' ! ^ Gotthold Ephraim Lessmgs sämmtliche Schriften. Neue rechtmäßige Ausgabe- Supplementband. Berlin, in der Voß'sehen Buchhandlung. 18 4 0. Gotthold Ephraim Lessings sämmtliche Schriften. Neue rechtmäßige Ausgabe. Dreizehnter Band. Berlin in der Noß'schen Buchhandlung. 1 8 t U. ! / Verzeichniß der in diesem Bande enthaltenen Briefe an Lessing. Von I. H. Campe (1779) S. 628. 629. (1780) 637. Von Zoh. Ar». Cbcrl (1768) 136. 161. (1769) 164. 165. 173. 196. 198. 204. (1770) 207. 212. 213. 214. 251. (1771) 309. (1772) 374/ 391. (1773) 429. (1775) 523. (1777) 588. (1778) 597. 608. (1779) 629. (1780) 639. Leu F. W. Eleim (1757) 68- 77. (1758) 91. 98. 99- 100. (1759) 101. 103. 104. 105. 106. 107. 108. (1760) 109. 111. 112. (1766) 130. (1767) 131. 132. (1768) 150. (1769) 169. 204. (1770) 215. 218. 254. (1771) 272. 313. 322. (1772) 366. 375. 376. 387. 412. 413. (1773) 436. 458. (1774) 497. 498. (1779) 622. 625. Von Chr. G. Heyne (1768) 152. (1769) 172. (1770) 221. 260. (1771) 286. 304. (1772) 391. (1773) 462. 485. (1774) 515. (1776) 551. 578. (1778) 608. (1779) 619. 620. 626. 627. Von C. C. König (1770) 223. 232. 233. 234. 236. 240. 241. 242. 247. 255. 263. (1771) 267. 274. 277. 280. 284. 288. 290. 295. 298. 300. 307. 311. 313. 319. 320. 323. 325. 327. 330. 332. 333. 335. 337. 339. 342. (1772) 344. .346. 350. 352. 353. 356. 359. 361. 363. 366. 368. 372. 377. 388. 392. 399, 402. 406. 409. 415. 417. 421. (1773) 430. 437. 450. 460. 470. 471. 481. 491. (1774) 504. 508. 519. (1775) 523. 524. 525. 527. 529. 534. 536. (1776) 540. 542. 544. 645. 646. 649. 651. 552. 663. 655. 666. 660. 661. 664. 666. 666. 667. 669. 671. 573. 676. 676. VI Inhalt, Bon Karl G. Lessing (1767) 133. (1768) 135. 13S. 142. 146. 146. 148. (1769) 164. 168. 176. 182. 188. 195. 202. (1770) 210. 219. 238. 249. 262. 266. (1771) 273. 279. 293. 301. 303. 306. 310. 312. 317. 322. 326. (1772) 348. 366. 368. 362. 366. 369. 386. 388. 401. 408. 414. 416. 426. (1773) 427. 449. 462. 469. 467. 473. 479. 486. 489. (1774) 494. 499. 606. 610. 613. 614. 616. 618. (1776) 621. 623. 626. (1776) 664. 666. 668. 662. 669. 677. 678. 680. (1777) 680. 687. 690. 696. (1778) 698. 699. 601. 602. 603. 604. 606. «09. 611. 612. 613. 614. 616. 617. (1779) 618. 619. 620. 621. 623. 624. 626. 632. (1780) 634. 636. Von Moses Mendelssohn (1766) 1. 2. 8. 11. 12. (1766) 16. 18. 20. 22. 34. 37. (1767) 44. 61. 62. 64. 70. 71. 73. 78. 86. 88. 89. 90. (1768) 92. 96. (1760) 113. (1761) 117. 119. 120. (1763) 121. 129. (1768) 169. (1770) 267. 261. (1771) 286. (1773) 471. (1774) 496. (1777) 693. 697. (1780) 636. Von Fr. Nicolai (1766) 24. 29. 43. (1767) 49. 60. 63. 66. 76. 82. 83. 84. (1761) 116. (1768) 138. 143. 147. 163. 166. 161. (1769) 163. 171. 174. 181. 182. 189. 191. 198. (1770) 216. 224. 229. 262. (1771) 277. 282. (1772) 379. (1773) 434. 466. 476. (1774) 496. (1776) 632. (1776) 667. 663. (1777) 681. 684. 691. Von I. I. Reiske (1769) 167. 173. (1770) 206. 217. 218. 246. 249. (1771) 270. 274. 287. 292. 306. 314. (1772) 396. 424. (1773) 439. Von Conr. Arn. Schmid (1770) 220. 221. 227. 228. 229. 238. 239. 269. 262. (1771) 271. 281. 297. 306. (1772) 426. (1773) 427. 430. 463. 468. 463. 464. 479. 490. 491. (1774) 612. (1776) 646. (1777) 684. 683. (1778) 699. 602. 613. (1779) 625. 631. 633. (1780) 636. Uebersicht des Inhalts aller dreizehn Bände. Sinngedichte .......... . . Bd. I, S. 1 Verworfene Sinngedichte ,............ 29 Lplgrawwsts ................. 33 Lieder ................... 39 Verworfene Lieder............... 7t Oden................... «S Fabeln und Erzählungen............. 101 Verworfene Erzählungen.....' ....... 124 Fabeln. Drey Bücher.............. 130 Verworfene Fabeln ............... 166 Fragmente.................. 168 Nachgelassene Gedichte............. . 196 Lustspiele .................. 213 Trauerspiele................II, 1 Nathan der Weise............... 190 Verworfene Lustspiele '.............. 363 Theatralischer Nachlaß.............. 420 AuS den Beyträgen zur Historie und Aufnahme des Theaters IN, 1 Aus der Berlinischen Zeitung von 1721. 1752. 17Z3 . 140. 375 Aus dem Neuesten aus dem Reiche des Witzes....... 195 Vorrede zu Huarts Prüfung der Köpfe......... 256 Vorrede zu MarignyS Geschichte der Araber....... 260 Schriften. Erster und zweyter Theil. Briefe....... 267 Ein Vsäewecum für Sam. G- Lange ......... 405 Schriften, Dritter und vierter Theil. Rettungen..... IV, t Vorrede zu HogarthS Zergliederung der Schönheit..... 101 Aus der theatralischen Bibliothek........... 106 Vorrede zu Mylius vermischten Schriften........ 442 Aus der Berlinischen Zeitung von 1754 ........ 460 Pope ein Mctaphvslkcr .............V. t Aus der Berlinischen Zeitung von 1755. ........ ?6 Vorrede zu Laws Ermunterung an alle Christen...... 74 Lcssings Werk-xm, 4Z Uebersicht des ZnhaltS. Vorrede zu RichardsonS Sittcnlehre für die Jugend . Bd. V, S> 75 Aus der Bibliothek der schönen Wissenschaften...... 77 Vorbcricht zu GlcimS Grenadierlicdcrn ........101 Friedrichs von Logau Sinngedichte. Wörterbuch .....104 Abhandlungen über die Fabel...........355 Aus den Litteraturbriefcn........... VI, 1 Leben des Sophokles .............. 282 Vorreden zu DiderotS Theater............ 368 Laokoon................... 372 Hamburgischc Dramaturgie........... VIl, 1 Ueber Mcusels Apollodor .............4öl Briefe antiquarischen Inhalts..........VIII, 1 Wie die Alten den Tod gebildet...........2lo Gedichte von Andreas Scultctns...........203 Predigt über zwei Texte .............310 Bercngarius Turoncnsis .............314 Vorbericht zu den vermischten Schriften........424 Anmerkungen über das Epigramm..........425 Ueber die so genannte Agrippine...........520 Aus den Beyträgen zur Geschichte und Litteratur. I. II. III. IX, t Vom Aller der Oclmalcrcv ............ 443 Zu Jerusalems philosophischen Aufsätzen....... X, 1 Aus den Beyträgen zur Geschichte und Litteratur. IV. V. VI. 8. 33V Ueber den Beweis des Geistes und der Kraft...... 33 Das Testament JohanniS............. 39 Eine Duplik................. 46 Eine Parabel .................421 Ariomata..................433 Anti-Goeze ..................466 Vorrede zu dem Fragment vom Zwecke Jesu ......234 Nöthige Antwort. Erste Folge ...........239 Ernst und Falk .............. 252. 286 Noch nähere Berichtigung des MährchcnS von 4ooo Ducatcn 280 Die Erziehung des Menschengeschlechts ........308 Litterarischer Nachlaß ............XI, 1 Briefe von Lessing..............XII, 4 Briefe an Lcssing ..............XIII, 4 Berichtigungen und Zusätze.............L4n Briefe an Lessing.*) Berlin, den 17. Febr. 1755. Mein Herr! ^)cnn Ihnen diese Schrift zu ungelegener Zeit kömmt, so bedenken Sie, daß ich in 3 Wochen nicht auf Ihrer Stube war; daß ich unmöglich Ihren Umgang so lange entbehren kann, als Sie sich vorgenommen haben, abwesend zu bleiben. Jedoch ich begnüge mich damit, in dem Augenblicke, da ich schreibe, gleichsam eine Art von Umgang mit Ihnen gepflcget zu haben, ohne daß es nöthig sey, daß Sie mir antworten. Ich erwarte nur einen Spartanischen Brief, darum Sie mit großen Buchstaben Ja oder Nein schreiben sollen. So viel Zeit werden Sie sich doch wohl nehmen? Ich frage nehmlich, ob die in Lorschlag gebrachte periodische Schrift noch wirklich vor sich gehen soll, und ob ich Ihnen die Recension der Psychologie, so Sie mir zum Durchlesen gegeben haben, liberschicken kann? Sie beträgt drey und einen halben geschriebenen Bogen, und ich glaube, daß Sie so ziemlich damit zufrieden seyn werden. Werden Sie nicht bald wieder kommen, thcurester Freund? Wenn Sie es zu lange wachen, so weiß ich nicht, ob ich der Versuchung widerstehen können werde, mit der Journaliere auf einige Stunden zu Ihnen zu kommen. Länger wollte ich Sie gewiß nicht flöhren. Auch auf diese Anfrage sollen Sie nicht mehr als Ja oder Nein antworten. Ich bin beständig Ihr Freund Moses. *) Aus den im zwölften Bande S. 1 und S. 250 genannte» Sannn- lungc». Lesimgs Werke xm, 1 o Briefe an Lcssing. 17-"-. Werthester Freund! Unsere Correspondenz mag hicmit angehen. Ich will Ihnen alles aufschreiben, was ich Ihnen in acht Morgen von 7 bis 9 Uhr hätte vorschwatzen können. Es versteht sich, das; ich auf keinen liebergang zu künsteln nöthig habe. 5ic Ucbcrgänge werden unser einem nicht so leicht als den Lcssings. Wlien Ii)' me.ins o5 Iliele l'eiile8. lome nlijeot mnsl annear vel»>- tisul, Ar.ieesiil, Iinnnnrühlo, nr venernlilo, aner8 mean mul slinmolnl, llioulll it Ii.iripeii lliat in !>n^ nlijeet, tkeie nn- ^>er>rez>ne,ir alko anvllier l'enlv vt tlle rtt/icit/o«« — — — 1lunZ8 tuo nk a czuito llilleievl. nature srom .in^ Imman !>c- tion m.i^ occatimi /ie!>I>Ie. //«/s'/i^/öil />i/, ok/. Rousseaus Abhandlung von dem Ursprünge der Ungleichheit unter den Menschen. Ueber- Briefe an Lcssing. 1756. 3 ein Sendschreiben an den Hrn.M. Lessing einkleiden, damit Sie wenigstens, wenn Sie meiiicllcbersetzung nicht lesen wollen, nur meinen Anhang lesen sollen. Sie werden ja wohl einen Brief lesen, der an Sie gerichtet ist? Wo haben Sie des D. Gumperz") Manuscript? Liegt es irgend bey dem Hrn. M. Naumann? seyt, nebst Betrachtungen über desselben Meinung von dem Ursprünge der Sprache. In Moses Mendelssohns Leben und Meinungen (Hamburg 1787.) finde ich diese Ucbersetzung nicht erwähnt; und will daher ihr wirkliches Daseyn erneuen. Rarl G- Lessing. *) D. Aaron Salomon Gumperz aus Berlin gebürtig, ein Arzt jüdischer Nation, und ein sehr guter Mathematiker. Er und Israel Zamosc waren die ersten, welche den Geschmack an den Wissenschaften unter den Juden zu Berlin empor zu bringen suchte». Israel Zamosc war Schulmeister in Berlin, ein armer Mann, aber ein sehr trefflicher Kopf und großer Mathematiker, der durch eignes Nachdenken die wichtigsten Demonstrationen erfand, auch viel poetisches Genie zur hebräischen Poesie halte. Er ward, wie alle Reformatoren, von den Juden sehr verfolgt, mußte daher mehrmals von Berlin »ach Polen und von Polen nach Berlin wandern. In seinem Alter ward er melancholisch, weil ihm die Verfolgungen zu sehr zu Herzen gingen. Er starb 1770 in Polen. Israel Zamosc verstand keine Sprache als hebräisch. Er hat das Verdienst, des Dr. Gumperz Geisteskräfte entwickelt zu haben. Der letztere verstand die neuern Sprachen, war dabey ei» reicher Mann, und halte durch alle diese Umstände mehr Einfluß, und weniger Verfolgung zu befürchten. Herr von Bcausobrc (der nachher Mitglied der Akademie und Geheimer Rath ward, und nun schon gestorben ist), war von 1744 bis 1748 auf dem Zoachimsthalischc» Gymnasium in Berlin, und war mit Gumperz bekannt. Gumperz besuchte daselbst ihn und einige andere fähige junge Leute, die über philosophische Materien zu ihrer Uebung disputieren. Gumperz »ahm Moses Mendelssohn zu diesen Zusammenkünfte», der damal eifrig suchte mit der neuern Philosophie etwas bekannter zu werden, und sich so wohl in der deutschen als in der lateinischen Sprache etwas zu üben, weil er in beiden damal noch ein Anfänger warC). Moses mußte alle Kräfte seines Geistes durch eigenes Bestreben entwickeln; denn eigentlich hatte er gar keine Anweisung. Er lernte in seiner (*) Dem vortrefflichen Moses ward es anfänglich sebr schwer, sich in deutscher Sprache geschmeidig auszudrücken. Er arbeitete unglaublich, um die Natur dieser Sprache, die ihm gar nicht Muttersprache war, nach und nach recht zu fassen. Um so viel bewundernswürdiger ist es, da er alles durch eignen Fleiß finden mnßtc, daß er bcv riniger'Ucbttng so starke Fort- schrille machte. Zm I, 1766, da er doch schon treffliche wissenschaftliche Kenntnisse balle, übersetzt- er I. I. Rousseau's Buch vom Ursprünge der Ungleichheit unter den Menschen, auch in der Absicht, um sich im Schreiben der deutschen Sprache zu üben. Die Ucbersctzung ist sebr gut; denn Moses hatte Rousseau's schöne Schreibart vor sich, und studirte jede» 1" 4 Briefe an Lessing. 1765. Der Hr. P. Michaelis hat mir einige Einwürfe gemacht. Lesen Sie sie doch! Er glaubt, wir konnten keine genetische Erklärung vom Schmerze geben, und die von allen Weltweisen dafür angenommene Trennung des Stätigcn wäre eben deswegen unzureichend, weil gewisse Schmerzleidende mehr ausstehen als Sterbende. Ich glaube hierinn keine Schwierigkeit zu finden. Die Nerven des Schmerzleidenden sind noch reizbar, die Unvollkommenheit kann sich von Nerve zu Nerve mittheile», und das Gehirn und die Seele stellt sich eine Unvollkom- menheit vor, die sich in dem Ganzen äußert. Hingegen sind alle Nerven, alle Fasern eines Sterbenden entkräftet; sie haben nur einen sehr geringen Grad der Wirksamkeit; die Unvollkommenheit nimmt zu; aber das Gefühl, das Bewußtseyn dieser Unvollkommenheit wird im- frühen Zugend auf talmudisch-scholastische Art disputircu, und erlangte Fertigkeit darin. Diese unselige Uebung vermehrt den Scharfsinn, nicht aber das Nachdenken: ein Fehler, der vielleicht auch manche» deutschen spekulativen Philosophiern anhängen mag, die nur auf ein ewiges leeres Argumcntiren hinweisen. Zuerst fing Moses an, sein Nachdenken zu üben, als er Maimottides Buch Alors nevocliim (vocior perpwxorum) studirtc. Hierdurch sah er das erste Licht seines Vcrsta»dcS. Nun fand er einst Reinbecka Betrachtungen über die AuFsburgische Ronfession bey einem Juden, bey dem dieses Buch versetzt war. Er fand steh hier mit einem Male in einer ganz andern Welt; denn bis dahin hatte er nicht den geringsten Begriff von der Theologie der Christen, oder von einer Philosophie, die neuer wäre als die des Maimonidcs. Daher zog ihn der philosophische Theil von Reiiibecks Betrachtungen, z. B> die Beweise von der Existenz GottcS, mit unaufhaltsamer Gewalt an sich. Er wünschte uuu mehr von der neuen Philosophie zu wissen. Er sprach darüber mit Dr. Risch, einem jungen jüdischen Arzte aus Prag, der in Berlin studirtc. Dieser zeigte ihm die Nothwendigkeit lateinisch zu lernen, wenn er die neuere Philosophie wolle kennen lernen. Moses war so dürftig, daß er eine ziemliche Zeitlang sparen mußte, um eine Grammatik und ein schlechtes Lerikou alt zu taufen. Da gab ihm Kisch ungefähr ein halbes Zahr lang täglich etwa eine Viertelstunde Unterricht i» der Sprache. Moses bekam auch eine» alte» Band, worin einige Schriften des Cicero enthalten waren, die er der Sprache wegen zu studiren suchte, aber nicht recht vcrstchcn konnte. Der Zufall führte ihm bey cincm Verkäufer aller Bücher eine lateinische Uebcrsetzung von Locke's Werk vom mcnsch- Periodcn mit Flciß, um den Sinn auszudrückcn, und so viel möglich die Gallicismen zu vermeiden. Aber es ward ihm noch sehr schwer, in deutschcr Sprachc selbst zu schreiben. S. 2t.?, f. steht in dieser Ucbersctzuug ein Schreiben an Lessing, voll trefflicher Ideen. Auch finden sich darin hin und wieder schöne Stellen; abcr in. Ganzen ist die Schreibart ängstlich, welches daher kam, daß er die Sprache noch nicht genug zu brauchen wußte. Ganz anders schrieb er schon im Jahre 1757. Briefe an Lessing. 17o5. 5 mer schwacher. Alle Seclenkräfte sind dem Untergange nahe, und der Sterbende weiß es kaum. Er muß den schwachen Rest der Vernunft noch anstrengen, um davon überzeugt zu seyn, daß seine Nerven ihr Amt nicht mehr verrichten wollen. Aber das gegenwärtige Gefühl seiner Unvollkommcnheit kann niemahls so heftig werden, als wenn seine Nerven in gutem Stande wären. Da ich nun bewiesen, daß die ursprüngliche Kraft unsrer Seele determinirt sey, das heftigste Bewußtseyn einer Verstümmelung ihrer Zernichtung vvrzuzichn, so bin ich geborgen, und der Herr Michaelis darf sich nicht schämen, die Meinung wiederum anzunehmen, die er in seiner Jugend, wie er liehen Verstände zu(°), welches ihm große Freude machte. Dies Werk suchte er mit unbeschreiblicher Mühe zu entziffern; er schlug jedes Wort, das er nicht verstand, (und das waren die meisten) im Lexikon »ach, und schrieb es auf, bis ein Paar Perioden da waren. Alsdann dachte er über den Inhalt »ach. Durch Nachdenken suchte er den Verstand zu errathen, und wenn er ihn gefunden zu haben glaubte, verglich er il»i wieder, so weit seine Kenntniß der Sprache reichte, mit dem Wortverstande. Immer aber wußte er noch nichts von denjenigen Philosophen und Ib- ren Lehren, die zwischen Maimonides und Locke, und nach dem letzter» eristirt hatten. Durch Gumperz lernte er zuerst Lcibnitz und Wolf keimen, deren Philosophie damals im stärksten Gange war. Die obengrdachten Zusammcn- küuftc ans dem Joachimsthalischc» Gvmnasiui», vermehrten seine Kenntniß dieser Philosophie und zugleich der lateinischen Sprache. Denn die Schüler der obern Klassen des Gymnasiums, waren in den alte» Sprache», i» der Philosopbie nnd deren Geschichte gut unterrichtet, unter A»lr!tung des Rektors Dr. Hcinius, der ein gründlicher Philolog, und nicht nur ein schulgerechtcr Philosoph, soiidrr» auch ei» guter Kenner der Geschichte der Philosophie war. Dr. Gumperz hatte schon früh Umgang mit Lessing, und Ich weis; nicht anders, als daß Moses durch seinen Freund Gumperz zu Ansänge des Jahres 1754 mit Lessing bekannt ward. Der jüngere Herr Lcssing sagt im Leben seines Bruders: die Beka»»lschaft desselben mit Moses wäre durch das Schachspiel entstanden, vermittelst eines gewisse» Isaac, Dies habe ich nie gehört. Ich zweifle auch, daß der große Schachspieler Isaac Hos; (denn der ist wohl unfehlbar gemeint) im Zahr 1764 schon i» Berlin, und mit Lessmg bekannt gewesen ist. So viel ich mich erinnere, kam er später, erst im siebenjährigen Kriege, nach Berlin. Dnrch Dr. Gumperz, der einige Zeit lang Sccrctär bcv dem Präsitcn- tc» Maupcrluis gewesen war, wurde Moses Mendelssohn auch mit diesem französischen Philosophen bekannt. (S. S. 8 dcS gelehrten Briefwechsels nnd Bd xil, S. 31.) Nicolai. (°) Man sehe meine kurze Nachricht von MoscS Mendelssohn in der A. d. B. I.XV. 2. S. 626. <-> Briefe an Lcsstng. l75'>. selbst gesteht, gehabt, von welcher er aber in reifern Jahren abge- gangen ist. Was macht unser rechtschaffne Herr v. Breitenbauch?°) Werden wir hu bald wieder zu sehen bekommen? Wenn er doch den Pr. Gottsched *) Der Herr Kammcrrath von Brcltcnbanch, welcher zu Buch« im Al- lcnburgischcn noch lebt, und durch verschiedene Schriften bekannt ist, war damals als ei» junger Mann ein vertrauter Freund Lcssings. Er hielt sich verschiedene Jahre in Berlin auf, und liebte die Künste, zeichnete und radirtc recht artig. Ungefähr zu Ende des Jahrs 1766, oder zu Anfange des Jahrs 1757, wollte ich mit Lcsstng gemeinschaftlich ein burleskes Heldengedicht auf Gottsched und auf "die Sicimcr aus seiner Schule machen, die Poeten heißen wollten. Lessiug hatte den Plan gemacht; jeder von uns setzte eine komische Scene hinzu, wie sie ihm etwa einfiel, und ich »ahm es aus mich, ihn in Knittelversen auszuführen, wovon vielleicht unter meine» alten Papiere» noch ein Paar Böge» liegen mögen. Die Idee war ungefähr folgende: (Ich will sie anführen, weil es doch ein Lcssittgischer / obgleich jugendlicher, Plan ist.) Gottsched ist sehr ergrimmt, daß durch Klopstock so viel Seraphe und Engel in die Welt gekommen sind, durch welche er und seine Poesie verfolgt und aus Deutschland vertrieben werden solle». Er reitet also aus, gerüstet wie ein fahrender Ritter, niit einem seiner damals bekannten Jünger, als Schildknappen, um diese Ungeheuer zu zerstören. Aus diesem Zuge begegne» ihnen viele lächerliche Abcinhcucr. Zuletzt konimen sie »ach Langciisalzc, gerade zu der Zeit, da daselbst das Gregoriusfest gescpcrt wird. Gottsched sieht die als Engel ausgekleideten Kinder für Klopstockijchc Seraphe an, und beschließt sogleich, auf diese seine Feinde mit Schwert und Lanze den Angriff zu thun. Die ganze Stadt kommt in Aufrubr über den Angriff auf die Kinder. Man glaubt, jene wären vom böse» Feinde besessen, der sie zu dem Unfugc triebe, die Engel verfolge» zu wollen. Gottsched und sei» Gefährte werde» ins Gefängniß gesetzt; es wird über sie Gericht gehalten, und sie werden verdammt, als Hcrcnmrisicr verbrämn zu werden. Im Gefängnisse wird ihnen ein Prediger geschickt, sie zum Tode zu bereiten. Es findet sich, daß dieser ei» großer Verehrer des Messias ist; und als er die wahre Ursache erfährt, warum sie auf Abcnthcucr ausgegangen sind, gcräth er in solche» Eifer, daß er sie ohne fernern Besuch will sterben lassen. Glücklicher Weise kommt Klopstock selbst nach Langciisalzc, um seine Kousinc Faiinv wieder zu sehen. Er Hort von der Geschichte, und geht sogleich hin, nni Gottsched und dcssen Schildknappen zu bcfrcve». Er stellt dem Richter vor, daß diese Leute den Seraphen gar nichts schaden konnte», u»d daß sie nichts weniger als Hcrcnmcister wären. Dabcv stellt er vor: sie zu verbrenne», würde ganz unmöglich seyn; denn sie wäre» dermaßen aus lauter wässcrichlc» Theilen zusammen gesetzt, daß durch sie auch der größte Scheiterhaufen würde auegelüscht werden. Der Richter schenkt den Gefangenen aus Achtung gegen Klopstock das Lebe»; doch, sagt er, müsse gesorgt werden, stc in sichere Wer- Briefe an Lcssing. 1766. 7 in Kupfer siechen wollte! Ich möchte ihn so gern sehen. Dieses Bild könnte auch eine vortrefliche Vignette vor Hrn. LesfingS Abhandlung vom Lache» abgebe». Thun Sie es ja, wein Herr v. Brcitenbauch! In Ilutcliefons Inkl-ociiictiou 1» uioinl 1'IiiIol'»^Ii. finde ich, außer einigen Stellen, nichts Sonderliches. Er ist manchmahl, wie es scheinet, ziemlich seicht. Besonders vom Beten hat der Mann triviale Begriffe; auch seine Definitionen sind alle unvollständig. Was denken Sie davon? der Herr Pr. Sicher sagte mir, man Währung zu bringen, damit sie nicht ferner Schaden thäten. Darauf wird Gottsched der Zucht seiner Frau, und der Schildknappe seinem Vater anvcr- traut, die dafür zu sorgen schuldig seyn solle», daß beyde künftig weder reite» noch reime» würde». Das ganze Ding war mehr ei» lustiger Einfall, mit welchem wir uns eine Zeitlang herum trugen, als daß es jemals Ernst gewesen wäre, ihn ganz auszuführen und öffentlich bekannt zu mache». Ich würde auch jetzt nichts davon sagen, wen» ich glaubte, daß nach so langer Zeit jemand Anstoß daran nehmen könnte. Es hatte indeß damal schon jemand einige drollige Zeichnungen zu diesem komischen Heldengedichte gemacht. Ich glaube mich zu erinnern, daß es der Hr. von Brcitenbauch war. Er kann sich dessen aber nicht entsinnen, wie er mir vor einigen Jahre» schrieb. Folgende Scene schwebt mir »och lcbbaft im Gedächtnisse. Die fahrende» Ritter finden auf einem Dorfe eine Truppe von waiidcnidr» Komödianten. Gottsched fragt: spielt Ibr den» nicht auch meine» Cato? Allerdings, sagen die Komödiaiite»; dieß ist, »ebst der Haupl- uiid Slaatsactio» vo» Karl dem Xiite» «»o Hanswurst dem xiitten unser bauptsächlichstcs Stück, wenn wir ernstbaft für Leute vo» Geschmack spielen. Aber dieß Stück kau» jetzt »icht aufgeführt werden, den» unscrc lustige Person, welche die Rolle der Porcia zn machen hätte, ist gestorben, und unser neuer Hanswurst hat die Rolle «och nicht gclcrnt. „Das soll die Auffübrung „nicht hindern; denn so will ich die Porcia machcn." Ich erinnere mich noch, wie komisch sich ans der Zeichnung dic große dicke Figur i» römische» Weibcrklcidcr» ausuahm. Sie war vorgestellt im zwcvtcn Austritte des zweyte» Aufzugs, wo sie zu sagen hat: Wie wenig kennst d» doch dr» Grund von meiner Pein! Je mehr ich nach dir sch', je stärker muß sie scvn. Und darf ich meinen Sinn ganz kurz und deutlich fassen; So nimm dic Antwort a»: Ich kann dich gar nicht nassen. Diese Verse sollten unter den Kupferstich gesetzt werde». Vor der Porcia saß im Einhclfcrlochc Hanswurst mit dem spitze» Hute auf dem Kopfe als Einhclfcr, a» den dic Rcde 'gerichtet schic». Der Waffciilrägcr war vor» im Parterre im Profil zu sehen, vor Bewunderung den Mund öffnend und dic Hände erhebend. Nicolai. 8 Briefe an Lessing. 1765. hätte ihm hinterbracht, Sie wollten in Leipzig eine Hofmeifiersielle an^ nehmen. Ich sagte, es wäre nicht andern, und Sie wollten auf Ostern wieder hierher kommen. Machen Sie mich ja nicht zum Lügner, das bitte. Sie. Jedoch ich muß schließe», denn wo ich erst das Blatt umwcnc so schreibe ich es auch ganz gewiß voll. Ich bin, denke ich, Ihr bester Freund MoseS. Denken Sie ja nicht an die kleine Höflichkeit, mir die Briefe wiederum zu frankiren. So wahr ich Ihr Freund bin, ich nehme keinen postfreycn Brief von Ihnen an. Schreiben Sie nur so fleißig, als ich es wünsche. Berlin, den 19. Nov. 1765. Liebster Freund! Ich habe eine Stunde frey, und wenn ich eine Stunde frey habe, so bin ich gewohnt eS Hrn. Lessing empfinden z» lassen, vigo <^c. Führen Sie die Schlußrede selber aus. Wir schonen Geister müssen niemahls Geduld genug haben, Schlüsse zu machen, oder wir sind in Gefahr — vernünftig zu denken. Voltaire muß sich gewiß niemahls dieser Gefahr blos gestellt ha- ben, sonst würde er nimmermehr einen so elenden Brief an Rousseau geschrieben haben. Der tolle Poet! sagten Sie in Ihrem letzte» Schreiben, siehet alles von der drollige» Seite an. Ganz gewiß, liebster Freund! vornehmlich ein Voltaire, der die ganze Natur für eine Boufonnerie hält. Indessen bin ich doch entschlossen, diesen Brief mit zu übersetzen. Wollen doch einige gern ihre Bäuche schütteln, nachdem sie ein wenig ernsthaft ausgesehen haben. Lassen Sie Vol- tairen immer die lustige Person mache». Rousseau ist doch tragisch genug. Wo sind Sie, liebster Lcssing! mit Ihrem bürgerlichen Trauerspiele? Ich möchte eS nicht gern bey dem Nahmen nennen, denn ich zweifle, ob Sie ihm den Nahmen Faust lassen werden. (5ine einzige Exclamation, o Fausius! FaustuS! könnte das ganze Parterre lachen wachen. Wieder ein Rathgeber, werden Sie sagen, der gar keinen Beruf dazu hat? Nun wohl! So lassen Sie es immer dabey. Ich will alsdenn das Vergnügen haben, selbst mit dem Leipziger Parterre zu lachen, und Sie bey jedem Gelächter sich entflammen zu sehen. Briefe an Lessing. 1765, l> Denn lachen muß man gewiß, .wenn Ihre Theorie vom Lachen anders richtig ist. Ich habe neue Gesichter kennen gelernt. Ich wollte mir einen Lessing aussuchen, bey dem die Reihe jetzt eben an Berlin gekommen wäre. (Sie kömmt dennoch, sagen Sie was Sie wollen, auch bey Ihnen wieder einst an Berlin.) Ob ich einen gefunden habe, will ich Ihnen nicht sagen, bevor Sie nicht die Leute selbst aus einer kleinen Beschreibung kennen lernen. Herrn... Jedoch ich mag von diesen Leuten weder Gutes noch Uebels reden. Ich nehme Edelman- ncn aus; von welchem ich dennoch einige Worte sprechen will, weil ich mich so sehr über ihn gewundert habe. Welch ein hölzerner Mann! Ich wette was, der Mensch hat eben so viel Bley in seinem Gehirn, als Eisen an seinen Stiefeln. Sie kennen ihn doch auch, liebster Lessing? Hat er Ihnen nicht eben so klotzmäßig geschienen? Wenn er doch nur ein rechter Windbeutel wäre! So was hätte ich mir vermuthet, als man mir sagte: Edelmann würde heute kommen. ES kann aber leicht seyn, daß ihn Verfolgung, Unglück und Beschwerlichkeiten so sehr niedergeschlagen, und alle seine Lebensgeister unterdrückt haben. ES will niemand Pope ein Metaphysiker") gelesen haben. Pr. Sulzer fragte mich schon mehr als einmahl: ob was Guts darinn wäre? Ich versicherte ihn, diese kleine Schrift hätte mir gefallen, und wo ich mich nicht irre, so stieg ihm eine kleine Rothe in das Gesicht. Er gab mir zu verstehen, er sey weder mit der Aufgabe noch mit der Preisschrift zufrieden gewesen. Die deutsche Abhand- *) Diese Schrift erschien Daiizig 176Z. Moses Mendelssobn soll sie mit »icincm Bruder zugleich verfertigt habe». Auch davon ist in Moses Mendelssohns Leben und Meinungen ein Stillschweigen. Rarl G- Lcssing. Die kleine Schrift- Pope ein Metaphysiker! schrieben Lcssing und Moses in Gesellschaft. Die Veranlassung war, daß die Akademie der Wissenschaften zu Berlin, im I. 1754 zur Preisfrage ausgesetzt halte: „Eine Untersuchung des popischen Systems, welches in dem Satze: Alles ist „gut, enthalten ist." Da die Akademie wirklich eine Schwäche verrathen hatte, indem sie einem Dichter ei» philosophisches System zuschrieb, und noch eine größere Schwäche, indem sie mcintc, Pope habe gesagt: Alles ist gut, da er doch gesagt hatte: Was ist, ist recht, — ^vUiUsver i?, is so glaubten beide Freunde, diese wirklich interessante kleine Schrift würde viel Aufsehen machen. Aber es ging ihnen bcvuahc so wie Georgen, dem Sohn des vwar ok >vake«el>l. Er schrieb Paradoxen. Der Bater fragte: Nun, was sagte die Stadt zu deine» Paradoxen? Antwort- Nichts! Nicolai. w Briefe an Lessing. 1766. lnng, die sich bey der Sammlung befindet, hätte ihn eher verdienet. Eben dieser Prof. macht so viel Rühmens von David Hume'S sehr neuem Sccpticisme, da er leugnet, man könne nicht beweisen, daß irgend eine Begebenheit in der Welt eine wirkende Ursache Halle. Ich Halle diesen Zweifel gar nicht für neu, sondern glaube: es sey das System der allgemeinen Harmonisien. Ja die Cartesiauer dringe» sogar auf die Unmöglichkeit irgend eines iukluxus so wohl iäeoli« als realis. Die allgemeinen Harmonisien nehmen einen iukluxum üleulem an, leugnen aber einen inlluxum renlem. WaS thut aber Hume mit allen seinen Spitzfindigkeiten mehr, als daß er beweiset, wir halten in der Welt nie einen Begrif vom inlluxu reali erlanget? Wer hat den» dieses je behauptet? sagen die allgemeinen Jnfluristcn. Denn, sie wollten erklären wie es zuginge? Gewiß nicht! sondern sie beharren auf ihrer Voraussetzung, bis man ihnen die Unmöglichkeit gezeigt hat. Aber so gehls, die Deutschen verkaufen ihre Waaren allzu wohlfeil. Thäten sie ein wenig sauren Humor oder lustige Gascouadcu daran, so würden sie gewiß Geistschöpfer (>'lzii-it ei eaieui') seyn. Im Vorbeygehen, so soll jemand dieses Wort in dem VerS: Weihe sie, Geistschöpfer, vor dem ich in zc. französisch gegeben haben. Ist nicht VoltairenS vi'i>üeliii äe la iüliine ein erbärmliches Stück? Roch weniger Plan ist darin», als in der Esther, der Voltaire diesen Vorwurf macht. Gengis hat noch weniger einen Charakter als 5'erxeS. In der Alhaiie ist fast ein ähnlicher Knoten; aber welcher Unterschied zwischen Racine und Voltaire! Wie fein, wie meisterlich hat ihn jener, und wie stumpf dieser bearbeitet! Mau sehe nur dort Mathan, hier Oktar, dort eine zärtliche Iosabeth, hier eine frostige Zamti, die sich durch viel Schreyen erhitzt. Dort eine Tyrannin, der der Anblick des KiudeS, das sie umbringen lassen will, Schrecke», Ehrfurcht und Mitleid einjagt. Hier einen grietzköpsigen Kaiser, der bald wie ein Teufel, bald wie ein Engel spricht. Indessen zeigt sich Vol- taircns Geist aus manchen Stellen. Besonders hat er Zamti heroische Maximen in den Mund gelegt, die zu unsern Zeilen, so zn sage», noch die einzigen heroischen Marimen sind. — — — — — IVlon lioi, I^ous lui llovons ncis joui'8, N08 tvl'vieos, ,!v/,ö e/?e, ?ouk juü^u'llu kimg klls, ,zui nacszuil. ^iour son inuilrv. ES ist einmahl Zeit, daß diese Heldentugeud iu dein Lothurn erscheinet. Die Freyheit scheint uns so schon zu allegorisch auf dem Theater! — Briefe an Messing. 1756. ll Als der nächtliche Uhu Todesschrecken in die Stadt hinein heulte -c. So wollte ich das Lehrgedicht anfangen, davon wir mit einander redten, aber Herr Zachariä hat mir diesen neuen Ausdruck weggenommen. Als der Hahn Freude in das Dorf hinein krähte ,c. Hat dieser scherzhafte epische Sänger nicht eine Salyre auf die JahrS- zeiten machen wollen? Dafür hätte er lieber können spayieren wandeln. Auch ich will jetzt weg wandeln, und zwar zu dem Hrn. Prof. Sulzer, der sonst auf das Gymnasium wandeln könnte. Leben Sie wohl, thenrester und bester Freund. MoseS. Berlin den 7. Tcc. 1756. Werthester Freund! Sie wögen antworten oder nicht; so sollen Sie deswegen nicht eine einzige Zeile mehr oder weniger von mir bekommen: das merken Sie sich! lind dieses will ich mir merken, daß das menschliche Herz von der besondern Freundschaft immer etwas nachläßt, je allgemeiner es wird. — — Ich hätte nicht sollen sagen Herz, der menschliche Geist hätte sich besser geschickt; denn dieser wird wirklich bey Ihnen desto allgemeiner, je mehr Sie die gelehrte Well auf seine Früchte warten lassen. Nun wohl, mein liebster Freund! Wenn Sie Ihre Zeit besser anzuwenden entschlossen find, als an Ihre berlinischen Freunde zu schreiben, so müssen wir es zufrieden seyn. Wenn Sie aber in der Gesellschaft der — ich weiß selbst nicht recht, wie ich es heraus bringe» soll; aber ich fürchte immer etwas, seitdem ich von dem Hrn. v. Breilenbauch vernommen, Sie lebten allda unter den Schauspielern. Ich habe eine sehr gute Meinung von diesen Leuten, aber der beständige Umgang mit ihnen — ich will mich deutlicher erklären — der beständige Umgang mit denjenigen, die erst in den neuern Zeiten die Freyheit erhalten haben, auf der Schaubühne zu erscheinen, machet, daß ich nicht sehr ruhig seyn kann, weil ich immer besorge, Sie hätten hier ruhiger seyn können, als in einer solchen geschäftigen Gesellschaft. — Verzeihen Sie meiner Kühnheit, liebster Freund! Ich kann nicht anders als freymülhig seyn, ob dieses gleich eben Ihr Fehler nicht zu seyn scheinet. Sollte es aber wirklich nicht, ich will nur sagen, nachlässig von Ihnen sey», daß Sie uns so lange, wegen Ihres Befindens, wegen Ihrer Verrichtungen, wegen Ihrer Art zu leben, in Ungewißheit lassen? Nur diese Frage beantworten Sie mir, wie cS Ihnen beliebt, 12 Briefe an Lessing. 1755. alsdenn mögen Sie schreiben oder nicht. Sind Sie böse? höre ich Sie fragen- Ja, antwortet der Herr v. Breitcnbauch; so etwas/ ruft Herr Müchler; bitterböse, schreyet Herr Naumann, und ziemlich böse, sagt Ihr ergebenster Freund Moses. Berlin, den 2K. Dec. 1755. Liebster Lessing! Run wahrhaftig! Mehr hat nicht gefehlt, als daß mir noch der Trost genommen werden sollte, an Sie zu schreiben. Mit Euch Schwindlichlen ist gar nichts anzufangen. Ihr habet niemahls eine bleibende Stelle, und wenn euch denn das Quecksilber recht herum treibt, so wünschet ihr euch noch wohl Glück dazu. Ich muß zu einer glücklichen Stunde aus Berlin gereiset seyn- Liel Glück dazu! Reisen Sie immer! Streifen Sie die Welt durch. Lernen Sie tausend Narren kennen, um sie von noch größern Narren auslachen zu lassen. Lernen Sie tausend Elende kennen, um noch elendere zum Mitleiden zu bewegen. Machen Sie in Engelland Doktor Fauste, in Italien Lustspiele und in Frankreich Lieder, ich will indessen hier bleiben, und vor Langeweile Ihre Schriften lesen. Der Himmel weiß es, ich habe recht wenig Mnßc, aber viel Langeweile. Dieses ist sehr paradox, sagen Sie? (56 kann seyn, indessen ist es wahr, und wenn ich Geduld genug dazu halte, so könnte ichs Ihnen beweisen. Wie gesagt, ich bin erstaunend ungeduldig. Ich wollte, daß mich Bernhard zum Hause hinaus stieße; ich wollte, daß Sie und Ihr Herr Winklcr sich Sterbens verliebten, (was ich in meinem vorigen Schreiben gefürchtet habe, das wünsche ich jetzt) daß Sie eifersüchtig auf einander würden, daß Sie, mein Frcnnd, wieder den Einfall bekämen, sich an dem Jöcherschen Wörterbuche unstcl blich zu machen, daß alle Pferde die Beine zerbrachen, die Sie werden von da wegfahren sollen, oder daß Sie Gottsched zum Dichter krönen möchte, mit dem Bedinge, daß Sie seine und SchöuaichS Reime zu Gedichten machen müßten. So eine kleine Beschäftigung möchte ich Ihnen gönnen, Sie sollten nicht so bald davon kommen. Jedoch genug hiervon! Ich will mich ein wenig zerstreuen. Die Uebersetzung vom Rousseau ist bald fertig. Noch 3 Bogen sind ohngefähr zu drucken. Der Schwanz ist nicht so fett, wie Sie aus Gefälligkeit Briefe an Lessing. 1765. glauben wollen. Ich kann in sehr wenig Stücken mit Rousseau un- eins seyn, und mich kann nichts mehr ärgern, als wenn ich in einer philosophischen StaatSknnsi erwiesen sehe, daß alles nach der Vernunft so hat seyn müssen, wie es bey uns ist. Wenn Rousseau dem gesitteten Menschen nur nicht alle Moralität abspräche. Für diese bin ich allzu sehr eingenommen. Bey Hrn. v. M. bin ich seitdem nicht wieder gewesen. Den Hrn. v. Prem. habe ich besucht, er hat mir Stücke aus seinen Con- testations vorgelesen. Professor Baumgarten aus Frankfurt ist hier, aber sehr krank. Ich habe ihn besucht. Ein starker Metaphysik» ist dieser Mann, daran ist wohl kein Zweifel. Er hat Sie sehr gelobet, und wie ich glaube, mit Geschmacke. Wer mag Prcmontvaln gesagt haben, Sie hätten Pope den Metaphysikev geschrieben? Ich sagte, ich wüßte nichts davon. Bey Hrn. Snlzer bin ich wohl in 4 Wochen nicht gewesen. Jetzt muß ich warten, bis nach den Feyertagen. Ist Baum- gartcn wirklich orthodox, oder stellt er sich nur so? Und wie stehet eS mit Sulzern hierinn? Gewiß! die Metaphysik muß nicht die wahre WeltwciSheit seyn, wenn sie uns unsre Vorurtheile lassen kann. Was ich jetzt mache, fragen Sie? Liebster Lessing! Nicht daS Geringste. Ich arbeite nur daran, daß ich mich künftigen Sommer ein wenig von weinen Geschäften soll losreißen können. DaS, glaube ich, wird genug gethan seyn. WaS halten Sie dafür? kann uns die Eroßmmh Thränen auspressen, wenn sich kein Mitleiden in das Spiel mischt? Z. E. die Stelle 8o^ons amis, (üiina u. s. w. rühret uns ungcmein, weil uns die Großmuth des Augustus so unerwartet überrascht. Haben Sie aber bemerkt, daß diese Worte den Zuschauern Thränen gekostet haben? Beweisen Sie mir ja nichts aus einer Stelle in PlautuS Gefangenen, da der Alte sagt: die Großmulh dieser Leute preßt mir Thränen aus. Ich glaube, dort läuft etwas Mitleiden mit unter. Abends darauf um 9 Uhr. Ist eS nicht wunderbar? Jetzt da mein Herr seine Bilanz machet; jetzt da ich von 8 Uhr des Morgens bis 9 Uhr Abends die 6 Species der Arithmetik wiederholen muß; zu eben der Zeit, da ich mir vorgenommen hatte, Nentons 1'iiucipia l^üloloiiliilio durchzugehen, jetzo, sage ich, bringe ich meine müßigen Stunden zu, Ihnen so viel albernes Zeug vorzuschwatzen, und Sie eben so ungeduldig zu machen, als ich bin. Jedoch eS steht bey Ihnen, ob Sie eS lesen wollen. Ehe ich auf und niedergehen und über mein Schicksal murren I i Briefe an Lcssing. t7i16. will, will ich iwiiicr einige Blätter voll schreiben, und Sie über mich murren lassen. Das Komische soll Ihnen bald vergeben. Sie haben ganz gewiß keinen Antheil an den Briefen über dc» jetzigen Zustand der schönen Wissenschaften. (') Sie gefallen mir sonst recht gut, aber die wenigsten Verse sind Lcssingsch. Ich erinnere mich auch, alle die Urtheile über das Journal okr.inMr. über die Schweizer, über die Schönaichsche Tragödien, besonders über den Kopf, der dem hohen Priester zu den Füssen geworfen wird, die ich in den Briefen angetroffen, von jemanden gehört zu haben, der sich auch sonst durch die Probe von einer englischen Uebersetzung zu erkennen gegeben hat. Wissen Sie aber, wodurch man eigentlich auf den Gedanken gekommen seyn mag, Sie für den Verfasser dieser Briefe zu halten? vs war sehr gewiß, daß der Verfasser die Bibel nicht sehr gelesen hat. Er macht sich über einen biblischen Liebhaber in Jacob und Joseph lingeincin lustig, der seine Geliebte einen verschloß- nen Garten, einen versiegelten Brunnen nennet, der ihr die Galanterie vorsagt: es fließe Honig aus ihren Lippen, und unter ihrer Zunge wäre Milch. Er schimpft diese Ausdrücke geradezu mit dem verdienten Nahmen nmilenle, Schwulst, Bombast, Aberwitz u, s. w. Aber das Hohelied? Wußte der Tadlcr auch, daß der König Salo- mon diese Redensarten aulorisirt? Nun bedenken Sie, ob es nicht sehr natürlich war, Ihnen diesen Brief zuzuschreiben! Wollen Sie denn nichts als Komödien schreiben? Wollen Sie die Poesie gar in den Wind schlagen? Sie sind mir ein seltsamer Kopf! Ich glaube, Sie könnten solche vier Iahrszeitcn, des TagcS halb träumend diktiren. Der Himmel verleihe Ihnen nur eine arbeitsame Hand! Lord Shaftsbury sagt irgendwo, das Burleske wäre den Alten ganz unbekannt gewesen, und er behauptet, daß diese seltene Figur erst alsdenn aufgekommen, nachdem man angefangen, die Freiheit im Denken mehr und mehr einzuschränken. Man sehe den Unterschied, fährt er fort, zwischen den Jlalianern und Engländern. Jene müssen ihre Zuflucht zu einem weithergcholtcn Scherz, zu ihren gewöhnlichen Bouffounerien nehmen, wenn sie ihre Gedanken über gewisse Dinge cröfnen wollen, statt daß diese nichts schonen, und von allem ihre wahre Meinung rund heraus sagen. Ehe ich dieser Meinung beypflichten kann, möchte ich mir erst einen rechten Begrif vom Burlesken machen. Ich glaube also, es bestehet in der Gcgeiicinandcrhaltung eines sehr wichtigen Gegenstandes mit einem kleinen und verächtlichen (') Von Herrn Nicolai. Briefe an Lcssiiig. 1765. !'. Gegenstände, wenn diese Gegenstände an sich selbst nur eine sehr geringe Beziehung ans einander haben. Buttlcrs Vergleichung eines anbrechenden Tages mit einem Krebse, der von schwarz roth wird, ist von dieser Art. NaumannS Gleichnis; zwischen einem in Todesangst röchelnden Helden, und einem Kinde, das ein Fischgrälchen verschluckt, verdienet nicht weniger diesen ehrwürdigen Nahmen. Wenn aber das Ungereimte eines allgemeinen wichtigen Satzes, durch die Anwendung auf einen besondern Fall gezeigt wird; so ist der Einfall wirklich komisch. Dergleichen sind Molicres Scenen, darinn ein Skeptiker seine spekulativischen Grillen mit sich in die Welt bringt. Ein Scherz, den dieser Franzose dem Lucian gestohlen hat; oder auch Ihr Einfall von Buridans Esel. Man kann also überhaupt sagen: Wenn das Ungereimte in der Sache selbst, oder in der Anwendung derselben auf einen besondern Fall liegt, so ist der Einfall komisch; muß aber erst eine sehr geringe Achnlichkcit zu Hülfe genommen werden, so ist er burlesk. Von dieser Seite betrachtet, mag Shaftsbury einigen Grund haben, das wahre Lächerliche, wenn es dem Burlesken entgegen gesetzt wird, für einen tüchtigen Probierstein der Wahrheil zu halten. Denn die Wahrheit muß in aller ihrer Beziehung und Anwendung nichts Ungereimtes in sich fassen. Ich mochte Ihre Meinung hiervon wissen. Sie sehen, liebster Freund! ich thue alles in der Welt, um Sie zu einem gelehrten Disput aufzufordern. Ich mag von Ihrer Reise nichts hören. Ich wollte, daß ich mir nicht wünschen möchte, Sie vor Ihrer Reise noch einmahl zu sprechen. Ich will mir dieses alles aus dem Sinn schlagen. Ich habe Ihre spanischen, italiänischen und holländischen Bücher jetzt auf meiner Stube. Ich will es Ihnen nicht rathen, daß Sie sich allzusehr entfernen. Den Augenblick will ich alles erbrechen, und Komödien über Komödien herausgeben. Ich will erbärmlich mit den Kindern Ihres WitzcS haushalten. So hat die gottlose Marwood nicht gedrohct, die kleine Arabella zu zerfetzen, wie ich diese Scelengcburten zurichten will. Wollen Sie noch reisen? Ich weiß nichts mehr zu schreiben, als daß ich so eigennützig (Herr Naumauu°) hat mich Ihre Briefe lesen lassen) bin, Ihre Antwort zu erwarten, und zu seyn Ihr aufrichtiger Freund __MofcS. ') Der Hr. ttaumann, der hier und sonst einigemal crwäbnt wird/ ist Nalimann der Bauzncr, durch sein Heldengedicht Nimrod >iix»»'>i 16 Briefe an Lessing. 175K. . Berlin, den 10. Jan. 1766. Liebster Freund! Es soll einst Jemand, der seinen Freund nicht hat zum Antworten bringen können, den burlesken Einfall gehabt haben, ihm eine Dissertation, nebst einem recht feycrlich demüthigen Sendschreiben zuzuschicken, und wie ich glaube, soll dieser Freund, der gegen alles flehentliche Bitten taub gewesen ist, diesen Einfall nicht unbeantwortet gelassen haben. Wenn ich nun nicht ganz gewiß wüßte, daß Sie selbst dieser eigensinnige Freund gewesen sind, so hätte ich mir diesen lustigen Streich zu Nutze gemacht; ich hätte meinen Brief ungefähr folgendergestalt anfangen wollen: „Ew. Hochedelgebohrnen mit meiner Uebersetzung von Rousseaus „Abhandlung nebst einem Sendschreiben an Dieselben, das ich hinzuzusetzen, die Erlaubniß u. s. w." Vielleicht hätten Sie stchs alsdenn einen Abendzeitvertreib seyn lassen, mir in einigen Zeilen für die Ehre zu danken, die ich Ihnen erzeigt hätte, und sich ferner meine Freundschaft auSzubillen. Aber, wie gesagt, der Einfall ist nicht neu, und ich hoffe ganz gewiß, auch ohne einen so seltsamen Knnsigrif, noch in Ihrem Leben, einen Brief von Ihnen zu lesen. Wenn nun dieses bald geschehen sollte, so bitte ich mir ein strenges Urtheil über die Uebersetzung sowohl, als über das Sendschreiben, to eienlsl lsme. Er war von Jugend auf Lessings guter Bekannter und Freund gewesen. Er war ei» nicht ganz unfähiger aber seltsamer Kopf und ein allzcilfertigcr Schreiber, ebne alles Talent, aber von einem sehr redlichen und guten Charakter. Er hielt sich in Berlin damals einige Zahrc auf, und schrieb verschiedene Wochenblätter, unter andern eins in niehrern Bänden, der Vernünftler betitelt, nebst andern Schriften. Er lebte sehr kümmerlich, war aber immer zufrieden. Ich erinnere mich noch mit Vergnüge» sehr angenehmer Stunden mit Naumann »nd Prof. Kies dem Astronomen, (der in Tübingen starb (*), einem sehr lebhaften und witzigen Manne, auf einer sehr kleinen Stube, die Lessing in einem sehr kleinem Hause, ans dem Rico. lai-Kirchhose in Berlin, damals bewohnte. Ich gehe nie vor diesem kleinen Hause vorbey, ohne mich der ehemaligen glücklichen Stunden zu erinnern. Naumann ließ damal in Erfurt eine Schrift drucken, betitelt: Ueber verstand und Glück, welche er Lessingc» dcbicirte. Als er Lcssingcn seine Schrift brachte, rief ihm dieser zu, sobald er den Titel sah: „Mensch! wie kannst du von zwey Sachen schreiben, die du nie gehabt hast!" Nicolai. C) S. meine R. B. Xlter Theil. S. 159. Briefe an Lessing. 176k. 17 von Ihnen ans. Wenn Sie alles gutheißen werden, so werde ich ganz gewiß glauben. Sie haben gar nichts davon gelesen, mid war- lich! Sie müßten meine Gemüthsart gar nicht kennen, wen» Sie dieses für ein bloßes Kompliment halten sollten. Ich wünsche mir einen einzigen Tag bey Ihnen zuzubringen, und wenn Sie Ihre Reise nicht werden hier durch nehmen wollen oder können, so bitte ich sehr, mich es wissen zu lassen. Ich komme vielleicht alsdenn zur Ostermesse blos Jhrentwegeu nach Leipzig. Herr Boß beschweret sich ungemein über Sie, daß Sie ihm nicht antworten. Sie werden doch wohl die 6 Stück von Pope ein Me- taphysiker nunmehr erhalten haben, die er Ihnen schon langst zugc- geschickt hatte? Diese kleine Piece soll in den melsnges littoraires Ihnen zugeschrieben seyn. Ich habe cS aber selbst noch nicht darinn gelesen, und rede nur Hrn. Raumann nach, der mir cS erzählt hat. Eben jetzt komme ich aus der Loßischcn Buchhandlung, wo ich mir die letzthin herausgekommcnen Abendzeitvertreibe gekauft habe. Ich will Hrn. Naumann in meinem Leben nichts mehr nachreden. Hat er mir nicht aufbinden wollen, er wüßte ganz gewiß, Sie hätten diese Mährchen geschrieben? Bald werde ich seinen unsichern Geschmack kennen lernen. Er wollte Ihre ganze DenkungSarl, Ihre ganze Seele darinn erkannt haben. Was für ein elendes Ding wäre Ihre Seele, wenn sie sich in einem so alltäglichen Gewäsche verlieren könnte! Die Deutschen scheinen sich insgemein zu begnügen, wenn solche kleine Geschichten nur in einer reinen Schreibart abgefaßt sind, aber von Ihnen bin ich überzeugt, daß Sie interessante Sujets gcwählet, mit Episoden ausgefüllt, und mit feinen Anspielungen verziert haben würden, wenn Sie sich einen Abendzeitvertreib hätten machen wollen. Merken Sie es nun, warum ich auf der vorigen Seite Abendzeitvertreib unterstrichen hatte? Es wollen mich einige überreden, ich sollte die ganze Metaphysik nach meiner Art abhandeln. Ich bin aber fest entschlossen, dieses Werk nicht eher zu unternehmen, als wenn ich das Vergnügen haben werde, mit Ihnen zusammen zu leben. Ich hielte diese sehr gewünschte Zeit für nahe, und ob es gleich nunmehr ein wenig wcitläuftig damit aussehe» möchte, so lasse ich dennoch die Hofnung dazu nicht ganz sinken. Bis dahin will ich mich ein wenig in der Mathematik festsetzen, und meine philosophischen Begriffe zur gehörigen Reife gedeihen lassen. Die Welt wird meine Metaphysik nicht vermissen, wenn sie auch gar ausbleiben wird, und ich würde mich schwerlich beruhigen LessmgS Werk« xm, 2 18 Briefe an Lesstng. 1766. können, wenn ich eine heraus gegeben hätte, ohne einen freymüthigcn Lessing zum Beurtheiln gehabt zu haben. Der Herr von Breitenbauch muß sich ganz in seine Händel ver- lohrcn haben. Er denkt an keine Seele in Berlin, außer an einen gewissen von Fink, an welchen er, nach der unzuverläßigcn Aussage Hrn. NanmannS, wirklich geschrieben haben soll. Ich will nach Ihrer löblichen Gewohnheit mit einigen Fragen schließen. Wo bleiben Ihre Auszüge aus dem Eoldoni? Haben Sie den glücklichen Erben aufführen sehen? Wie hat er Ihnen gefalle»? Spielt Koch Ihre Miß Sara? Sind Sie zufrieden in Leipzig? WaS hat Ihr Reisegefährte für einen moralischen Charakter? Wie viel Procent wollen Sie mir antworte»? Dicserhalb müssen wir nothwendig einen Accord treffen, damit der Termin bestimmt sey, wenn ich, ohne eigennützig zu seyn, mich über Ihr Stillschweigen beschweren kann. Leben Sie so zufrieden, theurcster Freund! als Ihnen wünschet Ihr beständiger Freund MoseS. Die Hrn. D. Eumpcrz, M. Nanmann, Müchler, Bernhard, Joseph, der große nnd der kleine, machen Ihnen ihre ergebenste Empfehlung. Besonders waren die drey letzten! ungcmciu erfreuet, daß Sie ihrer noch dachten. Berlin, den 9. März 1760. Mein werthester Freund! Ich habe Ihre Antwort auf meine beyde» Briefe erhalte», und wenn Sie Ihr Versprechen gehalten hätte», so hätte ich schon vor acht oder zehn Tagen das Vergnügen gehabt, mich mit Ihnen zu unterhalten. In Wahrheit, liebster Lessiug! Ich durste sehr nach diesem Vergnügen. Ich habe in meinem Leben so viel Bekanntschaften nicht gemacht, als seitdem Sie von hier weg sind, und ich finde »och keinen einzigen, mit welchem ich die wenigen müßigen Stunde», die ich habe, so angenehm und so nützlich zubringen könnte, als mit Ihnen. Wem erzähle ich aber dieses? Einem Freunde, der in wenig Tagen fast vergessen mnß, daß er Freunde i» Deutschland hat, den ich fast nur deswegen habe kennen gelernt, um mich von ihm wieder zu trennen, nnd das Leere recht zu fühlen, das sich mitten in einer herrlichen Bibliothek oft unsrer Seele bemeistcrtl Man hat vor einigen Wochen aus Leipzig geschrieben, Sie wären schon wieder von da weg, Briefe an Lessing. 1766. 1!» und ich hoffte damahls ganz gewiß, Sie würden auf dem Wege hierher begriffen sehn. Was machen Sie? Soll ich denn gar nichts von Ihnen zn lesen bekommen? Wie stehet cS um den AuSjng des Goldoni, den Sie zu einem Stücke in der Bibliothek anher schicken wollten? Wie stehet es lim die 6 Comödien, die noch vor Ostern hätten die Presse verlassen sollen? Ich bin unter andern mit einem Lieutenant Jacobi") bekannt ge- °) Der Lieutenant Jacob! von der Artillerie war ein trefflicher Kopf und vorzüglicher Mathematiker. Er war Mitglied der Akademie der Wissenschaften. Er ward bey der Belagerung von Olmütz erschossen, als er eben eine Kanone richten wollte. Zu Ende des Jahrs 1755 ward, durch Veranlassung des kürzlich verstorbenen Abbls Ncscwitz, welcher damal Kandidat in Berlin war, ein Kaffeehaus für eine geschlossene Gesellschaft von hundert Personen, meistens Gelehrten, in Berlin angelegt, wovon Jacobi auch, so wie Moses und ich, ein Mitglied war. Alle vier Wochen ward von einem Mitglied? eine Abliandlung vorgelesen, wobey sich die Gesellschaft um das Billiard herum zu stellen pflegte. Ich erinnere mich, daß der noch lebende Hr. Johann Albrecht Eulcr eine ticfsiunigc mathematische Abhandlung über das Billiard daselbst vorlas, betitelt: Von der Bewertung zweier Angeln auf einer horizontalen Fläche. Auch las da Rcscwitz seine Abhandlung vom Genie vor; desgleichen ward Moses Abhandlung vom Wahrscheinlichen bey Gelegenheit dieser Gesellschaft entworfen und daselbst vorgelesen. Hr. Wilkc, nachherigcr Sckretair der schwedischen Akademie der Wissenschaften, las in dieser Gesellschaft ein Kollegium über die Elektrizität, wozu er einen trefflichen Apparat anschaffte, den er bey seiner Abreise der Gesellschaft hinterließ. Einst spielten gedachter Hr. Joh. Albrecht Eulcr, der obcngcdachte Dr. Eumpcrz und der Lieutenant Jakobi in dieser Gesellschaft Tarock. Sie hatten, ich weis, nicht welches Mißverständnis; über die gespielten Tarocke, und nahmcn Moses, der eben in der Nähe stand, zum Schiedsrichter. Moses rief aus: welches Wunder! Drey Mathematiker können nicht richtig Ein und zwanzig zählen! — Diese angenehme Gesellschaft ging nach und nach ein. Beym Anfange des siebenjährigen Krieges gingen niedrere Mitglieder zu Felde: z. B. der cbengedachte Lieutenant Jakobi, der nachher in der Schlacht bev Roßbach so bcrübmt gewordene Oberste Möller von der Artillerie. Lüdkc, der »achbcr vortbcilbast bekannt gewordene Theologe, ging als Fcldpredigcr weg. Andere verließen Berlin durch auswärtige Beförderungen: j. B. I. A. Eulcr, Acpinus, Wille, Rescwitz, Bambergcr und endlich Müchlcr, welcher an der ersten Errichtung viel Theil gcbabt hatte. Martini verließ diese Gesellschaft, und errichtete nachher eine eigene naiursorschcnde Gesellschaft. Die Gesellschaft ward zu klein um die Kosten zu tragen; und da die meisten Gelehrten weg waren, so schien den übrigen die Konversation nicht interessant genug. Nicolai. 2« '.'0 Briefe an Lesstng. 175». worden, der ei» sehr geschickter Mciii», ein guter MathcmatikuS und ein gründlicher Mctaphysiker ist. Ich habe mit demselben den Hrn. Prof. Baumgarten abermahls besucht, vs bessert sich Gottlob mit seiner Gesundheit. Sie können sich nicht vorstellen, wie sehr Ihnen dieser Mann zugethan ist. vr bedauert es sehr, daß er Sie nicht allhicr angetroffen hat. Ich muß schließen, weil ich eben jetzt von einem Freunde in dieser angenehmen Beschäftigung gcstöhrt werde. Lebe» Sie indessen wohl! Ich bin Ihr beständiger Frcnnd Moses. Mein Freund! SS ist eine alte leidige Wahrheit, daß die Mensche» den Werth der Güter nie besser einsehen, als wenn sie ihnen entrissen werden. Meine Metaphysik zog (vielleicht ans einem systematischen Stolze) diese erniedrigende Maxime noch immer i» Zweifel, aber die Erfahrung kömmt ihr nunwehr zu statten. Ich habe Sie nie so sehr geliebt, als jetzt, da ich mich mit dem Gedanken auälc, ich werde Sie vor Ihrer Abreise nicht wiederschn. Sie möge» mir immer einbilden wollen, Sie u»d Ihr Reisegefährte wären »och unentschlossen, ob Sie über Berlin, oder Brauuschweig, »ach Hamburg gehen werden. Ich weiß schon, was ich mir von dieser Ungewißheit zu verspreche» habe; ich werde Sie vor Ihrer Abreise nicht wiedersehen. Wenn ich mich über Sie beklagen wollte, und wen» mci» Bc> klagen die Sache ändern könnte, so hätte ich vielleicht Ursache dazu. Ich bat Sie, Sie sollten mir l-ev Zeiten melden, daß Sie nicht nach Berlin kommen würden; so wollte ich selbst eine Reise nach Leipzig thun, um Sie allda noch zu sprechen. Was war leichter, als in dieser Kleinigkeit nicht nachläßig zu seyn? Werde» Sie auch in einer größern Entfernung noch an mich gedenke»? Ich will es hoffe», ob mich gleich mein geringer Werth, Ihre Unstätigkeit, und die Menge der wichtigern Bekanntschaften, die Sie in der Well machen werden, gewissermaßen klcinmiilhig machen. Was wird es mir aber helfen, wenn ich Ihnen alle 4 Wochen einmahl dnrch die Gedanken la»fc, wenn Sie zu verdrossen, ich will es heraus sagen, wenn Sie zn faul seyn sollten, mich es wissen zu lassen? Ich will in langer Zeit keinem Menschen so gut werden, als ich Ihnen bin, wenn mir Ihre Freund- Briefe a» Lessing. 176k. 2l schaft mehr lluruhe machen sollte, als sie mir Vergnügen verursacht hat. Sie wissen, daß dieses beynahe eine unleugbare Folge ist aus meiner Lehre von den angenehmen Empfindungen, und wenn ja noch Siiiwendungcn dawider zn machen sind, so mag ich sie für diescsmahl nicht hören. So nnphilosophisch macht mich der Gedanke, oder vielmehr die Furcht, ich werde in einigen Iahren nichts von Ihnen hören! Genug hiervon! Vielleicht werden Sie nicht ungern erfahren, daß ich diesen Sommer in meiner Lebensart die Aenderung treffen werde, zu welcher Sie mir so ofte gerathen haben. Ich arbeite nicht länger in dem Comtoir als K Stunden, von 8 Uhr Morgens, bis um 2 llhr Nachmittags. Alle übrigen Stunden sind für mich; denn auch die Zeit ist für mich, in welcher ich mich beschäftigen werde, an Sie zn gedenken, in dem Geiste mit Ihnen zu reisen, und mich durch Ihre» Umgang zu bessern und zu belustigen. Von allen Bekanntschaften will ich mich, so gut sichs thun läßt, loS zu machen suche». Ich nehme den Hrn. Prof. Sulzcr und den Hrn. Nicolai ans. Mit dem letzter» habe ich mehr als Bekanntschaft gemacht, ich glaube, daß es mit u»S schon bis zur Freundschaft gekommen ist, und der erste verdient cS wirklich, daß man seinen Umgang suche. Den Hrn. von M. habe ich nicht wieder besticht, und wer weiß, ob es je geschehen wird. Sie wissen, wie sehr ich die aufgetrcpvten Schwellen, und das fcycrliche Anmelden scheue. Die Morgenstunden sind Ihnen gewidmet, weil diese nicht aufhören, mich an Sie zu erinnern: so lange ich nicht Gelegenheit habe, sie eben so angenehm zuzubringen, als i» Ihrer Gesellschaft, und wen» werde ich diese Gelegenheit haben? Um zwcyerlcl) mnß ich Sie noch bitten, bevor ich für dieses- mahl schließe — Jedoch nur um einerlei)/ den» das andere, bin ich gewissermaßen berechtiget von Ihnen zu fordern, und wer bittet gern um das, worauf man einiges Recht zu haben glaubt? Ich bitte um die Sammlung einiger naiven Stellen, die Sie aus den besten Dichtern zusammen getragen haben, und davon Sie mir kurz vor Ihrer Abreise etwas merken ließen. Wenn Ihnen diese Bitte unhöflich oder etwas eigennützig scheinet, so antworten Sie gar nicht darauf. Ich fordere hingegen die Ausführung von einem Einwürfe, den Sie mir in einem von Ihren Briefe» wider meine Widerlegung von Rousseau, nur obenhin anzuzeigen schienen. Tas Recht, welches ich zu dieser Forderung zu haben vermeine, gründet sich auf Ihr eigen Versprechen, daß Sie sich mündlich deutlicher erklären wollten. Weil ich vieles entbehren muß, so möchte ich doch nicht gern alles entbehren, was ich mir von unsrer Zusammenkunft versprochen habe. >22 Briefe au Lcssing. 1766. Die beyden Seiten in Folio sind voll, und die Glocke schlägt Eins nach Mitternacht. Nehmen Sie mit meinem unordentlichen Brief vorlieb, ich bin warlich! etwas unruhig. Sie zweifeln wohl nicht, daß ich Ihnen von Herzen eine glückliche Reise wünsche. Ich bin Zeitlebens Ihr unveränderlicher Freund Moses. Dem Hrn. M. Naumann bitte ich meinen freundlichen Gruß zu vermelden. Ich wünsche ihm gute Verrichtung, und wir, daß ich ihn bald wiedersehen soll. Berlin, den 2. August 176k. Theuresier Freund! Sie müssen sich unmöglich das Vergnügen, das uuS Ihre Briefe verursachen, lebhaft genug vorstellen können. Sie würden gewiß sonst manche Stunde den Endzweck Ihrer Reise, die Sättigung der Neu- begicrde, aus den Augen setzen, um desto öfter an Ihre Freunde zu gedenken, an Ihre Freunde, werthester Lcsstng! die es gewiß in dem ganzen Umfange sind, den Sie diesem Worte zu geben pflegen. Ich will dem allgemeinen Wahn der Mensche» gerne allen Kummer verzeihen, daß er mir den besten Freund, deu gctreuesten Rathgeber von meiner Seile getrennt hat, wenn dieser beste Freund nur fortfahre» will, mir die Versicherung zu geben, daß er mich noch liebet, daß er mich noch so zärtlich liebet, als damahls, da mir eine jede Unterredung mit Ihm eine neue Aufmunterung war, beydes meinen Verstand und mein Herz zu bessern. Noch eine einzige Versicherung wünsche ich mir von Ihnen, und wenn ich diese erlange, so will ich wich gern in die Nothwendigkeit zu schicken wissen. Wenn Sie Ihre Reise vollendet und einmahl genug die Welt angegafft haben werden, wenn Sie sich dereinst entschließen werden, alle Ihre neugierige Blicke auf Ihr eignes Herz, und auf das Herz Ihrer Freunde, einzuschränken, wollen Sie alSdenn diese ruhigern Tage bey uuS zubringen? Wenn es Ihnen doch möglich wäre, hierauf mit Gewißheit Ja zu antworten! Sie wollen, ich soll Ihnen alles schreiben, was die Neugierigkeit eines Freundes zu wissen verlangen kann, und ich werde Ihnen melden, wie ich meine Zeit zubringe, weil dieses das Vornehmste ist, das ich von Ihnen zu wissen verlange. — Ich bin der grübelnden Metaphysik auf einige Zeit ungetreu wordeu. Ich besuche Hru. Ni- Briefe an Lessing. 17Zl>. colai sehr oft in seinem Gatten, (Ich liebe ihn wirklich, theurester Freund! und ich glaube, daß unsre Freundschaft noch dabey gewinne» muß, weil ich in ihm Ihren wahren Freund liebe.) Wir lesen Gedichte, Herr Nicolai liest mir seine eignen Ausarbeitungen vor, ich sitze auf meinem kritischen Richterstuhl, bcwundre, lache, billige, tadle, bis der Abend herein bricht. Dann denken wir noch einmahl an Sie, und gehen, mit unsrer heutigen Verrichtung zufrieden, von einander. Ich bekomme einen ziemlichen Ansatz zu einem Belcspril. Wer weiß, ob ich nicht gar einst Verse mache? Madame Metaphysik mag es mir verzeihen. Sie behauptet, die Freundschaft gründe sich auf eine Gleichheit der Neigungen, und ich finde, daß sich, umgekehrt, die Gleichheit der Neigungen auch auf die Freundschaft gründen könne. Ihre und Nicolais Freundschaft hat es dahin gebracht, daß ich dieser ehrwürdigen Matrone einen Theil meiner Liebe entzogen, und ihn den schönen Wissenschaften geschenkt habe. Unser Freund hat mich sogar znm Mitarbeiter an seiner Bibliothek gewählt, aber ich fürchte, er wird unglücklich gewählt haben. Der zweyte Theil des Mefsias hat mir an vielen Stellen überaus wohl gefallen, und ich schreibe es meiner Religion zu, daß er mir nicht allenthalben gleich gefallen hat. Der 8te und Ne Gesang schien mir etwas langweilig, der töte hingegen alle vorhergehende zu übertreffen. Besonders sind einige Hymnen, einige entworfene Charaktere, und das Gespräch Satans mit Adramclech, meines ErachtenS, Meisterstücke. Sonst sind die Charaktere der Hauptpersonen gut sou- teniret, der Knoten einfach geschürzt, und die Auflösung homerisch vorbereitet. Der Knnstgrif, den Abadouna wieder auf die Schaubühne zu bringen, ist so ungekünstelt als meisterlich. Ist aber der Poet nicht unglücklich, daß jetzt selbst, da alles in der stärksten Bewegung seyn soll, der Held wenigstens lod zu seyn scheinet, nnd die Aktion der übrigen Personen nichts als eine stumme Bewunderung, und eine inbrünstige Andacht seyn kann? Ich sage, er ist unglücklich; denn er hat wirklich alle seine Kräfte angewendet, in die Empfindung der Anwesenden eine kleine Schatlirung zu bringen, die den Schein einer Aktion hat; aber alle die Heiligen, die er ans den Gräbern nist, können doch nichts anders thun, als anschauen, heilige Hände falten nnd beten. Ja vielleicht ist dieser große Dichter auch darin» unglücklich, daß alle klci»e Umstände seines Subjekts allzu bekannt sind, und daß er nicht den mindcsicn Umstand darum ändern könnte, ohne sich in theologische Streitigkeilen einzulassen. Es wäre mehr als ein Wunder, wenn sich eine Begebenheit so in der Natur zugetragen 2'l Briefe .111 Lessing. 175K^ hätte, wie sie der Dichter brauchet. — Jedoch bin ich nicht ein wenig unbesonnen, daß ich Ihnen mein Urtheil über ei» Gedicht schreibe? Gehört denn dieses unter die Sachen, die Sie von mir zu wissen verlangen? Leben Sie also wohl, weil ich doch nichts wichtigeres zu schreiben weiß, und bleiben beständig mein Freund, so wie ich unaufhörlich der Ihrige bin. Moses. Berlin, d. 3t. August 1756. Liebster Freund, Da Sie verlangen, daß ich Ihr Schreiben nach Amsterdam beantworten soll, so wird dies hoffentlich so zu verstehen seyn, daß Sie drey Wochen nach dem 28. Julius noch in Amsterdam seyn wollen; das ist, wie Sie wissen, ungefähr die Frist, in der man an die Autwort auf einen Brief denken kann. Ich habe den Sommer im Garten, mit der Bibliothek, mit gelehrten Neuigkeiten nach Frankreich"), mit Hrn. MoseS, mit Musik, mit Faulheit, und wer weiß womit mehr, zugebracht. Erstem habe ich den Garte» verlassen, und heute fällt mir ein, daß ich ei» Buchhändler bin, und daß ein Buchhändler seine Briefe beantworten muß; ich beantworte also — aber vorher muß ich noch ein wenig zanken. Ich bin sehr übel mit Ihnen zufrieden, daß Sie es an Prof. Eellerr gesagt haben, daß ich der Verfasser der Bibliothek bi» °°); es kann es sonst niemand verrathen haben, den» eS weiß es sonst niemand. Hr. Prof. Geliert hat es vielleicht gemeint recht gut zu machen, wenn er diese Neuigkeit, »ebst der vorläufige» Nachricht vo» der Bibliothek, an den Grafen Brühl schickte; und dieser ist so galant gewesen, in einem Schreibe», das er aus Paris ao mich abgelassen hat, mir deswegen ein Lomplimenl zu machen. — Keine Satirc hätte wir so verdrüßlich seyn könne», als dies unerwartete Compli- *) Gellcrt hatte mich, durch dc» Hrn. Grase» Moriz Brühl ljctzigen Sächsischen Gesandte» !» England), dem Cbcvalicr d'Arcq in Pari« zum gelehrten Korrespondenten cmpschlcn lassen. Er war einer der Herausgeber des ^ouriiiii virsiixer, für welches ich ihm, auf seine Bitte, eine Zeit lang gelehrte Neuigkeiten ans Deutschland einsendete. Man sehe auch den Brief v. 2. Mirz t757. Nicolai. ") Ich hatte Lessingcn gebeten, meine» Name» zu verschweige«. Ich stand damal noch in der väterlichen Buchhandlung, hing vo» meinem ältesten Bruder ab, und hatte gute Ursachen, nicht bekannt werden zu lassen, daß ich mich mit gelehrte» Arbeiten beschäftigte. Nicolai. Briefe .111 Lessing, 47Z6. 2'. »mit. Ich kann es Ihnen nicht vergeben, daß Sie mich verrathen haben; ich sehe mich dadurch manchen verdrüßlichen Umständen ausgesetzt. Gesetzt, daß der Graf Brühl und Prof. Geliert verschwiegener wären, als Sie, warum ich sie sehr gebeten habe, so bin ich doch dadurch selbst in Absicht auf die Bibliothek vielfältig genirt. Ich wollte ganz frey schreibe» können, und eben deswegen gänzlich unbekannt seyn. Ich kann nichts mehr als Sie bitten, mich nicht weiter zu verrathen. Dies ist einer der wesentlichsten Dienste, den Sie mir erzeigen können. Herr MoseS, der mir Ihre Abwesenheit etwas erträglicher macht, würdigt mich seiner Freundschaft. Ich habe ihm die vergnügtesten Stunden des vergangenen Winters und Sommers zu danken, uud bin, so oft wir auch zusammen gewesen sind, niemals von ihm gegangen, ohne entweder besser oder gelehrter zu werden. Er hat die Gefälligkeit für mich gehabt, ein Mitarbeiter an der Bibliothek seyn zu wollen: eine Gefälligkeit, von der ich immer mehr einsehe, wie nützlich sie mir und dem Publicum seyn wird. Ihre Gedanken über das bürgerliche Trauerspiel erwarte ich mit Begierde. Ich wünschte nur, daß Sie meine Abhandlung über das Trauerspiel, die nun schon unter der Presse ist, vor dem Abdrucke hätten durchsehe» können. Herr MoseS, (der aber gewiß zu nachsehend ist) hat zwar seinen Beyfall darüber bezeugt; aber ich selbst bin damit nicht zufrieden. Ob ich gleich ein Vierteljahr damit zugebracht habe, so habe ich doch nicht Zeit gehabt, gewisse Gegenstände genug durchzudenken, und deswegen die Lehre vom bürgerlichen Trauerspiele ganz weggelassen, weil sie mir wichtig genug schien, eine besondere Abhandlung zu verdienen. Nichts hätte mir dazu erwünschter kommen können, als Ihre Anmerkungen. Ich will Ihnen indeß einen Begriff von meinen Sätzen machen. Erstlich müssen Sie wissen, daß weil die Abhandlung hauptsächlich für die geschrieben ist, welche Trauerspiele zum Preise einsenden wollen, ich alle allgemeinen Sätze, worüber jedermann eins ist, voraus gesetzt habe; denn es war wir zu ekelhaft, alle hundertmal wiederholten Satze noch einmal zu wiederholen. Ich habe nur die Lehre vom Trauerspiel von einer neuen Seite betrachten wollen, und also gedacht nichts in die Abhandlung zu bringen, als was gewissermaßen neu ist. Hauptsächlich habe ich den Satz zu widerlegen gesucht, den man dem Aristoteles so oft nachgesprochen hat, es sey der Zweck des Trauerspiels, die Leidenschaften zu reinigen oder die Sitten zu bilde». Er ist, wo nicht falsch, doch wenigstens nicht allgemein, und Schuld daran, daß viele deutsche Trauerspiele so schlecht sind. Ich setze also den Zweck des '.'i! Briefe an Lessing. 176K. Trauerspiels in die Erregung der Leidenschaften, und sage: das beste Trauerspiel ist das, welches die Leidenschaften am heftigsten erregt, nicht das, welches geschickt ist, die Leidenschaften zu reinigen. Auf diesen Zweck suche ich alle Eigenschaften des Trauerspiels zu vereinigen. Das vornehmste Stück ist und bleibt die Handlung, weil dieselbe zu der Erregung der Leidenschaften am meisten beytragt. Die wesentlichen Eigtnschaften der Handlung sind die Größe, die Fortdauer, die Einfalt. Die tragische Große einer Handlung bestehet nicht darin, daß sie von großen oder vornehmen Personen vollbracht wird, sondern darin, daß sie geschickt ist, heftige Leidenschaften zu erregen. Die Fortdauer einer Handlung bestehet darin, daß sie nie durch eine andere Handlung unterbrochen werde; und die Simplicität, daß sie nicht durch Inci- denlhandlungen so verwickelt werde, daß es Mühe kostet, ihre Anlage einzusehen. Hat sie diese beyden letzteren Eigenschaften, so hat sie zugleich die Eigenschaft, welche die Kunstlichter schon langst unter dem Namen der Einheit anbefohlen haben. Die Einheil der Handlung ist durchaus nothwendig; ohne sie können wohl Theile, aber niemals das Ganze schön seyn. Die Einheiten der Zeit und des Orts dürfen nicht so strenge beobachtet werden, und cs ist am besten, Zeit und Ort nicht allzu genau zu bestimmen. Die Trauerspiele lassen sich nach den Leidenschaften, die sie erre- gen wollen, eintheilen: 1) in Trauerspiele, welche Schrecken und Mitleiden zu erregen suche». Diese nenne ich rührende Trauerspiele, und Hieher gehören alle bürgerliche Trauerspiele, ferner alle die, in wel' chen bürgerliches Interesse herrschet, als Mcrope, Medea :c. 2) Trauerspiele, welche durch Hülfe des Schreckens und Mitleidens Bewunderung erregen, nenne ich heroische; als Brutus, Lato. 3) Trauerspiele, worin die Erregung des Schreckens und Mitlcidens mit der Bewunderung vergesellschaftet ist, sind vermischte Trauerspiele, als der Graf v. Essex -c. 4) Trauerspiele, welche ohne Hülfe des Schreckens und Mitleidcns Bewunderung erregen sollen, sind nicht practicabel, weil der Held im Unglücke die größte Bewunderung, aber auch zugleich Mitleiden erregt. Der Canut könnte ein mißrathencS Beyspiel von dieser Gattung seyn. Aus den Eigenschaften der Handlung, leite ich die Art des Plans her. Die Exposition muß natürlich seyn. Die Fortsetzung der Handlung enthält die Mittel zu dem Zwecke oder der Auflösung. So bald wir anfangen zu zweifeln, was die Mittel für Zwecke haben, so ist der Knoten geschürzt; so bald wir den Zweck zu vermuthen anfangen, fängt auch die Auflösung an; so bald der Zweck völlig gewiß ist, so ist auch die Auflösung vollkommen, die Glücks- Briefe an Lessing. 1766. 27 änderung mag sey», wo sie will. Der Dichter überhaupt ahmet die Natur nach, aber nur in so fern sie sinnlich ist; also ahmet der tra> gische Dichter die Natur nach, aber nur in so fern sie Leidenschaften erregt. Wenn also der Dichter einen Gegenstand auf zweyerley Art vorstellen kann, wovon die eine natürlicher ist, die andere aber mehr Leidenschaften erregt, so hat die letzte den Vorzug. Z. E. Die Vertrauten sind natürlich, aber kalt; also muß man csetoris parilius lieber einen Monologen machen, der zwar nicht so natürlich ist, aber leidenschaftlicher seyn kann. Das Tragische in den Charakteren liegt wieder darin, daß sie heftige Leidenschaften erregen, nicht daß sie die Sitten bessern. Die tragischen Charaktere sind, ein tugendhafter Mann, welcher durch einen Fehler, den er begeht, unglücklich wird, und ein Bösewichl, der auch unglücklich wird, aber der durch ein falsches System von Sittenlehre uns gewisser Maßen für sich einnimmt (ein Satz von Hrn. MoscS). So ist Canut, ein Beyspiel eines guten Königs, aber kein tragischer Held, eben darum, weil er keinen Fehler begeht. Ulfo hingegen, seiner Gottlosigkeit ungeachtet, nimmt uns durch sein falsches System von Ehre so ein, daß er uns auf gewisse Weise heroisch scheinet; eben darum ist er tragisch. Der Fehler in einem Charakter ist nichts BöseS, sondern eine Handlung oder Neigung, welche eben dadurch, daß sie für den Helden unglücklich auSschlägt, ein Fehler wird; so ist z. E. in des Sophocles Oedipus der Fehler des Oe- dipus nicht der Mord des LajuS, welcher außer der Handlung ist, sondern die Neugier, aus welcher die Auflösung fließt. Eben so hätte auch Schlegel CanutS Gütigkeit selbst zu dem Fehler machen können, wodurch sein Trauerspiel ein ganz anderes Ansehen bekommen haben würde. Nehmlich die Gntigkeit CanutS, daß er dem Ulfo bey seiner Versöhnung ein Heer anzuführen giebt, müßte (wie schon die Anlage dazu da ist) die Folge haben, daß Ulfo den Canut ermordete, und Canut dem Ulfo auch noch im Sterben vergäbe :c. Was den Ausdruck betrifft, so wird voraus gesetzt, daß der Dichter edel denke; aber er muß sich auch edel, sinnlich und schön ausdrücken. Die Fehler des Ausdrucks werden mit leichter Mühe an der Gottschedischen Ucber- setzung der Alzire gezeigt. Dies sind ungefähr meine Gedanken. Ich habe sie etwas verwirrt vorgetragen, so wie die Abhandlung selbst nicht allzu ordentlich ist. Zum zweyten Stücke der Bibl. habe ich eine kurze Geschichte der englischen Schaubühne bis auf die Revolution unter Carl II. gemacht *) Dieser mein Entwurf blieb ungedruckt. Lcssing ruckte ihn nachher in seine theatralische Bibliothek (Th. IV. S. 3) ein, woraus ex in Lcssings -.'8 Briefe a» Lessing. 1756. Sie wissen, daß dazumahl die englische Schaubühne aus ihrem Grabe hervor stieg. Seil der Feit, bis Hieher, habe ich nicht genügsame Nachrichten zu einer zusammen Hangenden Historie, sonderlich fehlt es mir an Nachrichten von den jetzt in England blühenden Schaubühnen. Wenn Sie nach England kommen, so werden Sie mich sehr verbin- den, wenn Sie mich mit Materialien zu einer Fortsetzung meiner Geschichte versehen wollen. Wenn Sie sonderlich ein Buch finden, welches die Geschichte der Schaubühne nach Carl II. bis hiehcr beschreibt, so senden Sie cS mir; ich werde gern alle Kosten erstatten. Zu der Correspondenz nach Frankreich habe ich mich endlich auf das sehr hofliche Schreiben des Hrn. Gr. v. Brühl entschließen müssen. Doch verlange ich nichts dafür, und will mich auch zn nichts gewissem cngagiren. Hr. Rabcner und Schlegel sollen, wie mir Gellcrt schreibt, auch versprochen haben, zuweilen Nachrichten einzusenden. Ich habe den Franzosen vor der Hand nichts geschickt, als einen ^ataloguv i-iulonllä von den jetzt in Deutschland bekannten Journalen :c. ES ist nichts besonders Gutes neu herausgekommen; darüber konnte ich mich trösten. Aber es ist viel Mittelmäßiges herausgekommen, das man als etwas Besonderes anpreiset; und das ärgert mich. Naumaun ist nach Hamburg gereisel, aus Furcht (in Ernste) angeworben zu werden!") Weil jetzt die Wissenschaften und seine Verdienste nicht belohnt werden, will er ein Kaufmann werden. Er hat Herrn MoseS gebeten, ihn das Buchhalten zn lehren; und weil dieser nicht wollte, so will er es vermuthlich in Hamburg lernen. Auf das erste Stück der Bibl. kommt das Bilduiß des Hrn. v. Kleist, mit dem Motto: <^ui ierox Iiello, tarnen inter »rma I^iliorum et klutas caoit. //o^ai. Ich werde Sie zu einem der folgenden Stücke gewiß stechen lasse», und sollte cS auch zu Pferde °°) seyn. Was wollen Sie für ein Motto haben? sämmtlichen Schriften l^Bd IV, S. 308^ als ci» Aufsatz von Lcssing wieder abgedruckt worden ist. Nicolai. ') Man merke, daß dieser Schriftsteller nicht völlig fünf Fuß groß war. Siehe auch Moses Briefwechsel mit Lessing, Nr. 30. sBdXli,S.87.j Nicolai. ") Lessing pflegte, als er noch i» Berlin war, ans einem sehr kleinen Pferde auszureitcn. Einst ritt er in rcgnigteni Wetter, in einem sehr wette» Mantel aus, der ihn und sein Pfcrdchen verhüllte. Auf der Rückkehr übereilte ihn ei» Platzregen. Er wollte demselben entgehen, und warf im schnelle» Briefe an Lessing. 175k. 2!' Ich erwarte Ihre Antwort mit Verlangen. Wissen Sie, daß wenn Sie eine Wurst nach einer Speckseite geworfen haben, ich meine Speckseite wenigstens nach einem gemästeten Schweine werfe. Schlich soll in BreSlau gestorben seyn. Ich wünsche, daß sein Nachfolger kliigcr, nnd besser fürs Theater seyn möge. Aber es wird wohl heißen: ^nck Dunee tlio I'ocoiick i'eigiis liko Ou»ee llie üi'K. Fahren Sie fort mich zu lieben. Ich bin stets der Ihrige, Ricolai. (Nach Leipzig.) Berlin, d. 3. Novemb. 1766. Liebster Lessing, Herr Moses hat Ihnen geschrieben, daß ich auch an Sie schreiben würde. Ich habe es mir vorgenommen, nnd von Tag zu Tag aufgeschoben; endlich setze ich mich Nachts um 12 Uhr wirklich hin, um es zu thun. Schon vor ungefähr vierzehn Tagen würde eS geschehe» seyn; aber ich erhielt eben Nachricht, daß Schuch Ihre Miß Sara spielte, und Brückner den Mellefonl machte. Ich ging gleich fort in die Comödie; denn ich hatte schon zweymal, da Ihr Tranerspiel aufgeführet wurde, nicht hinein gehen wollen, weil der elende Mcrgner den Mellcfont machte, ein Mensch, dessen Action mir unerträglich ist. Ihr Trauerspiel ward im allgemeinen ziemlich gut aufgeführt; nehmlich, so wie die Truppe nun ist. Stenzel wachte den Sir Saiup- son, Brückner den Mellcfont, Hensel den Norton, Stephanie °) den Waitwcll, dic Mad. Hcnscln °°) die Sara, die Mao. Frizen Bctty, die Jungfer Bcckinn (erschrecken Sie nicht?) die Marwood, ihre Mutter die Hannah, Köhler den Wirth. (5he ich Ihnen genauer von der Aufführung Nachricht gebe, muß ich Ihnen sagen, daß ich ungcmci» gerührt worden bin, daß ich bis an den Anfang des fünften Aufzugs öfters geweint habe, daß ich aber Reiten ungliicklichcr Weise an der Eckc der Stralaucrstraßc in Berlin einer Hökcrfrau ei» Paar Körbe mit Obst um. Das Weib schrie nach: Hall! Halt! da läuft der große ungcschicklc Kerl hin! Sie hatte in der Eil Lcssmgm »»d sei» Pfcrdchcn für eins aiigeschc». Nicolai. °) Herr Stephanie der Jüngere, der in Wie» gestorben ist. Nicolen. °°) Nachher als Mad. Seiler berühmt. Nicolai. Briefe an Lessing. 1766. am Ende desselben, und bey der ganzen Scene mit der Sara, vor starker Rührung nicht habe weinen können; das ist mir noch bey keinem Trauerspiele begegnet, und streitet gewisser Maßen wider mein eignes System von der Rührung in den Trauerspielen. Meine Rührung und meine kritischen Anmerkungen, so wohl über Ihr Stück, als über die Schauspieler, machten in meinem Kopfe ein wunderliches Gemisch unter einander. Es sind mir bey vielen Stellen Zweifel eingefallen. Sie betreffen zwar überall nur Kleinigkeiten; wenn ich sie aber noch auswendig wüßte, oder sonst aufgesetzt hätte, so möchte ich sie Ihnen doch wohl schreiben. Vielleicht geschiehet es, wenn Sie mir Ihre Anmerkungen über das bürgerliche Trauerspiel zuschicken, und ich eS vielleicht wage, meine Gedanken darüber zu entwerfen. Ich habe an den meisten deutschen Comödianten einen Fehler bemerkt, den man bey den französischen nicht so oft antrifft, nehmlich, daß sie ihre Rolle nicht verstehen; daher, wenn sie etwas gut machen, gelingt es ihnen nur von ungefähr. Schlichs Leute haben alle diesen Fehler, bis auf Brllcknern, der wenigstens nicht leicht eine Stelle, welche etwas sagen will, unbemerkt vorbey läßt, gesetzt auch, daß er den Nachdruck, welchen sie erfordert, nicht auf die rechte Weise ausdrücken sollte. Die Mad. Hensel hat unter ander» auch diesen Fehler, der daher zu rühren scheint, daß sie gar keine oder sehr schlechte Anweisung muß gehabt haben °). Sie hat aber sehr gute natürliche Anlagen. Zwar sagte sie viele Stellen in der Rolle der Sara, die sie nicht genug einsah, matt und zum Theil falsch, aber sehr viele auch ungemein gut, und verschiedene Stellen unverbesserlich, sonderlich die, wo sie von der Marwood erkannt wird, und die letzle Scene. Diese letzte Scene muß der Actrice, wegen der Situation selbst, und wegen der Länge, welche sie darin verharret, sehr schwer seyn; aber sie hat meine Erwartung übertreffen. Herr Brückner findet hier sehr viel Beyfall, und ist auch allen Schnchischcn Acleurs unendlich vorzuziehen; aber es scheint, als fehle ihm doch noch sehr viel. Er cntrirt nicht ganz in den Charakter, den er vorstellet. Ich habe ihn sehen den Barnwell, den Godewin im Canut, nnd den sücii'i'oux machen, und alle diese drey verschiedenen Charaktere hat er zwar gewissermaßen unterschieden gespielt, aber doch auf einerley Art nüancirt; er kann also entweder seine Manier (malerisch gesprochen) nicht verläugne», oder in den Charakter, den er spielen soll, nicht genug hinein gehen. Sie *) Wie sehr sich diese zweyte Schauspielerinn, nachdem sie Eckhoff sah, und unter Anleitung ihres zweyten Mannes, besserte, ist bekannt. Nicolai. Briefe an Lessing. 1765». N haben ihn spielen sehen, und werden mich also vielleicht besser verstehen, als ich mich ausdrücken kann. Ein gewisser emphatischer Ton der Sprache, den er affectiret, nebst dem Zusammenziehen der Wörter fast ü la fi'-mhailo, z. E. Prinzcssi nein Befehl, den ich verehren muß; und die beständige Verwechselung des D und T, Der anstatt Tod, sind sehr widrig, vr hat ganz gute und edle Stellungen; aber er macht zu häufige Bewegungen mit den Armen und dem Kopfe, die mehrentheils nichts bedeuten und ganz leer sind, außerdem auch eine Menge kleiner Bewegungen, die dem wahren Ausdrucke widersprechen. Herr Moses (der ihn wegen seiner Trauer nicht hat können spielen sehen), mcynet, dies könnte vielleicht davon herkomme», daß Hr. Brückner noch nach der Schule schmecke. Herr Koch, sagt er, hat ihn vermuthlich die Action nach Regeln gelehrt, und ihm folglich alle Bewegungen bis aufs kleinste distinguirl und detaillirel. Diese Distinctioncn kann Hr. Brückner noch nicht entbehren, sondern bedient sich derselben noch, so wie ein angehender Maler, den man gelehret hat, um der Richtigkeit der Zeichnung willen, den Absatz des Schattens und Lichts mit Strichen vorzuzeichnen, ohne Striche die gehörigen Absätze noch nicht zu treffen weiß. Dieses ist das Urlheil unsers Moses, das mir richtig scheint, und worüber Sie mir Ihre Gedanken schreiben sollen °). So wie Brückner durch viele kleine Bewegungen seine Actionen zu sehr unterbricht und absondert, so verwirrt er sie wieder durch ein beständiges Bewegen der Hände und des Kopfes, daß man nicht allein die Bewegungen am rechten Orte nicht genug unterscheiden kann, sondern auch oft die sonst guten Bewegungen nicht am rechten Orte, zu früh oder zu spät, kommen. Er scheint das Lorurthcil zu haben, daß man alle GemüthStriebe durch Bewegungen ausdrücken müsse, vr weiß zwar auch sein Gesicht zu brauchen, aber nicht genug. Ich habe mich nirgends mehr darüber geärgert, als in der letzte» Scene mit der Sara, die er fast durchaus falsch machte. Ich erwartete, ihn in dem hohen Grade der Verzweiflung zu sehen, welcher der Betäubung nahe kommt, und von außen der GcmüthSstillc zu gleichen scheint. Aber er machte beständige heftige Bewegungen, welche anzeige» sollten, er wäre betrübt, und welche nur anzeigte», daß er nicht betrübt war. Wie Plötzlich war der Ucbergang von einer so französische» Betrübniß, *) Lessing anlwortetc nicht; daher erinnerte ich ihn »och im folgenden Zahrc daran. (S. den Brief vom 2. März 1757.) Nicolai- Z2 Briefe an Lessing. 176k. zu dem engläiidischen Entschlnsse, den er den Augenblick darauf nahm! Es war ganz widersinnig. Mir schien cS wenigstens sehr unwahrscheinlich, daß ein Mensch, der sich noch den Augenblick vorher so viel Mühe gegeben hatte, wellenförmige Linien mit den Armen zu drehe», Miene machen sollte, sich einer Geliebten wegen, die schon todt ist, zu erstechen. — Ja, wenn sie noch gelebt hätte, und er hätte bloß Miene gemacht, so möchten beyde Arten von Action zusammenhängend geschienen haben. Ich habe diesen Schauspieler bloß deswegen so sorgfältig betrachtet, weil er durch die vorzügliche Art, womit/ r seine Rollen ausführt, der einzige unter Schuchs Leuten isi, der rerdicnet, daß man auf ihn genauer Acht giebt. Wenn ihn nur Schuchs Gesellschaft nicht vollends verdirbt! Bis jetzt hat er sich noch gehalten, und keine extempo- rirten Stücke mitgespielt. Schreiben Sie doch an ihn, und ermuntern Sie ihn zu fernerer Forlsetzung dieses lobcuSwürvtgen Stolzes. Herr Stenzel hat seinen Sir Sampson, sonderlich in der letzten Scene, ganz gut gemacht; solche Rollen sind recht für ihn. Stephanie hat den Waitwell erträglich, aber gewiß nicht so gemacht, als ihn Schröder von der Ackermannischen Gesellschaft würde gemacht haben'). Die Jungfer Beckin hat die Ehre, daß ihr verschiedene Personen, die von der tragischen Action etwas verstehen wollen, das Lob geben, sie habe die Rolle der Maarwood sehr gut gespielt. Ich weiß nicht, ob ich zu kritisch bin; aber mich dünkt, sie verdient wenig oder gar kein «ob. Es ist wahr, daß sie diese Rolle weniger schlecht als andere gemacht hat, und es scheint, als wenn sie sich wirklich Mühe gegeben hätte, sie gut zu machen; aber man sah eS auch, daß sie sich Mühe gab. Diese Person ist zur Schauspielerin nicht geboren, wenigstens nicht zu einer tragischen. Fürs erste verstand sie ihre Rolle fast immer nicht, sondern machte vieles ganz falsch; der Ton ihrer Sprache half ihr gar nicht zum Ausdrucke, noch weniger ihr Gesicht. Als sie an der Stelle, wo sie sich der Sara zn erkennen giebt, eine trinmphirend boshafte Miene machen wollte, machte sie abscheuliche *) Die Ackcrmannischc Gesellschaft war vorher i» Berlin. Sie spicltc da nur etwa acht Tage, weil Schlich aus Neid mit Extrapost von Brcslau ankam, um die Vorstellungen zu unterbrechen. Aber diese sechs oder achl Vorstellungen waren mir ungcmein lehrreich. Besonders erinnere ich mich noch lebhaft, wie meisterhaft Ackermann den enizländischcn Spieler, nnd Schröder (ich vermuthe, es war der Vater des jetzigen berühmte» Schauspielers) den Jarvis i» diesem Stucke machte. Nicolai. Briefe .111 Lessing. 1756. Grimassen. Außer dieser Stelle blieb ihr Gesicht bey den heftigsten Gemüthsbewegungen ruhig; aber um dieses zu ersetzen, hob sie alle Augenblick ihre rechte geballte Faust mit eingekniffnen Daumen in halbzirkelförmigcr Bewegiing gegen das Gesicht dessen, mit dem sie redete, und schlug sich mit der linken bey jedem mir oder mich, fleißig vor den Brustlatz. Ich weiß gar nicht, warum Schuch diese Rolle nicht die Mao. Brückuerin hat spielen lassen. Was würde die nicht aus dieser Rolle gemacht haben! Da haben Sie eine kleine Beschreibung der Art, wie Ihr Trauerspiel ist aufgeführet word Vergeben Sie mir meine Schwatzhaftig- keit, und melden Sie irir Ihre Meynung von Herrn Brückner. Ich hoffe, Sie werden nun meinen Brief über Amsterdam erhalten haben, worin ich wohl noch schwatzhafter gewesen bin. Ich hatte Ihnen darin einen langen und etwas verwickelten Auszug meiner Abhandlung vom Trauerspiele gemacht. Ich weiß nicht, ob Sie sich darin haben finden können; aber das weiß ich, daß wen» ich hätte voraus sehen können, daß der Abdruck sich so lauge verzögern würde, so hätten Sie dieselbe ganz im Manuscripte lesen sollen. Dann wäre sie gewiß nicht so geblieben, wie sie jetzt ist; aber ich wäre ohne Zweifel besser damit zufrieden, als ich cS jetzt bin. Dies ist kein Compli- ment. Ungeachtet ich ein Vierteljahr von Rebenstundcn zugebracht habe, darauf zu denken, und ein Vierteljahr zu schreibe»; so bin ich doch nicht ganz völlig mit den Sachen, noch weniger mit der Verbindung, worin sie vorgetragen sind, und am wenlgsien mit der Schreibart zufrieden. Doch sie muß sich schon in die Welt wagen, wie fic ist. Wenn Sie die Abhandlung sehen, so machen Sie mir keine Complimente, sondern sagen Sie mir Ihre Meynung, und das fein ausführlich; denn ich bin sehr entschlossen, dieser Materie weiter nachzudenken. Sie werden sie aber noch so bald nicht zu sehen bekommen. Unser Verleger in Berlin ist ein Phlegmaticus, mit dem nichts anzufangen ist. Der Krieg liegt ihm im Kopfe; es fehlt an Papier; der Buchdrucker, bey dem das Manuscript schon seit einem halben Jahre ist, hat viel zu thun; kurz eS ist noch nicht angefangen zu drucken. Ich habe deswegen in der Messe eine kleine zweyte Nachricht drucke» lassen; aber Gott weiß, was er damit gemacht, und ob er sie auf der Messe ausgetheilet hat. Hier wenigstens hat sie noch kein Mensch gesehen. Ich schicke Ihnen aber ein Exemplar hierbei). Thun Sie wir doch die Liebe, und lassen eS in den Leipziger gelehrten Zeitungen bekannt machen. Wofern Sie Unkosten haben, will ich sie gern erstatten. LMigs Witte xm. z Briefe an Lessing. 1756, Leben Sie übrigens wohl, und schreiben Sie mir bald einen Brief, der länger ist, als meine beyden zusammen genommen. Ich bin der Ihrige, Nicolai. Nachschrift. Unser Freund MoseS lernt jetzt auf dein Klavier spielen °); wollen Sie nun noch auf die Musik schimpfen S Einlage an Hrn. Kellert besorgen Sie doch. Ich sende ihm darin einen Brief, den der tüüovaliei' li'^i-o«! an ihn geschrieben hat, zurück. Ich habe mit der Correspondenz nach Frankreich den Anfang gemacht"). Berlin, den 23. Nov. 1756. Liebster Freund! Ich muß mich aufmachen, daß ich Ihnen wieder voraus komme. Sie machen es ungefähr wie die allen Wettlänfcr, die ihrem Rival einen kleinen Vorschritt gelassen, um ihn desto plötzlicher zu überraschen, und den eingebildelen Sieg ihm unvcrmulhet aus den Händen zu reißen. In Wahrheit, Ihr letzter Brief an Hrn. Nicolai enchält so viel Merkwürdiges, daß ich mir einige Zeitfrist auSbittcn muß, alle Ihre Gedanken reiflich zu überlegen, bevor ich darauf antworten kann. Wenn Ihnen die Langeweile zn Leipzig diese vortrcflichen Gedanken eingegeben, so gerathe ich fast in Versuchung, Ihnen öfters Langeweile zu wünschen. Ich bitte mir indessen vorläufig einige Erläuterung über Ihre Gedanken von der Bewunderung aus. Wenn Sie hierinn den rechten Punkt verfehlt hätten, so verspreche ich mir, Ihr ganzes System niederreißen zu können. °) Man sehe unten meine Anmerkungen zu S. 252. des gedruckten Briefwechsels mit Moses s^Bricf vom 17. Febr. 1758^. Nicolai. ") Sie dauerte nicht lange; denn der l^io-v-iiii-r ging bald vom ^uui'n»! virun^i- ab. Lcssings Antwort auf diesen Brief vom 3lcn November ist in Lcssings Briefwechsel mit Moses l^Bd. xil, S. 47^ abgedruckt, und wird hier müssen nachgelesen werden. Ich vermuthe bevnabc, dieser Abdruck ist nach einer Abschrift gemacht worden, die sich Moses mag habe» machen lasse», weil u»s damal diese Materie sehr inlcrcssirtc. Lcssings Brief ist vom 13 November, 1756. Zn der erste» Zeile des so sehr nachlässigen Abdrucks lese man anstatt vom 3 - 9 — vom 3tcn November, und S. 80, 5S. 52^ anstatt 18. Nov. muß stehen 13tcn Novcmb. Nicolai. Briefe an Lcsstng. 1750. ^.1 Wenn wir an einem Menschen gute Eigenschaften gewahr werden, die nnsrc Meinung, die wir von ihm oder von der ganzen menschlichen Natur gehabt haben, übertreffen, so gerathen wir in einen angenehmen Affekt, den wir Bewunderung nennen. Da mm eine jede Bewunderung iingemcin gute Eigenschaften zum Grunde hat, so muß dieser Affekt schon an und für sich selbst, und ohne in Absicht des Mitleidcns, dessen die bewunderte Person entbehren kann, in dem Gemüthe des Zuschauers ein Vergnügen zuwege bringen. Ja c§ »ins; sogar der Wunsch in ihm entstehen, dem bewunderten Held, wo es möglich ist, nachzueifern; denn die Begierde zur Rachciferung ist von der anschauenden Erkenntnis; einer guten Eigenschaft unzertrennlich, nnd ich werde nicht nöthig haben, Ihnen die Erfahrung anzuführen, daß diese Begierde öfters die vortreflichste Wirkung gehabt hat. Ich gestehe cS, daß die Bewunderung öfters das Mitleiden mildert, oder, wenn Sie wollen, auf eine Zeitlang gänzlich aufhebt, das wir vorhin der leidenden Tugend aufgeopfert hatte». Allein sie thut dieses nicht immer, und wenn sie es thut, so ist es blos eine zufällige Wirkung, die unmöglich ihren ganzen Werth erschöpfen kann, weil sie ihr mit dem völligen Tode des Helden gemein ist. Die todte Zayrc fordert ebc» so wc»ig unser Mitleiden, als der sterbende GuSmann, u»d dennoch ist es etwas mehr als ein gedämpftes Mitleiden, das nnS in den« vortrcflichcn Betragen dieses Letzter» dahin reißt, lind, wo ich nicht irre, in jeder menschlichen Brnst den Wunsch erzeugt, eben so erhabner Gesinnung fähig zn seyn. Wenn Miihridatcs in den bedrängtcsicn Umständen, darin» er sich befindet, noch mit einem Anschlage auf Rom schwanger geht, und seinen Söhnen den Plan dazu so vortreflich aus einander setzt, daß wir sogar die Möglichkeit der Ausführung einsehen; so erregt er unstreitig Bewunderung. Hat aber Mithridates mißliches Schicksal im Kriege wider die Römer uns je zum Mitleid bewogen? Würde es nicht ei» «»vergeblicher Fehler des Dichters seyn, wenn er ein Mitleiden dämpfen wollte, das gleichsam außer der Scene vorgegangen und in die Verwickelung kaum den allcrcMfcrmcstc» Einfluß hat? Bitten Sie also die Bewunderung, diese Mutter der Tugend, um Verzeihung, daß Sie von ihrem Werthe so nachthcilig gedacht haben. Sie ist nicht blos ein Rnhcpunkt des Mit- lcidenS, der nur deswegen da ist, um dem vo» »cuem aufstcigciide» Mitleiden wieder Platz zu machen; nein! die stnnlichc Empfindung des MitlcidcnS macht ci»er höher» Empfindung Platz, n»d ihr sanfter Schimmer verschwindet, wen» der Glanz der Bewunderung unser Gemüth durchdringt. Die Bewunderer der Allen möge» zusehe», wie Z" 3l'> Briefe an Lessing. sie es entschuldigen wollen, daß die größten Dichter Griechenlands nie bewundernswürdige Charaktere auf die Bühne gebracht haben. So viel mir von ihren Trauerspielen bekannt ist, weiß ich mich nicht einen einzigen Zug eines Charakters zu erinnern, der von Seiten seiner Moralität unsere Bewunderung verdienen sollte. Ihre Bildhauer haben sich diesen würdigen Affekt besser zu Nutze gemacht. Sie haben die Leidenschaften fast durchgehende von einem gewissen Heroismus begleiten lassen, dadurch sie ihre Charaktere etwas über die Natur erheben, und die Kenner gestehen, daß ihre Bildsäulen von dieser Seite fast unnachahmlich sind. Ich will mein langweiliges Geschwätz hier abbrechen. Meine Gedanken vom Schrecken und vom Weinen kann ich Ihnen nicht eher cröfnen, bis ich mich mit unserm Hrn. Nicolai darüber besprochen habe. Es scheint mir immer, als wenn eine jede Illusion vom Schrecken, auch ohne Beyhülfe des MitleidenS, angenehm sey» müsse. Ein Beyspiel davon sey die vom Aristoteles angeführte gemahlte Schlange, oder vielmehr die von Ihnen selbst angeführte Erscheinung eines Geistes auf der Schaubühne. Die Art und Weise, wie Sie dieses Schrecken auf ein Mitleiden rcduciren wollen, ist allju spitzfindig, als daß sie natürlich seyn konnte, lieber alles dieses wollen wir uns weitläufiiger heraus lassen, wenn wir erst unsere Gedanken von der Wirkung der theatralischen Illusion, und von dem Streite derselben mit der deutlichen Erkenntniß, in Lrdnnng gebracht haben. Dieses soll geschehen, so bald der Krieg die Handlung so sehr zu Grunde gerichtet haben wird, daß sowohl Herr Nicolai als ich einige Stunden zur Speculation übrig baben werden. Ich lasse jetzt meine Gedanken von der Wahrscheinlichkeit abschreiben, um sie Ihnen zu überschicken. Sie werden mir verzeihen, daß ich die Geduld unsers Hrn. Nicolai nicht gehabt habe, die besten Gedanken daraus in einen Auszug zusammen zu ziehen, um Sie der Mühe zu überheben, alles dnrchznle- sen. Es gehört auch eine besondere Gabe dazu, dasjenige kurz vorzubringen, was man weitläufig gedacht hat. Ich habe noch einen Vorwurf von mir abzulehnen, den Sie mir in dem Schreiben durch Hrn. Joseph zu machen belieben. Sie beschuldige» mich einer seichten Gefälligkeit für das herrschende System, nnd glauben, ich hätte mir vorgenommen, den Hrn. von Leibnitz von seiner schwachen Seite nachzuahmen. Ich erkenne in diesem Vorwürfe Ihre Freundschaft, und gestehe es, daß ich nichts Erhebliches zu meiner Entschuldigung vorzubringen habe. Ich bitte aber diese für Sie nicht geschriebene Stellen zu übergehen, und mich von den übrigen Briefe an Lcssing. 1756. 37 Ihr Urtheil wissen zu lassen. Leben Sie wohl, mein theuerster Lessing, und wachen Sie beständig auf alle Schritte Ihres wahren Freundes Moses. Alle meine Freunde sind auch die Ihrigen. Liebster Freund! Schreiben Sie immer, wenn ich bitten darf, Ihre langen Briefe an Hrn. Nicolai. Er hat das Gluck, daß Sie ihm immer die besten Briefe schreiben. In Wahrheit, der kurze Brief an Nicolai enthält bessere Gedanken, als der lange, der mir zu Theil geworden. Ich schicke Ihnen Ihren Brief mit, weil ich ihn stückweise widerlegen will, aber ich beschwöre Sie, mir ihn wieder zuzustellen. Er soll mir zur Demüthigung dienen; denn er beweiset, welch ein kleiner Gegner ich seyn müsse, daß man sich mit so schlechten Waffen wider mich vertheidigen zu können glaubt! Zur Sache! Ich glaube, die jetzigen politischen Begebenheiten haben Sie veranlaßt, Bewunderung mit Verwunderung zu vertauschen. Eine unvcrinnthcte Begebenheit, deren Ursache ich nicht ergründen kann, setzt mich in Verwunderung. So verwundere ich mich über den Donner, über die Elektrizität, über die Handlungen eines Menschen, die in seinem moralischen Charakter nicht gegründet zn seyn scheinen, und endlich über Sie, wenn Sie mir eine so fehlerhafte Tistinklion einbilden wollen. Ich bewundere hingegen einen Menschen, an welchem ich eine gute Eigenschaft gewahr werde, die ich ihm nicht zugetrauet habe, die aber dennoch in seinem sittlichen Charakter gegründet ist. Staleno (ein Exempel, das Ihnen bekannt seyn würde, wenn Sie Ihre eigenen Schriften fleißig gelesen hätten) verwunderte sich Anfangs über seinen Freund Philto, daß er eine Schelmerey hat begehen können, die mit seinem Charakter gar nicht überciu kömmt. Allein eben der Staleno bewunderte die Gesinnung seines Freun- des, als er ihn auf eine sehr vortheilhafte Art von seiner Unschuld überzeugte, und verwunderte sich gewissermaßen über sich selbst, daß er so nachtheilige Gedanken hat von seinem Freunde hegen können. Ist die Religion anders nicht fähig, eine so plötzliche Nerändc- ruug zu verursachen, als Voltaire in dem Gemüthe des GuSmaun vorgehen läßt; so erregt die schnelle Besserung dieses Christen ver- ^ Briefe an Lcssing. 1760. wunderung, und der Dichter ist, wie Sie selbst bemerken, zu tadeln, daß er zwey so wiedersinnige Charaktere in der Person des Gusmaim vereiniget hat. Wäre cS aber der Religion nicht unmöglich, einen Menschen plötzlich zu bekehren, (und dieses ist nach der herrschenden Meinung wenigstens poetisch wahrscheinlich) so erregt der Charakter des Gusmann Bewunderung, weil die Besserung, die wir ihm nicht zugetrauet haben, dennoch in seinem Charakter gegründet ist. Ja Ihre eigene Empfindung hatte Sie überzeugen können, daß das Letztere seyn müsse; denn wenn die Besserung des EuSmann schlechterdings seinem Charakter widerspräche, so hätte sie in Ihnen wohl Unwillen über den fehlerhaften Dichter, aber nicht Schrecken, aber keine sympathetische Beschämung mit dem betroffenen Zamor erregen können. Diese Anmerkung gebe ich Ihnen zu bedenken. Ueberhaupt, eine jede Handlung, die üch mit dem bekannten Charakter der handelnden Person nicht reimen läßt, setzt uns in Vcrwun- derung, uud ist in dramatischen Stucken ein Fehler des Dichters, außer wenn sich die Verwunderung zuletzt in Bewunderung auflöst, d. i. wenn wir in der Entwickelung solche Umstände erfahren, die die Handlung wirklich wahrscheinlich machen. Ich halte diese Art von Knoten für die vortreflichste, in welcher die Handlungen einer sonst tugendhaften Person mit ihrem Charakter zu streite» scheinen, zuletzt aber alle aus einer O-uclle zu fließen, befunden werden. Die Angehörigen der Clarissa müssen, wie von einem Donner gerührt, dastehen, als ihre Verwunderung über die widersprechende Aufführung ihres ClärchenS plötzlich in eine Bewunderung ihrer siegenden Unschuld aufgelöst wird. Ich komme zu meiner Definition von der Bewunderung zurück. Wenn eine vorzüglich tugendhafte Person (Cato) so handelt, daß er gleichsam die menschliche Natur übertrifft, oder wenn ein zweydcutiger Charakter so handelt, daß er uns von seinen Gesinnungen eine bessere Meinung beybringt, so entstehet Bewunderung. Jetzt will ich mein eigen Herz untersuchen. Bewundere ich die Gütigkeit des Au- gustus? Ja! und zwar mit Cinna und dem römischen Volke, weil sie dem herrschsüchtigen Kayscr keine solche Sanftmuth zugetrauet haben. Die Reuschheit des Hippolytus? Nein! Die rindliche Liebe der Chimene? Ja! in so weit ich keinem Frauenzimmer eine solche heroische Gewalt über ihre Leidenschaft zugetrauet hätte. — Bisher verträgt sich mein Herz noch ziemlich mit meinem Verstände. Allein ich bewundere auch einen Cato, einen Essex :c. wegen ihrer ungcmeinen heroischen Tugenden, und dennoch ist es mir niemahls I???! ,-.-:-!'/.>> Briefe an Lcssiiig. 1756. ,'!!' in den Sinn gekommen, ihnen hierin» nachzueifern. Wie geht dieses zu, da doch eine Eigenschaft, die ich bewundere, nothwendig nachah- mungSwürdig scheinen muß? Hier ist der Knoten, den Sie gefunden, aber nicht aufgelöst haben. Ich will mich bemühen, es für Sie zu thun. Alle unsere llrlheile gründen sich entweder auf einen deutlichen Lcrnunftschluß, oder auf eine undeutliche Erkenntniß, welche man in Sachen, die die Wahrheit angehen, Einsicht, in Sachen aber, die die Schönheit betreffen, Geschmack zu nennen pflegt. Jene stützt sich auf eine symbolische Erkenntniß, auf die Wirkungen der obern Seclcnkräfte; diese hingegen auf eine intuitive Erkenntniß, auf die Wirkung der untern Seelcnkräftc. Es ist Ihnen bekannt, daß öfters der Geschmack oder die Einsicht (L»ns<2N8) mit der symbolischen Erkenntniß streiten könne, ja daß die erstere öfters einen größern Einfluß in unsern Willen hat, als die letztere. (Ich bin auf einige ganz neue Gedanken von dem Streite der unler» und obern Seelenkräfte gckomiiicn, die ich Ihnen ehestens zur Beurtheilung vorlegen werde.) Die theatralische Sittlichkeit gehört nicht vor den Richterstuhl der symbolischen Erkenntniß. Wenn der Dichter, durch seine vollkommen sinnliche Rede, unsre intuitive Erkenntniß von der Würde und Uuwürdc seiner Charaktere überzeugen kann, so hat er unser» Beyfall. Wir verdunkeln gern die deutlichen Vcrnunftschlüssc, die sich unsrer Illusion widersetzen; so wie wir uns vermittelst der Illusion in ein ander Klima, in andre Umstände, und unter andre Menschen versetzen, um die Stärke der Nachahmung recht nachdrücklich zu fühlen. (Ich kann mich hierein nicht weiter einlassen, so lange Herr Ricolai noch nicht Zeit hat, die versprochenen Gedanken von der theatralischen Illusion mit mir zn entwickeln.) Weg also mit der deutlichen Ueberzeugung von der Nichtigkeit eines halsstarrigen Heldcnmuths! Sie kann weder die Bewunderung noch den augenblicklichen Vorsatz der Nachciferung stöhrcn, wenn der Dichter unsre untern Seelcnkräfte hat einzunchmc» gewußt. Aber sie kann verhindern, daß dieser augenblickliche Wunsch nie ziir Wirklichkeit gedeihet, weil nach gccndigtcr Illusion die Vernunft wieder das Steuer ergreift. Bey einem Menschen hingegen, der nicht Vorrath von deutlicher Erkenntniß genug hat, der Illusion die Stange zn halten, wird der Wunsch zur Nachciferung anhaltend seyn, und sogar in Thaten auSbrcche». Ei» Beyspiel sey Carl der XII., und jener Engländer, der sich, nachdem er den Catc hat aufführen sehen, ermordete, da man alSdc»» folgende» Spruch bey ihm fand: Wirst (Ätl> lloos anä ^«Illilou gpproves osniiot >>« nrinA. 1>! Briefe an Lcssing. 1766. — Jetzt erklären sich eine Menge von Erscheinungen gleichsam von selbst. Werden Sie mich nun noch wohl fragen können, ob ich glaube, daß die Bewunderung uns mehr zur Nacheifcrnng antreiben kann, als die bloße Betrachtung guter Eigenschaften? Können Sie nunmehr noch zweifeln, daß die anschauende Erkenntniß der Vollkommenheit durch die Bewunderung sinnlicher wird, weil sie uns nnvermn- thct überrascht oder weil wir die anscheinende Vollkommenheit in einem solchen Grade antreffen, daß sie gleichsam über Natur und Schicksal siegt, und den unerschrockenen Held zeigt, wo wir den gebeugten unter seiner Last seufzenden Menschen erwarteten? — Also kann uns die Bewunderung auch solche Handlungen als nachahmungswürdig anpreise», die wir mit der Vernunft für untugendhaft erkennen? hör' ich Sie fragen. — Allerdings! und dieses ist eine von den Ursachen, die Hrn. Nicolai bewog zu behaupten, der Endzweck des Trauerspiels sey nicht eigentlich, die Sitten zn bessern. Jedoch müssen Sie nicht denken, Ihr Mitleiden habe bierinn einen Vorzug vor meiner Bewunderung. Auch das Mitleiden kann uns zu Untugenden bringen, wenn es nicht von der Vernunft regiert wird, von der kalten symbolischen Vernunft, die man gänzlich von dem Theater verbannen muß, wenn man gefallen will. Ich gehe mit Ihnen in die Schule der alten Dichter, allein wen» wir sie verlassen, so kommen Sie mit mir in die Schule der allen Bildhauer. Ich habe ihre Kunststücke nicht gesehen, aber Winkclmann, sin seiner vortreflichcn Abhandlung von der Nachahmung der Werke der Griechen) dem ich einen feinen Geschmack zutraue, sagt: ihre Bildhauer hätten ihre Götter und Helden niemahls von einer ausgelassenen Leidenschaft dahin reißen lassen. Man fände bey ihnen allezeit die Natur in Ruhe (wie er es nennt) und die Leidenschaften von einer gewissen Eemüthsruhe begleitet, dadurch die schmerzliche Empfindung des Mitleidens gleichsam mit einem Firnisse von Bewunderung und Ehrfurcht überzogen wird. Er führt den Laokoon z. E. an, den Vir- gil poetisch entworfen, und ein griechischer Künstler in Marmor gehauen hat. Jener drückt den Schmerz vortreflich aus, dieser hingegen läßt ihn den Schmerz gewissermaßen besiegen, und übertrifft den Dichter um desto mehr, je mehr das bloße mitleidige Gefühl, einem mit Bewunderung und Ehrfurcht untermengten Mitleiden nachzusetzen ist. Ich habe gesagt, wenn die Bewunderung sonst nichts als ein Ruhepunkt des MitleidenS wäre, so würde es diese Wirkung mit dem Tode des bedauerten Helden gemein haben; und Sie glaube», ich habe geirrt, weil der größte Haufe das Todlseyn für eine Forldauer des Uebels Briefe an Lessing. 1756. 'il halt. — Ich kann Ihnen auch dieses nicht gelten lassen. Warum bedauern wir die todte Zayrc und bedauern nicht die sterbende Sara, oder den sterbenden Alten im Mahomet? Irgend weil sie über ihr Unglück durch ihre großen Gesinnungen siegen? Allein sie werden sterben? Unmöglich kann der gemeine Mann, oder unsere sinnliche Empfindung glauben, derjenige Tod — Jedoch hierinn möchten Sie Recht haben. Warum haben Sie aber meinen Einwurf nicht beantwortet? Wie kann uns in der Scene des Racine eine Bewunderung gefallen, die ein Mitleiden dämpfen soll, das wir gar nicht gefühlt haben? Sie sage», es sey eine Flickscene des Racine? Wohl! aber sie ist doch schön; also ist die Bewunderung schön, auch wo sie kein Mitleiden zu stillen hat. Ihr letzter Beweis, von dem Ursprünge des Trauerspiels hergenommen, gefällt mir einigermaßen. Ich zweifle aber, ob Sie bewundernswürdige Charaktere (ich meine solche, wie Cato, Grandison, Brutus u. s. w.) im Homer finden werden. Im Ringen bestunden damahls ihre heroischen und Bewunderung erregenden Verdienste. Achilles ist am Ende des Spiels nichts als ein tapferer Schläger, mid Aga- memnon hat weiter kein Verdienst, als daß er ein König der Könige ist. Die Griechen scheinen zu HomcrS Zeiten von ihren Königen gedacht zu haben, ungefähr wie jetzt die Franzosen von den ihrigen denken. Ulysses ist ein listiger Feldherr, und CalchaS ein mittelmäßiger Priester, der lange so viel Bewunderung nicht erregen kann, als Ihr TheophancS. (Ich habe Ihren Thcophanes vergessen. Dieser erregt bey dem Freygeist Bewunderung, ob er gleich weiß, daß seine guten Eigenschaften nicht die ganze menschliche Natur übertreffen.) Ich will durch diese Anmerkung kcincSwegeS den Homer herunter setzen, und glaube vielmehr, daß ihn keiner von den Dichtern im Ganzen erreicht hat, die nachher gekommen sind, aber von der Seite der großen und Bewunderung erregenden Charaktere, dünkt mich, haben ihn viele übertreffen. Ich habe noch eine kleine Anmerkung hinzuzuthun. Sie behaupten, der Dichter müsse seinen Helden nothwendig das Unglück empfinden lassen, wenn wir gerührt werden solle», und nennen die Bewunderung bey dieser Gelegenheit abcrmahls den Ruhepunkt des Mitleidens. Das Letztere bedarf keiner wcitcrn Widerlegung. Das Erstere hingegen gebe ich zu, aber aus einem ganz andern Grunde. Der Dichter muß uus sinnlich überzeugen, daß sein Held die Gefahr kennt, über welche ihn seine Uncrschrockenheit hinweg setzt. Durch eine i2 Briefe an Schlug. 1766. bloße Erzählung der bedrängten Umstände, in welchen sich sein Held befindet, wird die Nachahmung nicht sinnlich genug. Wenn wir aber schon znm voraus für den Helden besorgt sind, wenn der Dichter die Geschicklichkcit besessen, nnS auf andere Weise sinnlich zu überfuhren, daß der Held sein Unglück vorher sieht, daß alle Anwesende für ihn in Angst sind, weil sie die größte Gefahr vor Augen sehen; alsdenn kann er ihn im völligen Triumphe über das drohende Schicksal erscheinen lassen. In der Geschichte des Grandison wird der Held von dem nichtswnrdigcn Hargrave herausgefordert. Alle Angehörigen dcS Grandison können sich vor Schmerz kaum fassen, und zittern für sein unschätzbares Leben. Wie erstaunet man aber, als Grandison selbst mit seiner gewöhnlichen Munterkeit erscheint, und den größten Verdruß, der ihm hatte begegnen können, mit mehr als gleichgültigen Augen anstehet! Er fühlet nichts, aber desto mehr fühlen Byron, Charlotte :c, und der Leser wird von einer freudigen Bewunderung eingenommen, die gewiß den heißesten Wunsch der Nacheiferuug in ihm zurück läßt. So viel zn Widerlegung Ihrer Begriffe von der Bewunderung! Hingegen sind Ihre Gedanken vom Weinen unverbesserlich, und einige Kleinigkeiten, die ich dabey zu bemerken finde, »erspare ich ansS Künftige. Hier ist endlich meine Abhandlung von der Wahrscheinlichkeit. Der Professor Aevinus*) hat in unserer Gesellschaft vorigen Donnerstag eine Widerlegung davon vorgelesen. Ich werde sie Ihnen ehestens nebst meiner Beantwortung überschicken. Ich bitte, meine Gedanken so freundschaftlich zu beurtheilen, als Sie Hrn. NicolaiS Abhandlung beurtheilt haben. Ich bin Ihr wahrer Freund MoscS. N- S. Schicken Sie mir ja Ihren Brief wieder mit, wenn ich Ihnen künftig trauen soll. Neunen Sie mich noch einen Vvortspaver? *) Der hier erwähnte Hr. Acpinus, war damal Mitglied der Akademie der Wissenschaften zu Berlin und ging nachher nach Petersburg als Direktor der Normalschlilcn im Russischen Reiche mit dem Titel als Staalsrath und starb zn Vorrat im Z. 1802. Er war auch Mitglied des vbciigcdachtc» gc lehrte» Kaffchcmscs. Nicolai. Briefe an Lcssing. 1756. >N Berlin, d. 27. Dcccmb. 1766. Liebster Freund, Ich habe die Briefe, die Sie an Herrn Moses, und Herr. Mo- scS die Briefe, die Sie an mich geschrieben haben, richtig erhalten. Denn so wollen Sie es doch, daß wir einander alles vorlesen, was Sie schreiben. Wir haben auch beyde alles mit gleichem Fleiße und mit gleichem Vergnügen gelesen. Der einzige Unterschied ist nur, daß Herr Moses fleißiger und weitlänftigcr und philosophischer antwortet als ich; aber dieser einzige Unterschied beruhet nicht bey mir. Mein ganzes Leben seit ungefähr anderthalb Monaten, ist wie eine englische Komödie, voller Verwirrung ohne Plan, voller närrischer Scenen, über welche die Zuschauer lachen, und nur die spielenden Personen sich ärgern; ein Jncidentpunct folgt dein andern, und man kann keine Auflösung absehen. Und ich? ich thue, was ein Dichter thut, der seine Komödie so unter einander verwirrt hat, daß er nicht weiß, wie er seinen Knoten auflösen soll; das ist, ich ärgere mich von ganzer Seele, stampfe mit dem Fuß auf den Boden, und schelte so viel ich kann, weil ich nichts Besseres zu thun weiß. — Teutsch mit Ihnen zn reden, lieber Lessing, so muß ich Ihnen sagen, daß die so lange verzögerte Erbthciluiig mit meinen Brüdern nun endlich zu Stande kommen soll, daß ich aber dabey seit vier Wochen, wegen des Abschlusses der ganzen Handlung, so viel Arbeit, und hauptsächlich so viel Verdruß gehabt habe, daß ich ganz satt davon bin. Urtheilen Sie nun selbst, db ich habe ruhig genug seyn können, um Ihren Briefen nachzudenken. — Mich dünkt aber, so viel ich noch nachdenken konnte, daß wir beyde recht haben, weil wir, wenn ich nicht irre, in der Hauptsache eins sind. Sie fragen j. E. in Ihrem letzten Briefe an Hrn. Moses, wie ich den Satz des Aristoteles, daß der Held einen Mittelcharakter haben müsse, mit meinem System zusammen reimen wolle. Mich dunkt, recht gut; wenigstens habe ich diesen Satz in meiner Abhandlung ausdrücklich behauptet, und ihn mit noch mehr Gründen als Aristoteles bewiesen. Aber eben darum wünschte ich, daß Sie meine Abhandlung gelesen hätten; und hauptsächlich darum, weil ich ungeniein gern wollte, daß Sie sie lesen sollten, ärgert es mich rechtschaffen, daß sie noch nicht abgedruckt ist. t?S geht uns herzlich schlecht mit unserer Bibliothek. Ich habe zwar mit Herrn Lange darüber einen ordentlichen Contract gemacht; aber er ist ein unentschlossener und furchtsamer Mann, der sich einbildet, weil jetzt der Krieg angegangen sey, so bekümmere sich kein Mensch nm die schönen Wissenschaften. 44 Briefe an Lcssing. 1756. 4757. Ob er gleich das Mannscript zum ersten Stück schon im Julius gehabt hat, so kann ich doch nicht erlangen, daß auch nur der Anfang zum Abdrucke gemacht wurde; und ob er gleich sein Versprechen nicht ganz zurücknimmt, so halt er es doch auch nicht. Gott weiß, ob noch auf Ostern ein Theil herauskommen wird. Herr MoscS räth mir daß wir es ihm ganz wegnehmen, und einem andern Verleger geben sollen; aber ich wollte es nicht gern eher wegnehmen, als bis ich einen andern wüßte. Wissen Sie uns hierbey zu rathen? Hätte ich mir nicht das Vergnügen, daß der Preis vielleicht ein gutes Trauerspiel hervorbringen würde, so lebhaft vorgestellt, so bin ich durch des Verlegers bisheriges Verfahren so verdrießlich gemacht, daß ich das ganze Vorhaben, der Mühe ungeachtet, die Herr Moscs und ich uns dabey schon gegeben haben, liegen ließe; jetzt aber möchte ich doch, daß wenigstens der Preis ausgetheilt würde. Der Lontract mit Hrn. Lange besteht darin, daß er vierteljährlich ein Stück ungefähr von 1K Bogen, und jährlich die Preisschriften drucken, und für den Bogen 2 Rthlr. geben soll. Wollen Sie z. (?. mir Herrn Reich davon sprechen? Ich überlasse es Ihrem Gutbefinden. So bald ich ein wenig Ruhe habe, werde ich auf alle Ihre Briefe weitläuftig antworten. Von It> nen aber erwarte ich noch eine Antwort wegen Herrn BrückncrS. Lieben Sie ferner Ihren Nicolai. Liebster Lcsstng! Ich bin mit meiner Jahrrechnnng zu Stande, und konnte nnn- mchr vollkommen ruhig und zufrieden leben, wenn ich nicht gewissermaßen für Ihre Ruhe besorgt wäre. Warum fliehen Sie diesen Ort der Unruhe, der Betrübniß und der allgemeinen Verzweiflung nicht? Kommen Sie zu uns, wir wollen in unserm einsamen Kartenhause vergessen, daß die Leidenschaften der Menschen den Erdball verwüsten. Wie leicht wird cS uns seyn, die nichtswürdigen Streitigkeiten der Habsucht zu vergessen, wenn wir unsern Streit über die wichtigsten Materien, die wir schriftlich angefangen, mündlich fortsetzen werden! Sie sehen, wie weit ich es zu treiben gedenke. Ich sage, wir hätten den Streit erst angefangen, da Sie ihn vielleicht schon geendigt zu haben glauben. Jedoch metaphysische Streitigkeiten sind nicht so bald entschieden. An logischen Zcchtcrstreichen darf es uns niemahls fehlen. Briefe an Lcsstng. 1757. 4'. Damit Sie aber nicht glauben, Sie hatten durch Ihren langen Brief gar nichts ausgerichtet; so muß ich Ihnen gleich voran sagen, daß ich in den meisten Stücken völlig Ihrer Meinung bin. Warum nicht in allen? fragen Sie, Geduld! Ich will Ihre Gedanken Stückweise untersuchen. Gleich im Eingange weisen Sie den beyden tragischen Leidenschaften, der Bewunderung und dem Mitleiden, verschiedene Provinzen an, und wollen, daß jene in dem Gebiete des Heldengedichts, dieses aber auf der Schaubühne herrschen soll. Bey dieser Gelegenheit fragen Sie: Warum wollen wir die Arten der Gedichte ohne Noth verwirren, und die Gränzen der einen in die andre laufen lassen? Hier haben Sie ein Lorurtheil zur Schutzwehr genommen, das Ich Sie selbst so oft habe bestreiten hören. Worauf gründet sich diese eingebildete Gränzschcidnng? In Ansehung der Werke der Natur hat man in dem letzten Jahrhundert ausgemacht, daß sie von ihrer Meisterinn in keine besondern und getrennten Klassen eingetheilt sind. Warum wollen wir die Kunst nicht auch hierum eine Nachahmerinn der Natur werden lassen? Hat der Sprachgebrauch, die Autorität der Alten, die Eintheilung der Künste in ihre besondern Arten, und tausend andre Vornrtheile, nur solche dramatische Stücke mit dem Nahmen Trauerspiel belegt, die vornehmlich Mitleiden erregen: so können sich die Sprachlehrer an diese Vorschrift halten. Aber die Ncrnunft redet anders; sie zählet eine jede große und würdige Begebenheit zu den Gegenständen des Trauerspiels, wenn sie nur durch die lebendige Vorstellung eines größern Grades der Nachahmung fähig ist. (Siehe bcykommende Gedanken von der ästhetischen Illusion.) Schließen Sie also keine einzige Leidenschaft vom Theater aus. So bald die nachgeahmte Leidenschaft uns anschauend von der Nortreflichkeit der Nachahmung überzeugen kann, so verdient sie auf der Bühne aufgeführt zu werden. Auch der Haß und der Abscheu können, trotz dem Aristoteles und allen seinen Anhänger», auf der Schaubühne gefallen, weil es genug ist, wenn die nachgeahmte Leidenschaft überzeugen kann, daß die Nachahmung dem Urbilde ähnlich sey. (Ich bitte bcykommende Gedanken vorher zu lesen, bevor Sie diese Stelle vcrurthcilen.) Wir wollen indessen etwas näher zusammen kommen. Ich räume Ihnen ein, daß das Mitleiden uns leichter intuitive illudiren kann, als die Bewunderung. Ich meine, es ist leichter, uns durch ein nachgeahmtes Mitleiden zu überführen, daß die Nachahmung dem Urbilde ähnlich sey, als solches durch die Bewunderung zu bewerkstelligen. Gestehen Sie mir aber auch, daß sich die Kunst alsdann in ihrem Ui Briefe an Lessing. 1757. vollen Glänze zeigt, wenn sie sich wagt, die feinsten Inge der Raiur nachzuahmc», eine große Seele in ihrem hellsten Lichte vorzustellen, wenn sie einen Helden abbildet, der sich unter der Last der Drangsale »inthig aufrichtet, sein Haupt bis in die Wolken erhebt, nnd die Donner unerschrocken niu seine Füße brüllen Hort, die wir aus einer ästhetischen Illusion mit der größten Angst sich um ihn haben zusammen ziehen sehen. Der Weg ist schwer, sehr schwer, und nur große Geister können sich Hofnung machen, ihn mit Erfolg zu betreten! Ich gestehe es; wenn aber hat mein Lessing für Wege gesorgt, darin» mittelmäßige Geister fortkommen sollen? Sie sagen, auf der Schaubühne müsse allezeit Schmerz nnd Bc- wundernng vermischt seyn, und diese Vermischung nennen Sie Mit leid. WaS soll denn aus dem Cinna nach dieser Meinung werden? Kommen Sie mir ja nicht wieder mit Ihrem gekünstelten Mitleiden mit dem Cinna, daß er sich muß verzeihen lassen, oder mit dem An- gust, daß ihm nicht erlaubt ist, sich zu rächen. Unsere Empfindungen denken so spitzfindig nicht. Entschuldigen Sie Ihren Ausdruck, die Bewunderung sey der Ruhepunkt des Mirleidens, nur nicht. Freylich die Auseinandersetzung der Vollkommenheiten, die den Helden zieren, oder vielmehr die Bekanntmachnng seines Charakters kann nicht selten eine Neben sccne ausfüllen, einen Ruhepunkt des Mitleiden» abgeben. Dieses ist aber nicht die Bewunderung/ sondern die Hochachtung, ein niederer Grad der Bewunderung, die uns eine Zeitlang nuterhält, so wie wir öfters in der Komödie, um nicht immer zu lachen, rührende Stellen mit hinein bringen. Wo aber die Bewunderung der Haupt- affckt seyn soll, da muß sie in einem (!ato, in einem Brutus, in einem Grandison, und warum sage ich nicht, in einem Thcophanes etwas mehr als solche subalterne Bedienungen haben. (5S ist überhaupt das Schicksal aller theatralischen Leidenschaften, daß sie fast gar nicht mehr zu erkennen sind, wenn sie als Begleiterinnen anderer Leidenschaften erscheinen. Die Liebe z. B. ist eine rasende und entsetzliche Leidenschaft, wo sie, wie im HippolytuS, den ersien Rang einnimmt; wie kindisch und lächerlich ist sie aber iu lausend französischen Stücken, wo sie nur einige Ncbenscenen ausfüllt! Ich will den Polycukt nicht entschuldigen; wo Sie ihn aber mit dem Kerl vergleiche», der vom Thurme hinuiitcr purzeln soll, so glaube ich, der Springer hat das terlium eomzmi-alioni-, verlohrc». Der Held muß das moralische Gute ungleich höher schätzen als das physische Gute. Wenn Schmerz, Ketten, Sklaverei) und Tod mit einer Pflicht streite», so muß er nicht Briefe an Lessing. 1767. 47 anstehe», allen diesen Uebeln entgegen zu eilen, nm seine Unschuld unbefleckt zu erhalten. Dieser innerliche Sieg, den seine göttliche Seele über den Körper davon trägt, entzückt uns, und setzt uns in einen Affekt, dem keine sinnliche Wollust an Annehmlichkeit beykömmt. Die bloße Bewunderung der körperlichen Gcschicklichkeit, die Sie Ihrem Schnbkarrcnführer noch lassen, ist ohne Affekt, ohne jenes innerliche Gefühl und Warme der Eingeweide, (wenn ich mich so ausdrücken darf) mit welcher wir die Großmulh eines Orestes und PyladeS z. E. bewundern. (Im Norbeygehn erinnere ich, daß dieses vielleicht die einzigen Charaktere der Alten sind, die eine wahre Bewunderung erregen.) Ich schweige von einer gewissen Situation in einem chinesischen Trauerspiele, die Sie selbst jederzeit zu bewundern pflegten. Ein alter Mann wird auf Befehl des Tyrannen von seinem Freunde jämmerlich geprügelt, von eben dem Freunde, dem zum Besten er ein gewisses Geheimniß nicht offenbaren will. Er siehet mit halbzornigen Blicken auf denjenigen zurück, der die Befehle des Tyrannen auf seinem Rücken vollziehet. Jetzt wird er seinen Mund öffnen und durch ein einziges Wort sich von den entsetzlichen Schmerzen befreyen. Doch nein! Er erblickt seinen Freund, erinnert sich seiner Pflicht, und der grausamen Gewalt, die seinen Freund nöthigt, sein Henker zu werden. Sein Zorn verwandelt sich in Wehmnth, er seufzet und bleibt seiner Pflicht getreu. Hier ist Großmuth, hier ist Standhaftigkcit, hier ist innerlicher Kampf, und der herrlichste Sieg, den Sterbliche jemahls erfochten! Wenn die Vernunft die Nacheifcrung billiget, die durch die Bewunderung in uns erzeugt wird; so wollen Sie die Wirkung nicht der Bewunderung, sondern der deutlichen Erkenntniß zuschreiben. Ich habe aber in beykommenden Blättern bewiesen, daß die intuitive Erkenntniß die Quantität der Motive vermehren müsse, wenn der tugendhafte Vorsatz zur Wirklichkeit kommen soll, und nichts vermehret, meines ErachtenS, diese Quantität so sehr, als die Bewunderung. Wenn Herr Nicolai behauptet/) die Poesie könne zur Besserung der Sitten nichts beytragen, so hat er offenbar Unrecht, und ich beweise das Gegentheil hiervon in bcykommenden Blättern. Wenn er aber behauptet, die Besserung der Sitten könne nicht der Hauptend. zweck des Trauerspiels sey», weil die Nachahmung immer noch vollkommen seyn kann, wen» auch die zum Grunde liegende Sittlichkeit ") Wenn — aber merken Sie es sich, mein lieber Lessing, daß ich dieses nicht behaupte. Nicolai. ^ Briefe an Lessing. 4767. nicht völlig mit der Vernunft übereinstimmt: so glaube ich, daß ihm die eifrigsten Verfechter der Poesie beypflichten müssen. Die ästhetische Illusion ist wirklich im Stande, die obern Scelenkräfte auf eine Zeitlang zum Schweigen zu bringen, wie ich solches in meinen Gedanken von der Illusion ziemlich deutlich mache. Daß aber selbst die Fertigkeit zu bemitleiden (erlauben Sie mir dieses schweizerische Wort) nicht immer gute Wirkung thut, erhellet aus meinen Gedanken von der sittlichen Empfindlichkeit, die ohne Hülfe der Urtheilskraft unfcr Gefühl nur zärtlicher macht, und uns antreibt, sowohl wahren als scheinbaren Gütern mit größerer Begierde nachzujagen. Ihre Gedanken von den körperlichen Geschicklichkciten, und von der Bewunderung, die sie erregen, gefallen mir nngemeiii, und Sie beschämen mich, wenn Sie über das Unvermögen, Ihre Gedanken richtig auszudrücken, klagen. Was kann ich Ihnen hierauf antworten, ohne Ihnen ein Ge- genkowplimcnt zu machen? Erheben Sie nur nicht die Bewunderung der körperlichen Eeschick- lichkeiten auf Kosten der Seele! Sie irren ungemein, wenn Sie glauben, die Großmnth in bestimmten einzelnen Fällen errege blos den Wunsch, in ähnlichen Fällen großmüthig zu handeln. AuS meinen Gedanken von der Herrschaft über die Neigung werden Sie ersehen, wie zuträglich es der Tugend sey, wenn die allgemeinen abstrakten Begriffe auf einzelne Fälle reducirt werden. Diese Reduktion kann durch die Erfahrung, durch Beyspiele oder auch durch Erdichtung geschehen. Unsere symbolische Erkenntniß wird allemahl in eine anschauende verwandelt, die Gewalt der Motive wird belebt, und ihre Quantität wird größer, als die Quantität der sinnlichen Lust, die sich ihnen widersetzt. Sie sehen, ich beziehe mich sehr oft auf beykommende Blätter, und es versteht sich, daß ich vor allen Dingen Ihr Urtheil über die Gedanken, die darinn enthalten sind, erwarte. Ich habe sie ohne Ordnung und Zusammenhang, fast so wie ich sie gehabt habe, zu Papier gebracht. Sagen Sie mir, ob etwas daraus zu machen sey? Ihre Gedanken über das 43te Hauptstück der aristotelischen Dichtkunst, und insbesondere über die Regel, daß der Held des Trauerspiels nicht vollkommen tugendhaft seyn müsse, sind unverbesserlich. Sie tragen das untrügliche Kennzeichen der Wahrheit an sich, daß man beym Durchlescn über sich selbst böse wird, weil man sie verfehlt hat. Für das Kompliment, das Sie mir dabey machen, danke ich. Ich komme zn Ihrer Nachschrift. Sie heißen mir das 16tc Haupt- stück der aristotelischen Dichtkunst (das 15te soll es doch wohl seyn? Briefe an Lcssing. 17Z7. ä!» denn Sie haben das tklc gesetzt) nachlesen, darinn der Dichter einige Regeln von der Verschönerung der Leidenschaften geben soll. Ich verstehe, wie Sie wissen, kein Griechisch. Ich muß also glauben, was Curtius sagt. Dieser versichert, die Ausleger könnten mit dieser Stelle nicht fertig werden. Wie sie Corneille und Dacicr nimmt, sagt sie gerade das Gegentheil von demjenigen, was Sie darum suchen. Die Curtiussche Uebersctzung vertragt sich noch so ziemlich mit Ihrer Auslegung. Aber wie wenig hat CurtiuS selbst die Stelle verstanden, die er doch so gut übersetzt hat! Er sagt iu seinen Anmerkungen, Homer habe dadurch den Jachzorn des Achilles verschönert, daß er ihm andere löbliche Eigenschaften beygelegt hat. Ist dieses Aristoteles Meinung gewesen, so hat er die beste Art, die Leidenschaften durch sich selbst zu verschönern, verfehlt; von welcher ich in meinen vorigen Briefen genug geschwatzt habe. Jedoch lieber mag ihn Curtius nicht verstanden haben. Was ich für einen Bcgrif mit dem Worte Illusion verknüpfe, werden Sie aus beykommenden Blättern ersehen. Im 14ten Hauptstück vom Aristoteles finde ich nichts, das meinen Lehrsätzen widerspricht: die prächtigen Verzierungen gehören freylich nicht für das Trauerspiel; sie sind für die j^per und für tausend andere örgötzlichkeilen, daran unsere Seele keine» Theil hat; und wenn ich dem Worte Illusion nicht den Verstand gegeben, den es nach dem Sprachgebrauch haben sollte, so streichen Sie es immer durch, und setzen ein anderes Zeichen dafür hin. Leben Sie wohl, liebster Freund! und werden Sie nicht müde, mich zu bessern, so werden Sie auch nicht müde werden, mich zu lieben. Dieses sind Ihre eigenen Worte, und ich zweifle, ob Sie so viel dabey gedacht haben, als ich, wenn ich Sie versichere, daß ich Sie liebe. Moses. N- S- Zählen Sie bcykommeude Blätter mit; so habe ich immer noch einige Seiten voraus. Herr Moses sagt, ich müßte auch an Sie schreiben, und mit einem Einfalle anfangen — Hier ist einer — Die Briefe, die ich oder Herr Moses an Sie schreibe, sind so wie die Sladldckrcte, die allemahl der andere Bürgermeister auch unterschreiben muß, wenn sie ihn gleich sonst nichts angehen. Glauben Sie aber nicht, mein liebster Lcssing, daß ich es so mache, wie die Bürgermeister, und unterschreibe, ohne gelesen zn haben. Ich mache eS vielmehr umgekehrt: ich lese alles, wenn ich auch manchmahl nicht unterschreibe.--Was man für Geschwätze macht, wenn man L-lMigS Werke XIU. 4 60 Briefe an Lessing. 17A7. gern einen Einfall heraus bringen will! — Kurz, mein liebster Lcssina. ob ich gleich jetzt nicht unzerstreut genug bin, um an Ihrem Strei. mit Hrn. MoscS Theil zu nehmen, so gebe ich doch einen aufmerksamen Zuschauer dabey ab, so wie — Doch das wurde wieder ein Einfall werden, und heute mache ich keinen mehr. Wegen der Bibliothek werde ich wohl nächstens Ihre Antwort lesen, vornehmlich aber Ihr Urlheil über meine Abhandlung und Ihre noch restirendc Antwort wegen Hrn. Lankisch. Leben Sie wohl, lieben Sie ferner Ihren Nicolai. Ich muß doch wohl das letzte Wort haben. Ich habe meine Gedanken von der Illusion u. f. w. nicht copirt. Ich bitte mir sie also wieder aus, aber lesen sollen Sie sie erst. MoseS. Die letzte Erinnerung ist freundschaftlich; sollten Sie sie wohl wirklich zurückschicken können, ohne sie zu lesen? — So habe ich doch das letzte Wort! Nicolai. Berlin, d. 2. März 17-Z7. Liebster Freund, Sie müssen nicht böse werden, daß ich Ihnen nicht mit erster Post geantwortet habe. Ich lebe, wie die Schweizer sagen, ein sehr unbelebtes Leben. Morgen ist meines Bruders Hochzeit. Dies konnte Ihnen alles gesagt seyn; aber ich könnte noch weit mehr sagen, wenn ich Ihnen allrS melden wollte, was mich verhindert hat. Doch genug hiervon. Ich bin Ihnen nebst Hr. Moses für Ihre gehabte Bemühung wegen der Bibliothek ungemein verbunden. Herr Dyk ist ein braver Mann. Ich habe Hoffnung, aus Frankreich von dem ^Iiovalier ä'^rcczi viele nützliche Neuigkeiten zur Bibliothek, und auch schon einen Weg im Vorschlag, aus England die neuesten, sonderlich theatralischen Neuigkeiten zu erhalten. Ich sehe den Aushängebogen von meiner Abhandlung vom Trauerspiele mit großem Verlangen entgegen, weil ich Ihre Anmerkungen dabey finden werde. Sie müssen sie ganz frei von der Leber wegjagen. Seyn Sie versichert, daß, ob ich mich gleich von dem Hauptsätze »och überzeugt halte, ich dennoch mit der Abhandlung selbst nichts weniger als zufrieden bin. Ihre Anmerkungen über das bürgerliche Trauer- Briefe an Lessing. 1767. 61 spiel müssen Sie mir auch nicht vorenthalten. Auch wegen Herrn BrücknerS Aktion erwarte ich noch eine Antwort. Ich habe noch nicht Zeit gehabt, den Freigeist mit Muße zu lesen. Herr Moses hat ihn gelesen, wie man ihn lesen soll, und Sie können denken, ob er uns gefallen hat, da wir zuweilen ans den Argwohn gekommen sind, daß der junge Herr mit Ihrem Kalbe gepflügt habe. Hier bekommen Sie auch noch daS Trauerspiel CodruS, welches zum Preise eingelaufen ist. Sie werden sehen, daß cS viel Schönes, aber auch viel Schlechtes enthält. Die hinten angehängte Kritik taugt gar nichts. Ich vermuthe aus einigen Anzeigen, daß der Herr Baron v. Cronegk in Anspach der Verfasser sey. Sie müssen cS lesen, uns ihr Urtheil pünktlich schreiben, und es wicdcrsenden. Sobald ich ein wenig Zeit habe, will ich Ihre Briefe aufsuchen, und Herr Moses wird ein Gleiches thun. Sie müsse» nach Berlin kommen, ehe Sie wieder verreisen, es sey auch auf was Art es sey. Wenn es nicht anders ist, so machen Sie es wie Rabelais: geben Sie sich für einen Staatsgefangenen aus, und lassen Sie sich unier einer Eskorte nach Berlin bringen. Ich bin ganz der Ihrige, Fr. Nicolai. Berlin, den 2. März 1767. Ich habe auf Ihren letzten Brief noch nicht geantwortet. Wissen Sie aber, warum? Ich muß erst wissen, was Sie von Ihrem sehr schönen Grundsätze für Gebrauch machen wollen. Sie haben vollkommen Recht. Das Vermögen, Vollkommenheiten zu lieben, und Un- vollkommenheiten zu verabscheuen, ist eine Realität, und also eine Vollkommenheit. Die Ausübung derselben muß uns also nothwendig Vergnügen gewähren. Schade, daß mir diese feine Betrachtung unbekannt war, als ich meine Briefe über die Empfindungen geschrieben. Dü Bos und ich haben viel von der Annehmlichkeit der nachgeahmten Vollkommenheiten geschwatzt, ohne den rechten Punkt getroffen zu haben. Wollen Sie aber aus diesem Satze irgend Folgen ziehen? Versprechen Sie sich einigen Nutzen davon in unsrer Streitsache? Dieses muß ich wissen, und zwar bald, damit wir näher zum Zwecke schreiten können. Wir führen Kriege, lieber Lessing, die ohne Ihren Schade» für mich sehr vortheilhaft sind. Wir wollen sehen, ob die streitenden Mächte so viel reellen Nutzen von ihrem kostbaren Kriege haben werden. 4° / Z2 Briefe an Lessing. 1767. Das Trauerspiel/ der Freygeist, habe ich gelesen. Mit Nächstem melde ich Ihnen mein Urtheil darüber. Einige Situationen haben mir ungemein gefallen; aber mit dem Titel bin ich nicht zufrieden. In dem allgemeinen Charakter des Fccygeists liegt nichts weniger, als der Grund zu so vielen Gottlosigkeiten. Sie verstehn mich schon, daß dieses kein Tadel an der Ausführung des Charakters ist: denn wer wollte die poetische Möglichkeit eines solchen Charakters in Zweifel ziehen? Aber der allgemeine Titel erweckt Schaudern- Ich bin Ihnen noch die Widerlegung des Hrn. Prof. Aepinus, meiner Abhandlung von der Wahrscheinlichkeit, nebst meiner Beantwortung schuldig. Ich glaube immer noch, ich habe Recht, ob mir gleich Hr. AcpinuS die Gegenantwort nicht schuldig geblieben ist. Der Mann ist ein hitziger Widersacher Wolfcns, und ein Partisan deS ^oIi!Ioloi>I,iciuos heraus. Dieses werden Sie aus den hiesigen ZcitungSblättcrn ersehen haben, wenn Sie sie lesen. Mehr aber, als Rransens Recension, habe ich auch noch nicht davon zu sehen bekommen- denn ich habe den ? MZISAI Briefe an Lessing. 1767. 5/! Verfasser wohl in 4 Monaten nicht besucht. Der Mann ist eben so paradox, als seine Schriften. Heute ist sein Umgang angenehm, und man wünscht sich öfters in seiner Gesellschaft zu seyn, und morgen wundert man sich, daß man je an seinem Umgange hat Geschmack finden können. Unser Hr. Nicolai wird bald, wie wir hoffen, die Handlung verlassen. (Wenn ich doch hoffen könnte, ihm jemals zu folgen!) Hingegen ist er iht zu guter letzt so sehr beschäftiget, daß er an nichts denken kann. Gegen Ostern machen Sie sich auf eine Vertheidigung Ihrer paradoxen Gedanken vom Mitleiden gefaßt. Ich werde alSdenn das Vergnügen haben, Ihnen müßig zuzuschauen- Sie sollen unser Billard-König seyn. Herr Voß macht Ihnen seine Empfehlung. Er fragt, ob Sie ihm denn gar nicht antworten wollen? Dieses hat mir Voß zwar schon vor 14 Tagen aufgetragen, aber ich glaube Ihnen sicher noch heute diese Frage thun zu können. So sehr kann ich mich aus Ihre Nachlässigkeit verlassen. Leben Sie wohl, liebster Lessing, und schreiben Sie an Ihren Berlin, besten Freund den 23. März 1767. MoscS. Berlin, den 23. März 1737. Liebster Freund, Alle Posttage habe ich einem Briefe mit Verlangen entgegen gesehen; ich hoffte Ihre Anmerkungen über meine Abhandlung, Ihr Urtheil von unserm CodruS, und den Contract von der Bibliothek zu erhalten, aber Sie haben mich noch immer warten lassen. Wenn Sie mir nun in Ihrem nächsten Briefe alles schreiben, was ich erwarte, so haben wir auf einmal eine desto reichere Ernte. Ich ergreife inzwischen diese Gelegenheit, Ihnen eine wichtige Entdeckung zu melden, welche man hier gemacht hat, nehmlich, daß Sie der Verfasser des Schreibens an einen Buchdruckergesellcn über die hiesigen StaatSschriftcn sind. Herr MoscS so wohl, als ich, haben dieser Entdeckung sehr applaudirct; wir fanden nämlich, daß DiScursc aus dem Staatsrecht, Anmerkungen über die Muskeln des Farncsi- schen Hercules, und sonderlich die Anführung zwcvcr Verse aus Voltaire Ihnen so ähnlich sähen, daß wir nicht umhin konnten, die Scharfsichtigkcit desjenigen zu bewundern, der Ihre Schreib- und Denkart so vortrefflich zu unterscheiden weiß. ^- 51 Briefe an Lcssing. 1757. Der Herr von Kleist ist Major geworden, ich weiß aber noch nicht recht bey welchem Regiment. ES wird also auch die Unterschrift unter dem Kupfer geändert werden müssen. Hier haben Sie auch ein Hoch- zcitgedicht auf meines Bruders Hochzeit, das invilo äpollinv gemacht ist. Herr MoscS hat demselben die Ehre angethan, cS in alcäische Verse zu übersetzen, ist aber so nachlässig gewesen, seine Uebersehung zu verlieren; sonst hätte ich lieber die Uebersetzung, als das Original geschickt. Leben Sie wohl, liebster Lcssing, und schreiben Sie mir bald und viel. Ich bin Ihr Nicolai. Lieber Freund! Wenn Sie wüßten, daß wir 8 Fcyertage gehabt, in welchen man, wie Sie wissen, zu nichts anders Lust hat, als verdrießlich zu seyn; wenn Sie wüßten, daß ich nach diesen unnützen Tagen wiederum 14 Tage krank gelegen habe; so würden Sie sich nicht über mein Stillschweigen beschweren. Indessen bin ich doch nicht ganz müßig gewesen. Ich habe alle die Punkte aufgesetzt, darüber wir uns bereits verglichen, und auch diejenigen, da noch lud juclioo Ii8 olt. Diesen Aufsatz hat Hr. Nicolai zu sich genommen; er will einige Zusähe dabey machen, und ich wünschte, daß Sie das versprochene Buch noch so lange da behielten, bis Sie dieses Projekt zu einer Kapitulation gelesen. We. nigstens wird cS zu nähern Erklärungen Anlaß geben, und zugleich verhindern, daß wir nicht unser Augenmerk aus dem Gesichte verlieren, wie sonst bey dergleichen Streitigkeiten gewöhnlich ist. Mit meinem Urtheile über den Freygeist muß es schon noch einigen Anstand haben. Herr Nicolai will dieses Trauerspiel mit mir gemeinschaftlich durchgehen. Wer weiß indessen, ob er Wort hält? Sie Herren IZeaux Llprits sind ziemlich bereitwillig, viel Gutes zu versprechen, und wcnnS zum Treffen kömmt, so bedenken Sie erst, daß Ihre Gemächlichkeit darunter leiden würde, wenn Sie alles Versprochene leisten wollten. Herr v. Premontval hat einen Theil von seinen protoltatiolls herausgegeben. Ich habe sie aber noch nicht gelesen, bin auch bey dem Manne seit langer Zeit nicht gewesen. Er hat wirklich wunderlich Zeug im Kopfe, und man thut ihm Unrecht, wenn man glaubt, er wolle nur paradox scheinen. In der Metaphysik ist auch nichts mit ihm auszurichten. Sie wissen, daß alle Materien, die in die Meta- Briefe an Lessing. t767. 5-5 Physik einschlagen, so sehr an einander hangen, daß man niemanden von seiner Meinung überführen kann, wo man nicht beständig mit ihm nmgeht, und einen Punkt nach dem andern vornimmt. Ja, man muß es au Wiederholungen nicht fehlen lassm. Sonst wird es dem Gegner nie an Mitteln fehlen, den Streit von einer Materie in die andere bis inS Unendliche zu führen. Der Streit zwischen Rl<,rk und Leib- niy würde vielleicht noch dauern, wenn nicht der Tod ihr Schiedsrichter gewesen wäre. Kurz, ich habe bey mir beschlossen, wo es nicht mit Lcsstng geschehen kann, mich sonst i..it niemanden in einen Streit über philosophische Materien einzulassen. Ihre Rechtgläubigen haben immer eine große Rücksicht auf die geoffenbarte Religion, die mir einer Hinterlist ähnlich sieht, und ihre Zweifler und sogenannten Freygeister sind vollends nicht auszustehen. Ich hatte mir einen ganz andern Begriff von der Welt gemacht, als ich sie blos aus den Büchern und aus dem Charakter eines LcssingS kannte. Ich erstaune, wenn ich die Macht bedenke, die das Vorurtheil über die Gemüther hat. ES ist kein Theil in der Weltwciöheit, keine Wissenschaft überhaupt, die nicht mit den gröbsten Vorurtheilen von der Welt in einem Subjekt sollte bestehen können. Ein jeder sucht die Wahrheiten, die ihm bekannt sind, so gut mit seinen LicblingS-Vorurtheilen durcheinander zu weben, als er kann; und wenn er sich eine Zeitlang an seinem Gewebe vergnügt hat, so glaubt er sein System auf Gründe gebaut zu haben. Wozu dieses Geschwätze? werden Sie fragen, indem Sie vielleicht schon müde sind zu lesen. — Ich weiß es selbst nicht so recht deutlich zu erklären, wie ich auf diese Gedanken komme. Indessen sind dieses doch wirklich die Gründe, die mich zuweilen ziemlich verdrießlich machen, und die mich zu dem Entschlüsse gebracht haben, außer Lessing und Nicolai keinen Freund zu suchen, und sogar alle Bekanntschaft aufzuheben, die ich gemacht hatte. Hätte ich fortgefahren, Menschen kennen zu lernen, so hätte ich vielleicht angefangen, auch ihre Schriften nicht mehr zu lieben. Genug für diesesmahl, weil ich heute noch nicht aufgelegt bin, meine Gedanken zu rangiren. Leben Sie also wohl, mein bester Freund! Berlin, den 29. April 1747. Moses. N- S. ES dauert mich, daß dieser halbe Bogen unbeschrieben bleiben soll. Was schreibe ich sogleich her, daS mich nicht viel Mühe kostet?---Hier ist waS! Zu Anfange des Winters hatte ich an 6li Briefe an Lessing. 1767. einem Abende folgende Verse gemacht. lIch habe gelogen. Ich mag wohl mehr als 6 Abende darüber zugebracht haben; allein Poeten müssen wacker lügen.) Ztzt liegt der lräge Schwärm von steten Qualen matt, Nachlässig hingestreckt, aus weicher Lagerstatt. ' " Das Thierische ist todt. Empfindung, Sinn, Bestreben Hört plötzlich auf, und nur die "'lauzc hat noch Leben. Der rege Trieb entschläft, der sie durchs Leben jagt. Als Pflanze ruht der Mensch, als Mensch ist er gepl?i>. Wer niemals denkt, wer sich wie Thiere weidet, Verfehlt des Schöpfers Zweck; wer immer denkt, der lcidr.. Die steinerne Vernunft wetzt jenen Stachel ab, Der uns zum Fühlen reizt, uud wird der Freuden Grab. Bcrsuchts, o Sterbliche! bekämpft der Thorheit Götzen, Die Sucht nach eitlem Ruhm, den Durst nach feilen Schätze». Besiegt den weichen Trieb, der euren Geist entnervt, Die Seel' in Schlummer wiegt, den Reiz der Sinne schärst. Verjagt die Phantasie und ihre Zaubcrschaltcn, Die auch der Wahrheit Glanz mit Rauch umnebelt liaiten, Und sucht in Weisheit Ruh. Doch sagt, erlangt ihr sie? O zieht die Menschheit aus, scvd Eugcl oder Vieh, Wenn ihr die Ruhe liebt. Kein Mittelding von beyde» Frißt unbekümmert Gras, verträgt des Engels Freuden :c. Denken Sie nicht, daß dieses ic. wieder eine poetische Aufschneiderei) scv. Ich habe wirklich noch mehr dergleichen Dtnge fertig, die so aussehen wie Verse. Die erste Strafe, die Sie verdienen werden, soll in nicht weniger als einigen Hundert dergleichen bestehen. Berlin, d. 14. May 1767. Liebster Freund, Alle Posttage haben wir, das heißt Herr MoseS und ich, auf Aushängebogen von der Bibliothek, und auf lange Briefe von Ihnen gewartet; alle Tage haben wir nichts erhalten. Ich muß endlich das Stillschweigen brechen; und da wir bisher in Ihrer Schuld gewesen sind, so wollen wir uns nun auf einmal los machen, damit wir nun von Ihnen wieder etwas hoffen können. Geben Sie Acht, was Sie alles bekommen, l. hat Herr MoseS eine Art von Cavitulation aufgesetzt, um die Puncte zu bestimmen, über die wir in unserm Streite einig oder nicht einig sind. II. habe ich Ihre Anmerkungen über meine Abhandlung beant- Briefe an Lessing. 1767. 57 wartet/ und erwarte nun, daß Sie Ihre Anmerkungen fortsetzen sollen. III. schicke ich Ihnen Ihre Briefe, die Sie zu unserm Streite brauchen könne»/ wieder. IV. sende ich Ihnen einige Gedanken von Herrn Moses über die Künste, die Nachahmung und das Naive/ welche ungemein ^iel Neues enthalten/ und Stoff zu einer Abhandlung in der Bibliothek abgeben sollen °). Nun sehen Sie nur z»/ daß Sie uns auf dies alles eine baldige lange Antwort schicken. Ich umarme Sie/ liebster Freund/ und bin der Ihrige, Nicolai. Streitige. o) Das Vergnügen aus der Nachahmung ist kein einfaches, sondern ein zusammengesetztes Vergnügen. Denn nicht nur die Geschicklichkeit des Künstlers; sondern auch die Vortreflichkeit der Nachahmung selbst kann uns anschauend vergnügen. Sonst würden uns öfters groteske Gestalten besser gefallen/ als die Nachahmung der Natur/ wenn sich in jenen der Witz des Künst- Ausgemachte Punkte. §. t Diejenigen Leidenschaften, die in der Natur unangenehm sind/ gefallen uns in der Nachahmung. ») Das Vermögen/ zu den Vollkommenheiten eine Zuneigung zu habe»/ und UnVollkommenheiten zu fliehen, ist eine Realität. Daher führt die Ausübung dieses Vermögens ein Vergnügen mit sich, das aber in der Natur comparative kleiner ist, als das Mißvergnügen, das aus der Betrachtung des Gegenstandes entspringt. In der Nachahmung hingegen, da der unvollkommne Gegenstand abwesend ist, muß die Lust die Oberhand gewinnen, und den geringen Grad der Uiilust verdunkeln. lerS mehr gezeigt hat. ES braucht b) Zu dieser Verdunkelung trägt nichts mehr als Reflexion, um diese Aehnlichkett zu bemerken, denn sie fällt Kennern beym ersten Anblick in die Augen- die Nachahmung selbst, wenn sie vollkommen ist, nicht wenig bcv, weil sie die Quantität der sinnlichen Lust vermehrt. Moses. ->ä ->) Ich habe diese» Satz S- 20. meiner Abhandlung vom Trauerspiele behauptet, obgleich nicht so philosophisch genau ausgedrückt. Hier *) Diese Abhandlung ist bekanntlich in der Bibl,, und nachher in meines Freundes philos. Schriften gcdnickt worden. Nicolai. 55 Brief- an Lcssing. ^757. Streitige. Ausgemachte Punkte, hat es Herr Moses für mich gethan. S- 23. wende ich diesen Sah auf das Trauerspiel an, und mache ihn zur stärksten Grundsäule meines Systems: ich rede zwar daselbst vielleicht wieder nicht ganz philosophisch genau; Sie werden aber finden, daß meine Sinnlichkeit und Ihre philosophische Strcngigkeit ungemein wohl mit einander übereinstimmen. Nicolai. M. Herr Nicolai muß nicht alle Briefe gelesen haben, sonst würde er mir nicht zuschreiben, was Sie gesagt haben. §. 2. Daher solche unangenehme Leidenschaften, deren Ausübung selbst für keine Realität gehalten wird, gänzlich von der Schaubühne wegbleiben, oder als häßlich abgebildet werden müssen. Als z. E- Neid :c. und alle Affekten, die in einer Unlust über eines andern Vollkommenheiten bestehen. K. 3. Die anschauende Betrachtung unsers Unglücks gebieret Unlust. Ist das Uebel gegenwärtig, so wird die Empfindung desselben, nachdem cS größer oder kleiner ist, Unlust, Mißvergnügen, Traurigkeit, Betrübniß u, f. w, genannt, li) Ist cS bevorstehend und mit Wahrscheinlichkeit zu vermuthen, so erregt es Furcht. c) Ist es groß und unvermeidlich, so entsteht Verzweiflung. cl) Kömmt cS unvcrmuthet und plötzlich, so entsteht Schrecken, und wenn das Uebel groß ist, Entsetzen. §. 4. Die anschauende Betrachtung eines Andern Unglücks gebieret eine Unlust, die wir Mitleiden betiteln. Briefe an Lesfiiig. 1757. 5!» Streitige. ->) Da nun auch das Unglück, das einen Andern trist, so wohl der Zeit als der Quantität nach verschieden seyn kann, so siehet man leicht/ daß uns Worte fehle»/ alle Modifikationen des Mitlei- dcns mit besondern Namen zu belegen. Es giebt eine mitleidige Furcht, eine mitleidige Verzweiflung, ein mitleidiges Schrecken/ ja sogar einen mitleidigen Zorn u. s. w. (wenn man mir dieses Beywort erlauben will); so wie es bey der Vorstellung unsrer eignen ttnvollkommenhcit, Traurigkeit, Furcht, Schrecken u. s. w. giebt. Das Mitleiden begreift als das nomen gonoris alle Modifikationen der Unlust in sich/ die wir über eines andern Unlust empfinden. Man hat sich aber mit diesem allgemeinen Namen begnügt/ und die besondre Abänderung dieses Affekts entweder nicht bemerkt/ oder man hat sich mit den Namen behalfen / die der Modifikation der Unlust über unser eignes Unglück gegeben worden sind. c) Werden Sie nicht bald um Ihren Aristoteles verlegen seyn? Wie unphilosophisch setzt er, wie Sie uns in seinem Namen berichten, das Mitleiden der Furcht entgegen! Das Wort -xo/Zo?, sagen Sie, erklärt Aristoteles die Unlust über ein bevorste- stehendcs Uebel/ (also Furcht) und setzt hinzu: alles dasjenige Ausgemachte Punkte l>) Wahr ists, die bemitleidete Person wird von uns geliebt. Wir nehmen also Theil an ihrem Schicksale, und empfinden bey jedem Vorfalle etwas ähnliches von demjenigen, was sie selbst empfindet. Es wäre aber dennoch zu wünschen, daß man Erscheinungen in unsrer Seele, die von verschiedenen Ursachen herrühren, verschiedentlich charakte- risirt hätte. Dieses unphilosophische Willkührliche in den Sprachen macht den Weltweiscn am meisten zu schaffen. Ich denke itzt schon eine halbe Stunde, nicht ohne Verdruß, auf ein allgemeines Wort für die Unlust, die wir über unser eigen Unglück empfinden, um es dem Mitleiden entgegen zu setzen, ü-ä tucko muliuin trusliaejuv lulioro. I!0 Briefe an Lessing. 1757. Streitige- Ausgemachte Punkte. erregt in uns Furcht, was, wenn wir es an andern sehen, Mitleiden erwecket, und alles dasjenige erwecke Mitleiden :c. Wo ? in dieser zweyten Stelle nicht eine jede Unlust bedeutet, die wir über unser eignes Unglück empfinden, und also das Wort ist, das ich im Deutschen suche; so begreife ich gar nicht, warum er Mitleiden und Furcht einander entgegen gesetzt habe. Empfinden wir keine Unlust, wenn unserm Freunde ein Uebel bevorsteht? Ist diese Unlust nicht Furcht? Wir fürchten also nicht blos für uns, sondern auch für diejenigen, die unser Mitleiden verdienen. Ja, wir zürnen, erschrecken, verzweifeln, hoffen für eine Person, a) Diese sM torrmes, die der wenn uns der Dichter für sie Dichter in uns erregt, entstehen einzunehmen weiß. keinesweges aus der Beziehung --poctus inanilor anxil, auf UNS selbst, weil wir bcfürch- lri'lwl, mulcet, Ialii8 lerro- ten, einst in gleiche Umstände <-) Sie sehen also, daß die unbc- sondern eS sind Schrecken, die stimmten Ausdrücke des Aristote- uns überfallen, wenn die bcmit- leS an diesem Mißverständnisse leidet- Person plötzlich in Gc- Schuld gewesen. Kein Wunder, fahr kommt. ES sind besondere daß Dacier, Boileau und Cur- Modifikationen des MitleidenS, tiuS bald vr-ünto, bald tvrreur denen man keinen besondern Na- gesctzt haben > denn beyde Affekten men gegeben, können so wohl unser eignes Unglück als das Unglück eines Andern zum Grunde haben, und also nicht weniger Modifikationen des Mitleidens, als der rilius im^Ivt zu gerathen, wie Sie in Ihren Briefen deutlich genug bewiesen, Dt rrmAUS. Briefe an Lcssing. 1757. kl Streitige. Unlust über unser eigenes Unglück seyn- °) Ja, dies gestehe ich dem Mitleiden nicht allein z»/ sondern ich mache es auch zu der einzigen Wirkung, die die Leidenschaften im Trauerspiel haben können, und die das Trauerspiel auf UNS haben kann, S- 29.; philosophischer zu reden, cS kann unsere sittliche Empfindlichkeit vermehren; aber unser Freund hat in seinen Gedanken von der anschauenden Erkenntniß Z. to.s) gewiesen, daß dies zurRcinigung nicht hinlänglich ist. Nicolai. Ausgemachte Punkte. §. 6. Man laßt also gelten, Aristoteles habe sagen wollen: das Mitleiden reiniget die Leidenschaften durch die Furcht, und ist auch darin» einig, daß Aristoteles Unrecht habe. Sie behaupten, ohne die Erlaubniß des Stagiriten: H. 0. DaS Mitleiden reinige die Leidenschaften ohne Hülfe der Furcht, blos dadurch/ daß es den Menschen geselliger macht, indem er das Unglück seines Nebenmenschen wie sein eignes fühlt. Allein eine Leidenschaft reinigen heißt, die heftige Begierde/ die damit verknüpft ist, von Schein- gütcrn ablenken, und ihr das Ueberflüssigc benehmen/ das mit dem Gesetz der Natur streitet. Dieses thut das Mitleiden nicht, sondern wir erlangen durch die öftere Uebung eine Fertigkeit, das Interesse unsers Ncbenmcn- schen zu beherzigen, und mit seinem Unglücke Mitleiden zu haben. Diesen Vorzug muß auch") Herr Nicolai dem Mitleiden cingestchen. Allein er ist von der Reinigung der Leidenschaften sehr weit entfernt, und zwar um so viel mehr, da das Mitleiden selbst wiederum von dcrVcrnunftregiert werden muß. §, 7. Vermöge (K. 1.) desjenigen Grundsatzes, den wir Ihnen zu danken habe»/ werden wir die 62 Briefe an Lessing. 1767. Streitige. Ausgemachte Punkte. Absicht des Trauerspiels etwas genauer bestimmen können. Ich nenne daS Vermögen der Seele, vermittelst der anschauenden Erkenntniß Laster zu verabscheuen, die Tugend zu lieben, und über die physikalischen Unvollkommen- heitcn, die mit der Tugend in einem Subjekt verknüpft sind, Unlust zu empfinden, den moralischen Geschmack. Die Absicht des Trauerspiels wird also seyn: diesen moralischen Geschmack durch eine schöne lebendige Nachahmung zu üben. Durch das Beywort schön verstehe ich eine einzige, vollständige und große Handlung, durch lebendig aber, daß sie dramatisch eingerichtet und vorgestellt zu werden geschickt seyn soll. Wie leicht sich diese Definition auf den Grundsatz unsers lieben Ni- colai rcduciren läßt, werde ich nicht nöthig haben zu erklären. Ja, nichts als Affekten sind vermögend, diesen moralischen Geschmack zu üben. Das Trauerspiel muß also Affekten erregen, aber nicht reinigen. Z. 8. Aus den obigen Definitionen erhellet, daß sowohl Bewunderung als Mitleiden den moralischen Geschmack beschäftigen können, und ich wünsche mit dem Hrn. Nicolai, daß man künftig stattSchrecken und Mitleiden, Bewunderung und Mitleiden setzen möchte, weil daS Briefe an Lessing. 1767. Streitige. §.9. DaS Mitleiden rührt unser Herz, die Bewunderung erhebt unsre Seele. Jenes lehrt uns fühlen, diese erhaben denken. Jenes läßt uns unsern unglücklichen Freund bedauern, diese mit der Gefahr unsers Lebens ihm zu Hülfe eilen. Aber alle diese Wirkungen sind blos die zwote Absicht des TraucrsvielS. Ausgemachte Punkte. Schrecken blos eine besondre Modifikation des MitleidenS ist. Z. lo. Ich würde also einem Dich tcr anrathcn, er solle sowohl Mitleiden als Bewunderung in seinem Trauerspiele zu erregen suchen. Fragt er aber, welcher von diesen beyden Affekten darinn herrschen soll? so würde ich für meinen Theil dem Mitleiden freylich keinen Vorzug einräumen. Die Bewunderung ohne Mitleiden ist jederzeit kalt, wie Nicolai solches von dem Canut angemerkt hat. §. tt. Streichen Sie in der oben angeführten Definition das WSrt- lcin lebendig aus; so haben Sie die Absicht des Heldengedichtes. Ich bedarf cS einem Lessing nicht zu sagen, daß ein Heldengedicht in ein Trauerspiel verwandeln weit mehr ist, als eck in Dialogen abtheilen, und ich weiß nicht, wie Sie mir dieses in einem Ihrer Briefe haben Schuld ge- den können. DaS Trauerspiel muß fähig seyn, durch die Vorstellung die Nachahmung schö- «!i Briefe an Lessing. 1767. Streitige. Ausgemachte Punkte. ner, und die Affekten lebhafter zu machen. §.12. Nehmen Sie, statt des moralischen Geschmacks, nach unsrer Erklärung, die Fähigreit, Anderer Handlungen zu beurtheilen, insofern sie Lob oder Tadel verdienen; so haben wir die Absicht der Komödie. Der Tadel wird öfters, wenn wir für die Person nicht sonderlich eingenommen sind, vom Lachen begleitet; daher sucht man in der Komödie sonderlich das Lachen zu befördern, und bedient sich sogar öfters des Burlesken, (das keine sittliche Absurdität zum Grunde hat) um uns in die Disposition zum Lachen zu setzen. Anmcrknngen, welche Nicolai an Lessing ans seinen Brief vom 2. April 1757 schickte. Erste Anmerkung zu S- 18. Ich weiß nicht, warum die Uebersetzcr des Aristoteles das Wort « Briefe an Lcssing. 1767. und ich denke immer noch/ ich habe richtig geschlossen. Inzwischen hat nun Herr Moses für mich bestimmt geredet. Sehen Sie nur: Herr Moses. Das Vermögen, zu den Vollkommenheiten eine Zuneigung zu haben, und Unvollkommenheitcn zu fliehen, ist eine Realität. Daher führt die Ausübung dieses Vermögens ein Vergnügen mit sich, das aber in der Natur comparative kleiner ist, als das Mißvergnügen, das aus der Betrachtung des Gegenstandes entspringt. Ick. Selbst alsdann noch, wenn uns die Heftigkeit der Leidenschaften unangenehme Empfindungen verursachet, hat die Rewegling (was ist diese Bewegung anders, als das Vermögen, Vollkommenheiten zu lieben :c.?) die sie mit sich führet, noch Annehmlichkeiten für uns. — Es ist die Stärke der Bewegung, die wir lieben, auch der schmerzlichen Empfindungen ungeachtet, die wider das Angenehme der Leidenschaft streiten, und in Kurzem obsiegen. Der Schluß ist gleichfalls einerley. Herr Moses. In der Nachahmung hingegen, da der unvollkommene Gegenstand abwesend ist, muß die Lust die Oberhand gewinnen, und den geringen Grad der Unlust verdunkeln. Ich- Eine Leidenschaft also, welche diese Folgen nicht hinterläßt, muß gänzlich angenehm seyn. Von dieser Art sind die Nachahmungen der Leidenschaften, welche das Trauerspiel hervor bringt:c. Noch eins. Ich habe nicht allzu genau gesagt: der Schmerz, den das Trauerspiel erregt, sey scheinbar. Ich will zugeben, daß er nicht scheinbar, sondern wirklich sey; aber er verschwindet, so bald wir empfinden, daß der bemitleidete Gegenstand nur eine Nachahmung ist, und wird um so viel mehr gelindert, da wir das Vergnügen über die Gcschicklichkeit des Künstlers empfinden. Doch hindert diese Enttäuschung die Rührung nicht; denn nur die obern Kräfte sind überzeugt, und die Rührung beschäftiget die untern Kräfte. Nun ist es gewiß, daß wenn die sittliche Empfindlichkeit zur wirklichen Beförderung der Tugend angewendet werden soll, die obern Kräfte, insbesondere die UrthcilSkcaft mitwirken muß. Weil aber die obern Kräfte von der Existenz des vorgestellten Gegenstandes nicht überzeugt sind; so können sie den Ausschlag nicht geben. Die Herrschaft bleibt den untern Kräften allein, und daraus entstehen Früchte der sittlichen Empfindlichkeit, das heißt schöne Gedanken, welche aber, weil die obern Kräfte nicht Briefe an Lessing. 17.57. s.7 den Alisschlag geben, wenigstens durch das Trauerspiel nicht zur Ausübung kommen. S. 23. S. 2l. Auch für Ihre Anmerkung aus dem Stobäus bin ich Ihnen verbunden. Es ist immer ein Trost für einen, der den Aristoteles nicht recht verstehet, daß ihn so gar die alten Comödienschreiber auch schon nicht recht verstanden haben. Zu S. 25. Ich sage freylich ohne Beweis/ daß die Verbesserung der Sitten ohne Charaktere nicht geschehen könne; aber durch meine Art von den Charakteren zu handeln, wird dieser Satz genug erläutert. Ich sage S- 49: cS können sich in einer Person so verschiedene Dcn- kungsartcn vereinigen, daß sie auf eine so besondere Weise handelt, als ein anderer ihres gleichen, in gleichen Umständen nicht würde gehandelt haben; und dann hat diese Person einen Charakter. Ist nnn ein Trauerspiel ohne Charakter, so fließet die Verwickelung auS den Umstanden, in welchen sich die handelnden Personen befinden, und ist nicht in ihrer Gemürhsbeschaffenheit gegründet; haben aber die vornehmsten handelnden Personen Charaktere, so müssen die Handlungen auS denselben fließen. — Nun schließe ich so: begegnet dem Helden ein Unglück, woran er gar nicht Schuld ist, und das gar nicht aus seiner GcmüIhSbcschaffenheit fließt, (z. E. Hecuba, welche alle ihre Kinder verliert;) so kann mich solches zwar sehr rühren, aber cS kann mir dadurch gar nicht in die Gedanken kommen, eine Leidenschaft zu verbessern. Wenn aber das Unglück aus der GemüthSbcschaf- fenhcit des Helden, aus einem Fehler in seinem Charakter entstehet (ich habe gezeigt, daß dieser Fehler kein Laster scvn darf); so könnte ich mir wohl bcvfallcn lassen, den Fehler zu vermeiden, um dem Unglücke zu entgehen. Ob es wirklich zur Vermeidung des Fehlers kommt, ist eine andere Frage; genug, es folgt hieraus: daß die Verbesserung der Sitten ohne Charaktere nicht geschehen kann, weil die Handlungen, welche nicht aus der Gcmüthsbcschaffenbeit deck Helden fließen, unS zu keiner Vcrabschcuung bewegen können. Ihr Beweis des Gegentheils beweist mit Ihrer Erlaubniß nichts mehr, als daß Handlungen, welche, ohne aus dem Charakter des Helden zu fließen, ihn ins Unglück bringen, uns empfindlich machen können. Sie schließen falsch: Können diese Handlungen Mitleiden erregen, so können sie auch Furcht erregen; weil Aristoteles eben so falsch schließet. Daß aber Aristoteles falsch schließe, hat Herr MoseS auf seinem Foliobogcn bewiesen. Können Sie auch wohl iu Ernste glauben, daß, weil Hecuba Mitleid erweckt, die Zuschauer fürchten können, ihre Stadt verbrannt zu scheu, in die Sclavcrcv geführt zu werden und ihre Kinder zu verlieren? Briefe an Lessing. 1767. Ich behaupte noch: nicht wenn der Held Leidenschaften hat, sondern wenn er eine Leidenschaft hat, die ihn ins Unglück, oder, noch genauer zu reden, wenn er in seiner Leidenschaft einen Fehler begehet, der ihn ins Unglück stürzet, so muß er einen Charakter haben. Denn dieser Fehler ist eben die besondere Falte seines Herzens, welche ihn von Andern unterscheidet, und seinen Charakter ausmacht. Zu S- 26. Sie erklären das Wort Charakter anders als ich; denn nach meiner Erklärung können Sie dem Crcon keinen geben. WaS thut er wohl anders, als waS einer seines gleichen in gleichen Umständen auch thun würde? Welcher Prinz wird nicht seine Unschuld zu vertheidigen suchen, wenn er fälschlich angeklagt wird? Ich habe mit MoseS lange nachgedacht, waS wohl der Fehler des OedipuS seyn möchte, wenn es die Heftigkeit und Ncugicr nicht ist? Endlich sind wir eins geworden, daß der Fehler sehr klein scvn müsse, zu dem der Scharfsinn eines LessingS crfodert wird, um ihn zu entdecken. Non Gleim. Halberstadt, den te. May 1757. Unser Rietst hat mir Hoffnung gemacht, eine prosaische Ode auf unsern Friedrich von Ihnen zu lesen; und nun bin ich so ungeduldig, daß ich Sie bitten muß, mich nicht lange darauf warten zu lassen. Sie sähen mich gewiß noch einmal zu Leipzig, wäre cS auch nur, um die Ode abzuholen, wenn ich so frey wäre, wie Sie. — Indeß studiere ich alle Tage darauf, wie ich noch eine achttägige Abwesenheit möglich machen will, und vielleicht bin ich so glücklich, daß ich, ehe Sie sich^s vermuthen, wieder bey Ihnen bin. Wenn nur mein Rietst noch bey Ihnen bleibt! Ich besorge nicht ohne Grund, daß er gegen die Franzosen wird marschircn müssen. — Wie beneid' ich Sie, mein liebster Freund, daß Sie seinen Umgang so lange und so ruhig genießen könn/n. Auch dieses haben Sie, nebst andern Vortheilen, unserm Friedrich zu danken. Wie gut ist eS also, daß er Sie in De^otilmu genommen hat! Als ich so weit war, empfing ich Ihren liebsten Brief mit dem Odengerippe! Wahrlich aber, es ist mehr als ein Gerippe, Sie mögen sagen, was Sie wollen. Ein Mädchen, das so schön wäre, würde Sie, würde mich sogar verliebt machen! Indeß wenn Sie der Meynung sind, daß cS durch Fleisch und Haut noch schöner werden kann, so vollenden Sie Ihre Schöpfung nur bald! Denn Sie glauben nicht, wie ungeduldig Briefe an Lessing. 4757. l'^ ich bin, wenn ich weiß, daß der Verfasser der Sara Samson etwas unter der Feder hat, oder, daß er eine Ode an mich noch vollkommner machen will, als sie seyn kann. Seyn Sie nur mit Ihren übrigen Schriften nicht so geheim! Es wird sich unter denen, welche die schlechte Messe liefern wird, schon etwas finden, das seinen Lessing verrath, sollt' es auch im berlinischen Journal stehen: berlinisch heißt es noch, ob Sie gleich, als ein Sachse, es so gekartet haben, daß es nun in Leipzig herauskommt. — Das ist ia herrlich, daß Sie wieder nach Berlin gehn! — Der geheime Rath Neuburg muß sterben, und Sie müssen seine Stelle haben. In Berlin, in Halberstadt so gar, kenn' ich keine bessere Stelle für meinen Lessing. Ein ansehnliches Gehalt wird doch dabey seyn? An Herrn Sack will ich schreiben, ob ich gleich nicht weiß, wie sehr er itzt mein Freund ist; auch die geistlichen Menschen sind veränderlich! Schreiben Sie mir von Berlin über diesen Punkt. Hoffentlich wird es noch Zeit seyn. Gehen Sie aber doch ja Keinen, der bey Vergebung dieser Stelle etwas zu sagen hat, vorbey! — Kommt cS nicht auf Maupertuis au? — Es fehlte noch, daß ein Franzose Bibliothekar würde! Wär' ich zu Berlin, so bewegt' ich Himmel und Holle dagegen. Würd' ein Franzose wohl ein deutsches Buch in die Bibliothek aufnehmen? — Eher verschrieb' er alle bouts rlines aus Paris, ehe er eine Sara Samson neben Racine'ns Athalie oder Volraire'ns Zayre aufstellte. — Herr Sulzer, glaub' ich, kann helfen. — Nehmen Sie doch einen kleinen Umweg, liebster Freund, über Halberstadt nach Berlin. ES sind kaum zehn Meilen, die Sie mehr haben; wir wollen dann von allem ausführlicher sprechen, und auf unsers Friedrichs Wohl unsers DohmkellerS ältesten Rheinwein trinken. — WaS für eine vortreffliche Ode werden Sie da auf den Panduren- und Kroaten-Mörder machen! Dann werd' ich es seyn, der mit Ae- sopischcr Schüchternheit lieber einen Thicrkampf singen wird. Geben Sie doch von beykommenden Exemplaren des. zweyten Buchs der Fabeln cinS Ihrem Freunde Moses, und sagen ihm dabey, wie sehr ich auch sei» Freund bin. Ein drittes ist für Herrn Nicolai. Sind Sie erst wieder in Berlin, dann komm' ich Einmal des IahrS wenigstens, Jhrentwcgen dahin. Wie das zweyte Fabelbuch Ihnen gefällt, das frag' ich nicht; Sie haben es mir bereits gesagt. Ich glaube meinen Freunden sehr leicht! Eine große Bitte, lieber Lessing! Schaffen Sie mir doch ein Exemplar von dem Kupferstich des Herrn von Rlcist, nur eins! und 7u Briefe au Lessing. 1757. wenn cS möglich ist, nur zwey! Aber er muß nichts davon wissen; sonst giebt er eS nicht zu. Noch ein Wort von Ihrer Ode. Sie ist vortrefflich; der Plan leicht und einfach; kurz, alles wie cS sevn muß. In das schönste Syl- lienmaaß gebracht/ würde sie Horaz oder Ramler haben machen wollen, oder ich, wenn nicht alle Welt wüßte, daß ich etwas, wozu so viel Arbeit erfordert wird, nicht machen kann. Adieu. Sehen Sie, auch Briefe schreib' ich, wie Acten. Auf Ihren Herrn winkler bin ich sehr bösc!(*) WaS? Er schätzt es nicht für sein größtes Glück, daß Sie bcv ihm sind? Er will Ihnen nicht jährlich, so lange er lebt, fünfhundert Rthlr. geben? Fürs erste soll er kein Exemplar von den Fabeln haben, und fürs andre soll er den Preußen funfzigtauscnd Thaler geben. Liebster Freund! Ich werde Ihnen heute nicht viel schreiben, weil Sie vielleicht nicht viel zum Lesen Lust haben möchten. Da ich nun übcrdem Sie bald mündlich zu sprechen hoffe; so will ich mich ttzt schonen, um Ihnen alsdenn etwas Neues sagen zu können. Herr Vossen habe ich Ihren Brief auf dem Postwagen überreicht, als er eben nach Potsdam reiste, wo sein Bruder der Kriegsrath gestorben ist. Er bat mich, Ihnen zu melden, daß er ihr, wie ich sähe, ein wenig zerstreut wäre, daß er aber noch vielleicht von Potsdam aus antworten würde. Herr Nikolai muß, wenn es mit Recht zugeht, auch heute antworten, wenigstens hat er es versprochen. Er ist mit der Bibliothek sehr zufrieden, und hat auch Ursache eS zu seyn: denn Druck und Papier sind wirklich, so viel ich davon verstehe, gut. Waö schadctS? wenn auch Hagedorns Kupfer etwas zu kurz ist; so ist man doch wenigstens versichert, daß es der gute Mann nicht übel nehmen kann. Schicken Sie mir, wenn cS Ihnen beliebt, die beyden kleinen Aufsätze, unter dem Titel- Dünste und Nachahmung, mit erster Post wieder. Ich will aus der kleinen Uhr einen Bratenwender machen, und leben Sie wohl. Ihr Berlin, den 3. Iun. 1757. unveränderlicher Freund MoseS. CM an s. Lcssings Leben. Tl). I. 180 «. f. Briefe an Lcssing. 1757. 71 Lieber Freund! Wir haben Ihr Schreiben nebst einigen gedruckten Sachen erhalten. Die Komödie habe ich noch nicht lesen können. Das Divertissement fiel uns sogleich in die Augen, und wenn die ganze Komödie eben so gut ist; so kann man mit dem Verfasser recht sehr zufrieden seyn. WaS ist das aber für ein elender Märtyr des guten Geschmacks, wie er sich selber nennt, der das lustige Gebet und das herzbrechende Schäfergedicht eingeschickt hat? Ich weiß nicht, was ihm Herr Nikolai antworten wird. Wenn ich ihm zu antworten hätte; so würde ich ihm die Wahrheit nicht verhelen, aber doch ohne seiner zu spotten. Seine Gedichte sind unter aller Kritik, und sein eigner Charakter, wie cS scheint, unter aller Satyre. Solche Leute verdienen am meisten Vcrschonung. Meine Abhandlung: Von den «Quellen und Verbindungen der schönen Rünste, muß schon seit vorigem Sonnabend in Leipzig seyn. So wenig Sie itzt zum Nachdenken aufgelegt seyn mögen; so wünschte ich dennoch diese wenigen Blätter von Ihnen beurtheilt zu sehen. Ich habe sie aufsetzen müssen, ohne die davon entworfenen Gedanken, die Sie vielleicht schon verloren, bey der Hand gehabt zu haben. Vielleicht hätte aus einigen nicht unrichtigen Gedanken etwas werden können, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte. Herr Nikolai hat mir gute Dienste dabey gethan. Sie werden eine ganze Seite finden, die er von dem Scinigcn hinzugefügt hat. Sehen Sie, wenn es Ihnen gefällt, diese Gedanken nur mit flüchtigen Augen durch. Wir wissen allzuwohl, wie viel Untrüglichkcit Ihrem flüchtigen Auge zuzutrauen ist. Wie kömmt mein Name auf die Fabeln, die Herr Gleim an die Verfasser der Bibliothek eingesandt hat? Sollte mich dieser Mann für einen ordentlichen Mitarbeiter an der Bibliothek halten? Sollte dieses seyn; so wünschte ich mir eine Gelegenheit, ihn von solchen Gedanken abzubringen. ES ist unbillig, daß ich mich in die Ehre mit Hrn. Nikolai theilen sollte, davon mir nur ein sehr unansehnlicher Theil gebührt. ES ist wahr, er ist so gefällig, nichts vorzunehmen, ohne mich dabey zu Rathe zu ziehen, aber Sie wissen, wie entbehrlich die Rolle eines Vertrauten in einem Schauspiele sey. ES ist mir lieb, daß Sie die Fabeln selbst reccnsircn wolle». Herr Nikolai wird Ihnen die Recension schicken, die ich zum zweyten Stück davon aufgesetzt hatte. Sie werden daraus ersehen, was ich von diesen Fabeln urtheile, und wie nöthig eö sey, daß Sie wenigstens diese einzige Recension zum zweyten Stück fertig machen. Ich ve° 72 Briefe an Lessing. 1757. schwöre Sie aber/ es weder aus Gefälligkeit noch ans Nachlässigkeit bey meinen unreife» Gedanken bewenden zu lassen. Wenn Ihnen die Herren Rabulisten den Kopf recht warm gemacht;") so lesen Sie doch beykommcudc Bcochüre/ die mir ans Hamburg zugeschickt worden ist. Sie schreibt sich von einem gewissen D- Pauli her, bey welchem/ wie ich nachher vernommen/ Herr Naumann eine Zeitlang gewohnt hat. ES ist ein Grundriß zu einer systematischen Moral/ dabey der Verfasser sehr viel gedacht haben muß. Ich möchte sehr gern Ihr Urtheil darüber vernehmen. Vermuthlich wird mir Herr Naumann das Glück verschafft haben / mit diesem systematischen Moralisten bekannt zu werden. Ich habe aber durch eine Antwort alles wieder verdorben, und ich vermuthe/ daß unsre Corrcspondenz bereits wieder zu Ende sey» wird. Herr Voß hat mir von Fabeln gesagt, deren Sie eine ganze Menge fertig haben sollen. Wir können wohl nicht hoffen, einige davon zu Gesichte zu bekommen, bevor sie im Drucke erscheinen? Ich habe es sehr oft erfahren/ daß in dergleichen Dingen Ihre Freunde nicht den geringsten Vorzug haben. Vielleicht haben Sie hierinn nicht ganz Unrecht. Sie lassen Ihren Witz mit der ganzen Welt buhlen/ indeß Ihr keusches Herz nur wahren Freunden aufbehalten ist. Eine Distinc- tivN/ daraus man eben so leicht beweisen könnte/ daß alle Frauenzimmer getreu/ und alle Liebhaber beständig wären. Machen Sie wenigstens, daß Sie »och diesen Sommer herkommen. Ich habe einen überaus schönen Garten, darin» Sie logircn können. Er ist von Hrn. Nikolai seinem nicht weit abgelegen/ und Sie können alle Bequemlichkeiten darinn haben / die Sie nur wünschen. Ich komme alle Abende um e Uhr heraus, und werde blos von einigen meiner Freunde begleitet, die Sie gewiß nicht stören werden. Wie angenehm könnten wir die Abende zubringe»/ wenn Sie sich hierzu verstehen wollten; das heißt/ wenn ich Ihren Eigensinn nicht kennte, der Ihre Freundschaft — — der Ihren Charakter — Doch schenken Sie mir heute den Schluß dieser Periode. Ich werde einen ganzen Brief zu diesem Gedanken bestimmen müssen/ weil er einen Vorwurf enthält/ den ich Ihnen noch machen muß/ bevor wir uns wiedersehn. Ich bin bis dahin, ohne die geringste Zurückhaltung, ') Dieß zielt aus den ''Proceß, den Xcssing mit seinem gewesene» Reisegefährten Winkler hatte. S. Lcssmgs «eben, Theil I. S. 187. Nicslai. Berlin/ den 1. Jul. 1767. Ihr wahrer und offenherziger Freund MoseS. Briefe an Lessing. 1757. 7lZ Mein liebster Freund! Ich werde mein langes Stillschweigen nicht entschuldigen. Ich kann an die Ursachen davon nicht ohne Verdruß gedenken, und jetzt ist die Stunde, da ich mich aller verdrießlichen Vorstellungen einschlagen will. Sie können dennoch unmöglich nachlheiligc Folgen daraus ziehen, denn Sie wissen, daß cS meine liebste Beschäftigung ist/ mich mit Ihnen zu unterhalten. Ich hatte mein voriges Schreiben räthsclhast geschlossen, um mich in diesem deutlicher zu erklären. Ich hatte während Ihrer Abwesenheit allhier, in Ihrem freundschaftlichen Umgange eine Art von Zurückhaltung bemerkt, die mich eifersüchtig machte. Sie haben öfters eigennützigen Bekannten mehr Dienstfertigkeit zugetrauet, als Ihren wahren Freunden. Wie hätten Sie sich sonst entschließen können, lieber M-N- verbunden zu seyn, als mir Gelegenheit zu geben, Ihnen zu dienen? Ich schweige von dem Schaden, den Sie sich selbst verursacht haben. Sie hätten Ihre ganze Bibliothek bcv mir wieder finden können, statt daß ich jetzt nicht mehr als einige spanische und holländische Bücher in Händen habe. — Doch genug hiervon! Ich erwarte auch hierauf keine Antwort von Ihnen, wohl aber das Versprechen, mich künftig Ihrer ganzen Freundschaft würdig zu achten. Hier sind Ihre Fabeln. Sie haben nicht alle meinen Beyfall. Jedoch sind folgende Stücke vollkommen Ihrer würdig: AesopuS und der Esel, der Rangstreit der Thiere, das Geschenk der Fcyen, der Affe und der Fuchs, und vielleicht auch der Geist des Salomo. In der Fabel, Zcvs und das Pferd, ist die Erdichtung schön, aber die Moral gemein- Auch Ihre überschickte Komödie habe ich gelesen. ES bleibt dabev, das Divertissement ist das Beste daraus. Wie ist es aber? Haben Sie an allen meinen überschicktcn Sachen gar nichts auszusetzen? Wissen Sie auch, daß cS sehr ärgerlich ist, wenn man in allen Stücken ohne Widerspruch Recht bekömmt? Ich soll immer fortfahren, so lange ich eine gesunde Hand habe. War dieses alles, was Sie zu erinnern hatten? Ich will cS Ihnen beweisen, daß meine gesunde Hand mehr schreiben kann, als Sie jemals billigen werden. Ich habe daS Naive dem Schwulste entgegen gesetzt, und gesagt, es bestünde in Zeichen, die kleiner sind, als die bezeichnete Sache. Vielleicht ist diese Erklärung nicht ganz unrichtig, aber lioüuilo laiior scheint sie mir wirklich. Denn kommt nicht dieser Charakter auch dem Erhabnen zu? Nicht zwar dem Er- 71 Briefe an Lcssing. 1757. habnen im Ausdrucke, sondern dem Erhabnen in den Gedanken. Wenigstens ist mir keine andre Erklärung vom Erhabnen bekannt. Die Baumgartensche thut mir kein Genüge. Longin sagt: CäciliuS habe einen ganzen Traktat davon geschrieben: worinn das Erhabne und Große bestehe. Er aber wolle die Mittel zeigen, durch welche man groß und erhaben werden könnte. Er erklärt uns also nicht, was er unter erhaben verstehe, und Boileau, der diesen Mangel ersetzen will, sagt auf gut französisch: es wäre eet extraoiäiriaire et oo wer- veilleux, hui 5i'»ppe 6ar>8 le 6i5oours, et hui isit ^u'un ouvraze eoleve, ravit, tr-MZporte. Sind wir nun nicht eben so klug als vorhin? ^uneta lupei-eiHo moveutis ist ein Ausdruck, der an Erhabenheit unstreitig das L-lt lux bey weitem übertrifft. Ein PhidiaS würde aus diesen drey Worten vielleicht eben so gut, als aus dem Homer, seine große Idee zum Jupiter haben hernehmen können. Allein nach meiner Definition würde dieser Ausdruck naiv seyn; kann dieses zugegeben werden? ES fehlt mir zwar an Ausflüchten nicht, meine Erklärung zu vertheidigen; allein ich möchte vorerst Ihre Meinung darüber vernehmen. Ich habe noch einen Gedanken gehabt, den ich von Ihnen gerne beurtheilt wissen möchte. Die natürliche Verbindung unsrer Begriffe, vermöge welcher unsre Seele per legera imagmatioii!8 von einer Vorstellung auf die andre übergehet, hat den Virtuosen öfters gedient, ihre Gegenstände anschauender vorzustellen. Sie fügen zu einem jeden Hauptbegriffe jederzeit die iäess loolas hinzu, die mit ihm in der Natur in Ansehung des OrtS oder des Raums verbunden sind, oder die wir öfters mit ihm zugleich gehabt haben. Ich drücke mich ziemlich dunkel auS; ich glaube aber, Sie werden mich besser verstehen, als ich mich ausdrücke. Nun sind unsre Begriffe auch öfters als Wirkung und Ursache mit einander verknüpft, und die Seele schließt von der Ursache auf die Wirkung, oder umgekehrt. Die Virtuosen haben sich dieses Kunstgriffs bedient, den Begriff der Ursache durch die Vorstellung ihrer Wirkung zu bereichern und anschauender zu machen. So brücken sie die Leidenschaften der Seele durch ihre Wirkungen und Aeußerungen in Tönen, Bewegung und Geberdcn auS, und vervielfältigen dadurch gewissermaßen die vorzustellenden Begriffe, indem sie unsre Seele von jeder Wirkung auf das Daseyn der Ursache schließen lassen. Dieses vorausgesetzt, habe ich mich nach Exempeln umgesehen, da man in den schönen Künsten auch umgekehrt die Wirkung durch die Ursache vorstellen oder beleben würde. Allein ich habe nicht ohne Verwunderung wahrgenommen, daß diese Beyspiele sehr selten sind. Briefe an Lessiiig. 1767. 7,') Ein einziges erinnere ich mich im Dübos gelesen zu haben. Dieser erzählt, Lulli soll in einer gewissen Oper den Schlaf durch gewisse einförmige Töne sehr natürlich ausgedrückt haben, und bemerkt dabey, daß der Schlaf wirklich nicht so wohl durch eine völlige Stille, als durch Töne, die weder merklich steigen noch fallen, erregt werde. Die Erfahrung scheint auf seiner Seite zu stehen, ob ich gleich die physikalische Ursache davon »och nicht deutlich einsehe. Dem sey wie ihm wolle, so wäre dieses ein Beyspiel der Art, die ich suche. Indessen ist unser Herr Nikolai mit diesen Anmerkungen gar nicht zufrieden. Seine Gründe mag er Ihnen selber schreiben, und wenn wieder ein Sonntag kömmt, da Sie nicht in die Kirche gehen werden, so wenden Sie die Erbauungsstunde an, in dieser Materie einen Ausspruch zu thun. Ich muß jetzt aufhören. ES ist halb 2 in der Nacht, und morgen früh um 6 Uhr muß ich Hrn. Nikolai in seinem Garten besuchen, wenn ich zu rechter Zeit wieder zu Hause seyn will. Ist das nicht lächerlich: ich bringe eine Nacht schlaflos zu, um Sie vielleicht durch einen langweiligen Brief desto sanfter einzuschläfern? Schlafen Sie wohl! Berlin, Moses, den 4. Aug. 1757. N. S. Ich kann Ihnen Ihre Fabeln diesmal nicht mitschicken. Herr Voß quält mich darum, und Sie müssen ihm doch nothwendig darum geschrieben haben, sonst würde er cS ja nicht wissen, daß ich sie habe. Berlin, den 8. August 1767. Liebster Freund, Herr Dvk wird gestehen müssen, daß seine Autoren so ordentlich und genau sind, als Leaux-Lh>rits nur seyn können; denn er hat den Rest vom Manuscripte zu eben der Zeit erhalten, als Ihr letzter Brief hicher kam. Für die Uebersendung des Briefes vom Prof. Gcllcrt danke ich Ihnen. Ich werde ihm antworten, so bald ich ihm das zweyte Stück der Bibliothek zuschicken kann; und werde ihn bitten, uns seine Anmerkungen nicht vorzuenthalten. Für die Ihrigen bin ich Ihnen unendlich verbunden. Die Recension des Messias, womit ich beynahe vier Wochen zugebracht habe, ist mir ungemein sauer geworden, und es gehet ihr daher, wie allen 7l! Briefe an Lessing. 1757. Dingen, die den Verfassern sauer geworden sind: — sie findet keinen Beyfall. — Sie mögen in der That im Grunde Recht haben; sehen Sie indeß, was ich zu meiner Vertheidigung vorbringen kann. — 4) Ich habe von der Copcnhagcncr Ausgabe des Messias nichts gewußt- Sie ist in keiner hiesigen Buchhandlung gewesen; also habe ich sie nicht gesehen, nur dunkel etwas von'ihr gehöret, und sie allenfalls für nichts anders, als einen etwas prächtigen Abdruck gehalten. Hätte ich vermuthen können, daß so wichtige Vermehrungen und Veränderungen darin wären, so würde ich meine Recension gewiß nach ihr gemacht haben. Ich bin sonderlich auf die Abhandlung von der geistlichen Epopec sehr begierig. — Wissen Sie was? Wie wäre es, wenn Sie einen Auszug daraus machten, und die Anmerkungen wider meine Recension, die Sie mir geschrieben haben, in Form eines Sendschreibens an die Verf. der Bibl. hinzu thäten? Wenn ich die Quart- auSgabe hier hatte, so wollte ich cS selbst thun. 2) Ich habe den Messias nicht bey der Hand, um nachzusehen, was Sie von den poetischen Perioden sagen. Sie haben Recht; Klop- stockS Prosa ist männlich, nnd entfernt sich von dem pedantischen Tone unserer gewöhnlichen Prosaschreibcr. Aber doch dünkt mich immer, daß sein Vortrag weder sehr ordentlich noch sehr angenehm ist. Ich meyne noch mehr den Vortrag oder die Ordnung der Gedanken selbst, als den eigentlichen Ausdruck. 3) ES gehet mir mit der Tradition von den Orakeln, wie dem Dolmetscher der persischen Gesandten in Hagedorns Fabel. Hat sie cS nicht gesagt, daß die Orakel bey Christi Tode aufgehört haben, so hätte sie cS sagen sollen. Wenigstens kann der Dichter wohl eine kleine Veränderung in der Tradition vornehmen, da er über die Geschichte selbst Freyheit hat. 4) Eiserne Wunden ist, wie Sie selbst sagen, ein wenig seltsam, und daS ist cS eben, was ich daran tadle.- Hat virgil gesagt: eiserner Schlaf; so hat er wieder nicht gesagt- eiserne Wunden, eisernes Schlachtfeld, eiserne Hände. Ich tadle überhaupt, daß der Dichter gewisse LicblingörvLrtcc hat, womit er aber so i» sogen nur das Allgemeine des Begriffs ausdrücken kann, ohne die Nuancen zu bestimmen. Alle Inbrunst schauert; alles Freudige lächelt; alles Harte ist eisern. Eben auf diese Art habe ich an Dusch getadelt, daß er alles was lauter ist, als etwas anderes, donnern läßt. Klopstock sollte nicht in einen Fehler fallen, in den Dusch fallen kann. 5) Sie sind milü ii,:,ßiiui> ^ollo; aber die Phvllis bekommen Sie nicht. Sie haben die zwey Verse ungezwungen erklärt, aber keine Briefe an Lcssing. 1767. 77 natürliche Construction darin entdeckt, und hiervon war Phyllis der Preis. Es ist uns indeß lieb, daß wir diese zwey Verse nun verstehen. Wir, MoseS und ich, haben lange darüber gesonnen, sind aber nicht auf die natürlichste Erklärung gefallen. Ich konnte den Dichter also mit Recht beschuldigen, daß die Wortfügung verwirrt sey; denn eine versteckte Ordnung ist so gut, wie gar keine. Die natürlichste Construction, die wir herausbrachten, war folgende: ES flamm" Anbetung von den Sonnen zum Throne deS Richters, (denn) der große, der Sabbath des Bundes, die Stunde ist gekommen. — Wir mögen freylich unrecht haben, das kann seyn, — aber wie konnten wir dem Dichter nonlenlo zutrauen? Der große, der Sabbath des Bundes soll anbeten, soll Anbetung flammen? DaS heißt vnrig8 in- ü'ueere plumris, welches unmöglich zu billigen ist. Die Verse auf den Herrn von Kleist verwerfen Sie doch wohl nicht wegen der ausgelassenen Worte Venercm^us vl illi Lomplir Iiavienloin puerum. Inzwischen halten Sie cS damit, wie Sie wollen. Ich habe mir übrigens für die künftigen Bildnisse durch dieses Motto keine Last auflegen wollen. Aber wenn Ihr Bildniß vor das fünfte Stück kommt, so sollen Sie, wie Sie verlangen, eine Bevschrift haben. Sie könnte, sonderlich in Absicht auf Ihre gemachten und noch zu machenden Anmerkungen seyn: Vir Iionus lU^ue pruclens, vortus rcpreiienllet inorteis, (!uljiabit llui'os, incmuUs allinot niium 1'i'misvoi'lo eal.imn lignum. — Denn so will ich, daß Sie mit den Schriften, die Sie von mir sehen, verfahren sollen. — Noch eins! wollen Sie nicht des Herrn von Kleist Stand: Rönigl. preuß. Major von der Infanterie, dabey sehen? Ihm geschieht gewiß damit ein Gefallen; denn seine Ncben- osstcicrc, vor deren Nachreden er sich fürchtet, könnten sonst leicht sagen, daß er sich seines Soldatenstandcs schäme. — Ich dachte, er wäre in Magdeburg; und nun sehe ich aus den Zeitungen, daß er sich bey Welmina mit den Pandurc» herum geschlagen hat. Ich bin stets Ihr ----- Nicolai. Halberstadt, den 8. August 17Z7. Nur zwey Worte mit Ihnen, liebster Lessing, ohne Gedanken, (bey der Brunnenkur soll ich nicht denken,) — aber desto mehr mit 7^ Briefe an Lessing. 4757. Empfindung/ die Frage: Was machen Sie? Sind Sie hergestellt? Ich wünsch' cS von ganzem Herzen; ich wünsche meinem Lcssing die vollkommenste Gesundheit, und daß Sie noch viele so vortreffliche Oden in Prosa machen mögen (denn singen kann man ja von Prosa wohl nicht sagen), als Sie mich in zwey lieben Briefen haben lesen lassen. — Hätten Sie nur eine derselben in Verse gebracht/ so würden Sie mir eine große Freude machen, wenn Sie sie mich lesen ließen. Ich sähe so gern, wie Sie'S angefangen hätten. Dem Soldaten, der die Schlachtgcsänge macht, hab' ich neulich geschrieben, daß er Ihren Beyfall hätte, und er hat mir geantwortet, daß er nun welche machen wollle, wenn gleich keine Schlachten vorfielen. Das SiegeSlied nach der Schlacht bey Prag ist, wie Sie bald sehen werden, ebenfalls von ihm. Wenn er nur in dem letzten Scharmützel nichl geblieben ist! Sein Regiment ist dabey gewesen. Sein Siegcslied nach der Schlacht bey Collin hab' ich noch nicht gesehen; ein guter Freund aber hat mir gemeldet, daß es zu Lcitmcritz gedruckt wäre. Sie sollen'S haben, so bald ich'S erhalte; denn es scheint, als ob es mit Ihrem Beyfall Ihnen Ernst sey. Muntern Sie doch unsern lieben Rleist auf, daß er noch mehr Elegiecn, und mehr Gärtner-Idyllen macht. Ich soll auf Befehl des Arztes nichts lesen; was Rleist und Les- sing zu lesen geben, hab' ich mir ausbcdungcn. Wie gefällt Ihnen denn der Tod Adamo? Meinen Sie nicht, daß er aufgeführt werden kann? Vorgelesen hab'ich ihn und mitgewcint. Glcim. Liebster Freund! Ich eile, Ihnen zu antworten, theils weil Ihre Fabeln vressiren, theils aber, um Ihnen meine Gedanken von Gleims Fabeln etwas deutlicher zu erklären. Die 27ste ist unrecht. Ich weiß nicht, wie ich habe daraufkommen können, etwas zu loben, das gar nicht cxistirt. ES soll di--2Zste seyn, die mir wirklich gefällt. Ju Ansehung der lAen haben Sie Recht. Diese muß ich übersehen haben. Von allen übrigen aber gestehe ich, daß sie vorzüglich erzählt sind, allein die Erfindungen kann ich nicht loben. Ich will sie die Revüe passiren lassen. Die 3te. — Warum zween Störche? Was lehrt uns die Geschichte? Irgend, daß ein Tyrann könne Geschmack haben, und das Quaken der Frösche für so schön hielte, als das Singen einer Nachtigall? Wenn es diese Lehre seyn sollte: so ist sie gewiß nicht in ihr rechtes Briefe an Lessing. 1767. 79 Licht gesetzt. Vielleicht ließ sich diese Fabel mit mchrerem Nutzen umkehren. Der arme Frosch der ist beklagenswert!), vorhin quakte er so artig nach! Schweig/ Tyrann! vorhin stießest du auf eine Lerche:c. — Die lote--die Erfindung will gar nichts sagen. Die ersten 10 Verse sind unvergleichlich. Die Anwendung in den folgenden beyden Versen ist possierlich. Friedrich ist die Lerche, und Graun der Adler in der Fabel. Der Schluß paßt auf diese unschickliche Anwendung noch weniger. — Die löte — Eine Ziege will so hoch klettern, als eine Gemse, und fällt und bricht den Hals. Vergleichen Sie diese Fabel mit der Fabel des Aesops, da sich ein Frosch aufblähet, um so groß zu werden, als ein OchS, so werden Sie vielleicht Ihr Urtheil zurück nehmen. Die 17tc Fabel/ die eben dieselbe Maxime zum Grunde hat/ ist unstreitig besser. So wohl der Esel als der Frosch unternehmen unmögliche Dinge, und setzen sich sogleich bey ihrer ersten Bemühung dem Gelächter aus- Kann man dieses aber von der Ziege sagen? Vielleicht wäre cS ihr gelungen/ wenn sie nicht jetzt verunglückt wäre. — Die t9te — Die Elster ist der übertriebne Charakter der Lerche aus dem Geliert. Der Uhu/ der Philosoph/ der in des Baumes Dauche die Welt vergißt/ sollte sich hier nicht in fremde Händel mischen. — Die 20te — Einst starb ein reicher Luchs. Warum ein Luchs? Irgend weil er sich auf Fuchs reimt? und warum war der Luchs reich? Die Leichenrede ist sehr schön, aber die Geschichte hängt nicht zusammen. Der Leser ist immer noch zweifelhaft/ ob nicht das Lob wahr seyn könnte. Der Umstand/ daß ein Hofhund dieselbe Rede auf einen Menschen hat halten hören/ beweiset sehr wenig/ und höchstens nur so viel, daß der Fuchs ein plagiarius sey. Wie, wenn der Fuchs die Rede auf einen Tyger oder auf einen Wolf gehalten hätte? — Die 21te — ist ohne Beweis sehr mittelmäßig. Was Sie übrigens von seiner Art zu erzählen sagen wollen/ damit bin ich vollkommen zufrieden. Sie ist unvergleichlich. — So viel von Glcim. — Den Tod Adams habe ich gelesen. Der tragische Styl in Prosa ist neu und ungemein schön. Im übrigen finde ich nichts an dem ganzen Stücke/ das Klopstocks würdig sey, außer einigen Zügen in der Unterredung mit Rain, wie nicht weniger die Beschreibung/ die Adams Tochter von diesem ihrem Bruder macht. Sonst habe ich alles mit ziemlich kaltem Blute, und öfters noch mit Verdruß gelesen, und dieses ist mein Beweis, daß mir dieses Stück nicht gefällt. Ich weiß nicht, wie Klopstock solch Zeug hinschreiben kann, das weder Zusammenhang, noch Handlung, weder Leidenschaften, noch irgend etwas 80 Briefe an Lessing. 1757. anders, außer einer kleinen Nuance von Charakteren hat. Ich sage meine Meinung ziemlich zuversichtlich, aber ich bin gewiß, daß ein Lcssi'ng nie ein solches Gewäsch dem Drucke bestimmt haben würde, gesetzt, es wäre ihm möglich gewesen, so was zu schreiben. Ich habe mich noch wegen einer Anmerkung über Ihre Miß Sara zu rechtfertigen. Meine Worte waren: „Kenner wollen einige derglet- „chcn Stellen in dem vortreflichcn Trauerspiele Miß Sara bemerkt „haben." Ich würde thöricht sevn, wenn ich mich für einen Kenner des Theaters hielte; mich, der ich in meinem Leben kaum zwey Trauerspiele von einer sehr mittelmäßigen Bande habe aufführcn sehen. Indessen stimme ich doch nach dem Begriffe, den ich mir von der Deklamation mache, und vielleicht nach den Begriffen, die Sie mir davon beygebracht, dem Urtheile bev, das ich von Leuten habe fällen hören, die ich für Kenner halte. — Welches aber sind die Stellen, die inde- klamabel seyn sollen? ES sind die, in welchen ich Sie als Wcltwcisen am meisten bewundere, solche, die mir für die Schaubühne allzuphilo- sovhisch scheinen. Wenn die Philosophie sich i» ihrer ganzen Stärke zeigt; so will sie mit einer gewissen Monotonie ausgesprochen werden, die sich auf dem Theater nicht gut auSnehmcn kann. Ja, die vor- trcflichstcn Gedanken entwischen dem Zuhörer unvermerkt, die den Leser am meisten vergnügt haben. Uebcrhaupt glaube ich, giebt cS gewisse Gränzen in der Philosophie, die das Gemeine von dem Hdbcrn unterscheiden, und die von dem tragischen Dichter nicht überschritten werden müssen. Ich kann mich jetzt nicht deutlich über diesen Punkt erklären. Ich werde aber die Stellen in Ihrem Trauerspiele aufsuchen, die ich eigentlich meine, und alsdcnn werde ich mich selbst besser verstehen, und also besser erklären können. Herr Nikolai will eine zwotc Abhandlung von eben der Materie schreiben. Vielleicht ergreife ich die Gelegenheit, mein Urtheil zu bestätigen, oder zu widerrufen, nachdem ich oder Sie Recht behalten werden. So viel aber, hoffe ich, muß daS Publikum zum Voraus wissen, daß man eine» Lessing nicht so tadelt, als einen Schbnaicli. Was ich an Ihnen nicht billige, das würde ich an einem kleinen Geiste bewundern. Ja, wenn mein Tadel gerecht ist; so verdienen Sie ihn nicht mehr, als Thomson, Boung, Moore und andre englische Dichter, die ich auch zum Theil berührt habe. Hierbcv erfolgt eine Anmerkung aus dem Spinoza, die ich vor einiger Zeit für Sie ausgezogen habe, sie wird Ihnen gefallen. Ihr Aber, warum Sie nicht hierher kommen wollen, verstehe ich gar nicht. Wir halten uns hser für ziemlich sicher, ohngeachtet Herr Briefe an Lessing. 1757. »1 Nikolai den Einfall gehabt, sich zur Reise anzuschicken. Sie wird jetzt, wie ich hoffe, unterbleiben. Leben Sie wohl, und kommen Sie bald zu uns. Ich bin N- S. Ich habe einige Gedanken vom Erhabnen aufgesetzt, die ich Ihnen hier zur Beurtheilung mitschicke. Diese Gedanken sind durch mein voriges Schreiben veranlaßt worden. Ich bitte sie mir s» bald als möglich wieder aus. Jä> habe im Spinoza eine Stelle gefunden, die Ihnen gewiß gefallen wird. Sie werden sich zu erinnern wisse», wie Sie einst die Erklärung lcS Lächerlichen von demjenigen, was bey dem mechanischen Lachen vorgeht, haben abstrabircn wollen. Wir lachen, wenn uns ein andrer kitzelt, sagten Sie, weil wir nicht wissen, ob er nicht die Schranken des Angenehmen überschreiten werde. Ich glaube, folgender Satz kann hierinn einiges Licht geben, prop. 11. xmit. 3. 8ct»o1. sagt der angeführte Schriftsteller: l'itill-ztio et 6olc»r aä uomiueiu reieruntur, huateuus unu eju8 pai'8 zirae reli.iIIatio exce^um Ilaliei'v et mal» ello potelt, llolcir autem eateiius uotel't vlke Iioous, c^uateuus tilillütio ett maln. Ziem, ^itill-ltio ekt laetitia, c^uae, ^uatouus ock cori)U8 re- fertui-, in Iiov evullttit, «juoll ^uaeäam ejus pars zirae ielius »kiicitur; eujus »ll'eetus j>olentia iania vlle potett, ut lelic^uas coi'poris actioiio« ku^eret (^er piov. ti) eii^ae ^ortiiiaolter all- Iiaereat, al^ue iuleo impelliat, <^uo uiiuus coi'pus sptum /!t, ut plui!r»is aliis mo6is aliiciutur, »lleoc^uo s^ier prop. 38.) m»Ia elko potelt. Loerv zotest grallu8. Lit igi» tui' talis ut tilillalioueiu coeiceat, ue Lt oiinia; eatenus erit 1>0llU8. <). 15. v. Der 38te Lehrsatz, darauf sich dieser Beweis bezicht, wird folgcn- dcrgcstalt bewiesen: <)uo coiiius avtiuz ie6llitur, ut ^>Iuruuis inodis akllelatur, eo meos u»tior aü peioim'eiillum leclilitnr, »lieo«me icl, lzuoll cori>us Itav lulioue «1!1»ouit, vlt ueoellÄrlc» douuiu. — (iier pioii. <^-'c. Uebcrhaupt finde ich in SviiiozcnS Theorie von den Affekten so viel Gründliches, daß ich mich verwundere, wie die neuern Weltweisen Lcsliiigs Werke xm. g Ihr Berlin, den 11. Aug. 1767- wahrer Freund Moses. 52 Briefe an Lessiiig, 1757, über diese Materie so haben hinweg eilen können. Kaum hat Wolf, Rcusch und Baumgartcn mehr davon, als die bloße Worterklärung. Ich finde, daß Spinoza auch vom Selbstmorde mit mir einerley Gedanken hat. Er sagt: omnis virtus irr eo colllltlit, ut Iwmo koum alle conrei-v-n-e vollerm-. (Ihnen werde ich wohl nicht zu sagen nöthig haben, daß tuum eile, lrium nersectionem, lukim realilaten, oolltervaro, einerley bedeuten.) Da nun Spinoza behauptet, unsre Realität gehe nach dem Tode verloren; so sagt er auch ausdrücklich: letiultui' eos, «rui le illlerlieiuot, »nimo olle impotentes, eoscsnv s eaulis extern!« su»e n.ilurae reuvAnantilills »rortu8 vine!. Fast eben das, worüber ich mich in meinen Briefen ziemlich ausgedehnt habe. den 13. August 1757. Wie können Sie glaube», mein liebster Lcssing, daß ich etwas sollte übel nehmen können'), was mir ungcmein viel Vergnügen gemacht hat? nehmlich Ihren Brief über meine Recension des Messias. Mein letzter Brief wird Sie von dem Ungrunde Ihres Argwohns schon überführt haben, und ich schreibe diese Zeilen aus keiner andern Ursache, als um cS Ihnen nochmals zu wiederholen. — Ihre Fabeln, die Ihnen Herr MoseS jetzt zurückschickt, habe ich mit großem Vergnügen gelesen. Ich bin sogar in Versuchung gerathen, eine in eben dem Geschmacke zu machen. Hier ist sie. Wenn sie etwas taugt, so schenke ich sie Ihnen hiermit erb- und eigenthümlich, auf Erben und Erbnehmer; taugt sie nichts, so gehört sie mir. Eine verblühte Rose sprach: Haben die Menschen nicht einen verderbten Geschmack? Als ich blühetc, kam jedermann zu mir; und jetzt laufen sie zu meiner Nachbarin, der Nelke, da ich doch reife Frucht trage. — Wisse, sagte ein Umstehender, daß wir die Blüthe der Blumen suchen, nicht ihre Frucht. Dies ist für Euch, reife Schönen von vierzig, die ihr die zwanzigjährigen beneidet! Leben Sie wohl. Ich bin Ihr Nicolai. ") Dies bezicht sich auf eine Stelle in einem Briefe LcsstnaS mi Moses v. 9. Anq. 17S7. IBd xil, S. 90. j Nicolai. Briefe .111 Lcssing. t757. Berlin, d- 23. August 1757. Licbster Freund/ ES ist nun einmal schon so eingeführt, daß Herr MoseS Ihre Briefe an mich beantwortet, ich aber Ihre Briefe an Herrn Moses; und so mag cS auch seht seyn. Herr Moses hat viel zu thun, und ich nichts; denn seit acht Tagen hat mich ein Flußfieber an allem verhindert. Ihren Brief also vom 18ten haben wir beyde mit vielem Vergnügen gelesen, — wir lesen ja alles, waS von Ihnen kommt, mit Vergnügen, — aber wir haben aus den vielen vortrefflichen Anmerkungen, die er enthält, auch viel Nutzen geschöpft. Wegen GlcimS Fabeln sind wir denn also eins. Bey der toten Fabel sind die Verse: Wenn Friederich -c. freylich nicht die Anwendung; aber sie machen ein nicht ganz passendes Glcichniß. Dies könnten Sie unmaßgeblich in der Recension anzeigen. — Die Recension vom Theo- krit? dürfen wir die auch noch hoffen? Wegen Ihrer Fabeln mag Ihnen Herr Moses selbst antworten. Von dem Erhabenen sagen Sie so viel Schönes, daß ich nichts sagen will; denn ich sagte gewiß etwas Schlechtes. Wenn wir Herrn Moses Gedanken davon wieder hier haben, so wollen wir dieser Materie weiter nachdenken. Warum haben Sie sich aber durch Herrn MoseS Gedanken abschrecken lassen, uns die Ihrigen ganz mitzutheilen? Wenn Sie das thun, so sollen Sie künftig die hiesigen Papiere nicht so geschwind zu sehen bekommen. Den Streit von dem Gebrauch der Begriffe der Ursache und Wirkung haben Sie unverbesserlich entschieden. Ich war schon vorher auf Ihre Gedanken gekommen, daß die Ursache selten so sinnlich seyn könne, als die Wirkung; aber Ihr Satz, daß der Virtuose nur alsdann die Ursache anstatt der Wirkung brauchen kann, wenn diese nicht in seine Sphäre gehört, ist ganz neu, und entscheidet alles aus dem Grunde.'Ich würde doch noch einige Anmerkungen hinzu thun, wenn mich mein Flußfieber nicht des schwacher» Grades der Realität erinnerte, worin sich meine Seele befindet. Ihre Anmerkungen hingegen so wohl, als das schöne Ercmvel von den Pantomimen müssen Sie mir abtreten; denn in der zweyten Abhandlung von den Quellen der Künste, werde ich cS vielleicht brauchen. Sie sind mit Herrn MoseS näheren Erklärung von der Dcclama- tion der Miß San, zufrieden, und Herr MoseS nicht; — denn er schickt Ihnen hierbei, eine nähere, oder, wenn ich Regenspurgisch reden sollte, eine schliestliche Erklärung. Ich weiß nicht recht, ob K" 84 Briefe an Lcssing. 1757. ich bey allen Stellen ganz mit ihm eins bin, denn ich habe nicht alles durchsehen können; aber in Absicht auf die langen Perioden stimme ich ihm gewiß bey. Entschuldigen Sie sich mit dem Lesen der Trauerspiele'), so ist unser Streit auS; denn wir reden von Deklamation. Ich weiß aber nicht, liebster Lcssing, ob es vortheilhaft sey, Trauerspiele anders, als zur Deklamation bequem zu machen, wenn man den Vorsah hat, dem Theater aufzuhelfen. Treibt man dieses weiter, so kommen endlich Schauspiele heraus, welche gar nicht gemacht sind, um gespielt zu werden, dergleichen z. E- der Tod AdamS ist. Zl propos von diesem haben Sie uns nichts geschrieben! — Daß Herr von Kleist noch in Leipzig ist, freut mich sehr; ich hatte ihn mit einem NamenSvcrwandtcn verwechselt. Ich bitte mich ihm zu empfehlen. Er hat mich vielleicht ganz vergessen. Wir hoffen immer noch, daß Berlin von einem feindlichen Besuche verschont bleiben wird, und dann bleiben wir hier. Kommen Sie nur zu unS. Unsern Streit von der Dcclamation können wir ohnedies nur mündlich ausmachen. Leben Sie wohl, mein liebster Lcssing, und lieben Sie mich ferner. Herr MoseS grüßt Sie. Ich bin ganz der Ihrige, Nicolai. Berlin, d. 7. Scvtcmb. 1757. Liebster Lcssing, Weil ich am Sonnabend mit Herrn MoseS die Zeit verplaudert hatte, so ward sie mir endlich zu kurz, Ihnen anf zwey Schreiben zu antworten, ich thue es heute. — Meine Fabel mag immer bey Ihrer Heerdc treiben"), sie ist da besser verwahrt, als bey mir. — Daß Klopstocks Bildniß vor das dritte Stück kommt, ist mir ungcmein angenehm. Schicken Sie mir, so bald es seyn kann, einen Abdruck; denn ich bin sehr begierig, seine Züge zu sehen. Ich bin Ihnen auch für diese Zierde, die Sie der Bibliothek verschafft haben, ungemein verbunden. Ich bitte Sie, Herrn Gleim im unbekannten Namen der Verfasser der Bibliothek (denn unbekannt müssen sie seyn) °) Man sche Lcssings Brief an Most- sÄd xn, S. Nicolai. °°) Lessiiig schrieb i» einem Briefe: Bis ich mehr Fabel» machte, sollte die ihm am 13>eu August übersendete bey seiner Heerde treiben. Nicolai. Briefe an Lessing. 1767. 5,1 die verbindlichste Danksagung für seine Gefälligkeit zu machen,*) Sie müssen mir auch schreiben, ob Klovstock getroffen ist; denn Sie haben ihn in Hamburg gekannt und gesprochen. Sie schreiben: Sie sind begierig, den Schritt, den Sie von mir erfahren sollen, bald zu erfahren; und ich bin sehr begierig zu wissen, was für einen Schritt Sie wollen, daß ich thun soll! Sie müssen eine Stelle in meinem Briefe falsch ausgelegt haben; denn ich wüßte keinen besondern Schritt, den ich thun wollte, am allerwenigsten einen poetischen: dazu habe ich weder Lust noch Herz; ich bin wie jener, der — inexperto invlnen« le erobere c.ivlo i'.illil. Inimuin Dennis — Die zweyte Abhandlung von den Quellen der Künste werde ich freylich nicht allein mit Herrn MoseS, sondern auch, wo möglich, mit Ihnen, wohl überlegen; denn ich will mir Zeit dazu lassen, und sie erst zum fünften Stücke fertig machen. Zum vierten Stück macht Herr MoseS die Abhandlung vom Erhabenen und Naiven, Bey dem Schreiben über die Recension des Messias machen Sie nur eine kleine Anmerkung im Namen der Verfasser, daß eS von einem Fremden eingesandt wäre, und daß sie cS mit Vergnügen bekannt machten, da sie sehr geneigt wären, Herrn Klopstock alle mögliche Gerechtigkeit widerfahren zu lassen. Diese Anmerkung ist deswegen nöthig, weil etwa jemand glauben könnte, das Schreiben wäre von dem Verfasser der Recension selbst, und aus Mißverstand eine Art von Spott darunter suchte. — Sagen Sie Ihre Meynung frcv Hera»?. Nur bey der Stelle: feyerr:c., erinnern Sie sich, daß Sie die PbylliS nicht bekommen; denn eS ist bey Ihrer ungezwungenen Auslegung immer noch keine natürliche Construction da. Ich bin Ihnen für alle die Bemühungen, die Sie bey der Bibliothek übernehmen, unendlich verbunden, insbesondere aber wegen der unangenehmen Bemühung mit der Cocrcctur. Ick bin vollkommen überzeugt, daß wenn Sie nicht da wären, es noch weit ärger seyn würde. Die so häufig vorkommenden Druckfehler sind Ihnen gar nicht zuzuschreiben, sondern der Unachtsamkeit des Correctors; es sind sehr viel kleine Fehler da, die bloß davon herkommen, und von meinem Manuscript gewiß nicht herrühren, Z. E, Brüter, Mildon, ungliimpflich, und mehr d. gl. zeigen, daß der Corrcctor das Manuscript nicht immer bey der Hand hat. Z. E- S. 4»S. Sieges und *) Lcssmg halte das Bild aus Hru, Glcmis Saimnluiig von Bildnissen, für die Bibl. erhalten. Nicolai. 5i! Briefe au Lcssing. 1757. SiegeSlied muß cS das zweyte Trinklied heiße». S 4c>4. Herr Rode anstatt Heinr. Rode. Ich wende alle mögliche Sorgfalt auf das Manuskript, und wir beyden lesen alle Stücke zwey bis dreymahl durch. Der Corrector muß sich also nur genau nach dem Manuscriptc richten. ES sind doch in dem ersten Stücke solche grobe Druckfehler nicht gewesen. Herr Dyk muß ihm nur eine Strafpredigt halten. Ihre Zusätze sind mir beyde ungcmein angenehm gewesen. Von beyden Liedern sagt man hier/ daß Gleim der Verfasser sey. Ich habe wegen derselben schon einen lächerlichen Streit gehabt. Lieberküh»/ der jetzt Fcldprcdigcr bey dem Prinz Hcinrichschen Regiment geworden, ist Verfasser der hiesigen Kriegslteder'), (von denen ich eben so urtheile wie Sie), und ist über den Vorzug, den man jenen gegeben hat, entsetzlich ungehalten geworden. Er hat ein langes Billet an mich geschrieben, weil er mich für den Verfasser hält, und beklagt sich entsetzlich, daß ich ihn, einen Prediger/ »inter einen Grenadier herab gestoßen hätte, wodurch ich unfehlbar seiner Beförderung hätte spotten wollen; und Gott weiß, was er noch für närrisches Zeug herschwatzt. Ich habe ihm geantwortet: Ich bedauerte cS, der poetischen Subordination wegen, daß sich der ungenannte Dichter nur den Charakter eines Grenadiers, und nicht den Charactcr eines Generals gegeben hätte, den er als Dichter so wohl verdiente; alSdann hätte sich der Herr Offtcier nicht zu beklagen. Ich habe ihm sonst ziemlich die Wahrheit gesagt. Leben Sie wohl, mein liebster Lessing, und lieben Sie mich ferner. Ich bin Ihr Nicolai. Liebster Freund! Ich habe Ihren Brief erhalten. Sogleich auf einmal kann ich vorjetzt die 6« Thlr. nicht schicken. Aber ich kann Ihnen jetzt/ oh»e die geringste Beschwerlichkeit/ 30 Thlr./ und irgend in 4 Wochen noch °.) Lieberküh» hatte in Berlin bey Winter: Zwey Rricgslieder von einem preußischen Gffieier mit Musik drucken lasse», die ich i» der Bibl. d. sch. Wissensch. S. 404. kurz anzeigte. Lcssing bekam vo» Gleim zwey von dessen damals noch „»gedruckte» Rriegsliedern eines preußischen Grenadiers/ und licsj sie »och i» dasselbe Stück S. 420. mit der richtige» Bemerkung abdrucke», daß die Kriegslieder dieses gemeinen Soldaten besser waren, als die des OfsicicrS. Nicolai. Briefe aii Lessing. 17Z7. 87 30 Thlr. schicke»/ wenn es Ihnen so gefällt. Ich würde auch heute das Geld mitgeschickt habe»/ wenn man nicht seit gestern den Weg von hier nach Leipzig für unfichcr hielt- Seyn Sie also so gütig, allda durch jemanden 3» Thlr. auf mich asslgnircn zu lasse»/ entweder an Hrn. Voß, oder sonst eine» Kaufmann allhicr. Ich zahle contant; mit den übrigen 30 Thlr. müßte cS alsdcnn noch einige Wochen Anstand haben. Sie sehen, daß ich kein Bedenken trage, Ihnen dasjenige abzuschlagen, waS mir beschwerlich fallt. Herr Nikolai freut sich ungemein über den schonen Zusah zur Bibliothek- Die beyden Lieder sind gewiß Meisterstücke, und kommen den bekannten Kricgsliedern in dem Zuschauer bey. Er wird mit Nächstem Manuscript zum 3lcn Stücke einschicken: zwar nicht alles auf einmal, weil ihn jetzt die Arbeit ein wenig übereilt; künftig aber soll es allezeit geschehen, wie er jetzt versichert. Wegen der Stelle im Spinoza muß ich mich schlecht erklärt haben. Ich habe schlechterdings die Erklärung des Spinoza von 1ilill->!!c» angenommen. Nehmlich, sie sey ull'evli«, ,ic»n inAr-U-, uniu« pm-lis corporis pi'!«; i-vl!^»!«, und bekümmere mich gar nicht um den Verstand, den man diesem Worte in den Wörterbüchern beylegt. Da aber Spinoza in der Stelle, die ich Ihnen angeführt, beweiset, daß diese litillatio einen exeolluu, habe/ und unangenehm werden kann, so muß auch ciu Grad der tilillnlin möglich seyn/ der zwar noch angenehm ist/ dabey aber zu besorgen steht/ man möchte die Gränzen überschreiten, und eine unangenehme Empfindung zuwege bringen. In diesem Zustande entsteht das mechanische Lachen/ und alsdcnn nennen wir cS im Deutschen Kitzeln. Denn daß das Kitzel» eine allkotio unnis p.irUs cm'imi-is pi'-u; i-eli^nis sey/ ist wohl gar nicht zu zweifeln, und woher das Lachen entstehe, läßt sich jetzt nach Ihrer Erklärung sehr deutlich einsehen. Ich erwarte über die Gedanken von den Quellen :c. noch einige Anmerkungen/ zum Behufe des Hrn. Nikolai/ der eine zwotc Abhandlung von dieser Materie schreiben will. Ich erwarte auch unfehlbar eine Assignatio» über die 30 Thlr., und bin Ihr Berlin, den 13. Sept. 1767. wahrer Freund MoscS. 88 Briefe an Lessing. 17S7. Liebster Freund! Herr Voß hat die Assignation präsentirt. Ich versprach ihm, solche binnen 14 Tagen gewiß zu bezahlen, welches Versprechen ich auch unfehlbar halte» werde. Das Trauerspiel, der Renegat, ist angekommen, und der So- drus auch. Mich dünkt, als ich ihn gelesen habe, einige nicht schlechte Situationen darinn gefunden zu haben. Das Ganze ist freylich elend. ES würde eine Zierde für die Bibliothek seyn, wenn Sie einen bessern Plan zum Codrus machen wollten. Jedoch, was haben Sie nicht schon für die Bibliothek versprochen, und nicht gehalten? Wo sind Gleims Fabeln? wo die Idyllen des ThcokritS? — ich wollte sagen, Licberkühns? wo ist der Brief über Hrn. NicolaiS Beurtheilung des Messias? Mein Rath wäre, Herr Nicolai schickte zum vierten Stücke nicht mehr Manuscript, als zu zehn Bogen ungefähr. Ich weiß eS schon, daß Sie nicht eher arbeiten, als wenn der Druckcrjunge in der Stube sitzt/ und darauf wartet; wir wollen Ihnen also diesen über den Hals schicken. Bey dem unvcrmutbeten Besuche der Oestreich» war uns freylich Anfangs nicht wohl zu Muthe. Ich hielt zwar ziemliche Contcnance, indessen bin ich doch seit der Zeit zu allem ernsthaften Studircn ungeschickt gewesen. So sehr zerstreuen uns die widersprechenden Nachrichten, die stündlich einlaufen, und nunmehr uns wirklich zu intcres- sircn anfangen. Wenn diese Umstände noch ein halbes Jahr anhalten, so komme ich ganz aus dem Gleise. ES ist eine elende Sache mit den Processen! ErfordertS denn so viel Kopfbrechcns, auszumachen, ob Sie Geld haben sollen, oder nicht? oder haben die Rechtsgelehrten so langsame Kopfe? Gewiß, ich hätte unterdessen vielleicht cju-ttlrgwrsm cireull finden wollen, ehe die Leute allda erörtern, ob man sein Versprechen halten müsse, oder nicht. Machen Sie, mein lieber Lessing, daß Sie bald zu uns kommen. Ich dächte, Sie könnten hier immer zu leben finden. Verschaffen Sie aber zum Besten der Bibliothek einen zweyten Lessing, der nach Ihrer Abreise die Revision besorge; denn sonst dürfte es manchmal ziemlich unordentlich gehen. Den Augenblick kömmt Herr Nicolai mit seinem Briefe. Ich sehe, er bittet Sie recht ftyerlich um die Paar Stücke zur Bibliothek, die Sie versprochen. Dieses scheint mir ziemlich possierlich! Ich ver- sichrc Sie, wenn Sie Ihr Wort nicht halten; so wird Herr Winkler auch das seine nicht zu halten gezwungen werden. Ich denke, er hat Briefe an Lessing. 1757. so viel Nccht, sein Wort zurück zu nehmen, als Sie. Daß jenes gegebne Wort Geldsachen betrifft, ist eine große Kleinigkeit, die zu der Sache nichts thut. Machen Sie also immer, was Sie uns zugesagt haben, und zwar vor Ihrer Abreise noch; denn hier möchten Sie niclit so bald in Ordnung sevn, um nach Bequemlichkeit arbeiten zu können. Ueber Ihren Ausdruck: da Ihnen Rlopstocks Adam so wenig gefallen, habe ich mich ziemlich gewundert. Hat er Ihnen denn gefallen? Gefallen Ihnen denn seine geistlichen Lieder? — Wenn dieses ist, wie ich doch unmöglich glaube, warum haben Sie nicht meine Recension vom Adam so gut cassirt, als die vom Dovil tc> Ich sende Ihnen nächstens meine Gedanken vom Erhabnen zur Beurtheilung zu. Sie sollen in das 4tc Stück kommen, und ich muß Ihr Urtheil erst darüber vernehmen, ehe ich sie zum Drucke befördern lasse. Für dicsesmal lesen Sie meinen Brief an Hrn. Prof. Baum- gartcn, und seine Antwort, und schreiben Sie mir mit nächster Post, wie Ihnen letztere gefallen, und was Sie insbesondre zu dem 30stcn Kapitel der Sprüche SalomoniS sagen? Leben Sie wohl, und lieben Sie mich beständig. Berlin, den 25. Okt. 1757. MoscS. Liebster Freund! Unsre Urtheile über das Betragen des Hrn. Prof. Baumgartcns stimmen völlig übecein. Die letzte Frage kann unmöglich Verstellung seyn. Sie muß auS dem Herzen geflossen seyn, und das Herz dieses Mannes scheint mit seinem Verstände in keiner genauen Verbindung zu stehen. Ich werde die Frage wiederholen, die ich, wo ick) nicht irre, schon vor einiger Zeit an Sie gethan, (welche Wissenschaft lehrt uns die Vorurthcile bestreiken?) Und wenn eS wahr ist, daß der Mensch zwo Seelen hat; so würde ich meine Frage folgen- dcrgestalt ausdrücken: Wir haben sehr viele Wissenschaften für die Seele de» Verstandes; welche Wissenschaft aber ist für die Seele des Herzens? — Jedoch, auch der tiefsinnige Brief des Hrn. Prof. hat mir nicht sonderlich gefallen. Was er darinn sagt, paßt gar nicht auf die Fragen, die ich gethan habe, und er scheint mir nur durch Winkelzüge entwischen zu wollen. Schicken Sie mir doch den Brief bald wieder, ich muß dem Manne antworten. Was die Demüthigung betrifft, da haben Sie Unrecht. Ich habe nichts weniger, als geschmeichelt. Wie ichs schrieb, so floß es mir aus dem Herzen. Briefe an Lessing. 1757. Sie habe» Recht, mein liebster Freund! Wie es scheint/ so würde ich die Frage nicht gethan haben, wer Sie zu Leipzig zurückhalte, wenn ich den Verfasser des Frühlings persönlich kennte. Ich habe, ohne diesen Mann zu kennen, eine wahre Hochachtung sür seine Talente sowohl, als für seine Sitten, nach der Beschreibung, die seine Freunde von denselben machen. Die Seelen dieses ManncS scheinen in ziemlicher Corrcspondcnz mit einander zu stehen. Mit dem Tode AdamS verstehe ich Sie noch nicht recht. Erklaren Sie sich also deutlicher, wenn Sie besser verstanden seyn wollen, als Klopstock. Daß Sie Trauerspiele im Kopfe fertig haben, das haben wir schon lange gewußt. Aber mit Ihnen ist cS nun wieder eine andre Plage. Bey andern Schriftstellern strömen die Gedanken aus dem Kopfe auf das Papier, ohne in das Herz hinüber zu gehen, und bey Ihnen ist gerade das Gegentheil. Ihre Gedanken finden den Weg nach der Hand ziemlich spät. Eben jetzt erhalte ich Hrn. Nicolai'S Schreiben zum Einschlagen. Er will durchaus, ich soll Ihnen die Verse schicken, die ich neulich aus Verdruß über vcrschiednc Widerwärtigkeiten gemacht habe. ES sey also! — UcbrigcnS kann Herr Nicolai versichert seyn, daß ich die schonen Wissenschaften nächstens abdanke. Aber erst will ich einen Brief machen, in welchem ich meine Gedanken von den schönen Wissenschaften ganz frey heraussagen werde. Ich verwerfe sie nicht alle, aber ich will für mich eine Wahl anstellen- — Jedoch hiervon ein andermal. Leben Sie wohl, und lassen Sie uns bald von demjenigen etwas sehen, das Sie im Kopfe fertig haben. Das Trauerspiel ist gewiß eine Branche von den schönen Wissenschaften, die mir vorzüglich gefällt. Ich bin Ihr Berlin, wahrer Freund den — Nov. 1757. MoseS. Geliebter Freund! Ich kann nicht umhin, Ihnen eine Neuigkeit mitzutheilen, die Ihnen ihrer Seltenheit halber vielleicht nicht unangcnchin seyn wird. Ich will nunmehr für nichts l» der Welt mehr schwören, da es schon so weit gekommen, daß ich eine Predigt schreibe, und einen König lobe. Ich habe auch einige hebräische Danklicder ins Deutsche übcr^ seht, und sie sind gedruckt. Sie scheinen mir aber nicht wichtig gc- Briefe an Lessi»g. 1767. 1758. >,»l nug, sie Ihnen z» schicken. Sie haben zwar den Leuten allhicr gefallen, allein wie viel Leute haben hier Geschmack? WaS Sie von dieser Predigt denke»/ brauchen Sie gar nicht zu schreiben. Ich kann mirs so ungefähr schon vorstellen. Um desto nöthiger aber wird es seyn, mir Ihre Gedanken von meinem Briefwechsel mit Hrn. Prof. Baumgarten etwas deutlich zu erklären/ auch mir mit nächster Post seinen und meinen Brief zurück zu schicken. Ich kann/ ohne unhöflich zu seyn, meine Antwort nicht länger aufschieben/ und habe aus Unvorsichtigkeit eine Abschrift davon zu nehmen vergessen. Wissen Sie auch wohl, mein lieber Lcssing, daß der Winter bald zu Ende eilet/ und daß Sie uns versprochen/ noch diesen Winter bey uns zu seyn? Wir haben viel, sehr viel mit einander mündlich auszureden, und wer weiß/ wie viel unvcrdaute Gedanken ich noch in die Bibliothek einrücken lasse, wenn ich nicht bald Gelegenheit habe, sie mit Ihnen zu überlegen. Herr Nicolai will auch die zwore Abhandlung von dem Wesen der schönen Künste schreibe«/ und wenn Sie nicht unser Schiedsrichter seyn werden; so kommen wir schwerlich zusammen. Kommen Sie also geschwinde zu unS! Hören Sie? Ich bin Ihr Berlin, beständiger Freund den 25. Nov. 1757. MoscS. Halberstadt/ den i. Februar 1758. Fürchten Sie sich denn gar nicht vor dem Zorne des Grenadiers, mein liebster Lessing / Ungerächt läßt er sich nicht beleidigen; er ist in seiner Freundschaft so feurig/ als im Haß seiner Feinde, und kann es nicht auSstchn, daß man ihn vergißt. Wollen Sie nicht Krieg mit ihm haben/ so schreiben Sie ihm bald. Sie sind ihm auf zwölf Briefe die Antwort schuldig/ und Ihr Urtheil über halb soviel SiegeSlicder! Er hat eS für Ernst genommen/ daß Sie eine Sammlung derselben machen wollen/ und schickt Ihnen hicrbcv noch ein Lied/ das in der Ordnung das erste wird sevn müssen. Auch hat er in das SiegcSlicd nach der Schlacht bey Roßbach noch den Cbllncr und Münstcrinaii» gebracht, weil er von einem Padcrborncr hörte/ daß die Cöllncr und Münstermänner in diesem Lobgesange sich ungern nicht gefunden hätten. Er meint also/ daß nach der Strophe: Und als er hinter sich den Tod ic. folgende für den Münstermann: Dem Muiisicrmami, der kriechend schlich Z» dicker Finsternis,, !!2 Briefe an Lcssing. 17-18. Voll Furcht und Hunger ritterlich In Pumpernickel biß! und nach der Strophe: dem Nlürrembergcr, der sein Pferd :c. Dem Cöllncr, welcher rolhes Blut Verglich mit weißem Wein, Und sprach: Wie gut war' es, wie gut, Bey meiner Braut am Rhein! für den Cöllncr eingeschaltet werden können. Herr von Rleift hat mir gemeldet, der Verleger des Roßbacki- schcn SicgeslicdcS wolle die andern auch erst besonders drucken lassen. Der Grenadier/ glaub' ich, würde nicht dawider seyn; aber es wäre doch auch nicht übel, wenn seine Waffenbrüder die Lieder in den Winterquartieren singen und zum künftigen Feldzuge wider Deutschlands Heuschrecken sich anfeuern könnten. Nehmen Sie'S nicht übel, liebster Freund, daß ich Ihnen so geschwind schreibe. Wir haben wieder großen Knegcslärm bcv uns; jedoch nicht einen so schrecklichen, wie der vom lt. bis 16.: denn cS machen ihn keine Feinde, sondern Freunde; Preußen rücken ein. ES scheint, als wenn der Rächer Friedrich ein Gewitter über den Köpfen der Feinde zusammenzieht. Ich umarme Sie, und meinen theuren Freund, den ich nicht nennen darf, und bin beständig :c. Gleim. Liebster Freund! Ich habe Ihnen seit einiger Zeit nicht geschrieben, weil ich seit einiger Zeit nicht gedacht habe. ES müssen Freunde von einer ganz andern Natur seyn, die sich blos mit Versicherungen von ihrer Freund- schaft unterhalten können. Und ich hätte Ihnen wahrlich »ichtS anders schreiben können, weil ich mich bey der ungesunden Luft, welche wir zeither allhier athmen, vor allem Nachdenken hüte. Mein Verstand spielt indessen einige Farcen. Ich lese die hochberühmtc» lüll'-»'« des Abbe Trudlet; der Mann gefällt, ob er gleich wenig unterrichtet. Seine penlves tur le iicmlieur, tur Iv sil.iisir und kur le« ,1,'fiis, verdienen gelesen zu werden. Die Franzosen sind in neuern Zeiten die besten Beobachter der menschlichen Sitten. Sie schildern die Charaktere der Menschen, und wissen manchmal verborgne Neigungen und Falten des menschlichen Herzens zu entdecken, die dem gründlichsten Wcltweiscn entwischen. Sie müssen sich aber in ihren Schranken halten. Sobald sie solche verlassen, und mehr als Beobachter, Weltwcise werden wollen, so sollte man ihnen das Handwerk legen. Ich halte Briefe an Lessing. 1768. ^ dafür, cS giebt in der Sittcnlehre ein Feld, das noch gar nicht angebaut ist. Dieses ist die Theorie der Charaktere. Die gemeinen Sit- tcnlehren enthalten blos die Beweise, wie sich die Menschen nach den Vorschriften der Vernunft verhalten sollten, wenn eS ihnen gegeben wäre, diese Vorschriften in allem zu befolgen. Sollte es aber nicht möglich seyn, aus den Beobachtungen der Geschichtschreiber, der Welt- weisen und der theatralischen Dichter, eine allgemeine Theorie zu verfertigen, in welcher man zeigte, was aus einem jeden gegebnen Charakter in diesem ode? jenem Falle fließen würde? Theovhrast, Bruycre, Moutagne, der Zuschauer, und gewissermaßen Nochcfaucault unter den Wcllweisen, TacituS, Sallust, Voltaire und andre unter dcn.Gcschicht- schrcibern haben Materialien gesammlct. Die guten theatralischen Dichter müssen einen Vorrath davon gehabt haben; denn sie haben in besondern Fälle» ihre Charaktere nach der Natur entworfen. ES muß also gewisse allgemeine Wahrheiten, ein gewisses System geben, worauf sich alle diese Beobachtungen gründen. Sollte cS sich nicht der Mühe verlohnen, dasselbe zu suchen? Die SchönheitSlinie habe ich im Blondcl vergebens gesucht. Der Mann bestimmt die Gattung der Linie, nach welcher die Säulen verjüngt werden müßten. Allein die Grade der Krümmung eben dieser Linie hat er nicht festgesetzt, welche bey einer und eben derselben Ae- quation unendlich verschieden seyn könne». Seine Erfindung ist dem Baumeister nützlicher, als dem Wcltwcisen; denn dieser sucht eigentlich die Curvatur der SchönheitSlinie. Dem Prof. Baumgartcn habe ich geantwortet, und nach Ihrem Befehl, seiner wunderbaren Frage gar nicht erwähnt. Ob er mir wieder antworten wird? — Leben Sie wohl! Berlin, den 17. F-br. 1768. Moses. N. S. Wenn Sie auf den Sommer gewiß zu uns kommen, so wollte ich zum voraus einen Garten für uns miethen. Sie müssen mir aber versprechen, ihn fleißiger zu besuchen, als Sie den letzten besucht haben. Ich habe eine Bitte an Sie, liebster Freund! Der Musikus Kirn- bcrger, den Sie auch kennen sollten, und der nach feiner Geschicklich- keit in der Musik ein beßrcs Schicksal verdient, hat mir aufgetragen, durch Ihre Vermittelung, den Hrn. Breitkopf zu bewegen, einige von seinen Sachen drucken zu lassen. Hier folgt das Vcrzcichniß davon. !U Briefe an Lessing. 4768. Der Verleger kann davon auSlesen, was ihm gefallt, und allenfalls ein oder zwey Stücke zum Auschn bekommen. ES sind recht schöne Sachen. Er verlangt 12 Exemplare für seine Freunde, und überläßt eS im Ucbrigen der Generositc dcS Verlegers. Wenn auch nur vorerst eine Symphonie zur Probe gedruckt wird. Ich verspreche mir diese Gefälligkeit von Ihnen, liebster Lcssing, und verspreche, Sie nicht wieder mit dergleichen Commissionen zu beschweren. Ich konnte es ihm nicht abschlage». °) *) Moses hatte alle Theile der Mathematik gründlich studirt, und auch die »laihrmalischc Musik in L. Eulcrs großem Werke. Dadurch kam er auf den Gedanken, sich auch einige Kenntniß von der praktischen Musik erwerbe» zu wolle». Er ließ sich im Zahr von dem Musiker Kirubcrgcr Unterricht im Klavicrspiclen geben. Kirubcrgcr dünkte sich ei» philosophischer Musiker zu sey». Er hatte auch wirklich über sciue Kunst mehr nachgedacht als andere Musiker. Indessen hatte er doch von viele» Dinge» nicht deutliche, noch weniger philosophisch richtige Begriffe. Da er gar keine Schul- stndie» besaß und wenig gelesen hatte, so fehlten ihm manche nöthige Kcnut- niffe, die er sich durch Umgang mit Eclcl'rtc» erst mit vieler Mübc erwerben mußte; daher konnte er zuweilen ziemlich gemeine Dinge nicht deutlich aus einander setzen. Gelehrte, welche sich mit ilnn darüber verständigen wollten, mußten seine» Sin» errathen; daher auch Sulzer, der von der Musik gar nichts verstand, und Kirnbergcrn nachher bcv seinem Wörterbnchc brauchte, in ein Paar musikalischen Artikeln sin der ersten Ausgabe) ganz falscli gerathen hat. Kirnbcrgcr unlcrlnclt sich mit Moses über den philosopl'ischcn Theil der Musik. Moses glaubte ih» zu verstehen, weil sein eigner Scharfsinn Kirnbergcrs Undcutlichkcit ersetzte, und K. l'mgrgcn versicherte, daß Moses alles Musikalische trefflich fasse. Im Ansauge der Unterweisung wollte K. seinem Schüler Moses die verschiedenen Taktarlen erklären. Ueber den Unterschied von Z und Z Takt, konnlc» sie sich nicht verständigen. Moses fragte: „Wie es zngche, daß Z nicht Z machen sollten?" K. sagte: „weil der „eine ein Tripelrakt nnd der andere ein gerader Takt ist." Aber warum? und wie geht das zu? fragte Moses weiter. Kirubcrger setzte sich ans Klavier, spielte ihm und Ü gegen einander vor, und sagte belehrend: „Nicht wahr, nun hören Sie doch, daß das erstere TriprUakl ist?" — „Nein!" sagte Moses, „ich kann keinen Unterschied hören." Kirnberger spielte beide Taktartcn wohl auf sechserlei) Art; es blieb aber mit dem Schüler wie vorher. Endlich sagte K. ungeduldig: „Ich kann nicht begreifen, wie Sie „ein Mathematiker seyn und nicht ^ abmesse» kömicu, daß es ein Tripcl. „takt ist?" Moses sagte lächelnd- „Als Malliematikcr kenne ich keine ^, die „nicht — ^ wären; aber da dieß in der Musik unterschiede» sey» soll, so „fange ich a» zu glaube», daß ich lein musikalisches Ohr habe, um dcu Unterschied zu empfinden." Der Unlerricht cndiglc sich in ein Paar Mona^ Briefe an Lessing. 1758, Au der Recension vom Lichtwchr belieben Sie zu ändern, was Ihnen nicht gefallt. Ich bin kein guter Beurtheilcr von Fabeln, und hätte diese Arbeit auch nicht übernommen, wenn mich nicht Herr Nicolai darum ersucht hätte. Sie machen doch in diesem Stücke die Recension von GleimS Fabeln? Liebster Freund! Ein guter Buchhalter ist ein seltnes Geschöpf. Er verdient die größte Belohnung; denn er muß Verstand, Witz und Empfindung ablegen, und ein Klotz werden, um richtig Buch zu führen. Verdient ein solches Opfer zum Besten der Finanzen nicht die größte Belohnung? Wie ich heute auf diesen Einfall komme, fragen Sie? Sie können es wohl unmöglich errathen, daß mir des Hrn. von Kleist neue Gedichte dazu Anlaß gegeben. Ich ließ sie mir des Morgens um 8 Uhr kommen. Ich wollte unserm lieben Nicolai eine unvcrmuthetc Freude damit machen, und sie mit ihm durchlescn. Allein ich ward verhindert — die ungestümen Leute! Was bringt Er, mein Freund? und Sie Gevattern? und Er, Geselle? Lassen Sie mich heute, ich kann nicht. „Sie haben ja nicht irgend Fcvcrtage?" — DaS wohl eigentlich nicht, aber ich bin- krank. ES verschlägt Ihnen ja nichts. Kommen Sie morgen wied-r. — Diese Leute waren gefällig, allein mein Principal war cS nicht. Ich bekam Arbeit bis gegen Mittag. Ich las indessen unter der Arbeit hier und da ein Fleckchen, und da merkte ich cS, wie schwer es ist, Empfindung zu haben, und ein Buchhalter zu seyn. Ich fing an, in HandlungSsachcn schön zu denken, und machte in meine Bücher eine von den Schönheiten, die man von einer Ode zu rühmen pflegt. Ach verwünschte meinen Stand, schickte die Gedichte unserm ESguire,, der von seinen Geldern lebt,*) ha, nicht ohne Neid! und ward verdrießlich. Die Idyllen sind allerliebst, und tcn; doch trug Moses Eine Menuct davon, die er ziemlich langsam auf dem Klaviere spielen lcrnic. „Es ist sonderbar, sagte er lächelnd; ich kann dc» „Tripcltakt spielen, abcr nicht hören!" Nicolai. °) Dieß geht auf mich. Als mein ältester Bruder die Buchhandlung übernommen hatte, zog ich mich zurück, und lebte sehr frugal von cincm nur mäßigen Einkommen, um fleißig zu studircn. Dieses ruhige Leben währte anderthalb Jahr. Ich wohnte ganz i» der Nachbarschaft von Moscs in einem Hause, das wir unser Haus zu nennen pslcglc». Es hatlcn darin nach einander Namler, Mvlius, Lcssing, und ich gewohnt; zuletzt kauslc es Moscs, und bcwohnle es bis an scin Ende. Nicolai. '.'k Briefe an Lessiug. 1758. das Licd eines Lappländers recht sehr artig. So viel habe ich gelesen. Von dem Trauerspiele will ich noch nicht urtheile». Indessen verwundere ich mich nun gar nicht mehr, daß Sie sich so lange zu Leipzig aufhalten. Ich will nicht eher hoffen, Sie hier zu sehen, bis der Herr von Kleist ausmarschircn wird. Ueber Ihren Engländer verwundere ich mich gar nicht. Er scheint die innerlichen Sinne des Hutchcson zu begünstigen. Ueberhaupt phi- losophiren die Engländer nur bis auf einen gewissen Punkt, bey welchem sie stehen bleiben. Sie scheinen zu stolz zu seyn, die Deutschen zu lesen, und zu bequem, selbst in das Innere der Seele zu dringen. Die Franzosen philosophircn mit dem Witze, die Engländer mit der Empfindung, und nur die Deutschen haben kaltes Blut genug, mit dem Verstände zu philosophircn. Sie haben vermuthlich die vermischten Schriften des David Hume gelesen? Ich kann seinetwegen von meiner allgemeinen Regel keine Ausnahme machen. Nur Locke, Klark und etwa Shaftcsbury sind in meinen Augen wahre Wcltwcisen. Die Eintheilung der Leidenschaften in selbsterhaltcndc und gesellschaftliche ist zu vertheidigen. Wir ergötzen unS so wohl an den Vollkommenheiten anderer Dinge, als an unserer eignen. Es ist zwar nicht zu leugnen, daß die Erkenntniß der erstem die letzte befördere, und vielleicht unS nur aus diesem Grunde angenehm sey, ja, ich bin deswegen mit dem Beweise von Wolf gar nicht zufrieden, daß er den Grund unsrer Pflichten gegen andere blos darinn sucht, daß wir uns außer dem gesellschaftlichen Leben nicht vollkommen machen können, denn hieraus lassen sich die gesellschaftlichen Neigungen und der dunkle Trieb, andere mit Vergnügen vollkommner zu sehen, gar nicht erklären. Indessen hat die berührte Eintheilung ihren guten Grund, in so weit uns die anschauende Erkenntniß einer Vollkommenheit entweder unmittelbar, oder mittelbar vollkommner macht. AuS jener entspringen die Pflichten gegen unS selbst, und wenn die Begierde heftig wird, die Leidenschaften, welche, mit Ihrem Schriftsteller zu rceen, auf unsre Selbsterhaltung abzielen. Aus dieser hingegen die Pflichten gegen Gott und unsre Ncbenmenschcn. Wird die Begierde heftiger, so entspringen die Leidenschaften des Wohlwollens, welche nur alsdann gesellschaftliche Neigungen genannt werden können, wenn ihr Gegenstand nicht Gott, sondern unsre Nebenmenschcn sind. Sie sind alle Quellen der Schönheit, in so weit alle diese Vollkommenheiten sinnlich erkannt werden können. Sie sind auch alle Quellen des Erhabnen, allein mit einigem Unterschiede. Die Leidenschaften, welche auf unsre Erhaltung abzielen, scheinen nur des Erhabnen von der zwotcn Gattung (ich he« Briefe an Lessing. 1768. '»7 ziehe mich auf meine Gedanken vom Erhabnen in dem letzten Stücke) fähig zu seyn. Man bewundert keinen Menschen/ der sich vor Schmerz und Gefahr scheuet; aber man bewundert ihn, wenn er sie zum Besten seiner Nebenmcnschen nicht achtet. Daher entspringt das Erhabne von der ersten Gattung, wie ich glaube, mehrentheilS aus den gesellschaftlichen Leidenschaften. DaS von der zwotcn Gattung hingegen findet bey allen Arten von Vollkommenheit Statt. Sie sehen, daß ich beynahe daS Gegentheil von Ihrem Engländer behaupte. Vielleicht weil ich seine Gedanken nicht recht begriffen, weil mir noch unbekannt ist, was er unter schön und erhaben verstehe. In diesem Falle fordere ich meinen Zug zurück. Warum rechnet Ihr Schriftsteller aber blos Schmerz und Gefahr für die Gegenstände der Selbsterhaltung? Warum nicht auch die Unvollkommenhcitcn des Geistes, als Unwissenheit, Reue, Einförmigkeit der Beschäftigungen u. f. w.? Ihr Plan zum CodrnS gefällt mir ungleich besser, als der gekrönte. Der Ihrige ist einfältig und zusammenhängend, und der Charakter des Priesters ist vieler einzelnen Schönheiten fähig. Allein von welcher Art soll das Interesse in Ihrem Stücke seyn? Mitleiden erregen Sie nicht; Schrecken und Furcht auch nicht sonderlich; also Bewunderung. Diese Leidenschaft aber wird nach Ihrer Anlage dadurch geschwächt, daß wir gleich beym ersten Anfange von dem festen Vorsatze dcS Co- druS, für das Vaterland zu sterben, und von der Unmöglichkeit, das Vaterland auf eine andere Art zu retten, völlig überzeugt sind. Hier ist keine andere Erwartung, keine Ungewißheit, als diese: wie wird CodrnS zu seinem Zwecke gelangen? Unsre Bewunderung hat er bereits weg. Sie haben in einem Ihrer Briefe mehr als zu gründlich bewiesen, daß diese Leidenschaft plötzlich entsteht, und von keiner langen Dauer ist. Wir vereinigen nunmehr unsre Wünsche mit dem Helden, und sind zufrieden, daß sie zuletzt ihre Erfüllung erreichen, ohne sein Schicksal zu beklagen, oder uns sonderlich darüber zu freuen. Beym Cato des.AddisonS sind wir wegen des Schicksals dcS Helden in völliger Ungewißheit. Er hat noch nichts gewählt: und so sehr wir mit ihm die Schmach der Unterwerfung fürchten-, so wünschen wir dennoch, und seine Freunde mit uns, daß er der Nothwendigkeit nachgeben, und den Cäsar für seinen Ueberwinder erkennen möge. Wir hoffen und fürchte» immer noch, bis er uns zuletzt gleichsam zu der Höhe erhebt, von welcher er die menschlichen Dinge betrachtet. Wir werden durch die Macht seiner erhabnen Gesinnung gezwungen, daS Leben mit ihm gering zu schätzen. Wir trauen uns aber die Stand- LessngS Werke xin, 7 98 Briefe an Lessing. 1768. hastigkeit nicht zu, es so gelassen aufjligcben, und bewundern den große» Mann. Aber in Ihrem Codrus? — Jedoch, ich bin ein voreiliger Schwatzer. Vielleicht dürste ich an dem Cato eben so viel auszusetzen gefunden haben, wenn mir Addison seinen Plan, wie Sie, in einem flüchtigen Schreiben bekannt gemacht hätte. Wie werde ich mich schämen, wenn Sie, trotz meinem Geschwätze, der Beurtheilung dcS Hrn. Nicolai einen sehr interessanten Plan einverleiben werden. Apropos, versteht man Sie jetzt, warum an das Bildniß des Hrn. von Kleist gar nicht zu denken ist? Trotz Ihrer Verschwiegenheit, haben wir doch schon vor einigen Monaten gewußt, daß von diesem Hrn. ein Trauerspiel gedruckt werden soll. ES wäre Schade, wenn die Preußen nicht alles wissen sollten, was die Sachsen unternehmen. Ich gehe jetzt mit einer Materie zu philosophischen Briefen schwanger. Ich kann aber nicht eher crlößt werden, bis Sie mein SocrateS sind. Wer kann anders, als Sie, von der Geburt urtheilen, ob sie nicht i-ielieulus mus sev? Leben Sie wohl, mein Werther, und vergessen Sie, in der angenehmen Gesellschaft des liebenswürdigen Mannes, nicht m-.li» Ibr-S Berlin, Freundes den 27. Febr. 1758. N. S. Ich bitte nochmals für Hrn. Kirnbcrger. Von Glcim. Halbcrstadt, den 16. April 1723. Nur zwey Worte, liebster Freund; zu mehreren hab' ich die Zeit nicht. Ich muß untersuchen, was für Thaten die Franzosen, unsere Feinde, mit dem Magen gethan haben! Mein Gott, wie haben die Leute gefressen! Sie können kein Herz haben, sie sind lauter Magen. Zwey Worte nur! Wie lange bleibt wohl unser Rlcist noch bey Ihnen? Vielleicht daß ich einen Schwabensprung thue, von Halberstadt nach Leipzig, und meinen Rleist überfalle. Merken Sie sich'S: vielleicht. Sie böser Mann! warum kamen Sie nicht nach Berenburg? warum nickt nach Halberstadt? Sie hätten mir die größeste Freude gemacht, wir hätten so schöne Sachen mit einander abreden können; und wenn Sie lange genug bey mir geblieben wären, so hätt' ich Zeit gehabt, Ihnen alle die Danksagungen zu sagen, die der Grenadier wegen Besorgung seiner Lieder, mir aufgetragen hat, die ich wegen Zeitmangels Ihnen schuldig geblieben bin. Briefe an Lessing. 1758. !1!> Halberstadt, den 13. Juli 1768. Auf neuen Befehl unsers theuersten Rleists übersend' ich Ihnen hierher, die von ihm an Sie angewiesenen hundert Thaler, mit Bitte um eine kleine bürgerliche Quitung über richtigen Empfang zu meiner Sicherheit, auf den Fall, den Gott verhüte, und uns nicht erleben lasse. Als unsers Rleists Haushalter, kann ich zur Rechenschaft ge- fodert werden. Schreiben Sie ihm doch fein oft; ich weiß, wie angenehm ihm Ihre Briefe sind. Seine letzten waren ziemlich melancholisch. Antworten Sie doch dem Grenadier bald, und sagen Sie ihm, wie Sie mit seinem Collinischen Liede zufrieden sind. Grüßen Sie doch ja den lieben Xamler und alle die übrigen Freunde von :c. Gleim. Halbcrstadt, den 16. August 1758. Ob der Grenadier mit Ihrem Vorberichte zufrieden seyn wird? — Er wird nicht wissen, wo er allen den Dank hernehmen soll, den er Ihnen, Herrn Rrause, und Herrn Meil schuldig ist. Denn auch die beyden Kupferstiche werden ihm sehr gefallen. Mehr kann ich Ihnen diesmal nicht sagen. Ich komme zurück von einem Spazierritt von drey Meilen, bin durchnäßt, wie der Nachtschwärmer Amor, den Anakrcon erwärmte, kann in das Vergnügen, so viele Briefe meiner Freunde auf einmal zu bekommen, mich nicht finden; zumal da eS mit Galle vermischt ist, wie Amor's Honig. Denn ich habe zwey Briefe von Ihnen vor mir, zwey von unserm Rleist, einen von unserm Ramlcr. Der arme Ramler! In seinem Briefe ist die Galle, die ich mevne. Sagen Sie ihm doch, daß ich — Doch nein, sagen Sie ihm nichts; ich will ihm selbst schreiben. Unser Rlcist schilt auf seine Feinde, weil sie nickt stehn. Schreiben Sie ihm doch oft, liebster Freund! Ach gäbe Ihnen gern einen AuSzug aus seinem Schreiben; aber ein andermal. Wir fürchten uns itzt weder vor Ocstrcicher noch vor Franzosen; wir haben Grenadiere und Husaren bcv nnS. Vielleicht könnte eS in Pohlen bald etwas zu besingen geben. Der Grenadier aber steht noch immer bey der königlichen Armee; und wo er nicht schlagen hilft, da singt er nicht. :c. Gleim. 7° 100 Briefe an Lessing. 1768. Halbcrstadt, den 22. Nov. 1758. Ihr letztes Schreiben/ liebster Lessing, hat sich unter meinen Papieren verloren; also kann ich's nach der Schnur nicht beantworten. Es aufzusuchen/ nähme mir das Bißchen Zeit/ das die französischen Fresser mir übrig lassen. Sie haben wegen des Grenadiers auf mich gezürnt. Daß er bey Zorndorf verwundet ist/ daran werden Sie wohl Nicht mehr zweifeln, wenn Sie werden gelesen haben, was er seiner Muse gesungen hat. Kein Mensch noch Hat'S gesehn/ als er/ und ich, und nun Sie. Sehn Sie'S geschwind doch an/ und sagen Sie dann Ihrem Freunde bald, wic'S Ihnen gefällt/ und was unser lieber Ramler dazu sagt. UcbrigenS aber machen Sie damit/ was Sie wollen. Der Grenadier weiß gar zu wohl, daß er in guten Händen ist- Sie und Herr Ramler mögen immer ausstrcichen. ES kommt mir vor, als wenn er Glovers Lconidas gelesen hätte. Ob er an seiner Wunde gestorben ist, weiß ich nicht. DaS Gedicht hab' ich ohne Brief in fremdem Umschlag erhalten. Seine Muse mag ihm daS kleine Lied wohl schon gesungen haben; wo nicht, so mag eS Lessing singen: dann lebt er gewiß wieder auf. Sie so wohl, als Herr Ramler haben mir vorgeworfen, ich hätte sein SiegeSlied auf die Schlacht bey Zorndorf Ihnen nicht gewiesen. Ich weiß aber ganz gewiß von keinem. Nur zwey Strophen eines Liedes vor der Schlacht, hat er in einem Schreiben, dessen Herr von Rleist erwähnt haben mag, einstießen lassen. Hier sind sie. Weil von den Kriegern aller Welt Du nicht bezwungen bist; Nicht fällst, nicht weichen willst, o Held, Der Macht nicht, nicht der List- So senden sie, o Friederich, Mordbrenner in dein Reich, Und Henker. Bater, gegen dich Ist ihnen alles gleich! Er sagte, er hätte sie bey dem Uebergange über die Oder gesungen. Lebt er noch, so soll er Ihnen einmal die Frage: wie kann sich ein Friedrich überfallen lassen? beantworten. Unserm lieben Aleist sagen Sie vom Schwancngesange seines Grenadiers nur nichts. Lassen Sie'S besonders drucken, so möcht' ich ihn selbst gern damit überraschen. Vielleicht nehmen Sie das Format seines CissideS und Paches. W^DWW Briefe an Lessing. 1768. 1769. 101 Mendelssohns Kritik metner Fabeln könnte weit schärfer seyn. Er hätte mir mit mehr Tadel einen Dienst gethan. Auch möcht' ich wohl wissen, welche von den Fabeln ihm am wenigsten gefallen. Die meisten sind ziemlich verbessert oder, wer weiß? verschlimmert. Zum strengen Feilen fehlt es mir an Zeit. Ich sollte klug seyn, nichts mehr machen, sondern das Gemachte vollkommner machen, aber dazu gehört mehr Zeit, als zum Machen selbst. Die Altonaische Ausgabe ist ohne mein Zuthun erschienen. Doch ist mir ein besonderer Dienst dadurch geschehen. Gegen gewisse Leute hab' ich niemals gestanden, daß ich der weltberühmte Gleim sey, weil nun auf dem Titelblatt der Vorname meines Bruders steht, so kann ich'S noch besser behaupten, und habe schon guten Gebrauch davon gemacht. Leben Sie wohl, liebster Freund, und grüßen Sie den Mitarbeiter am Logau. Hätt' ich die Zeit, so gäb' ich unsers großen Martin Opiy Lobgesang dcS KricgcSgottcS, und die vier Bücher Trostgcdichte in den Widerwärtigkeiten des Krieges heraus. ES wäre der rechte Zeitpunkt itzt! Welche Schande, daß der große Mann itzt nicht mehr gelesen wird. Gleim. Halb-rstadt, den 23. Jan. 1759. „Schreiben Sie mir mit nächster Post, sagten Sie, in Ihrem letzte» Schreiben, wenn ich nicht glauben soll, daß ich Sie durch diesen Brief unwillig gemacht habe " Ich schwöre Ihnen, liebster Lessing, daß Sie das im geringsten nicht gethan haben, aber ich gestehe, daß ich nicht vermuthete, daß ich den Grenadier wider Sie würde vertheidigen müssen. Warum denn wollen Sie cS sür etwas anders halten, als für die Wirkung seiner frappanten Art zu malen, wenn Ihnen bey einigen Stellen die Haare zu Berge gestanden? Und die andern Stellen, mit denen Sie nicht zufrieden waren, warum haben Sie die nicht nach eigenem Gefallen geändert? Sie hatten ja die Freyheit, waS Sie wollten, auSzustreichen oder abzuändern. Sie meinen, der Grenadier habe sich von der Hitze seines AffectS übernehmen lassen, ein größerer Poet, sagt er, hatte sich weit stärker ausgedrückt, wenn er seine Ueberzeugung gehabt hätte. Einem Lessinn, zu gefallen, hat er einige Ausdrücke weggenommen, und einige mildernde Zusätze gemacht. Ohne Zweifel wird Ihnen Herr Ramlcr diese neue Ausgabe zugestellt haben, denn da ich mit ihm nachher Briefe gewechselt, so 102 Briefe an «essing. 1769. habe ich sie an ihn übersandt, und ihn gebeten, sie Ihnen zu geben, wenn er fände/ daß die Aenderungen nach Ihrem Sinne gerathen waren. Dadurch/ daß Sie sagten: ich wollte diese Stelle zum zwcy- tenmale nicht lesen, und wenn ich noch so viel damit gewinnen konnte; dadurch/ liebster Freund, hatten Sie mich furchtsam gemacht/ sie Ihnen selbst zu senden. Ich wünsche indeß nichts mehr, als daß Sie damit zufrieden sey» mögen, und bin beynahe über Herrn Ramler etwas böse, daß er ansteht, mich davon zu unterrichten. Denn schon am 7. Januar hab" ich sie ihm übersandt. Auch hab' ick) ihm alles gesagt, was ich sagen würde, wenn ich den Grenadier wider Ihre Vorwürfe vertheidigen sollte. Daß Sie ihn für einen Patrioten halten, der vergessen hat, daß er ein Weltbürger scvn sollte: nur diesen Vorwurf, liebster Freund, bitte ich Sie, zurückzunehmen. Er hat ihn gewiß nicht verdient, und wenn Sie diese Meinung von ihm behielten, müßte Ihre Achtung und Freundschaft für ihn sich vermindern. Ein solcher Patriot, dünkt mich, kann nur ein sehr kleiner Geist seyn. Noch cinS! Sie sagen: „ES scheint, er läßt sich zu leicht in Harnisch jagen — ich fange an mich vor ihm zu fürchten." Wie ist eS immer möglich, so von ihm zu denken? Meines Wissens hat er Ihnen nie die geringste Gelegenheit dazu gegeben. Er kann, das versichere ich Ihnen, nichts leichter ertragen, als Kritik, oder vielmehr, Tadel seiner Gedichte, so unangenehm eS ihm scvn mag, dem Lcssing zu mißfallen, dem er zu gefallen das Vergnügen gehabt hat. Sagen Sie mir doch, wer die Censur verweigert hat? Ich möchte eS aus gewissen Ursachen sehr gern wissen. Die Erwähnung des von Ratt konnte deswegen nicht anstößig seyn, weil der König in dieser Sache sich selbst Unrecht gegeben, indem die Sache nicht berührt, sondern nnr als ein, dem Herzen des Königs Ehre machender, wahrer historischer Umstand angeführt wird. Indeß ist sie in der neuen Ausgabe doch weggelassen. Ich habe nie besorgt, vom Könige gelesen zu werden, wenn man Deutsch schreibt. Aber ich muß abbrechen; denn ich will schlechterdings diesen Posttag nicht versäumen, sondern Sie umarmen, liebster Freund, und Ihnen sagen, daß ich Ihr getreuer Gleim bin, dem Sie nie eine größere Freude machen können, als wenn Sie ihm je eher je lieber antworten. Ich habe mich seit einiger Zeit nicht wohl befunden. Wenn Sie mir fleißig schrieben, würd' ich mich alle Zeit wohl befinden. Vergnügen erhält gesund. Ich bin -c. Gleim. Briefe an Lessing. 1769. 103 Halbcrstadt, den 9. Febr. 1769. Aus einem Schreiben meines lieben 2Ueist, crseh' ich zu meinem größesten Leidwesen, daß Sie mich bey ihm verklagt haben müssen. Er giebt mir darüber, daß ich auf Sie böse sey, weil Sie mir die Wahrheit gesagt, und Schwarz schwarz genannt hatten, ziemlich derbe Verweise. Nein, liebster Freund/ ich kann'S nicht glauben, daß Sie aus meinem letzten Schreiben, oder auch aus allem dem, was ich an Herrn Ramlev zur Entschuldigung des Grenadiers geschrieben habe, den Anlaß zur Verklagung haben nehmen können. Ich böse sevn auf meinen Lessing, weil er mir seine Meinung über das Gedicht des Grenadiers an die Kriegesmusc gesagt hat? Nein, das konnt' ich nicht; und daß ich einige Einwendungen dagegen machte, das konnten auch Sie mir nicht übel nehmen. Geben Sie mir doch also zu den Worten meines Rleist, die mir mehr, als ich einsehen kann, zu sagen scheinen, den Schlüssel. An meines Lessings Freundschaft ist mir zu viel gelegen, als daß ich desfalls in Ungewißheit seyn könnte. Herr Ramler sagte mir, Sie wollten wegen der Einäscherung von Küstrin keine sieben Zeugen gelten lassen. Ich sagte dies dem Grenadier, und er änderte sogleich die anstößige Stelle. Auch ist die andere Stelle, welche für die russische Kavscrin bedingungsweise Fluch war, aus Gefälligkeit für den alten Freund des Grenadiers, Segen geworden, so, daß ich'S wagen darf, diese neueste Ausgabe Ihnen gra- dczu zu übersenden, mit Bitte, den unschädlichen Gebrauch, den Sie von der ersten Ausgabe nach einiger Zeit machen wollten, nun von dieser neuen zu machen, und mich, und den armen verwundeten Grenadier (deu Sie ganz furchtsam gemacht haben, wieder etwas zu singen) zu überzeugen, daß Sie noch mein Lessing, und noch der alte Freund seiner Muse sind. Die Censur wird nach Abänderung der anstößigen Stelle nicht verweigert werden. Allenfalls kann Herr Voß ohne Bedenken, nach der Meinung des Hrn. von Hcrzberg, mit Verschweigung des OruckortS den Verlag übernehmen. Sehr gern will ich, im Fall des besorgten fiskalischen Anspruchs ihn schadlos halten. So lieb ich aber auch den Grenadier habe, so möcht' ich, wie Herr Lange, die Erlaubniß, die ihm von der Regierung zu Magdeburg abgeschlagen war, doch nicht unmittelbar bcv'm Könige nachsuchen. Vom Könige selbst erhielt er sie sogleich. Wenn also die Censur nöthig ist, und Herr voß ohne dieselbe das Gedicht nicht drucken will, so bin ich so eigensinnig, und rathe dem Grenadier, die Handschrift in seine Patrontasche zurückzunehmen. Eleim. 104 Briefe an L-sstug. 1759. Halberstadt/ den 28. Februar 1759. Unser Streit (es kommt mir schwer an, dies Wort zu brauchen) hat ein Ende. Ich werde dem Grenadier über die zwey Stellen daS Verständniß öffnen. Wie könnte er mit dem Gebrauche, den Sie in den Briefen von seinem Gedichte gemacht haben, u> Zufrieden seyn? Ich stehe Ihnen dafür, daß die Zeile: Minerva ,a«e da noch einen andern Liebling zu schürzen; ihm keinen geringern Kunstrichter/ als den, dem er seinen ganzen Dichtcrruhm zu danken hat, verrathen wird; folglich kann ihn von dem allen, was bey Gelegenheit der ausgelassenen anstößigen Stellen gesagt worden, nichts beleidigen, und ich habe ja auch nichts als Lob darin gefunden- Sie liebster Freund, oder Herr Nicolai, mögen von den Briefen Verfasser seyn, oder nicht, so gefallen sie mir doch so sehr, daß ich nichts mehr als eine lange Fortsetzung wünsche. Je mehr Bolzen von meinem Lessmg ich darin finde, desto angenehmer werden sie mir sevn. Denn wer ist ein gründlicherer Kenner der schönen Wissenschaften als er? wer hat richtigern Geschmack und allgemeinere Gelehrsamkeit? Es thut mir nur leid, daß ich sie, nach der Nachricht in dem ersten Bogen, auf dem hiesigen Postamt- nicht alle Woche haben kann, vielleicht aber kann die Nicolaische Buchhandlung sie mir durch das Berlinische Postamt übersenden, welches mir sehr angenehm seyn sollte. Noch das letzte Wort wegen des Grenadier-Gedichts. Die Verwünschung der Sclbstherscherin hat nichts weniger als in Segen verwandelt, sondern nur in der Zeile: Denn du gabst nicht den schrecklichen Befehl ». versteckt werden sollen. Hat sie ihn gegeben, so trifft sie das LooS der Häupter über die Kalinucken. Wegen ihrer Menschenliebe ist sie gerühmt, weil unser Manifest sie deshalb soll gerühmt haben! Doch wird der Grenadier bey erster Muße die Aenderung nach Ihrem Sinne machen; denn ich bin vollkommen Ihrer Meynung, daß die nach Ihrem Vorschlage die beste ist. In einem Ihrer vorigen Briefe verlangten Sie eine Probe von meinen Uebcrsetzungcn des Anakceon. Hier sind die drey ersten Oden. Billig sollt' ich mich vor Ihren Luchsaugen fürchten. Aber nein; Sie wissen, wie schwer es ist, den leichtesten Dichter gut zu übersetzen. Hundertmal schrieb ich hin, und strich auS; und immer war ich mit meinen Versuchen unzufrieden. Nur einen schönen Maymonat bitt' ich von den Göttern ohne Geschäfte; dann glaub' ich, sollten Sie so gar mit ihnen zufrieden seyn. Briefe a» Messing. 1769. 105 Vielleicht trifft Sie mein Brief bey unserm lieben Rleist. Nach Herrn Ramlers Nachricht wollen Sie gegen den 2Ssicn abreisen. Wenn Sie bey ihm sind, oder noch zu ihm reisen, so umarmen Sie ihn tausendmal für mich. Eleim. Halberstadt, den 15. April 1769. Was werden Sie sagen, liebster Freund, wenn Sie sehen, daß der Grenadier mit seinem PhilotaS schon fertig ist? Kein Wunder! Er hat In acht Tagen — unter welchen noch zwey Tage Waffenstillstand (2 Festtage) waren — nicht einmal zu den Waffen greife» dürfen: so ruhig habe» ihn seine Feiiide gelassen; also kann er ja wohl fertig seyn. Aber nun verlangt ihn zu wissen, wie Sie mit seiner eilfertigen Arbeit zufrieden sind; und bedingt sich, daß Sie den Verfasser nicht eher etwas sehen lassen sollen, als bis Sie sich getrauen, dafür zu stehn, daß man ihm seine Freyheiten zu gut halten wird. Allerdings hat er sich zu viel herausgenommen. Wenigstens hätt' er erst den Verfasser dcS PhilotaS wissen sollen. Warum will er unbekannt bleiben? Durch den Beyfall, den Sie dem ersten kleinen Versuche gaben, hat sich der gutherzige Grenadier verführen lassen, allzu- drcist mit fremder Arbeit umzugehn. Wüßte er, daß er mit einem billigen Schriftsteller zu thun hat, so dürfte er sich darüber keine Nachsorgen machen. Sie könnten ihn derselbe» wohl überheben. Vom sterbenden »Lato bis zur sterbenden Sara Samson ist eine große Strecke; cS können noch viele gute Stücke dazwischen stehn. Wenn aber im geverStcn PhilotaS nur einigcrinaßen der tragische Styl getroffen ist, den Sie, und, ich muß es gestehn, ich auch, in unsern Trauerspielen vermissen: so hat er, dünkt mich, eine Stelle in diesem Zwischcnraume verdient, die ihm ein Lessing am besten anweisen kann. Die Charaktere der Personen sind zum Theil geändert; Par- mcnio hat nichts Komisches behalten. Sie werden alles selbst sehn. Als ich hier Abschied von Ihnen nehmen wollte, liebster Freund, da hört' ich plöhlich die Sturmglocke. Ich lief zum Hause hinaus, und sahe zehn Häuser von dem meinigen die Flamme zum Dach hinausschlagen. Schon aber kommt, Gottlob! die Nachricht, daß cS keine Noth hat. Ich habe doch einen kleinen Schrecken gehabt; nur für meine schönen Horaze, Homere, Virgile war mir bange! Ich bin hin gewesen, habe selbst gesehen, daß cS keine Noth niehr hat. Grüßen Sie meinen lieben Ziamler- Ich nmarme Sie, und bin :c. Glcim. Briefe a» Lesstng. 1759. 5?alberstadt, den 20. Juli 1759. Auf Befehl des Grenadiers, der ganz außer sich ist, well Sie mit seinem PhilotaS so ziemlich zufrieden sind, und weil der prosaische Verfasser desselben es ihm zu gut gehalten, daß er seinen Held poetisch eingekleidet hat, send' ich Ihnen hicrbev einen Anker des besten Rheinweins, gewachsen im Jahr 1748 und von Bacchus bestimmt, nur allein Lessinge und Ramler zu begeistern, und den Gottschedcn und Schönaichen im Munde zu Wasser zu werden. Ihr Schreiben vom 12. May, in welchem Sie mir sagten, was Sie mit seinem PhilotaS machen wollten, wenn er cS erlauben würde, hab' ich ihm in'S Lager nachgeschickt, er hat mir ganz kurz drauf geantwortet: der brave Les- sMA, sagt er, (merken Sie sich, daß Sie ein Soldat so nennt) giebt meinem Philotas zu viel Beyfall; er mache, was er will, mit ihm, sage Gutes oder BöseS von ihm, lasse, wenn er will, ihn drucken. Er Hat'S mit den andern Uebereilungen meiner Muse so gut gemacht, daß ich mich vor nichts fürchten darf; und als Soldat, hab' ich ja auch Muth genug, mehr Böses als Gutes zu hören, und mich darnach zu bessern. — Endlich schreibt er mir eine Neuigkeit von Ihnen. Sie waren, sagt er, ein Einsiedler zu Berlin, und wohnten im entlegensten Gartenhause, dichteten eine neue Sara Samson, und vergäßen Essen und Trinken darüber. Senden Sie doch, schreibt er, dem fleißigen Manne einen Anker Ihres besten Rheinweins, damit er nicht verschmachtet; ich habe neulich gute Beute gemacht, und kann ihn bezahlen. Das schreibt er. ES wäre nöthig, liebster Lessing, daß unser Grenadier eben iht nur mit ein Tausend seines Gleichen bey uns wäre, damit er die Oestreicher, die bey uns einsprechen wollen, und nur drey Meilen von uns entfernt sind, verjagen könnte. Alles packt ein. Von unserm hochwürdigen Dom-Capitel bin ich allein noch hier. Nehmen sie mich als Geißel mit, so sing' ich der Kaiserin die Lieder unsers Grenadiers. Eleim. Halberstadt, den 27. August 1759. Mein Herz hat es mir wohl gesagt, daß eS meinem Rlcist nicht wohl müsse gegangen seyn. Seit der fatalen Schlacht bin ich keinen Tag aufgeräumt gewesen, so viele Mühe ich mir auch gegeben habe, es zu seyn. Und doch weiß ich, daß ich durch die schlimmen Nachrichten nicht kleinmüthig geworden bin; auch nicht durch die ängstlichen Um- Briefe an Lessing. 175l). 107 stände, in welchen wir unsers OrtS uns bisher befunden habe». Was mich hauptsächlich tröstet, ist, daß er sich in Frankfurt befindet. Wenn nur nicht alles geflüchtet ist! Ist Nicolai, ist Vaumgarten dort geblieben, so werde» sie sich seiner angenommen haben. Wer wollte sich nicht glücklich schätzen, eines Rleist's sich annehmen zu können? Aber, wenn ich daran denke, daß er gefährlich verwundet, daß er todt seyn kann, dann bin ich ohne Gedanken. Sollte man nicht machen können, daß ein Trompeter ins feindliche Lager abgeschickt, und er besonderer Pflege anvertrauet würde? Denken Sie doch darauf! thun Sie allenfalls eine Reise zu unsrer Armee. Ich will nach Magdeburg reisen, und unter den gefangenen Offizieren Jemanden ausmachen, der ihn der feindlichen Generalität empfehlen kann. Wir können von hier aus an alle französische Officier schreiben, warum sollte man nach Frankfurt keinen Brief solchen Inhalts bringen können ? Sparen Sie doch weder Mühe noch Kosten, liebster Freund. Letztere übernehm' ich; ich muß das Geld hergebrn, das Sie meinem theuren Aleist nachsenden. Gott gebe nur, daß er noch etwas nöthig hat! Schreiben Sie mir doch ja, ich beschwöre Sie, alle Posttage, vornehmlich, wenn Sie hören, daß er außer Gefahr ist. Gleim. Halbcrstadt, den 31. August 1759. Gestern war ich stummer Schmerz; heute kann ich weinen. Lese» Sie, liebster Freund, beygebenden abscheulichen Brief von dem Schicksal unsers Rleists, und weinen Sie mit mir. Er ist vom löten; der Ihrige war vom 26sten. Auch hat das Feldpostamt meinen letzten Brief vom 20sten an ihn hierher zurückgeschickt, und darauf gesetzt: Zurück nach Halbcrstadt; ist in Frankfurt gefangen. Die letzten Nachrichten also gäben noch eine schwache Hoffnung seines Lebens. Aber, o Gott! hattest du keinen Engel für einen Rlcist? Alle meine Gedanken, ich zitt're sie zu denken, sind wider Gott. — Hätten Sie mir doch nur mit einem Worte gesagt, woher Sie wissen, daß er in Frankfurt gefangen ist, oder nur gestern eine Zeile geschrieben! Sie wissen ja, waS ich verliere, wenn Er nicht mehr lebt. Keinen Freund, keine» Bruder, keinen Vater, die ganze Welt verliere ich. - Aber vielleicht sind Sie nach unsrer Armee gereist. In diesem Falle hätte Herr Sul,er oder Herr Rrausc mir doch schreiben sollen. Ich bin, weil ich Ihren zweyten Brief abwarte» wollte, noch nicht nach Magdeburg 108 Briefe a» Lessing. 1759. gereist, und nun kann ich vor Betrübniß nicht. Meinem Bruder aber hab' ich aufgetragen, unter den dortigen Russischen Gefangenen/ welche auf dem Punkt stehen ausgewechselt zu werden, einen Menschen aufzusuchen, und ihn zu bitten, der Schutzgott unsers Rleist's zu seyn. Aber wenn er unter den zehntausend Todten begraben wäre! O, liebster Lessing, ich kann es nicht denken! Der Gedanke ist mir gar zu abscheulich. Glejm. Halberstadt, den 13. Scptemb. 1759. Ich kann Ihnen unmöglich schreiben. Ich bin allzutraurig. Herr Nicolai hat mir nicht geschrieben. Ich möchte ihn so gern bitten, mir alle Umstände von dem Ende meines Freundes zu melden; aber, Gott weiß cS, ich kann keine Feder ansehen. Bitten Sie ihn doch in meinem Namen. Ich bin in Magdeburg gewesen. Die Absicht wissen Sie. Aber, leider! erfuhr ich von einer Kammerfrau der Königin, die nicht wußte, was sie mir sagte, die tödtcnde Post! Die Königin und der ganze Hof, sagte sie, beklagten den Tod eines gewissen Herrn von Rleist. Hernach sagt' eS mir auch der Herr von Herzberg; und als ich zu Hause kam, fand ich Ihr Schreiben. O, mein lieber Lessing, ich empfinde ein HorazenS: ^uicl moi-n- allera? Herr Bachmann begleitete mich von Magdeburg hierher: aus Mitleiden, meine Traurigkeit zu mindern; aber umsonst. Ich kann mich nicht zufrieden geben; ich habe gar zu viel verloren. Wie wär" cS mir möglich, iyt in Versen zu klagen! Sie dürfen nicht sorgen, daß ich Herrn Nicolai — O, ich kann davon nichts weiter sagen. Entschuldigen Sie mich doch bey meinem lieben Rrause, daß ich ihm nicht antworte; und wenn cS möglich ist, so schreiben Sie mir doch nur zwey Zeilen mit jeder Post. Der arme Ramler! wie wird er sich erschrecken, wenn er die Todespost hört! Ist er wieder gekommen? Sagen Sie doch Herrn Sulzer, daß Herr ZZachmann ein Paar Tage bey mir gewesen ist! Erkundigen Sie sich doch nach dem Medailleur, der die Medaille auf Hallern gemacht hat. Wenn ich genug geweint habe, dann will ich daS Andenken meines Freundes stiften; verewigt hat er sich selbst. In welcher Kirche zu Frankfurt liegt sein theurer Rest? Ich möcht' ihm gar zu gern ein würdiges Grabmahl sehen lassen. Erkundigen Sie sich doch nach allem, und helfen Sie mir in allem. Er war Ihr Freund, wie der meinige. Ich habe die Tage her seine Briefe zusammengesucht. O, was für ein Freund war mein Aleist! Welch ein trauriges Wort! Schon vor zwey Jahre» tröstete er mich Briefe an Lessing. 1769. 1760. 109 über seinen Tod, den er mir selbst melden wollte, nehmlich, wenn er zur Schlacht ginge, wollte er vorher einen Brief an mich schreiben, und ihn seinem Bedienten geben, der ihn auf die Post tragen sollte, wenn er bliebe. Ich muß nun abbrechen, liebster Lessmg. Schreiben Sie mir ja, ich bitte Sie, wenn Sie mich den zehnten Theil so viel lieben, wie Rleist mich liebte! Gleim. Halberstadt, den 8, Januar 1760. Damals schon, als ich Ihre Fabeln in der Handschrift las, sagt' ich, sie wären vortrefflich; die nun gedruckten sind Meisterstücke. Bey- deS, Fabeln und Abhandlungen, las ich mit Bewunderung des Geistes, der sie uns geschenkt hat. Die edle Einfalt der griechischen Fabeln, die zu erreichen mir nicht möglich war, — die, mein Bester, haben Sie vollkommen erreicht. In den Abhandlungen fand ich die gründlichsten und untcrrichtendsten Gedanken. Beym Lesen derselben klagt' ich, daß mein Rleist das Buch nicht lesen, und ich ihm nicht sagen könnte, wie sehr es mir gefiele. So sehr gewohnt war ich, alles Vergnügen mit ihm zu theilen, daß ich ohne ihn keins mehr haben kann. Den Dank für ein so angenehmes Geschenk bin ich Ihnen viel zu lange schuldig geblieben. Die unüberwindliche Traurigkeit über den Verlust eines solchen Freundes, wie Rleist mir war, ist Schuld daran. Sie stoßt mich von jeder angenehmen Beschäftigung zurück. Fragen Sie die dortigen Freunde. Keinem hab' ich geschrieben, keinem hab' ich schreiben können. Herrn Ramler bin ich die Antwort auf drey Briefe schuldig. Der arme Mann ist krank gewesen. Grüßen Sie ihn doch tausendmal von mir, und wenn ich heute wieder nicht schreiben sollte, so bitten Sie ihn, noch einige Geduld mit mir zu haben. Alles Versäumte soll, wenn ich wieder froh bin, nachgeholt werden. Grüßen Sie doch auch alle die andern Freunde; vorzüglich die, welchen mein Rleist am wenigsten vergeßlich ist. Gleim. Halberstadt, den lo. Februar 1760. Als der Markgraf von Bayreuth mit seiner Gemahlin, der sehr gerühmten Prinzessin von Braunschwcig, nach der Schlacht bey Ku- 110 Briefe a» Lessing. 1760. nersdorf, durch Blankenbnrg reiste, und ich mit unserm Dom-Dechant mich daselbst befand, ließ die regierende Herzogin von Brannschweig mich zu sich kommen, und sagte sehr gnädig zu mir: „Machen Sie doch dem preußischen Grenadier mein Complimcnt, und sagen Sie ihm, daß er uns bald wieder ein Sieges-, oder besser, ein Fricdcns- lied singen möchte! Seine andern Lieder wissen wir schon auswendig." — Er ist todt, Jhro Hoheit, sagte ich; er ist bey KunerSdorf geblieben. — „O das weiß ich besser, versetzte sie; er befindet sich sehr wohl, er ist einigemal in Braunschweig gewesen, und hat mich nicht besucht!" — Sie sagte das auf so eine Art, daß ich wohl merken konnte, daß ich gemeint war; und setzte hinzu: „Herr Gärtner ist auch sein Freund, und Herr Mittelstedt," Der ganze Hof war zugegen. Ich stand angegafft; und um weg zu kommen, versprach ich, ehestens Jhro königliche Hoheit meine Aufwartung zu machen. Lor einiger Zeit war Herr Zachariä hier, und bekam den Phi- lotas zu sehen; ich mußte ihm eine Abschrift geben. Heute schreibt er mir: Jhro K. Hoheit würden cS sehr gnädig aufnehmen, wenn ich ihr den Philolas zuschriebe. — Was ich von diesem Zuschreiben Halle, darf ich Ihnen wohl nicht sagen. Wenn ich aber außer der in der That sehr gnädigen Begegnung, deren ich so ausführlich habe erwähnen müssen, um Sie, liebster Freund, au s-ut zu setzen, bedenke, daß Gärtner Jhro Hoheit itzt insgeheim ein ordentliches (»ollcgium der schönen Wissenschaften lesen, und vornehmlich sie mit den besicn deutschen Schriften bekannter machen muß, so dünkt mich diese Schwester Friedrichs, diese, Mutier des Erbprinzen, der, in Friedrichs und Ferdinands Schule so große Thaten gethan hat, sey von den Großen der Welt die einzige Prinzessin, der von uns Teutschen ein ehrlicher Mann etwas zuschreiben kann. Ich komme also, hierdurch Ihre Meynung darüber zu hören, und wenn Sie nichts dagegen haben, Sie um Besorgung des Drucks zn bitten. Ich wollte nehmlich in einer kurzen Zuschrift an die Herzogin nur den Herausgeber abgeben; aus einem gleichfalls kurzen Schreiben des Grenadiers au seinen seligen, damals noch lebenden Major sollte man den llcber- setzer kennen lernen, und Herr Voß, oder wem Sie den Druck übertragen, könnte nur so viele Exemplare drucken lassen, als er zu verkaufen glaubt, damit Sie nicht gehindert würden, die Ausgabe zu machen, die Sie in Ihrem Schreiben, als ich Ihnen um Ostern vorigen Jahres den geverSten PhilotaS schickte, versprochen haben. — Aber sagen Sie mir Ihre Meinung doch bald: denn erstlich möcht' ich gern nächstens nach Brannschweig reisen, weil ich hernach nicht Briefe an Lessing. 1760. 111 kann; und dann befürchte ich, PhilotaS mochte in fremde Hände gerathen, und ohne unser Anthun gedruckt werden. Gleim. Halberstadt, den 7. März 1760. Hierbei) empfangen Sie eine andre Abschrift des Philotas. Zu den Abänderungen hat Herrn Eberts Kritik Anlaß gegeben. Ich hätte theils das Sylbenmaß noch mehr bearbeitet, theils einige schöne Stellen des prosaischen Originals, z. B. die schöne Betrachtung des Anbaus S. 16- Wo weiß ein Sterblicher:c., noch mehr zu erreichen gesucht, wenn ich nur einen Tag, einen Tag ja nur, wie PhilotaS sagt, dazu hatte widmen können. Daß Sie die Besorgung des Drucks gutigst übernehmen wollen, dafür bin ich Ihnen sehr verbunden; ich würde es aber gern sehn, wenn Sie Ihr gütiges Versprechen, die versäumte Zeit wieder einzubringen, halten könnten, damit ich meine versprochene Braunschwei- gischc Reise nicht allzulange ausschieden dürfte. Was aber werden Sie zu der so genannten Zuschrift sagen? Ich habe bey meinen jetzigen Geschäften etwas Besseres nicht machen können; auch ist der Lorsatz, ein Schreiben des Grenadiers an seinen seligen Major vorzusetzen, unausgeführt geblieben. Sie haben völlige Freyheit, liebster Freund, zn ändern, was nicht nach Ihrem Sinne ist. Sie müssen mit allem zufrieden seyn; sonst bring' ich, um Ihren Philotas beym Leben zu erhalten, den mcinigcn selbst nms Leben. Ist es noch Zeit eine Vignette für das Titelblatt fertig zu bekommen, und Sie wollen die Erfindung dazu geben, so will ich mit Vergnügen die Kosten tragen, falls sie der Buchhändler nicht übernehmen will. Das Format der KricgeS- lieder wäre mir das angenehmste; müßten aber die Zeilen abgebrochen werden, wie beym Gedicht an die Kricgesmuse, so zög' ich das For» mat des prosaischen PhilotaS vor. Das wnßt' ich wohl, daß mein Lessing sich wieder eingeschlossen haben würde.! Welch' eine tragische Miene meines LessingS/ dort, bey seinem Vater Sophokles! O, daß ich mit ihm eingeschlossen wäre! wie wollt' ich dem Vater und dem Sohne die Kunstgriffc belauschen! Eine italiänische llebcrsetzung des Vaters hab' ich nicht. Die Sie bey mir sahen, war eine Ucbcrsctzung des Euripides/ vom Pater Carmcli, (Padua 1743). öS sind aber nur vier Trauerspiele, Hecuba, (welchem das Leben des EuripidcS, und eine Abhandlung vom Nutzen und dem Werthe der Tragödien des Euripides vorge- 112 Briefe an Lessing. 1760. setzt, aber für meinen -üessing nicht gründlich genug ist) Orest, die Phönizierinnen, und Medea. Die übrigen sollen auch heraus seyn. Vom Sophokles habe ich nur die GlaSgowsche Ausgabe vom Jahr 1745, nebst der wörtlichen lateinischen Ucbersetzuug des Vilns Vinle- mius, die beym Heidelbergischen Sophokles vom Jahr 1597 befindlich ist, deren aber der GlaSgowsche Herausgeber mit keinem Worte gedacht hat. Diese Heidelbergische Ausgabe hab' ich besonders, und noch eine lateinische Uebersetzmig per I°Iiomsm I^aogeorgum. kalrleao 1ZZ8. Alles dieses, und was ich sonst noch auffinden werde, stellt sich auf einen Wink bey Ihnen ein. Sagen Sie doch dem lieben Sulzer / Herr Bachmann sey gestern bey mir gewesen. Er ist der suchende Telcmach, sucht aber nicht seinen Vater, sondern seinen Vetter, den ältesten Sohn des Bürgermeisters Schwarz in Magdeburg, der sich auf seiner Reise aus der Schweiz verloren hat. Von ihm erfuhr ich, daß die Frau Professorin krank wäre, und vom jungen Grafen von Finkenstein / daß sie wieder besser würde. Diesem letztem, seinem Hausgenossen, hat mein Sulzer nickt einmal einen Gruß an seinen Gleim mit gegeben! Mit meinem Rleist scheint alle Freundschaft gestorben zu seyn! Meinen Sie nicht, daß man von der Zuschrift an die Herzogin nur einige Exemplare machen lassen könnte? Aber warum? Sie enthält doch eine kurze Nachricht, daß der Dichter und der Versemacher zweyerley Personen sind. Gleim. Halberstadt, d. 11. May 1760. Meinen großen verbindlichsten Dank für die gütige Besorgung unsers PhilotaS, empfangen Sie wider Wunsch und Willen allzuspät. Aber ich bin zcither in so mancherley Zerstreuungen verwickelt gewesen, daß ich nicht habe daran denken können. Einen Theil derselben werden Sie vom Herrn Professor Sulzer gehört haben. Der Verzug des Drucks ist durch die äußerliche Schönheit zur Genüge ersetzt. Ich bin mit allem aufs vollkommenste zufrieden. Der Grenadier macht mit seinen Süchelchen Ihnen nur zu viele Bemühung. Wär' es wahr, daß er seinen Freund verschönert hätte, so möcht' es darum seyn. Herrn Meils Vignette für den Grenadier ist fast so schön gerathen, als die für den König. Sagen Sie ihm doch auch den schönsten Dank für öiesen seinen gleichen Fleiß. Der Grenadier mag Sie mit der ersten in diesem Feldzuge gemachten, guten Beute belohnen. Sie aber, lieber Briefe an Lessing. 4760. 113 Freund, könnten mir keine größere Freundschaft erweisen, als wenn Sie mir von seiner tragischen Schreibart, und seinem Genie zur Tragödie die klarste Wahrheit sagten. Zeither ist er so voll Tragödie gewesen, daß er alle Nächte hindurch eine geträumt hat! Dem halben Aeschylus und dem ganzen Sophokles, hätt' er das deutsche Costum angelegt, wenn es während dieses Enthusiasmus ihm nicht an Zeit gefehlt hätte. Vielleicht zu seinem großen Autorglück! Geben Sie, Bester, uns Ihre Sophokleischen Arbeiten doch bald zu lesen! Die verlangte lateinische Uebersetzung (Naoxeorgi) kommt hierbei); sie läßt sich, dünkt mich, besser lesen, als die von Vitus Winshemius. Wenigstens giebt ihr die beobachtete Scansion großen Vorzug. Zu meiner großen Freude war ich in unserm Halberstadt durch Sie der Erste, der die?oelies 6ivorte3 hatte. Wen ich für größer halte- den Dichter, oder den König? Beyde für gleich groß, für gleich einzig, wenn ich so sagen darf. Helfen Sie doch, Bester, den Dichter wider den Schwärm Uebersetzer beschützen, der, mit der Feder in der Hand, auf ihn loSgeht, und ihm schädlicher, als der Schwärm holländischer Priester, seyn wird! Mit drey Ueber« setzungen schon hat uns der Meß-Catalogus bedroht. Schießen Sie doch aus Ihren kritischen Briefen Ihre tödtlichsten Pfeile baldmöglichst auf sie ab; vielleicht wird einer doch getödtet. Der Grenadier wird an seines Königs Gedanken sich nicht wagen; einen schüchternen Versuch hat er doch gemacht. Ich leg' ihn bey. Was sagen Sie dazu? Ein Paar Verse wenigstens werden so gut gerathen seyn, daß Sie sie werden anführen, und da»iit dem schlechtesten Uebersetzer die Feder aus der Hand winden können. Zeigen Sie sie doch Herrn Ramler. Zehnmal verbessert, kann aus ihnen etwas werden. Wollen Sie mich denn nicht einmal besuchen? Machen Sie doch mit Herrn Ramler in diesem Sommer Gesellschaft. Es war nahe dabey, daß ich diese Pfingsten bey Ihnen seyn sollte; leider aber ist es zurückgegangen. Gleim. Bester Freund! Ich lebe seit Ihrer Abwesenheit, mitten in dieser großen Stadt, wie in einer Einsiedelei). Herr Ntcolai hat seitdem beständig mit der Herrlichkeit seiner Hochzeit zu thun gehabt. Noch hat er Ihren Brief nicht einmahl gelesen, denn schicken mochte ich ihn ihm nicht, und ihn zu besuchen, finde ich vor der Hand noch bedenklich, so lange alles Lesflngs Werke xm> g 114 Briefe an Lessing. 1760. iu seinem Hause noch voller Geigen ist. Bedenken Sie, wie wenig er jetzt bey sich selber seyn muß, da er in der That tausend Kleinigkeiten zu besorgen hat, er, den eine einzige Kleinigkeit schon beynahe alles freundschaftlichen Umganges unfähig macht. — Wir wollen sehen, ob Nicvlai der Ehemann sich besser wird zu fassen wissen, als Nicolai der Liebhaber; vielleicht hat ihn die Liebe nur so zerstreut. — Was meinen Aufenthalt noch einsamer macht, ist, daß Herr Bloch, an dessen Gesellschaft ich mich gewohnt hatte, auf die hohe Schule nach Frankfurt gereiset. Wenn nicht zum Glücke auch Herr Neugebauer verreist wäre, so wäre es gar nicht auszuhalten.") Schreiben Sie mir ja fleißig, mein lieber Freund! damit ich wenigstens des einzigen Vergnügens nicht beraubt werde, das mir noch iibrig ist. Melden Sie mir, ob Sie einige Muße haben, oder ob Sie mehr Geschäfte vorgefunden, als man Ihnen vorgestellt hat. Ich besorge das Letztere, und bin um Ihre Zufriedenheit sehr bekümmert. Wen die Liebe zu den Musen so gefesselt hat, wie Sie, der siehet sich nicht, ohne den äußersten Verdruß, auf einmahl ihres Umganges beraubt. Die Briefe über die Litteratur hat Herr Nicolai vor seiner Hochzeit einige Wochen unterhalten, um sie mir vielleicht hernach ganz aufzuladen. Er hat Schöpflin von der Erfindung der Buchdruckern) recensirt, und ich beschäftige wich gegenwärtig mit Flögels Versuch einer Theorie der ErfindungSkunst. So bald ich Hrn. Nicolai spreche, werde ich besorgen, daß Ihnen die Briefe wöchentlich überschickt werden. Ich wünsche sehr, daß sie zum Nenenjahre aufhören mögen; denn ich bin zu einförmig, die Leser von verschiedenem Geschmacke zu befriedigen. Doch Herr Nicolai verspricht künftig fleißiger zu seyn, und wenn Sie, wie Sie versprechen, auch einige Blätter einschicken, so mögen sie sich noch ein Vierteljahr erhalten, aber länger gewiß nicht. Mein zweytes Schreiben ist, wie Sie sehn, eben so trocken als das erste. Doch in unsern mündlichen Unterredungen ist eS jederzeit Ihr Amt gewesen, die nützlichern Materien aufs Tapet zu bringen, in dem Wettlauf den ersten Schritt zu thun, und mich zum Nachdenken aufzumuntern. Thun Sie dieses immer auch in unsern schrift- *) Bloch ist der durch sein großes Werk von den Fischen berühmte Dr. Bloch. Neugebauer, aus Schlesien gebürtig, war ein schaler Kopf und sehr zudringlicher Mensch. Er hat schlechte Fabel», und ich denke, auch fürs Theater schlechte Stucke geschrieben. Er ging in der Folge nach Wien, wo er eine Zeitlang eine Art von Rolle als Gelehrter spielen wollte, und anch, so viel ich weiß, starb. Nicolai. Briefe an Lcssing. 1760. 176 l. lichen Unterhaltungen. Mein Geist ist ohne alle Bewegung, wenn Sie nicht seine Triebfedern aufjichn. Fangen Sie von einer Materie an, von welcher Sie wollen, ich folge Ihnen mit Vergnügen. Mein Phädon liegt mir immer noch in den Gedanken. So bald die Briefe aufhören, mir znr Last zu liegen; so werde ich fürs erste die zweyte Ausgabe meiner kleinen Schriften besorgen, und sodann zur Ausarbeitung dieser Abhandlung schreiten. Leben Sie wohl, mein theurester und bester Lessing! und schreiben Sie mir, so oft es Ihre Geschäfte zulassen. Ich bin Ihr Berlin, bestandiger Freund den 19. Dcc. 1760. MoseS. Ich habe bey Vossen eine Ode von Hrn. Ramler gesehen, die seiner Gewohnheit nach sehr viel Schönes enthalt. Sie wird vermuthlich in den Zeitungen zu lesen seyn. Berlin, d. 6. Februar 1761. °) Liebster Freund, Sie haben nicht eher an mich schreiben wollen, bis der Honigmond vorbey wäre°°). Siehe er ist lange vorüber, und noch kein Brief; — also muß ich nur anfangen. Aber wo soll ich anfangen? Soll ich Ihnen zuerst zu Ihrem erhaltenen Amte oder zu der Würde eines Mitglieds der Akademie Glück wünschen? Ich will keinS von beyden thun; nur so viel muß ich Ihnen sagen, daß ich lieber wollte, die Akademie hatte Sie gar nicht aufgenommen, als daß sie in die Zeitung setzen läßt, es wäre auf Ihr inständiges Anhalten geschehen'"): das ist doch gewiß erlogen. *) Es ist die Korrespondenz von mehr als zwey Jahren verloren gegangen. Nicolai. ") Lcssing hatte dies in einem Briefe an Moses vom 7. Dcccmb. 1760 gesagt. l^Bo Xli, S. 116.1. Nicolai. *") Die Ankündigung in den Bcrl. Zeitungen vom 1l. Nov. 1760 war wirklich sehr seltsam gefaßt, nicht gegen Lcssing insbesondre, sondern gcgen alle Gclchrtcn die mit ihm zugleich aufgenommen wurden. Sie lautete: „Die K. Akadcmie d. W, u. B. K, hat, in Betrachtung des wiederholten Ansuchens vcrschicdcncr Gclchrtcn, welche schon seit geraumer „Zeit ein Verlangt» bezeigt habe», zu auswärtigen Mitglicdcrn der Akadcmie „aufgenommen z» wcrdcn, folgende Hcrrcn i» dicscr Qualität zu crwählc» „bclicbt: den Hrn. Rath Hubcr zu Kasscl, die Herren Franz und Eustachius 8° 116 Briefe an Lessing. 1761. Nun von Complimenten auf Manuscript: das ist die Buchhand- lerart! Wie steht es mit der Widerlegung, oder vielmehr mit den vier oder fünf Bogen, die ich haben sollte? Denn, mag doch darauf stehen, was da will, wenn eS nur fünf Bogen sind. Sie sehen selbst ein, vier oder fünf Bogen sind die Hauptsache. Es steht mit dem neuen Theile der Briefe noch kümmerlich. Er ist erst im Februar angefangen worden, und soll doch schon auf Ostern fertig seyn. Herr Moses hat nicht Zeit. Auch ich nicht. Ich mache jetzt meine Inventur, und tausend HaushaltungS- und Handlungsgc- schäfte gehen mir durch den Kopf. Kann ich also von Ihnen noch etwas erwarten? Der Zufall hat uns einen Mitarbeiter verschafft. ES ist der Verfasser der Abhandlung vom Tode für das Vaterland, von der ich Ihnen hierbei) die ersten Bogen übersende. Diese Abhandlung hat Hrn. Moses so wohl gefallen, daß er mir gerathen hat, ich möchte diesem Manne vorschlagen, ein Mitarbeiter an den Briefen zu werden. Dieser Mann heißt Abbt, und ist kürzlich Professor in Frankfurt an der Oder geworden. Er hat meinen Vorschlag vorlausig genehmigt; ob er mir aber noch zu diesem Theile etwas liesern wird, und wie viel ich künftig von ihm erhallen werde, ist noch sehr ungewiß: eben so auch, wie seine Arbeit zu der unsrigcn passen wird; das muß inzwischen Herr Moses verantworten: denn auf dessen Veranlassung habe ich diesen Schritt gethan. Wenn Ihre Beyhülfe fehlt, so wird die Fortsetzung fast nicht möglich seyn, ungeachtet des neuen Mitarbeiters. Run muß ich bey Zeiten wissen, ob ich fortsetze oder nicht. Da das Papier alle Tage ungeheuer steigt, so will der Buchdrucker nicht mehr in Vorschuß flehen; will ich also fortsetzen, so muß ich bey Zeiten für Papier sorgen, sonst sitze ich mit cinemmale im bloßen. Das Papier ist hier außerordentlich rar; ich muß das zu der kleine» Abhandlung vom Tode fürs Vaterland bey Viertel- und halben Ricßcn von den Materialisten zusammen kaufen. Also schreiben Sie mir ja; und das bald. Unser Weiße hat mir aus (Solha geschrieben, wo er sich mit seinem Grafen wegen des Krieges aufholt. Geliert schreibt mir nach „Zanotli zn Bologna, den Hrn. Caldori Professor der Anatomie daselbst, „den Hrn. Lponet im Haag, den Hrn. v. Mach», Chcmistcn zu Paris, den „Hrn. Zimmermann, Dr. der Medicin zu Brugg in der Schweiz, und den „Hrn. Lessing, der sich durch seine Schriften bereits rühmlich bekannt gc- „macht hat." Man s. auch Lcssmgs oben angeführten Brief an Moses iBd xn, S. 145j. Nicolai. Briefe an Lessing. 1761. 117 sechs Woche» eine» Brief, und sagt: er habe nicht eher schreiben können, weil ihn meine Landsleute daran verhindert hätten. Sie wisse» doch, welcher LandSmann? — lltz schreibt mir, ein preußischer Unterofficier, Namens Friedrich Eyl, der von der Bataille bey Torgau nach Anspach versprengt worden, habe sich daselbst öffentlich für den preußischen Grenadier ausgegeben, der die Kriegslieder gewacht hätte, sey auch bey Hofe, wo er Verse überreicht, wohl aufgenommen und beschenkt worden. Utz habe noch verhindert, daß die Verse nicht gedruckt worden. Sonst ist hier noch alles im alten Stande. Wir gehen noch immer in den Club, wo uns nichts fehlt, als Sie und guter Wein. Langemack*) kommt auch noch hin; er thut aber nichts als käuen und Abschied nehmen. Quanz ist, wie Sie wissen werden, in Leipzig. Doch was schwatze ich Ihnen für Zeug vor! — Guten Tag für heute, und schicken Sie mir fei» Manuscript. Ich bin Ihr Nicolai. Liebster Freund! Wenn Sie vom Hrn. Nicolai die Briefe bekomme» werden; so bitte ich die Recension der Flögelschcn ErfiiidungSkunst mit flüchtigem Ange zu durchlaufe». Ich habe über den Unterschied der Worte Natur, Runst und Wissenschaft einige Gedanken gewagt, über welche ich Ihr Urtheil erwarte. Sie müssen nunmehr alle Briefe über die Litteratur, die nicht ganz leer von neuen Gedanken sind, ansehen, als wen» sie an Sie gerichtet wären. Für meinen Theil kann ich Sie versichern, daß ich weder den eingebildeten Officier, noch das Publikum i» den Gedanke» habe, so oft ich nicht bloß abschreibe, sonder» selbst zu denken wage. Sie sind der Ma»», de» ich anrede, und dessen Urlheile ich meine unreife» Einfälle unterwerfe. Da ich des Glücks beraubt bin, sie mündlich mit Ihne» überlegen zu können; so jsts immer einerley, ob sie Ihnen gedruckt, oder geschrieben unter die Auge» kommen. Tauge» sie nichts; so mag die Presse vergebens geseufzt haben. Das deutsche Publikum ist gütig! Wo bleiben aber die Blätter, die Sie in Ihrem einzige» Schreiben so gewiß versprochen? Doch was kümmern mich die Blätter? Wo bleiben Ihre Briefe, liebster Freund, die ich mit so vielem Ver- *) Ein Freund RamlerS, der In den letzten Zahrc» sehr schwcrmüthig ward. Nicolai. Briefe an Lcssing. 1761. langen erwarte? In der wüsten Einsamkeit, in welcher ich jetzt lebe, sind Ihre freundschaftlichen Briefe der einzige Umgang, nach welchem ich mich sehne, und ohne welchen ich unmöglich zufrieden leben kann. Unsere Correspondenz wird nur gar zu bald, und wer weiß auf wie lange? unterbrochen werden. Lassen Sie mich der kurzen Zeit genießen, die uns der wütende Krieg noch gönnt. Ich weiß, daß Sie an andere Freunde öfter geschrieben haben, und ich bin eitel genug, auf dieselben eifersüchtig zu seyn. Mein letztes Schreiben durch Hrn. Ephraim Kuh werden Sie doch wohl erhalten haben? Melden Sie mir dock, unter welcher Adresse Ihnen die Briefe am richtigsten in die Hände kommen. Herr Nicolai wird Ihnen nächstens schreiben. Er verlegt itzt eine kleine Schrift, die den Titel führet: über den Tod fürs Vaterland. Der Verfasser ist der Professor Abt zn Frankfurt, der itzt nach Rintcln berufen worden. ES ist schade, daß der Mann nicht im Lande bleibt! Der Aufsatz hat mir so wohl gefallen, daß ich mich gewiß zn einem Professor Mathcscos dessen nicht versehen hatte. Er gefällt mir besser als Iselin. Herr Banmgarlen ') läßt itzt seine Logik drucken. Bloch schickt mir so eben die abgedruckten Bogen. Die erste müßige Slnndc, die ich habe, soll ihnen gewidmet seyn. Ich freue mich, daß der halb« crsiorbne Mann wieder so lebhaft wird. Das Publikum bestehet noch immer darauf, Voltaire sey der Verfasser des Lulä, so wenig die Anlage des Stücks auch Voltaire» ähnlich siehet. Meine Freunde melde» mir aus Hamburg, es hätten ver- schiedcne Kaufleute von da, nach England geschrieben, und die Urschrift verlangt, man hätte ihnen aber geantwortet, es sey kein englisches Stück unter diesem Nahmen bekannt. Ist das Stück anders von Voltairen; so muß die Luft der republikanischen Freyheit, die er itzt athmet, seine ganze Denkungsart verändert haben. Beynahe sollte ich dieses nicht für unmöglich halten, denn ich habe gestern seine Ode lur In prelvnle xuerro Ae. gelesen, und ich finde sie zwar sehr witzig, aber gewiß weit kühner und freymüthigcr, als man einem Franzosen zugetrauet hätte. Es sollte mich freuen, wenn Voltaire noch auf der Schwelle des Todes bewiese, daß ein großes (Scnic nicht alt werden kann, ohne weise zu werden. Was für ein Triumph für die Wissenschaften! — Wenn Sie ja noch an die Briefe über die Litteratur denken wollen, so vergessen Sie des seichten pallisot nicht. Seine Unverschämtheit verdient von Ihrer Feder gezüchligct zu werden. *) Alexander Golllicb Bauingarlcn zu Frankfurt an der Oder. Nicolai. Briefe a» Lessing. 1761. 119 Leben Sie wohl, melii bester Freund! Ich habe endlich so viel geschmiert, so viel ich immer an einem Abend hätte plandern können. Theurester Freund! Ich wünschte, daß Ihre pythagorischen Lehrjahre nun bald vor- bey seyn möchten, damit man wieder ein vernünftiges Wort mit Ihnen sprechen könnte; oder lassen Sie mir wenigstens durch Hrn. Kuh melden, wie lange Sie sich vorgenommen, nicht zu antworten, damit ich nur wenigstens etwas von Ihnen höre. Ich begreife nicht, was Sie so eigensinnig machen kann, niemanden zu antworten? Ich habe in Ihrer Abwesenheit an Hrn. Prof. Baumgarten geschrieben, und ihm mein Vorhaben, den Phädon umzuarbeiten und herauszugeben, bekannt gemacht. Der seltsame Mann! Er hat eine Antwort geschickt, die mich in Verwunderung gesetzt hat. Ich war Willens, Ihnen seinen Brief zu überschickcn; da ich aber so wenig Nachricht von Ihnen bekomme, als wenn Sie in einem andern Wclt- thcilc wären, so mag es unterbleiben, bis Sie geschrieben haben werden. Herr Nicolai hat Ihnen, wie er sagt, die Briefe zugeschickt. Er hat den frankfurtschen Prof. Abt zum Mitarbeiter angenommen. Derselbe gehet nach Rinleln als Prof. der Philosophie, wird sich aber vorher allhier eine Zeillang aufhalten, und Briefe schreiben. Er ist der Verfasser des Werkchens vom Tode fürs Vaterland, davon ich Ihnen jüngst geschrieben. Leben Sie wohl, mein liebster Freund. Werthester Freund! Vor einigen Tagen reiste Herr Joel, aus Breßlau kommend, hier durch nach Potsdam. „Keinen Brief an mich, mein Herr Joel?'' — Nein! Der Herr Sekretär Lessing läßt Sie grüßen, er hat einige Tage vor meiner Abreise erst an Sie geschrieben, sonst würde er mir einen Brief mitgegeben haben. „Wissen Sie das gewiß, mein lieber Mann?" Ich glaube eS wenigstens. — Gut, was Herr Sccrctär Les- sing sagt, und der Jude Joel glaubet/ crollak ^ullaous ^polla. — Derselbe Mann hat mir noch eine andre Nachricht mitgetheilt, »ehm- Jch bin Jhr Berlin, den 11. Febr. 1761. wahrer Freund Moses. Berlin, den 18. Feb. 1761. Moses. 120 Briefe an Lesstng. 1761. lich, daß Sie sehr zufrieden lebten, und die Muße, die Ihnen Ihre Geschäfte lassen, noch immer den Wissenschaften widmeten. Ich will nicht hoffen, daß diese eben so erlogen seyn soll als jene? Doch wenn auch Herr Ioel nichts als gelogen hätte; so bin ich nichts desto weniger Liebster Freund I Unser Briefwechsel ist lange genug unterbrochen gewesen. Ich muß ihn nunwehr erneuern. Ich wurde nimmermehr so lange haben schweigen können, wenn ich nicht eine Reise nach Hamburg gethan hätte, die mich in tausend Zerstreuungen verwickelt hat. Ich habe das Theater besucht, ich habe Gelehrte kennen lernen, und was Sie nicht wenig befremden wird, ich habe die Thorheit begangen, mich in meinem dreyßigsten Jahre zu verlieben. Sie lachen? Immerhin! Wer weiß, was Ihnen noch begegnen kann? Vielleicht ist das dreyßigste Jahr das gefährlichste, und Sie haben dieses ja noch nicht erreicht. Das Frauenzimmer, das ich zu heyrathen Willens bin, hat kein Vermögen, ist weder schön noch gelehrt, und gleichwohl bin ich verliebter Geck so sehr von ihr eingenommen, daß ich glaube, glücklich mit ihr leben zu können. An Unterhalt, hoffe ich, soll es mir nicht fehlen, und an Muße zum Studieren werde ich mirs gewiß nicht fehlen lassen. Zum Hochzeitkarmen sollen Sie noch ein ganzes Jahr Zeit haben, aber alsdenn muß Ihre reimfaule Muse die siaubigte Leyer wieder ergreifen; denn wie könnte ich unbesuugcn Hochzeit machen? — So viel von meinen häuslichen Angelegenheiten, die Sie vielleicht wenig interesstrcn, aber doch zu meiner Entschuldigung dienen. Ich bin nunmehr seit einigen Tagen wieder hier. Das erste, das mir zum Lesen in die Hände fiel, waren einige Briefe in Rous- seaus nouvello Ileloile, die vom Selbstmorde handelten. Sie haben mir gefallen, so gefallen, daß ich Sie um Rath fragen muß, ob ich in der zwoten Auflage von meine» Empfindungen nicht von diesen schönen Briefen Gebrauch machen soll. Er hat diese Materie so spitzfindig nicht behandelt, als ich; allein er hat sie näher ans Herz gelegt, und ich glaube, daß dieses die rechte Seite sey, von welcher diese Angelegenheit betrachtet werden muß. Der Schluß seines 22ten Briefes Ihr Berlin, den 27. März 1761. wahrhaftiger und unveränderlicher Freund und Diener MoseS. Bon Moses Mendelssohn. Briefe an Lessing. 1761. 1763. 121 hat mich uogemein ftappirl. Ich merke wohl, daß Rousseau die Kunst zu schreiben besser versteht, als ich. Vor meiner Reise schon habe ich zwar einige Stellen in meinen Briefen über den Selbstmord verbessert, allein nunmehr, da ich die Rousseauschen gesehen habe, fürchte ich mich vor der Verglcichung. Ich will noch einige Tage hingehen lassen, und hernach die Verglei- chung wagen. Es hat jemand die Lichtwehrschen Fabeln verbessert herausgegeben. Man vermuthet, daß sich Herr Ramler diese Freyheit genommen, und ist sehr begierig zu sehen, wie Lichtwchr diese Freyheit aufnehmen wird. So stille, als Logau und Kleist, wird doch der noch athmende Lichtwehr gewiß nicht herhalten. Ich werde Ihnen nächstens eine Abhandlung über die Gewalt der Bewegungsgründe zur Beurtheilung überschicken, aber Sie müssen sie auch lesen. Ich bin immer noch zu zaghaft, ohne Ihren Beyfall etwas drucken zu lassen. Wie stehet es um das englische Werk, on luliliiuo i>uä Iio-mtil»!? Wenn Sie nicht Zeit, oder nicht Lust haben, den Druck selbst zu besorgen, so schicken Sie wir das Manuscript, und die Erlaubniß, es in Ihrem Namen zu thun. Es wäre ewig Schade, wenn Ihnen ein Stümper zuvorkäme, und das schöne Buch so weg- hudeltc. — Was war das sür ein englisches Werk, das Sie dem Hrn. Voß empfahlen, übersetzen zu lassen? — Sie sehen, daß ich beständig Fragen thue, ob ich gleich noch sehr zweifele, ob Sie mir antworten werden. Allenfalls leide» diese Fragen einigen Aufschub, bis Sie fleißiger:c. °) Von Moscs Mendelssohn. Theuresier Freund! Herr Levt hat mir Ihr Schreiben, mein Manuscript und 7 englische Bücher richtig übcrbracht. Sie urtheilen von meiner Abhandlung (°°) wie ein Bruder in Leibnitz. Die Akademie wird vermulhlich anderer Meinung seyn. Indessen habe ich mein Loos immer eingelegt- Junge sey nicht toll u. s. w. Die Fortsetzung erfolgt hierbei), aber nur bis zu Ende des dritte» Abschnittes. Von dem vierten Abschnitte, der die Sittcnlchre angehet, habe ich keine Abschrift in Händen. Dieser ist auch, nach mei- *) Hier ist etwas vo» dem Briefe zerrissen. Es sind aber nur zwey Zeilen. Aavl G. Lessing. (") Prcißschrift vo» der Evidenj. 122 Briefe an Lessing 1763. nem eigenen Geständnisse, nicht wichtig genug, daß Sie die Feit damit verderben. Ich habe ihn in den ersten Flittcrwoche» nach meiner Hochzeit verfertiget, unter tausend Zerstreuungen, die mich nie zu mir selber kommen ließen. Und leider! diese Zerstreuungen dauern zum Theil noch immer fort- Ich habe zwar nach meiner Denkungsart glücklich gehcyrathct. Ueber meine Umstände habe ich Gottlob auch nicht zu klage». Aber die Geschäfte! die lästigen Geschäfte! Sie drucken mich zu Boden, und verzehren die Kräfte meiner besten Jahre. Wie ein Lastescl schleiche ich mit beschwertem Rücken meine Lebenszeit hindurch, und zum Unglück sagt mir die Eigenliebe oft ins Ohr, daß mich die Natur vielleicht zum Paradepferd geschaffen hat. Was ist zu thun, mein lieber Freund? Wir wollen uns einander bedauern, und zufrieden seyn. So lange die Liebe zu den Wissenschaften bey uns nicht erkaltet, haben wir noch eine gute Hofnuug. Eilen Sie nur bald in meine Arme, Freund! Ihr Umgang allein kann mir das verlohrne Feuer wiedergeben, kann mich zu Gedanken erheben, die meiner Bestimmung würdig sind. Sie glauben c§ nicht, wie unschmackhaft mir aller Umgang geworden, seitdem ich den Ihrigen entbehren muß. Tristram Shandy ist ein meisterhaftes Original. Vor der Hand habe ich zwar nicht mehr als die beyden ersten Bändchen gelesen. Anfangs machte mich das Buch ungemein verdrießlich. Ich schwärmte von Digression zn Tigression, ohne die rechte Laune deS Lcrf. zu saisiren. Ich hielte ihn für einen Mann, wie unsern Liscov, an dem ich, wie Sie wissen, keinen sonderlichen Geschmack finde; und gleichwohl gefällt das Buch Lessingeu! Des Pfarrers Reitpferd erregte zuerst meine Neugicrdc. Endlich folgte Letter Tobias, Korporal Trim und Toktor Slop; die vorlrefliche Predigt über das Gewissen. Da bat ich um Verzeihung. Als mir Shandy noch nicht gefiel, legte ich ihn ans der Hand und las den I'uilol'. w-vroölöaxro^. *) Teil» ich habe des Büchleins noch nicht habhaft werden können, so sehr ich mich darum bemühet. Ich bin Ihnen sehr für die Mittheilung dieses WcrkchcnS verbunden, mein Freund. ES war mir überaus angenehm, die Tcnkungsart und das ganze System unserer hebräischen Weltweisen in diesem Araber wieder zu finden. O was für Schritte hat die Weltweishcit seit der Moses meint den sinnreiche» philosophischen Roman des Abu Dschasar Ebu Tvsail, den HcrrHosralh Lichborn unicr dem Titel: der Naturmensch/ oder Geschichte des Hai Ebn Zoklan, übersetzt hat. Nicolai. Briefe an Lesstng. 1763. 123 Zeit des Verf. gethan! Nichts als die Lehre von Gott war zu seiner Zeit gebildet. Seine Begriffe von der Welt, von der Seele, und seine ganze Moral sind höchst elend. Jedoch, die Zeit kann unmöglich an dieser Unwissenheit schuld seyn; denn Plato und Aristoteles hatten schon weil geläutertere Begriffe. Vielleicht die Religion — Sie wissen, was diese für Wirkungen hervorbringt, wenn sie enthusiastisch wird. Wenn man mit dem Kopfe so lange der Sonne nachahmet, bis man den Schwindel bekommt, so ist er eben nicht sehr zur Philosophie aufgelegt. So weit liegt der Brief schon seit acht Tagen fertig, und die Zeit hat es nicht zulassen wollen, ihn eher zu endigen. Ich habe unterdessen den dritten und vierten Band von Tristram Shandy gelesen. Er ist nicht nur ein größrer Maler als Voltaire, sondern seine Fabel hat das vorzügliche Verdienst vor dem Candide voraus, daß sie sittlich gut ist. Ich bin sonst kein Freund vom Burlesken, aber ich weiß auch wenig Beyspiele, wo das Burleske so unterrichtend gewesen wäre, wo die Karrikalurcn so wahr, die Sitten nebst ihrem Possierlichen so edel — Doch Sie erlassen mir es eben so wohl gern, Ihnen meine Lektion aufzusagen. Ich komme zu Ihrem zweyten Schreiben durch Hru. Kuh. Was? Logiken, Predigten und Entwürfe zu Schaumünzen hätte ich Ihnen schicken sollen? Meine Logik habe ich, wie Sie Ihre Alcinigt'eiteii, jemanden geschenkt, der die Schande auf sich genommen hat, sie unicr seinem Nahmen bekannt zu machen. °) Wie ich in den Schafstall hin- *) Moses Mendelssohn lies; zmn Besten seiner Nation eine Logik in hebräischer Sprache drucken. Der hebräische Titel ist: ^'.inn (uüllvs iiauisoZo»): Sprache der Vernunft, oder Kunstwörter der Logik. Es ist eigentlich ein Werk des Maimonidcs, der darin die Kunstwörter der Logik nach dem Aristoteles erklärt. Moses fand, daß die Erklärungen theils zu kurz, theils durch spätere rabbinischc Erklärer waren mißverstanden, und zu ganz unrichtigem Gebrauche angewendet worden. Das Ansehe», worin Maimonidcs bey scincr Nation steht, ist sehr groß. Daher übernahm es mein scl. Freund, des Maimonidcs Erklärungen nochmals zu erklären, und, wie es seine Gewohnheit bey Abfassung hebräischer Schriften war, bey dieser Gelegenheit mchrcrc Wahrheiten der neuern Philosophie, besonders der Wölfischen, mehr in Umlauf zu bringen. Diese hebräische Logik ist viermal gedruckt. Das Manuscript der ersten Ausgabe, von welcher hier die Rede ist, schenkte Moses einem armen reisenden jüdischen Gelehrte» und Matbematiker, R Samsoil Aalir, aus Jerusalem gebürtig, damit er durch dessen Verkauf sich einige» Vortheil schaffen mochte. R. Samso» ließ das Werk im I. 1701 in Franksurt au der Oder in Ito drucke», und gab sich leck für 124 Briefe an Lessing. 1763. eingekommen seyn mag, weiß ich selbst nicht mehr. Indessen habe ich doch eine Predigt zur Welt gebracht, über welcher Doktor Slop wohl hätte einschlafen, und Better Toby sein lilluliulero noch zweymahl so laut pfeifen mögen. °) — Die Münze ist, wie Sie bemerken, den Verfasser aus, worüber Moscs nur lächelte. Diese Ausgabe hat außer dem hebräischen auch einen lateinischen Titel: l^ogio» »lolis »i-Umoniai-j cm» explienlions N. 8»mlo» Kslir, nttin» renlur!» gmxlitllmse racnllslis pl>>- loloMicse ^,c»ckemi»s i?r»ncof>ir»!ui-»e. R. Samson Kalir versteckte in seiner hebräischen Vorrebe die Anmaßung, daß er Verfasser sey, sehr schlau, unter einer nnbcstimmtcn orientalischen Wendung. Er sagt in der gedachten Vorrede: „Gott hat mir eine Erklärung in die Hände geführt, die „noch nie öffentlich erschienen ist." Auch steht der Name des N. Samson Kalir nur im lateinischen Titel, nicht im hebräischen. Eben so sei» zog sich auch der Censor, Hosralh Stcinwchr, aus der Sache. Da sich seine Kenntniß des Hebräischen wohl nicht eben viel weiter als auf die Kenntniß der Buchstaben erstrecken mochte, und er doch die Erlaubniß geben sollte, ein Buch zu drucken, dessen Inhalt er nicbt wohl wissen konnte; so rühmt er zwar in der vorangcsctztcn Erlaubniß, welch ein -ro^-uzv^rro? der R, Samson Kalir sey, versteckt aber seine Verlegenheit gar künstlich. Nachdem er die Absicht des Buchs und der Anmerkungen angezeigt, setzt er hinzu: „guoci „vmne cum relißioni, xielsli, bonisiiue worikus auomoclocuincinv kuVertn „continere in/e/Zc^e/'imuZ niuil, ni'/tiV e/i'am /»»'o/iiie-'s ccn/«i»iuz, vuo „winus in Incem illiul coi>lpeclu»inue protorslur/' Diese Censur ist doch etwas besser motivirt als die des Claude Morcl, Doktors der Sorbonne, der in seiner Erlaubniß, eine Ucbcrsctzung des Korans zu drucke», der hergebrachten Formel gemäß, versicherte: qii'it n'v av»it rion trouvv contre I» reliklun cslUoiique. — Die zweyte Auflage ward in Berlin 4765, ohne Namen des Verfassers in 4to gedruckt, und von Hrn. Löwe Levy/ einem Studiosus der Medicin, herausgegeben. Endlich ans der dritten, auch in Berlin 1784 in 4. gemachten Ausgabe, nannte sich Moses Mcndclssoh» als Kommentator, fügte auch eine Vorrede hinzu, und verbesserte das Werk an inchrcrn Orten. Der Herausgeber dieser drillen Ausgabe war Hr. Aarsn Zachavias, aus Iaroslaw gebürtig, welcher nachher Sichrer bcv einer Nor- malschule in Ealizicn war. Die vierte Ausgabe erschien zn Berlin im 1.1793 in gr. 8. Der Herausgeber ist Nabbi Isaak Äcvi aus Sattanow, der seit vielen Jahren in Berlin lebte, und von seiner Nation als ein großer Gelehrter verehrt ward. Er hat diese Ausgabe mit Zusätzen vermehrt, die, nach dem Urtheile der Kenner, guten Werth haben sollen. Nicolai. *) Moscs ließ damal aus eine gewonnene Schlacht (vermuthlich auf die bcv Roßbach) eine Dankprcdigt, unter dem Namen des damaligen Rabbiners der Iudenschaft z» Berlin drucken. Sie ist ganz verloren gegangen, so daß auch kein einziger von seinen Freunden ein Exemplar hat. Ich kann mich nur noch erinnern, daß diese Predigt in 4to gedruckt war. Sollte sie jemand Briefe an Lessing. 476Z. 125 freylich zu gelehrt. Aber ich wollte Montfaucon, Spanheim, Eber- mayer und Slddison on moäals nicht vergebens gelesen habe». We- nigsiens wollte ich mir die Miene geben, als wenn ich wirklich gelesen, und nicht, wie ich gethan, nur die Küvferchen betrachtet hätte. Dieser Kunstgriff, Gelehrsamkeit zu lügen, war fein genug, Herrn E. und Consortcn anzuführen, aber einen Lessing? — °) besitzen, so würde er mich durch die Mittheilung derselben ungcmcin verbinden. Eben so machte Moses hernach im I. 1763 eine schöne Friedcnsprcdigt, welche unter dem Namen des Rabbiners Aaron Mosessohn in meinem Verlage gedruckt ward. Moses setzte, weil er nicht bekannt seyn wollte, und aus Scherz, auf den Titel: Ins Deutsche überseyt von R- S- R> Denn, sagte Moses, da Rabbi Samson Ralir sich meine hebräische Logik zugeeignet hat, so mag er nun auch meine Predigt auf sich nehmen. Diese Predigt ward kurz darauf auch hebräisch und deutsch von Harrog Leo herausgegeben, und 1793 ward sie hebräisch in die hebräische Wochenschrift, der Sammler/ eingerückt. Nicolai. °) Moses meint Ephraim und die übrigen Münzuntcrnchmer. Das einzige was er ihnen zu Gefallen that (da er sonst schlechterdings abschlug, Ihnen zu ihren Unternehmungen auf irgend eine Art Rath zu geben), war, daß er zu ein Paar Denkmünzen auf Schlachten, die sie prägen ließen, die Erfindungen an die Hand gab. Er hatte auch noch einen vortrefflichcn Gedanke», der aber leider nicht ausgeführt ward. Moses überlegte, daß goldene und silberne Gcdächtnißmünzcn gewöhnlich in de» Schmelzticgel kommen. Es fehlte damals ganz an Scheidemünze. Man hatte fast nichts als die uutcr sächsischem, bcrnburgischcm und andern Stempeln geprägten Achtgroscheii-Stücke. Um also Denkmünzen auf Friedrich den Großen sicherer auf die Nachwelt zu bringen, imd zugleich den damal in Deutschland fast allgemeinen Enthusiasmus für Ihn noch mehr zu verbreiten, schlug Moses den Münzuntcrnchmer» vor, kupferne Ein- und Zwcpgrcschcnstücke von der Größe eines kupfernen Drcvcrs nnd größer zu präge». Auf der rechte» Seite aber sollte der Zahluugswcrth angezeigt werde». Der Kehrseiten sollten aber so mancherley sevn, als die verschiedene» de»kwürdigcn Thaten Friedrichs des Große». Diese Kehrseiten sollten mit antiker Simplicität erfunden, und von gute» Künstlern gezeichnet und geschnitten werden. Es sollten also diese Stücke gangbare Scheidemünzen und auch eine Folge von Dcnkmünzen auf die Thäte» Friedrichs des Große», und besonders auf Begebenheiten des stcbciijährigc» Krieges seyn. De» Münzuntcrnehmcrn hatte Moses diese Idee dadurch angenehm gemacht, daß er ihnen vorstellte, es würde von dieser Scheidemünze eine ungeheuer große Menge können ausgeprägt werden. Denn jedermann in ganz Dcutsch- la»d würde eine solche Folge von Denkmünzen für so geringen Preis gern behalte», nnd wenn auch wieder gutes Geld geschlagen würde, werde man Scheidemünzen dieser Art auch i» gutcm Gelde sehr gern für voll nehmen. Die Münzunlernchmcr waren bereit, die Koste» herzugeben. Aber ein un- 425 Briefe an Lcssing. 17K3. Ihr Projekt zur Schaumünze ist wahrer, aber so poetisch nicht. Sie wissen, was Waller dem König von England Karl II. geantwortet. — Die Wahrheit sitzet heutiges Tages, wie der Bettler Ulysses, vor der Thüre, und die Schlemmer werfen ihr die Knochen vor den Kopf, daß ihr die Sinne vcrgehn. Sie wollen sich des seltsamen Menschen annehmen? Mein Freund! ich verspreche Ihrer Vertheidigung wenig Glück, Er kann unmöglich über das Spiel nachgedacht haben, sonst wäre ihm gewiß die wichtigste Betrachtung nicht entgangen, die man über das Spiel zu wachen hat. Diese — daß man gar nicht spielen müsse. In meinen Augen hat es nicht einmahl das leidige Verdienst, die Zeit zu verkürzen. Ich spiele niemahls gerne, wenn ich zu viel, aber fast allemahl, wenn ich zu wenig Zeit habe. Und ich glaube, daß Ihnen so wenig als mir die müßigen Stunden zur Last werden können. — Genug vom Spiel! Wir wollten ja vom Spinoza plaudern! Spinoza behauptet, daß Leib und Seele verschiedene Modifikationen einer und eben derselben Substanz sind. Wohl zu verstehen, daß cr mit dem Worte Substanz eine ganz andere Idee verbindet, als wir damit zu verbinden pflegen; denn ihm ist die nothwendige Substanz auch die einzige. Hingegen leugnet Spinoza keincswcges, daß Ausdehnung uud Denken zwey verschiedene atlriliula sind, und daß ein jedes oUriliuium für sich selbst muß begriffen werden können, ohne den Begrif eines andern nlkriliuli zu involvircn. (?. 2. prop. K.) Es folgt hieraus, und mich dünkt, daß Spinoza dieses irgendwo ausdrücklich behauptet, daß sich keine Bewegung durch da§ Denken, und wiederum kein Denken durch die Bewegung begreifen lasse, sondern die Begriffe folgen aus Begriffen, und die Bewegungen aus Bewegungen, doch so, daß sie Harmoniren, d. h. in der Sprache des Spinoza, daß die Begriffe por moilum eogikakionis allezeit eben dasselbe ausdrücken, was die Bewegungen per modum extenlioiiis ausdrücken. Wenn also Spinoza gleich Leib und Seele für dieselbe Substanz, dasselbe ini, allein in dem wahren Sinne des Spinoza müssen demohngeachtet cognitio mevtis Iiuiuanae, ciuao ekl. in veo, und cnAnitio mentis lui i^i6us wohl unterschieden werden, in so weit jene Gott, der unsere Seele nebst andern einzeln Dingen zugleich, diese aber Gott, in so weit er nur, was in unserm Körper vorgeht, wahrnimmt, und also Gott in ganz verschiedenen Betrachtungen angehen. llcberhaupt, dünkt mich, kommt es hier nicht auf diesen oder jenen Ausdruck an, dessen sich Spinoza bedienet, auch darauf nicht, ob er mehr als eine Substanz zugegeben oder nicht. Die Hauptfrage ist, ob Spinoza folgende Sätze, in welchen, meines Erachtens, das Wesen der Harmonie liegt, gelehrt habe? 1) Daß Bewegung und Denken von einander unterschieden sind. 2) Daß coguikio niemahls eaula ellieiong mulaliouis extenli, so wenig als extonlio caula muwlionls eoAit!>lioui8 seyn könne. 3) Daß vielmehr allezeit cvAiwtio ex evAitatione und mows ex motu folge. 4) Doch so, daß 8erios moluum et oogltationum mit einander harmoniren. Dieses sind, meines ErachtenS, die wesentlichen Sätze der vorherbestimmten Harmonie, und diese hat Spinoza ja vor dem Leibnitz be- behauptct. Freylich machte sie jener Weltwcise seinem übrigen System so angemessen, als möglich, und so oft Sie ihn auf seinem Ilodli^-IIorlv antreffen, muß er Ihnen ganz querfeld zu gallopiren scheinen. Wenn wir aber die Meinungen verschiedncr Wcltwcisen mit einander vergleichen wollen, so müssen wir mehr auf die Sätze, als auf ihre systematische Einkleidung sehen. Dieser Satz: die Ordnung und Verbindung der Begriffe ist mit der Ordnung und Verbindung der Dinge einerley, — dieser Satz, den Sie nach dem Sinne des Spinoza vortrcflich aus einander gesetzt haben, 128 Briefe an Lessing. 1763. wird vielleicht in dem Leibnitzischen System anders demonstrirt, als nach dem Spinoza. Hat aber der Satz an und für sich selbst etwa beym Spinoza eine andre Bedeutung, als beym Leibnitz? Erklärt er die Worte anders? Versteht er etwa unter Dinge, Begriffe und Ordnung etwas anders/ als jedermann darunter versteht? Keincswe- gcs. Der Sinn des Satzes ist vollkommen Leibnitzisch. Die Begriffe folgen nach ihrer Ordnung. Die Wirkungen und Ursachen folgen auf einander nach ihrer Ordnung; und weil jene diese zum Objekt haben, so kommen diese Ordnungen überein. Laß es seyn, daß Spinoza die Einheit der Substanz mit in den Beweis bringt, dieses verändert das zu Erweisende nicht. Sobald Spinoza sagt: die Bewegungen folgen nach einer gewissen Ordnung aus Bewegungen, die Begriffe folgen nach einer gewissen Ordnung aus Begriffen, und diese zwo Ordnungen Harmoniren, so läßt sich meine Sophisterey rechtfertigen. Sie sagen: „nach Spinozen stimmt die Folge und Verbindung „der Begriffe in der Seele blos deswegen mit der Folge der Verän- „dernngcn des Körpers überein, weil der Körper der Gegenstand der „Seele ist, weil die Seele nichts, als der sich denkende Körper, und „der Körper nichts, als die sich ausbreitende Seele ist." Aber Leibnitz! setzen Sie, nebst einem — hinzu, und Sie wurden abgehalten, dieses — zu erklären. Ich muß Ihnen gestehen, daß mir Leibnitz von diesen Gedanken nicht sehr entfernt scheint. Nach ihm sind die Begriffe und Vorstellungen nichts anders, als Veränderungen der einfachen Dinge, so wie sie sind, und die Bewegungen nichts anders, als Veränderungen der einfachen Dinge, ss wie sie scheinen, betrachtet. Die nehmlichen Modifikationen der einfachen Dinge machen, als Realitäten betrachtet, das Denken, als Phänomcna hingegen betrachtet, Ausdehnung und Bewegung aus. Da nun die Seele sich die Welt, (alle Veränderungen, die in den einfachen Dingen vorgehen,) nach der Lage ihres Körpers in demselben vorstellet, (das heißt beym Spinoza, da der Körper das Objekt der Seele ist, und da der Körper selbst nichts anders ist, als der Inbegriff der Veränderungen, die in gewissen einfachen Dingen vorgehen, und die ich als Erscheinungen wahrnehme;) so muß freylich die Reihe der Erscheinungen mit der Reihe der Realitäten, das heißt, die Bewegungen des Leibes mit den Begriffen der Seele hannoniren. — Halte» Sie mir meine confuse Schreibart zu gute, mein Freund! Ich schreibe halb schlafend, weil ich den Brief nicht gern länger da liegen lassen, und morgen nicht Zeit haben möchte. Leben Sie wohl, mein theuerster, bester Freund! Ich bin u. f. w. Briefe an Lessing. 1763. 12V Berlin, den 1, Aug. 1763. Bester Freund! Da sehen Sie, ob der böse Feind nicht sein Spiel hat? Wie lange sehnen wir uns nach einer mündlichen Unterredung? Was haben Sie sichs im vorigen Frühjahr für Geld wollen kosten lassen, mich zu umarmen? In der That, der Verfasser der Anmerkungen hat Recht!') Der S. muß mir eingegeben haben, mich eben auf dem Lande zu cnnuyiren, da zu Hause ein so lange erwünschtes Vergnügen auf mich wartete. Jedoch, wenn es wahr ist, was mir gute Freunde erzählt haben, daß Sie vorigen Donnerstag noch zu Berlin gewesen sind, so sind Sie weit arger, als der S. und seine Geschichtschreiber, der Verf. der Anmerkungen und Herausgeber des politischen Drama's, Julius Cäsar, das der T. durch seinen HoknS Pokus zum Trauerspiel gemacht hat. Ich war die Mittwoche ganz früh schon wieder in der Stadt, und hätte gar wohl das Vergnügen, weinen besten, meinen würdigsten Freund zu umarmen, genießen können. Man sagt, daß Sie nicht zu Potsdam bleiben, sondern mit dem Hrn. General nach Breslau zurückgehen werden, lind Sie konnten wieder nach BreSlau reisen, ohne mich zu sehen? Unmöglich! Wissen Sie auch, daß Hr. *) Moses halte im x. Tl'cil der Briefe die neueste Litteratur betreffend, Rousseau's neue Hcloise umständlich angezeigt, und dabev auch mit Recht von der deutschen Uebcrsctzung gcurtheilt, daß sie ganz elend und schülerhaft sey. Der Ucbcrsetzcr Mag. Wichman» schrieb einen ganzen Band, um sich zu vertheidigen, unter dem Titel: Anmerkungen zum Gebrauche deutscher Runstrichter lc. Was das Possierlichste war, so mischte er mitten unter sein Schimpfen auf die Littcraturbriefe, als ein verwirrter Crusiancr, eine ernsthafte aber ganz tolle Abhandlung, von den Staatsstreichen des Teufels, von der Regierungsform der Hölle, und wie der Teufel nicht nur Krieg und Pest, sondern auch bey den armen Ucbcrsctzcrn Hypochondrie errege, u. f. w. — Hierauf beziehet sich diese Stelle in Moses Briefe. Man s. auch die Littcraturbriefe im xill Tl). S. 15». 163. Auch des berühmte» Kästncrs Aufmcrks.u»tcil bal dieser Ucbcrsetzcr durch scinc possicrlichc Bcrthcidigung und possierliche Tcufclsphilosophic auf sich gezogen. Er machte auf ih» folgendes Sinngedicht: (S. KästnerS vermischte Schriften II Th. S. 360.) Des Teufels Bosheit nur vergällt des Menschen Lcbc»; Der Krieg cmstcht durch ihn; cr macht dic Erde beben; Von ibin kommt Ficbcr, Pcst, dcs Hvpochondcrs Glich; Er spricht aus Rasenden, und — übersetzt durch dich. Nicolai. Lessmgs Wecke XIII. g 130 Briefe an Lessing. 17K3. 4766. Ramler in Zeit von 44 Tagen wieder hierher eilen wird, um Sie zu sehen? — Dieses meldet er mir in einem Schreiben vom 28ten vorigen Monats, in welchem er Ihnen, in der Einbildung, Sie wären zu Berlin, sein BewillkommungS-Kompliment macht. Nein, der General mag wollen oder nicht, Sie müssen noch vor Ihrer Abreise wieder nach Berlin, oder wenn dieses ja ohmnöglich seyn sollte, so melden Sie mir wenigstens, wie lange Sie zu Potsdam bleiben werden, damit ich zu Ihnen kommen könne. Die Frau, welche Ihnen diesen Brief bringt, soll die Antwort abholen. Sie kömmt wöchentlich zweymal nach Berlin. Leben Sie wohl, mein liebster Lessing! Ich bin unveränderlich Ihr aufrichtiger Freund Moses Mendelssohn. Halberstadt, den 18. May 1766. So wie Sie, mein liebster Freund, verlangte, den Apollo im Belvederc zu sehn, so verlangte mich nach Ihrem Laokoon! Umsonst bestellt' ich ihn bey den Buchhändlern. Endlich bekam ich ihn aus der Hand des Künstlers. Desto besser; nun war ich mit meinem Lessing ausgesöhnt. Ich las, verschlang ihn; nun geh' ich bey ihm in die Schule. Solch einen Mischmasch, wie Sie sagen, von Pedanterie und Grillen, ganz vortrefflich zu finden, hat man keine Freundschaft nöthig. Lor diesem Lessingischen Laokoon stände Gleim voll Verwunderung, wie N?inkclmann vor dem griechischen Meisterstücke der Kunst, wenn gleich Lessing ftin Freund nicht wäre. Was aber geb' ich Ihnen hierbey zurück, mein liebster Freund! Lieder nach dem Anakreon, für leicht zufriedene Mädchen gesungen, nicht für Euch Kunstlichter. Für die sang ich einige von AnakreonS Liedern in Versen ohne Reime, und wies sie meinem Lessing; nachher kam ich bis über die Hälfte. Sie sollen sie lesen, wenn Sie bey mir sind; nnd wenn LcssinI, nicht der Freund, sondern der Runst- richrer/ sie billigt, dann will ich fortfahren. Wie so angenehm ist mir die Hoffnung, Sie bey mir zu sehen! Kommen Sie, und bleiben Sie so lange Sie wollen und können. Wohnen Sie lieber auf dem Lande, als in der Stadt, so geb' ich Ihnen mein Gartenhaus ein; es hat eine ziemlich angenehme Lage, hat Quellen und Nachtigallen. Briefe an Lessing. 176k. 1767. 131 Ob ich Sie mit nach Pyrmont begleiten will? Ich will, wenn ich kann; und vielleicht muß ich. Ich bin leider noch krank. Itzt trink' ich die Kräutcrsäfte. Helfen die nicht, und rathen die Aerjte mir, den Brunnen noch einmal zu trinken, so werd' ich Erlaubniß zur Reise leicht erhalte». Kurz, liebster Freund, kommen Sie nur erst zu mir. Vor JohanniS findet man zn Pyrmont zu wenig Gesellschaft; hernach ist eS sehr angenehm daselbst. Man könnte schon Hinreisen, ohne den Brunnen zu trinken, und durch das Vergnügen, das man in der schonen Gegend findet, sich gesund machen. Aber schreiben Sie mir, welchen Tag Sie hier seyn wollen, damit ich Ihnen bis Groningen, wo die schöne Kirche ist, entgegen reisen kann. Gleim. Halberstadt, den 6. Januar 1767. Ich sehe den Tag Ihres letzten Briefes nach, und erschrecke; er ist vom 3lsten October. Wie konnt' ich die Antwort auf einen so angenehmen Brief so lange schuldig bleiben? Da ich krank war, durft' ich wegen der Krankheit nicht schreiben; nun darf ich vor der Gesundheit nicht: denn nun muß ich das Versäumte nachholen. Wir wollen uns nicht entschuldigen; lieber wollen wir uns bessern. Sie empfangen endlich auch den vcrsificirten Tod Adams/ für sich, für Herrn Moses, und für Herrn Nicolai; spät zwar, aber eher als selbst Herr Rlopstock. Sehr willkommen wäre mir das Urtheil eines Lessings gewesen. Was Rlopstock mir darüber sagen wird, das sollen Sie mit seinen eigenen Worten erfahren. An dem Manuscript zu der Ausgabe meiner Werkchen hab' ich bey meiner Bade-Cur in Lauchstedt; und nachher fleißig gearbeitet. Sie haben recht, liebster Freund. Sagen Sie es doch auch dem ganz vortrefflichen Verfasser des Laokoons: Wir werden täglich älter; lassen Sie uns bald thun, was wir thun wollen. So gar den blöden Schäfer, das elende Ding, hab' ich zu einem Etwas zn machen gesucht. Ist die Schuchische Gesellschaft so viel werth, daß man ihr ein Stück geben kann? Sagen Sie mir doch, fragt mich Ebert/ ob cS gewiß ist, daß Lessings Theater gedruckt wird? Was soll ich ihm antwortcn? Wie wohl, in der That, thäten wir alle, wenn wir fortmachten, und uns're Autorschaft in Richtigkeit brächten, ehe wir dahin gehen, ciuo i>!u« ^ouo!>8, wohin unser Rlcist und Abbt uns voran gegangen S - 432 Briefe an Lessing. 1767. sind! Welch ein Jammer, bester Freund, daß unsre besten Köpfe und besten Herzen, uns so früh verlassen! Meine Bücher brauch' ich so wenig, daß ich «ebst denen, die Sie haben, noch eine Menge entbehren kann. Ist es nicht schon genug, daß ich für einen Lessing Bücher habe? Federn Sie doch ja, so viel Sie wollen; sie flehe» Ihnen alle zu Dienst! Ach! wie viel mehr Vergnügen hätt' ich, in Ihrer Gesellschaft, auf meiner Reise nach Dresden gehabt! Hagedorn war in Dresden mir alles. Ein vortrefflicher Mann: l'Iie elearekt Iioack, anil Uio lirieerel^ IioarU In den acht Tagen meines DortscynS sprachen wir täglich von Ihnen, und hofften, Ihrer Zusage gemäß, Sie dort zu sehn. Ueber Winkclinann seh' ich Gewitterwolken aufziehu. In Dresden hat er keinen einzigen Freund. Alle sind wider ihn aufgebracht. Wie sie's erzählen, haben sie recht; aber, -wlliatur cl altera ,,ai-5, Glcim. Halberstadt, den 28. März 17K7. Traurig, sehr traurig ist es für mich, bester Freund, daß ich Ihnen eine glückliche Reise nach Hamburg wünschen muß! Herr Nicolai sagt mir so eben, daß Sie in einigen Tagen abreisen werden. Himmel und Hölle hätt' ich bewegt, Sie bey uns zu behalten, wär' ich, wie Mancher, wie zum Beyspiel Sulzer/ in Berlin gewesen. Denn nicht dem, der wegen seiner französischen Erziehung gleichgültig gegen alles, was deutsch ist, geworden, sondern denen, die sich für deutsche Patrioten ausgeben, und nicht alle Mühe angewendet haben, einen Lessing im Lande zu behalten: diesen nur leg' ich es zur Last, daß wir ihn verlieren. Und daß Sie Ihre Bibliothek zu verkaufen genöthigt sind! Welch ein Jammer, daß ich nicht den Augenblick Ihnen den Werth geben, sie nicht auf Lebenslang Ihnen zum Gebrauch lassen kann! Wäre denn aber kein Rath sie zu erhalte»? Sagen Sie, liebster Lessing/ was kann ich dazu beytragen, daß sie nicht verkauft wird? Könnten wir, ich, Nicolai/ Moses, Ihre besten Freunde, nicht so viel zusammenschießen, als Ihnen nöthig ist? Ich bin zu allem bereit. — Kann es aber schlechterdings nicht anders seyn, so sagen Sie mir doch bald, was Sie haben wollen für die sieben hundert Bände Journale. Vielleicht überred' ich Jemand, sie zu kaufen. Glcim. Briefe an Lessing. 1767. 133 Berlin, den 20. August 1767. Liebster Bruder, An Verdruß und Arbeit fehlt es Dir nicht, wie ich aus Deinen Briefen an Voß und Nicolai gesehen habe; wir an beiden. Doch Du bist gesund, und cS gefallt Dir in Hamburg. Mein Wunsch ist also zur Halste erfüllt. Die Schuld werde ich mir einkasstren, und könnte ich mehr als Dir meinen Tank sagen, so wäre mein Wunsch ganz erfüllt. Zu Michaelis habe ich das LogiS aufgekündigt, und mich dem Himmel in einem Dachstübchen genähert, in welchem ich die Welt vergessen werde, so lange mich nicht hungert und durstet. Sie hat mir zwar weder Gutes noch Böses gethan; ich muß doch aber etwas haben, worauf ich ungehalten bin. Ob ich in Berlin bleiben oder wohin ich gehen werde, und was für einen Anschlag ich sonst habe, davon kann ich Dir, liebster Bruder, nicht ein Wort sagen. Wenn ich, ohne mich selbst zu loben, die Wahrheit sagen soll, so bin ich eine schlechte Waare, die ich aber nicht gern verschleudern will. Mich kennte ich ziemlich, wirst Du sagen, nur sollte ich die Welt besser kennen lernen. Vielleicht findet sich für mich etwas, wobey ich dicfcS thun kann. Suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgrthan: ist ein schöner Spruch, aber eine schlechte Erfahrung für mich. Wüßte ich einen Ort, wo eS besser wäre, so machte ich mich noch heute auf. Unser Bruder TheophiluS hat mir zwar ein Langes und Breites von einem gewissen Brodte vorgeplaudert; aber ist cS nicht zu beklagen, daß er den Spruch nicht weiß: Der Mensch lebt nicht vom Brodt allein, sondern von einem jeglichen Worte, das durch den Mund EottcS geht? Das erste ist eben so richtig, als das letzte mir unverständlich, ob es gleich der Teufel wohl verstanden haben mag. Verstehst Du eSZ Meine Komödie, die ich Dir schicken wollte, erhältst Du nicht mit dieser Gelegenheit. Ich habe noch im ersten Akt einige Scenen zu machen, und viele Scenen aus dem ersten Akt umzuschmelzcn. Du sollst sie aber bald bekommen; da wirst Du die Barmherzigkeit für mich haben und thun, als wenn Du in Deiner Dramaturgie ein Stück Scene für Scene durchzugehen hättest, und es auf keincrley Weise vermeiden könntest. Außer dieser Beschäftigung lese ich den Shakc- spcar, und dann und wann von der Malcrcy und Philosophie. Diesen Winter will ich auch das Griechische wieder vornehmen; einen (?u- ripides habe ich mir schon in der Auktion erstanden. ES ist eine 13t Briefe an Lesstng. t7<;7. Stephanische Edition von 4to. Ein guter Vorsatz, wirst Du sagen. Ja, wenn man auch nicht einmal den hätte! Doch immer von mir selbst! Du hast Deinen Schlaftrunk schon fertig und läßt daran drucke»? Ich kann Dir nicht helfen, Du mußt mir auf der Post ein Eremplar schicken: ich verspreche Dir, es soll aus meiner Hand nicht eher kommen, als bis es allenthalben verkauft wird. Doch ich erinnere mich auch, daß Du einige Blätter in Hamburg von dem, was Du schon in Berlin ausgearbeitet, verloren haben sollst. Hier schicke ich Dir Dein ganzes Manuskript; vielleicht überhebt Dich dieses einer Arbeit von einigen Tagen. Többelin hat zwar noch nicht das Privilegium; aber es ist so gut als gewiß. Er hat sich zu einer Summe in die Chargcnkasse erboten, und Geld entscheidet. Koch in Leipzig wirbt auch um dasselbe Privilegium, wird aber zu spät kommen. Vielleicht giebt man cS bey' den, und da ist Herr Döbbelin geklatscht. Jetzt hört sichs ihm wieder mit Lust zu. Er spricht nicht drey Worte, so schlägt er sich auf seinen dicken Wanst, und verspricht Deutschland eine Truppe, wie eS noch keine gehabt und nach seinem Tode keine haben wird. Letzthin beehrte er mich mit seinem Besuche, und sah einige Blätter von meiner Komödie liegen. „Wagen Sie sich auch an theatralische Arbeiten?" — Ja. — „Ich werde junge Dichter unterstützen" — und dabey klopfte er mich auf die Achseln. Schlich befindet sich in Danzig; er soll seine Wechsel, die er dort zu zahlen versprochen, zurückgeschickt, aber demnngeachtet jemanden mit Geld hierher beordert haben, seine Pferde einzulösen. Er hat einen Kassirer angenommen, der alle Tage die Gage» bezahlt, und niemanden als sich und Herrn Schlich nebst seiner Dame am Tische leidet. Ich weiß nicht, ob Tn ihn kennst; er heißt K., und wohnt im Schnchi- schcn Hause. Ich möchte ein närrischeres Volk wissen, als die Komödianten! Herr B ° ° — — — ist sogar mit Deiner Dramaturgie nicht zufrieden. Von seinem Schiffbruchc bis an die Klcopatra von Corneille ist Dir kein Stück vollkommen gewesen. Er weiß, daß man seine Tragödie bey Euch aufführen wird, und zittert vor Deiner Kritik darüber im Voraus. Dein treuer Bruder, Karl. Brikfe a» Lessing. 1758. 136 Berlin, dc-i 10. Zänner 1768. Liebster Bruder, Hier ist der Katalog. Seine fanatischen Bücher habe ich weggc- lasse». I» der Auktion gelten sie nichts. In Hamburg ab», wo ein Götze das Gift der allgemeinen Deutschen Bibliothek nicht um sich greifen laßt, kann noch eher damit etwas zu machen seyn. Ich habe Dir eine Beschreibung von der Döbbclinschea Gesellschaft versprochen, und nun will ich sie Dir geben. Die ganze Truppe besteht aus eilf Personen. Er und seine Gemahlin. Sie entzückt viele Männer, und er sich selbst; dabey legt ihm das Gedächtniß ab, und er spielt allenthalben den Zerstreuten, nur im Zerstreuten nicht. Schmelz und seine Frau. Er findet hier Beyfall, und ich glaube, mit Recht. Er hat einen guten Anstand, und deklamirt meistentheils richtig; nur ist er überhaupt etwas kalt. Sie, eine gute rechtschaffene Frau, nur muß man sie nicht spielen sehen. Madam Schulz und Mademoiselle Felbrig leiden freylich keinen Mangel an Beyfall. Manche wollen gar sagen, die erstere hatte sich gebessert; zumal im Tragischen: denn hier muß sie sich auch darin zeigen. Aber ist es nicht im Ernst tragisch, daß sie tragische Rollen spielen muß? Die letztere ist eben kein Wunder; doch sie hat viel Talent, und könnte wohl werden. Sie weiß aber nur zu wohl, daß sie hier eine von den Matadoren ist, und Döbbelin ohne sie nicht besiehe» kann. Von den übrigen nur die Namen; denn sie zu kennen, würde Dich nicht erbauen. Lauibrccht, Wille"), Felbrig, und Schulze aus Leipzig. Mit diesem Praß wird D. i» vierzehn Tagen die Trojancrimicn, Romeo und Julie, und die Minna aufführen. Er redet zwar von vielen Personen, die er noch bekomme» soll, u»d die mehr als göttlich sind; allein der Glaube des hiesigen Publikums ist in gar zu üblem Rufe. Seit den zwey Monathe», daß er spielt, hat er neun ganze Stücke auf das Theater gebracht, die sich die Berliner, bis auf das Wcißische Stück: die Freundschaft auf der Probe, schon längst znm Ekel gesehen hatten, da sie noch besser gegeben wurden, als jetzt. Es sind Fayre von Voltaire, Canut von Schlegel, Gras Essex von Thomas Corneille, der Zerstreute von Regnard, der poetische Dorfjunker, und der verliebte Philosoph vo» DestouchcS, die Freundschaft auf der Probe, die Poeten nach der Mode vo» Weiß, und die Betschwester vo» Geliert. ') Bcpdc habe» sich iu der Folge zu recht braven Schauspielern gebildet; der Letztere hei>it jetzt Thmng, Rarl G- Lcssing. Briefe an Lessing. 1768- Das letzte Stück will vollends niemand sehen; und das wundert bloß Döbbelinen. Morgen zwar werden sie das Spiel der Liebe und des Zufalls von Marivaux auffuhren. Die zwey Actriccn beklagten sich, es wäre kein Menschenverstand in der llcbcrsetzung. sclin bc- hauptcte das Gegentheil. Ich las es selbst durch. Aber selch sinnloses Zeug, als ich darin fand, vermuthete ich mir doch nicht. Döb- belin bleibt dabey, diese Uebersetzung wäre in Hamburg gegeben worden, und man hätte keine bessere. Ich habe also wenigstens das Ga- limatias herausgestrichen, und hineingeflickt, was ungefähr zu dem elenden Zeuge paßt. Berge' hält jetzt die Woche zwcymal Rcdvute, und man glaubt, daß zu Fastnächten die Franzosen von Hamburg untcr seinem Namen auf seinem Theater komische Opern geben werden. Wenigstens hat er sich darauf pränumcrircn lassen. Döbbelin ist dawider eingekommen. Mcil schreibt Dir nicht eher, als bis er Dir die Vignetten schickt. Dein treuer Bruder, Karl. Liebster Freund! Ich wurde Ihnen schon längst den Spence 011 lieaut/ geschickt haben, wenn ich mir hätte einbilden können, daß Sie noch immer in Hamburg wären, lind ob ich gleich durch unsre Freunde versichert werde, so scheint cS mir doch fast eine Verwegenheit zu seyn, es zu glauben. Wie? der unzufriedne und unbeständige Lessing, welchen selbst Berlin mit alle» seinen Rcizungen nicht hat halten können, kann so lange in Hamburg seyn und Lust haben, noch langer da zu bleiben? Ich weiß nicht, welchem von beyden, Ihnen oder Hamburg dieses die meiste Ehre macht: Aber das weiß ich, daß in Ihrem Kopf, oder vielmehr in Ihrem Herzen, eine ausserordentliche Veränderung vorgegangen seyn müsse i und das verdient schon allein eine Reise von mir, das allerliebste Mädchen, (denn was ist sonst in der ganzen Natur, das eine solche Veränderung in Ihrem System hätte hervorbringen können?) das Mädchen, sage ich, das Sie auf ewig au H. gefesselt hat, kennen zu lernen. Ich hoffe Sie also das nächstem«!, daß ich hinkomme, in einer glücklichen und vergnügten, vielleicht schon gesegneten Ehe, zu finden. Denn untcr keiner andern Bedingung würde ich, selbst Ihnen ein Mädchen gönnen. Das Ihrige soll eine Miß Sara seyn, aber ohne einen Mellefont zu haben. Wenn aber nun das, Briefe au Lessing. 1768, 137 was ich hier voraussetze, wahr ist, was für andre glückliche Veränderungen prophezcyht mir dieses noch! Wird sich dieses Mädchen nicht aller Ihrer Leidenschaften bemächtigen? auch derjenige», die bisher die herrschende seyn schien? und Sie auf eine viel bessere Art vergnügen und unterhalten, als das Mittel thun konnte, was Sie aus dem SanktoriuS herauSgeklaubl haben? Wenn dieser nicht unsinnig gewesen isi, wie man aus seiner GesundheitSwage beynahe schließen sollte; so w^ er doch das erstere Mittel auch angerathcn und dem letztern weit vorgezogen haben; wenn es nämlich alle die Schönheiten oder einen großen Theil derselben hat, die ein Mädchen, das ich meinem Lessing bestimme, haben muß, die Spence in diesem Buche, obgleich mehr historisch als philosophisch, beschreibt, und die er selbst gewiß eben so gut, wo nicht noch besser, wie dieser, kennt. Nur eins bedinge ich mir von Ihrem Mädchen (oder welches einerley ist, von Ihrer lieben Frau) aus, nämlich, daß sie uns nicht bloß Leibesfrüchte von Ihnen liefre, daß sie auch alle die Früchte des Geistes die noch in Ihnen flecken und zum Theil schon Embryonen sind, durch ihren kräftigen Einfluß hervortreibe und zur Reife bringe; z. E. noch einige Bände Dramaturgie, noch einige Bände Komödien und Tragödien, den II. Theil des LaocoonS, das Wörterbuch, Ihre verwischte Schriften :c. Ich danke Ihnen auch für meinen Theil für das ungemeine Vergnüge» und den vielen Nutzen, die ich aus Ihrer Dramaturgie geschöpft habe. Was für tiefe und scharfsinnige Untersuchungen! Was für gelehrte Kenntnisse! Was für eine originale Schreibart! Welche Philosophie! Welcher Witz! Ich hoffe, Sie werden dieses Werk (doch andern Werke» von Ihnen unbeschadet) noch so lange fortsetzen, als noch dramatische Stücke irgend einer Nation übrig sind, welche Sie noch nicht critisirt haben. Empfehlen Sie mich bestens Ihrem liebenswürdigen Hauswirth und seiner braven Frau, und allen meinen Weibern, welche Sie kennen; (ich wünschte so wohl um jener als um Jhrentwillen, daß Sie sie alle kennten;) ich darf sie freylich nur in dieser Entfernung so heißen; das können mir ihre Männer selbst wohl gönnen; aber dafür habe ich auch so viel mehrere, als Sie und diese Männer haben dürfen. Ich bin mit der aufrichtigsten Hochachtung und Freundschaft Ihr Braunschweig ^ den 5. Febr. 1768. ^ ^ Der Spence steht Ihnen so lange zu Dienste, als Sie ihn brauchen. 138 Briefe an Lesstng. 1768, Berlin, d. 24. Februar 17K8. Mein liebster Freund, Das cinzigrmal, da Sie, Ihrer Meynung nach, Recht haben sollen, haben Sie unrecht; denn ich habe keinen Brief erhalten, worin Sie meine Spoltercyen über die Buchdrucker Lessing und Bode widerlegen. Vielleicht ist es mit diesem Briefe gegangen, wie mit dem Briefe und Pakete, worin 6 Exemplare von Pope ein Metavyysiker waren, das Herr Voß im Jahr 17S5 an Sie nach Leipzig absenden wollte, und das vorgestern in einem Winkel seines chmaligeii Ladens unter dem Rathhause, ist wieder gefunden worden'). Wenn Sie einmal aus Hamburg wegreisen werden, so wird mir wohl derjenige, der in Ihre Stube zieht, Ihren Brief zuschicken. Für Ihr neues Journal habe ich allen Respekt. Wenn Sie lauter solche Sachen einrücken, als diejenigen, die ins erste Stück kommen sollen, so wird es alle, die jemals gewesen sind, übertreffe». Befleißigen Sie sich nur auf Vorrat!) von Manuscript; und lassen Sie die besien Schriftsteller Deutschlands fein fleißig schreiben. DaS ist die Hauptsache, wenn die Fortsetzung ununterbrochen erfolgen soll. Nehmen Sie ein Exempel an Hrn. Rloy; der hat großen Vorrath von allem, was er zu seiner Bibliothek braucht. Er macht sich's aber auch nicht so schwer als Sie; er braucht nichts als Unverschämtheit/ auch hat er in vier Monate» schon drey Stücke fertig geliefert. — In der That weiß ich nicht, was aus dieser Bibliothek noch werden wird. Ich glaube aber eben wie Sie, daß sie nicht lange bestehen kann; denn die Parthcilichkcit ist gar zu groß, und die unerhörte Art, wie der Hr. Gehciineratl) sich selbst lobt, und von seinen Schülern loben läßt, mißfällt allen Lesern. ES freut mich schon im Loraus, zu vermuthen, daß Sie heute oder morgen einen Tanz mit ihm wagen wollen. Er sticht auch Sie beständig an, so wie mich und die deutsche Divl. Ich verachte ihn aber; und das werden Sie auch thun, was Ihre eigne Sache betrifft; aber freylich eher könnten Sie herausplatzen, um Ihre Freunde Ramlcr, Klopstock und Gerstenberg zu vertheidigen. Wagen Sie es also nur immer, und versuchen Sie, ob Sie ei» Litteraturbriefchen schreibe» können; denn obgleich freylich Ihre Dra- *) Nämlich ein untreuer Dienstbote Halle vermuthlich das Porto des frankirtc» Pakets uiilcrschlagc» wollen, und daher das Paket uiiter ei» Bücherregal gesteckt, wo cS erst nach 1Z Jahren, als der ganze Laden geändert ward, gefunden wurde. Nicolai, Briefe an Lessing. 17K8. 139 maturgic (wie Sie selbst zu empfinden scheinen) so ziemlich nach einem Verfasser der Litteraturbricfc schmeckt: so gehört es doch zu einem Littcraturbricfe wesentlich, daß er wider deutsche Schriftsteller mnf! gerichtet seyn; und Ihre Dramaturgie hat cS nur mit Franzosen zu thun. Richters °) Freundschaft haben Sie ganz verscherzt. Ich sehe ihn zuweilen bey Hrn. Moses, und da sollten Sie Ihre Lust hören, wie wir über die Dramaturgie disputiren. Sie wollen etwas recht Neues wissen? Gut! so wissen Sie denn, daß ein junger Mensch Ihre Dramaturgie an Voltaire geschickt hat, mit Bitte darauf zu antworten. Der Brief war vermuthlich schlecht französisch geschrieben; denn Voltaire antwortet ihm folgender Maßen: „Mein Herr, ich bin zu alt, noch Deutsch zu lernen, um meinen „Widersacher zu verstehen. Sie melden mir, daß des Herrn Lesfings „Blätter gut geschrieben find. In der That, wenn er so gut Deutsch „schreibt, als Sie Französisch, so müssen sie ganz vortrefflich seyn." Nun! so wie es sich gehört, schreibe ich Ihnen zuletzt, was Sie zuerst wissen wollten; nehmlich, wenn Sie Ihre Englischen Drama- ticoS wieder bekcuiiuen sollen. — Noch nicht, wein Herr; denn Sie sollen wissen, daß, wenn Sie zu dehnen nöthig haben, so habe ichs eben so nöthig. Doch weil ich voraussehe, daß ich die Recension von ° ° noch nicht so bald werde machen können, so habe ich sie, nebst den englischen Dramaticis, ° ° übergeben. Bekommen Sie sie also nicht bald, so halten Sie sich an diesen. Aber den 8earolt vri^ee >tM bekommen Sie anbey. Sie können sich damit, wie die Teufel beym Milton, die Zeit vertreiben. Ein Exemplar der neuen Ausgabe des Phädon liegt auch anbey, nebst einem herzlichen Gruße von Moses. Ramler ist kraiik gewesen, befindet sich aber nun besser. Leben Sie wohl, mein liebster Freund! Ich bin stets der Ihrige, Fr. Nicolai. Berlin, den 22. März 1768. Liebster Bruder, Daß ich Dir seit langer Feit nicht geschrieben, daran ist Meil und Du selbst Schuld: Meil, weil er mit den Vignetten schon vor 14 Tagen fertig seyn wollte, aber nicht war, (doch gewiß auf künftige Woche); Du, weil man Deine Minna von Barnhelm schon seit vier °) Von diesem Manne s. Lcssnigs Leben Th. 1, S. 114 ff. Richicr ward zuletzt Sckrctair des Prinzen Heinrich, Bruders Friedrichs des Große». Nicolai. 140 Briefe an Lcssing. 17W. Wochen geben wollte, und erst gestern gab. Ja, ja; Döbbclin gab sie! Und ich muß Dir sagen, er hat damit das Publikum versöhnt, das in seine Bude gar nicht mehr kommen wollte. Gestern sah ich aber ein ganz volles Parterre, und, was noch seltener ist, ein vergnügtes. Gewiß, Bruder, seit langer Feit hatte ich keine» so frohen Abend, und denke auch heute ihn wieder zu haben. Aber haben sie es denn so herrlich gemacht? wirst Du fragen. Sie haben wenigstens nichts verdorben. Inhalt, Charaktere und Situationen des Stücks sind mir gewiß nicht unbekannt, und ich habe mir manchen Spaziergang damit verkürzt, nachzudenken, wie diese oder jene Stellen nach meiner Meynung zu machen wären. Dem ungeachtet ist mir in der ganzen Lorstellung nicht mein Eigendünkel eingefallen; noch weniger, daß ich vor der Bühne stand: da ich doch zwischen dem zweyten und dritten Akt in der Garderobe war, und aus dem schlanken, kalten nnd unrcitzba- ren Körper der Döbbclin die einnehmende Minna formen sah. Will man mehr, so giebt man sich freylich ein großes kritisches Ansehen; man ist aber auch unbillig. Doch ich komme ins Schwatzen, worein sich meistens unsere angenehmen Empfindungen aufzulösen scheinen, und will Dir also nur kurz sagen, wie die Rollen vertheilt waren. Den Tellheim machte Schmelz. Er hat nicht die angenehmste Sprache; aber seine Figur, seine Aktion, seine stille Empfindung entschädigen. Er war ohne alle heftige Gestikulation, und man sah doch, wie ihn das Unglück niedergeschlagen, wie er vor Verdruß über wider- fahrneS Unrecht ganz unthätig, ganz fühlloS geworden, und Recht- schassenheit und Edclmuth an ihm nur noch mechanisch waren. Wie bitter lachte er über das Unglück! wie sehr zwang er sich, seine zärtlichen Empfindungen zu unterdrücken! Aber vor allen andern, seine auf einmal erwachende Zärtlichkeit, da er seine Minna unglücklich sah! Ohne Uebertreibung versichere ich Dich, ich habe noch keine solche wahre, edle und doch feurige Liebe auf dem Theater gesehen, als in dieser Situation. Freylich kenne ich wenige Theater, und davon mag wohl auch etwas in meinem Lobe liegen. Eckhofen kenne ich von Leipzig her, und nach der Sage aller, ist er der beste Deutsche Akteur; ich wette aber Eins gegen Hundert, er macht den Tellheim nicht besser. Das Aeußere will ich gar nicht rechnen, ob cS gleich auf dem Theater in Anschlag kommen muß, man denke so geistig als man will. Die Schulzin war FranziSka. Nun, weil Du ste gesehen, will ich nichts sagen. Man muß ihr in dieser Nollc doch gut seyn; wr- gen ihrer Schönheit außer dem Theater gewiß nicht! Briefe an Lcssing. 1768. 141 Döbbelin spielte den Wachtmeister; jedermann sagte, ein gcborncr Wachtmeister! öS ist recht ärgerlich, daß er nicht gut memorirt kalte, und also oft ein Wort z» sehr dehnte. Sein Herzenswunsch wurde erfüllt: man beklatschte ihn so viel, daß es den übrigen Zuschauern lästig fiel. Ob er allezeit wußte, warum, daran liegt mir nichts, und ich gönne meinem Nächsten immer mit ein Vergnügen, wo ich selbst Vergnügen habe. Seine Frau war Minna. Ob sie so ganz mit Leib und Seele dies zum ersten und einzigen Male liebende Fräulein war: da§ will ich nicht untersuchen, Sie hat ein gutes Gedächtniß, ist unverdrossen, und wäre ihre Sprache besser, so könnte ste, selbst ohne Empfindung, ihre Rollen mit Empfindung zu spielen scheinen. Just war Kalte; er spielte ihn besser, als ich glaubte: nur plumper hätte er seyn sollen. Den Wirth machte Schulze. Obschon oft ausgepfiffen, war er doch hier an seiner rechten Stelle. Das ganze Parterre vergißt den schlechten Akteur, sobald der schurkische Wirth und Hainburgische Grobian spielt. Ehe ich auf den Franzosen komme, den Lambrecht wachte, ein kleines Anekdötchen! Többelin hatte diese Rolle seinem Ballctmcister DupuiS bestimmt; aber dieser zögerte so lange, ungeachtet er mir selbst versprochen, sie zu übernehmen. Einige seiner LandSlcute mochten es ihm wohl abgerathen haben; denn er ist ganz dazu geboren, sich in dieser Rolle zu verewigen. Er spricht gut Französisch, hat sogar, wie er sich Deutsch ausdrückt, die Premier«Rollen gemacht, -lai' Ironneur, nicht um Geld; und den hätte ich sehen wollen, der von ihm ein Wort anders gehört hätte, als eS vorgeschrieben war. Ich glaubte, das wenigste, was Lambrechlen widerfahren könne, sey, ausgelacht zu werden. Aber nein, auch er übertraf alles Erwarten. Er hatte sich unbeschreibliche Mühe gegeben. Er sprach das Französische ziemlich richtig. Ueber seine Kunst, das Glück zu corrigircn, lächelte er sich selbst wahre BeyfallSmiencn zu. Bey dem allen aber hätte die Rolle immer besser gemacht werden können. Doch es wäre ungerechte Tadclsucht, deswegen Speisen unschmackhaft zu finden, weil es auf andern Tafeln bessere und delikatere giebt. Wenn der Kritiker es thut, so handelt er vielleicht recht: er ist gleichsam der Wirth, der den Koch belehren will; bey dem Gast aber wäre es blanke Ungezogenheit. Die Dame in Trauer war die Schmclzinn. Sie dckiamirt sehr richtig; ich habe mir aber ein anderes Frauenzimmer, als sie spielte, unter dieser Rolle vorgestellt. Den andren Bedienten machte der jüngere Fclbrig, und den Grafen von Bruchsal äußerst schlecht ein gewisser junger Wille. 142 Briefe an Lessing. 1768. Sey nur nicht böse über mein Geschwätz. Ich habe nie mit größerem Vergnügen geschwatzt als heute. Ich kann Dich auch versichern, es ist in Deinem Stücke mit Vorsatz kein Wort auSgestrichcn oder ausgelassen worden, lieber die exakte Polizei) lachte man von Herjen. Nur das abscheuliche Wort: Hure, erstickte dem Reitknecht Inst halb im Munde. Doch ich muß aufhören, sonst schreibe ich noch zehn Bogen. Mit ehestem mehr. Lebe wohl, lieber Bruder. Und wenn Dn mir in meinem Leben keine Güte erwiesen hättest, so würde ich Dir doch für den gestrigen Abend, und für die Stunden, worin ich Deine Minna gelesen habe, unendlich verbunden seyn. Reitzl Dich das Vergnügen, eine große Anzahl Menschen vergnügt gemacht zu haben, nicht; was soll Dich dann reitzcn? Wahrhaftig, ich dürfte nicht an Deiner Stelle seyn, ich schriebe Komödie auf Komödie. Denn Men schen vergnügt machen, heißt: sie in den glücklichsten Zustand setzen. Dein treuer Bruder, Karl. Berlin, den 11. April 1768. Liebsier Bruder, Ich kann mir leicht vorstellen, daß Du auf MeilS Vignetten mit Schmerzen wartest. Er ist aber einige Zeit krank gewesen, und hat sie nicht eher als heute fertig machen können. Sie folgen hierbei) mit einem Briefe von ihm. Von Deiner Dramaturgie sage» die Verehrer des Französischen Theaters, daß Tu Dich an den größten Genies ihrer Nation versündigest. Ich für mein Theil sehe freylich nicht, warum die Verehrung bis zum Verschweigen der schwache» Seite gehen soll. Frage ich in meiner Einfalt, warum ein Teutscher einen Corneille oder Voltaire nicht tadeln darf; so antworten sie mir: cS wären die größten Genies; denn ganz Frankreich erkenne sie dafür; und was ganz Frankreich, vornehmlich Paris, in Werken des Geschmacks glaube, das müsse ganz Europa nach glauben. Die Großen thäten eS auch; nur der Mittelmann und der Pöbel blieben halsstarrig, und wollten selbst urtheilen. Deine Minna wurde zehnmal ununterbrochen vor einem vollen Hause aufgeführt; und es wäre noch mchrmal geschehen, wenn nicht das letztemal der Prinz Heinrich, die Prinzessin Philippine und der Markgraf Heinrich zugegen gewesen wären. Aus Achtung gegen sie Briefe an Lcssing. 1768- 143 wurde das Stück nicht laut vom Parterre wieder verlangt. (Dieses Wiederfordern ist auch erst durch Dein Stück eingeführt worden.) Mein zerstreuter Döbvelin kündigte also das erste beste Stück an, das ihm einfiel: — den Bocksbcutel. Der Bocksbeutel auf die Minna! murrte man, und schimpfte den gekrönten Wachtmeister einen unwissenden Narren. Aber mit Unrecht; cS war von Döbbelin weislich gehandelt. Er kennt die Großen, denen der Bocksbeutel ein sehr schönes Stück ist. Ich war sehr begierig, ob es da voll seyn würde. Ich kam, und fand im Parterre etliche zwanzig Personen, von denen ich als ein fleißiger Komödiengänger weiß, daß sie keinen bessern Erholungsort wissen, und bey einem albernen deutschen Stücke eben so gern gähnen, als bey einem französischen. Ans der Gallerie befanden sich die Kenner und die Gelehrten. Sie wußten auf ein Haar, wenn der Schauspieler nicht recht Hamburgisch kauderwelschte. Auf vieles Verlangen wurde Minna wieder angekündigt und wieder dreymal hinter einander gespielt. Aber heute wird Romeo und Julie aufgeführt werden. Ich will mit meiner Vermuthung nicht voreilig seyn; vielleicht machen sie es besser, als ich glaube. Doch wehe dem Dichter, dessen Stück durch sie gewinnen soll! Ramler hat eine Kantate (Pygmalion) verfertigt, und sie wir kürzlich vorgelesen; ich würde sie Dir abgeschrieben haben, wenn er nicht noch einige Kleinigkeiten darin verbessern wollte. Was er macht, hat doch den Stempel der Vollendung. Winter druckt den Brutus und den Freygeist von Brawe zusammen. Ich bat ihn, so lange zu warten, bis Du eS genehmigtest; aber vergebens. Dein treuer Bruder, Karl. Berlin, d. 14. Jun. 1768. Liebster Freund, Ihren Brief vom Neu habe ich erhalten. ES ist mir wirklich Ihretwegen selbst angenehm, daß Sie nicht in Halle gewesen sind. Ich kenne diesen Menschen nun aus der Erfahrung so sehr, daß ich gar nicht zweifle, Sie würden eins oder das andere gesprächwcisc gesagt haben, wovon er dann schlechten Gebrauch gemacht hätte. Ich weiß, daß er die unschuldigsten Dinge mißbraucht, wenn es darauf ankommt, seine Eitelkeit und seine Rachsucht zu befriedigen, welchen beyden Leidenschaften er alles aufopfert. 144 Briefe an Lcssing. 1768- Als Sie von der Vorrede zum Caylus ansinge», so dient z» wissen, daß ich mir nichts anders einbildete, als daß Sie mir eine Recension für die deutsche Bibl. ankündigen wollten; denn woran sollte ich auch wohl eher denken? Aber Sie wolle» einen ganze» Traktat schreiben? Desto besser! Ob ich ihn verlegen will? TaS versteht sich! Aber Sie mache» bey dem Vorschlage eine Miene, als wenn Sie mir wollten zu verstehen geben, daß die Ahncnbildcr eben nicht die Götzen sind, von denen man Reichthum erbitten muß. — Freylich habe ich cS Ihnen, wie Sie wissen, schon oft eingeprägt, daß die Buchhändler von den gelehrten und vernünftigen Büchern gar nicht reich werden, so wenig als von Städten wo viel Lektüre herrscht, sondern von dummen Zeuge, das Lessing gar nicht zu Gesichte bekommt, und von dummen Provinzen, wo meines Freundes LcssingS Schriften kein Mensch lesen will. Zhr witzigen Köpfe habt nun mit Eurem feinen Schreibpapiere, mit Eurer Kritik, mit der ihr den Leuten die Augen öffnet, mit Eurem «Quartformat/ mit Euren rothen Linien, mit Euren Vignette» von Meil, und mit tausend andern solchen Teufeleyen den Handel vollends verdorben, daß es eine Sünde und Schande ist. Inzwischen ich, der ich das besondere Glück habe, daß in meinem Verlage viel schlechte Bücher, die gut abgehen, befindlich sind, ich denke denn, sie werden ja noch wohl ein Traktät- chen von zwölf Lessingischen Bogen übertragen können; also will ich mir immer gute Frcimdc mit dem ungerechten Mammon machen, und Herr Äode mag nur für meine Rechnung drucken, wie Er und Sie wollen: nur nicht in Ouartforinat, Sie wissen, was ich für eine Abneigung gegen das Quartformat habe. °) Inzwischen, da ich mich so großmüthig entschließe, einen Theil des klaren Gewinnsies von der deutschen Bibliothek den Ahnen- biloern zum Tpfer zu bringen, so hoffe ich doch auch, Sie werden sich gegen die Bibliothek erkenntlich bezeigen. — Eine Recension von Rloy von geschnittenen Steinen, und Cavlus voi» Alterthümern — nicht wahr? In Ernst: Daß Sie Klotzen in der neuen Zeitung widerlegen, ist zwar recht gut; aber diese Zeitung ist nicht bekannt genug, und also kommt die Widerlegung wenigen Leuten zu Gesichte. Die deutsche Bibl. wird mehr gelesen. Schreiben Sie mir, ob Sie diese Recensionen wirklich liefern wollen. Es würde mir in der That sehr angenehm seyn; denn Sie sehen leicht ein, daß mir *) Dies bezicht sich darauf, daß Lcssnig in Scherz gesagt Halle: ES wäre keine gründliche Gelehrsamkeit mchr in Deutschland, weil man alles in 8 und 12 und nicht mehr in Fol. und 4to drucke. Nicolai. Briefe an Lessing. 1768. 145 daran gelegen ist, Hrn. Klotzens Schriften recht gründlich beurtheilt zu sehen; und dennoch giebt es so wenig Leute, die sich um geschnittene Steine, Münzen und Alterthumer bekümmern, und die wenigen, die es verstehen, fürchten sich vor ihm, und loben ihn wider Gewissen. So schleicht er allenthalben durch. Wenn man aber die Welt überzeugen könnte, daß es mit seiner gerühmten antiquarischen Wissenschaft und Belesenheit auch nicht weil her ist, so würde dies eineil großen Eindruck machen. Freylich würden Sie sich Mühe geben müssen, den lammSartigen Ton der -Bibliothek anzunehmen, damit nicht in allen Zeilen Lessing durchschiene, lllc kkockus die Islta! Hier versuchen Sie einmal, ob Sie das thun können, was wir Ihnen so oft abgesprochen haben, Ihre Schreibart verstellen'). Leben Sie wohl, liebster Freund. Ich bin stets Ihr Nicolai. Nachschrift. Ihre Schuhe sind bestellt, aber noch nicht fertig; sobald sie eS sind, sollen Sie sie sogleich haben. Die Damen, die eines so feinen Geschmacks sind, daß Sie nur Schuhe von Genies verfertigt tragen wollen, müssen wissen, daß große Schuster, so wie große Rünstler/ nur arbeiten, wenn sie aufgeräumt sind. Heute werde ich wohl Ramlern und Moses sprechen, die sollen Ihre Grüße empfangen. Berlin, den 11. IuniuS 1768. Liebster Bruder, Mit Deinen Antworten nehme ich es nie so genau; nimm Du es nur mit meinem Styl nicht so genau. Hier hast Du den Brawe. Ich hätte Dir ihn gleich geschickt, wenn ich nicht geglaubt, daß Herr Winter ihn Dir in Leipzig geben würde. Nur 30 Thlr. Sächsische Drittel hast Du bekommen? Ich glaubte, was es wäre! Als ich neulich in meiner gewöhnliche» Geldnoth für meine Komödie, der stumme Plauderer/ die ich füglich ungedruckt lassen können, nur 30 Thaler verlangte, bot er mir doch 2A Thaler, und sagte mit einer bedeutenden Miene: weil jetzt schlechte Zeiten wären, und er doch nicht wüßte, wie er damjt führe; Dir hätte er für den Brawe ") Dies bezicht sich darauf, daß Lcsstng im Gespräche gesagt hatte, er wolle einmal etwas schreibe», das MoseS und ich nicht an der Schreibart kennen sollten. Nicolai. Lessmgs Werke xm. 14k Briefe an Lessing. 1768. gleich gegeben, was Du gefordert. Run ja, von 3V Thalern Sächsische Drittel, was läßt sich wohl davon herunterhandeln? das Kupfer oder das Silber? Ramlcr hat die Lorrede gemacht, und hin und her Ncrse im Brutus verbessert; ich habe die Korrektur besorgt. Seine Arbeit ist freylich nicht mit ver meinigcn zu vergleichen; aber unsere Belohnung ist gleich: der Ruhm daran gearbeitet zu haben; Ramlcr von freyen Stucken; ich, weil Winter Dir gegeben, was Du verlangt. Sobald von Deinen Sachen etwas gedruckt ist, so bitte ich Dich, vergiß mich nicht. Wenn Du etwas nicht gleich bekannt werden lassen willst, so darfst Tn es mir ja nur schreiben. ES soll nicht aus meinen Handen und über meinen Mund kommen, wenn ich auch sonst ein Plauderer wäre. Den Plan zur Tragödie, mit der ich schwanger gehe, sollst D» mit erster Post bekommen. Aber wirst Du mir auch Deine Meynung geradezu sagen? Ich weiß, Dn hast zu lhnn, und kannst Deine Zeit besser anwenden. Hiermit mache ich nicht Dir ein Compliment, sondern mir. Ich suhle mich, sobald ich so etwas gemacht habe, und schäme mich. Dir aber zuzumuthcn, mein Machwerk zu kritisiren, bewiese eben keine große Scham, lind doch glaube ich, würde mir es sehr dienlich seyn. Wolltest Du mir aber nicht sagen, was Du denkst, weil Du es für gar zu elend hältst, so thätest Du nicht Recht. Im Anfange würde ich freylich empfindlich, aber hernach völlig Deiner Meynung seyn. Nicolai hat mir den ersten Theil vom Shadwcll, den ersten Theil vom Johnson, und den ersten Theil vom (!ibbcr zugestellt. Soll ich sie Dir mit der Post schicken, oder bis auf eine Gelegenheit warten? Ich habe ste gelesen. — Hast Du denn die Komödie I-also Oelicac^ von Colly? Schicke sie mir, ich möchte sie gar zu gern lesen. Ich wollte, daß man die Englischen Sachen eben so leicht erhalten könnte, als die Französischen. Dein treuer Bruder, Karl. Berlin, den k. August 1768. Liebster Bruder, Nun wäre ich wieder in Berlin und auch vergnügt, da ich Dich gesprochen habe, und weiß, daß D» gesund bist. Aber daß ich Dich mißvergnügt fand und verließ, macht mich zum Misanthropen — Briefe an Lessing. 1768. 147 nicht um meinetwillen, denn ich bin mit Kaltsinn und Gleichgültigkeit ziemlich gut ausgerüstet. Ich danke Dir nochmals für alles Empfangene! Weß das Herz voll ist, deß geht der Mund über, trifft nicht einmal bey mir ein. Was sagtest Du wohl, wenn ich gegen Weyhnachten mich bey dem hiesigen Kammergerichl examinircn ließe und Advokat würde? Da wird doch derb raisonniren und schlecht schreiben bezahlt, trotz allem Moderiren der Gerechtigkeit. Uebrigens habe ich von der heiligen RechtSgelahrhcit nicht viel ausgeschwitzt, denn ich habe nicht viel gewußt; schrieb aber doch über ein Jahr bey unserm Vetter, der großen Advokatenruhm hatte. Verstand ich auch weder die Formeln, nach denen ich manches selbst aufsetzte, noch seine eigenen Schriften, die ich inundirte; so verstand er wieder die Postille nicht, aus der ich ihm zuweilen vorzulesen Pflegte, wenn ihm Bauern und Edelleute den Kopf wüst gemacht hallen. Ich sollte immer mit Verstand lesen; und cS war doch kein gesunder Menschenverstand darin. Werde ich mit der Zeit so ein Mann, so muß mir mein Schreiber den Pater a Sancta Clara vorlesen; der ist deutlich und orlhodox. Klotz hal hier an jemand geschrieben, und sich über Dich ungefähr so beschwert: Er hätte Dich jederzeit mit den größten Lobeserhebungen überhäuft und nur gesagt, daß Du auch zuweilen fehltest; und gleichwohl müßte er in den Zeitungen lesen, wie Du ihm mitspiellest. Nicolai wird Dir mehr davon schreiben. Moses, Ramler und Voß grüßen Dich vielmals. Ramlern sind Deine Briefe gegen Klotz so, wie er sie gegen Großprahlercy wünscht. Nach Hause werde ich morgen oder übermorgen schreiben, und melden, daß ich bey Dir gewesen bin. Und nur noch dieses, liebster Bruder: mache, daß Du nicht allein gesund, sondern auch vergnügt lebst, wenn Du willst, daß ich eS seyn soll. Ich bin Dein treuer Bruder, Karl. Berlin, d. 9. August 1768. Liebster Freund, Man sagt, daß die hartnäckigsten Sünder die eifrigsten Bußpre- digcr seyn sollen; — dies sieht man an Ihnen. Kaum bin ich Ihnen auf Ihren vorigen Brief eine Antwort einige Wochen lang schuldig gebliebe», da Sie mich schon im letztem daran erinnern. Sie haben 10" 148 Briefe an Lessing. 1768. Recht; aber fast möchte ich mit dem Pharisäer sagen - Ich danke dir/ Gott, daß >ch nicht bin wie andre Leute! Es dünkt mich sehr schicklich, daß die Abhandlung von Ahnen- bildern lieber als der zweyte Theil der antiquarischen Briefe gedruckt werde. Aber alsdann vergessen Sie auch nicht, daß Sie auf den Titel des ersten setzen lassen: Erster Theil; denn Ihnen ist es einerley, mir aber vortheilhaft, wenn dieses geschiehet. Aber was hat Ihr Buchdrucker gemacht, daß er die Signaturen (A B C) unter den Bogen weggelassen! Das ist etwas unerhörtes. Glauben Sie, daß dies wir große Konfusion und wirklichen Schaden machen wird; denn weil das Buch nicht ordentlich kann collatioiuret werden, so werde ich beständig Defecte aufzusuchen haben. Ich bitte Sie also sehr, von dem ersten Bogen beym Empfang dieses, an dem gedruckt wird, die gehörige Signatur setzen zu lassen, und Erster Theil dazu. Ich bitte Sie recht sehr darum. Glauben Sie mir, daß diese Vorsicht höchst nöthig ist. Die Einrichtung des Titels gefällt mir auch nicht recht. Die Buchstaben sind oben zu groß und unten zu klein. Das griechische Motto muß kleinere Schrift seyn. Am Ende des Werks bitte ich Sie, setzen zu lassen- Hamburg/ gedruckt in der Bodeschen Druckerey. Ich habe meine Ursachen dazu. Ich habe die Briefe alle mit Vergnügen gelesen; auch Hr. MoscS. Dieser ist nebst mir der Meynung, daß Sie zu heftig werde». Es ist wahr, Klotz verdienet kein Menagement. Aber Ihnen selbst wird es verdacht werden, daß Sie heftig sind. Herr MoseS hat Klotz vom Alterthume, und ich seine IM. mimm. odllll. und lat^r. recensirt. Ich weiß, er wird Feuer und Flammen spcyen. Wir haben ihm derb die Wahrheiten gesagt, die er verdient. Die Recension von Meusels Apollodor in dem Corrcsponden- ten habe ich gelesen, und aus ein Paar Stellen gleich auf Sie gc- muthmaßt. Ich bin stets Ihr Nicolai. Berlin, den 14. September 1768. Liebster Bruder, Daß ich Dir Deine verlangten Bücher noch nicht geschickt, wirst Du mir vergebe». Ich glaubte immer, sie Dir mit Gelegenheit über- Briefe an Lessing. 4768. 149 schicken zn können. Die Werke, die ich Dir ganz mitgenommen, bist Du so gut gewesen, nicht zurückzufordern; ich danke Dir also dafür von ganzem Herzen. Ich werde sie bald brauchen; nur muß ich zuvor die Uebersetzung eines Werke« vollenden, das noch nicht verkauft wird, aber schon gedruckt ist. ES führt den Titel: keckercdos ptn- Io8opln^ues sur los ^mvriosios, 011 IVlvmoires interossans pour «ervir ä I'Iustoii'v cle I'ospvoo Iiuwaine, par KIr. 6e Zurück bekommst Du hierbey den ersten Theil sowohl des Fagiuoli als auch des Nelli. Mehr habe ich nicht einzelne Theile von ganzen Werken. Der N. der Fragmente, Herr Riedel, hat an Herrn Voß einen Artikel für die Zeitungen eingeschickt, der ganz wider Klotzen gerichtet ist. Ich wollte nur, daß er bald hinein käme. Wenn diese gelehrte Klicke unter sich selbst uneinig wird; dann wird es ein Fest für die Straßenjungen! Ramler wollte mir seine Horazischen Oden vor etlichen Wochen zum Abschreiben geben, um sie Dir zu schicken. Run scheint er sich anders besonnen zu haben, und will sie drucken lassen. Was aber beydes verzögert, ist, daß er noch hin und wieder in diesen Oden zu verbessern findet. Döbbelin hat aus Danzig Hieher geschrieben, daß er sich, ohne seine prächtige Garderobe und die Schulden, die er bezahlt, zu rechnen, an die Danziger Gulden baar erworben habe. Wenn es wahr ist, so liebt ihn das Glück! Wen liebt aber dies? Jetzt ist er in Königsberg. Von Schlichen höre ich gar nichts, als daß sein hiesiges Komödienhaus zum Verkauf fleht. Die französischen Komödianten spielen jetzt darin und werden zu Ostern auch von hier gehn. Einige davon behält der König. Wie ich aus den hamburgischen Unterhaltungen sehe, so geht eure Schauspielergesellschaft gewiß auS einander. Das wäre also wieder nichts für das Deutsche Theater gewesen! Vor Deiner Abreise bist Du wohl so gut und schreibst mir noch. In der Caßler Zeitung stand: Du würdest nach Italien gehen und an Winkelmanns Stelle kommen; mit der abgeschmackten Betrachtung, daß die Jtaliäner Deutsche haben müßten, um sich ihre Alterthümer erklären zu lassen! — Das ist kein Kratzfuß, das ist ein Rippenstoß! Zudem ist Winkclmanns Stelle längst vergeben. Dein treuer Bruder, Karl. 150 Briefe an Lesfing. 17K8. Halbersiadt. den 28. Sept. 1768. Ich, Sie vergessen? Lessing? Wie kommen Sie j» dem Gedanken? Den ganzen Sommer hindurch hab' ich gekämpft mit dem Vorsatz, Sie in Hamburg zu überfallen. Einmal, als ich schon im Wagen saß, hieß es: Sie wären in Leipzig, und blieben in Leipzig; dann wieder: Sie wären in Wien, in Rom. Wo sollt' ich Sie suchen? Sehr große Freude machte mir gestern Abend Ihr Schreiben; gesund beynahe machte es mich. Denn leider bin ich seit vierzehn Tagen an einem rheumatischen Flußfieber so krank, daß ich recht ernstlich gedacht habe, dahin zu gehen, czuo z>iu8 ^eneas vlc. Nun ist eS auf der Besserung. Run beschwör' ich Sie bey unserer Freundschaft, Ihr Versprechen zu halten, und mit einem weitläuftigen Briefe mir Freude zu machen. Die Frage: ob Sie mir noch eben so uiiver- holen schreiben dürfen, als ehemals; die kann ich ohne einen kleinen Unwillen nicht beantworten. Meine Freundschaft ist unveränderlich: Sie, mein Lieber, sollten mich von dieser Seite kennen; und meine Hochachtung hat seit dem Laokcon, seit Minna von Barnhclm, seit der Dramaturgie einen größer» Zusatz erhalten. Wie oft dacht' ich nicht ohne Stolz, daß der Schöpfer dieser Geschöpfe mein Freund sey! Herrn Rönig hab' ich so gut gerathen, als ich, krank, es konnte. Hätten Sie ihn begleitet, und mich gesund gefunden, welche Freuden alsdann für mich! Wär' eS doch möglich, mein allerliebster Freund, diesen Herbst zur Erholung Sie zu besuchen! Völlig gesund, dacht' ich, würd' ia, werden, wenn ich zu Ihnen, und einen Schritt weiter zn Alopsiock, dem Bergesser, eine Reise vornehmen könnte! Ich höre, Sie schreiben oft an Alopstsck. Sagen Sie ihm doch, daß ich zu keiner von den Schulen in Deutschland gehöre. ES ist ein Jammer, daß man mich für einen Bösewichl hält! Ich verstehe ihn vielleicht nicht recht. Er spricht von Schulen und Schulmeistern. ES seyen ihrer tausend, und zehntausend; nicht den kleinsten Antheil hab' ich an ihnen, mit keinem einzigen steh' ich in Verbindung. Wann bekomme» wir endlich Herr-manns Schlacht? wann die . Zciluugc» wechselseitig gaben. Nicolai. ") Klotz und seine Anhänger wolllcn nämlich immer errathen, wer diese oder jene Recension in der Allg, d. Bibl. gemacht habe, die ihnen misjficl. Gewöhnlich riechen sie falsch. Aber denjenigen, auf den sie gefallen waren, schimpflcn sie auf die pöbclhastcstc Weise in drey oder vier ihnen ergebenen gelehrten Zeitungen und Journalen. Man sehe Allg. d. Bibl. tvr Th. S. 326. Nicolai. Briefe an Lessing 1768. 455 derjenige, die die und '"scheu Briefe den Verfassern weggestohlen habe n. d. gl. Sie merken nun wohl, was für eine Wendung die Schnurre ungefähr nehmen kann. Die kritischen Wälder/ glaubten hier emunekav rmris Komi- nes, würden aus der Klotzischen Schule sey». Jetzt aber weiß ich zuverlässig, daß sie Breitkopf für Hartknoch in Riga druckt und daß Herder der Verfasser ist. Ich habe unter der Hand die Correctur des ersten Bogens gesehen. Die Schreibart bestätigt, daß niemand als Herder der Verfasser seyn kann. Er spricht von Ihnen mit der größten Achtung. Es scheint zwar, daß er in der Folge in vielen Stücken anderer Meynung als Sie seyn werde; doch habe ich davon in den wenigen Blattern, die ich gelesen habe, nicht viel sehen können. Gleich ans der zweyten oder dritten Seite wird Klotz in die Augen geschlagen. Der Verfasser schildert Ihren und WinkclmannS Charakter und Schreibart. Beyde Schriftsteller, sagt er, sind sehr von einander unterschieden; aber ich ärgere mich, wenn man den einen auf Unkosten des andern loben will. Dies thut Klotz in einer Note in seinen seiis lilt., wo er von Winkelniann ungefähr sagt, seine letzten Schriften wären viel schlechter als die ersten: „denn die „Schmeicheleycn der Freunde bliesen gemeiniglich die Schriftsteller „auf, daß sie in die Welt hineinschricben, was ihnen in den Kopf „käme." „Dies mag, sagt der Verfasser, der Hr. Eehcimeralh aus „eigner Erfahrung wissen; aber von Winkelmann muß er cS nicht „behaupten." Ich will an Herdern schreiben. Vielleicht erlange ich von ihm, daß mir die Aushängebogen mitgetheilt werden. Ihre Reise nach Rom ist hier allenthalben bekannt. Wissen Sie was Saal °) sagt? — Er sagt: Lessing geht nur von uns, den Protestanten dort zu spielen, so wie er in Sachsen den Preußen spielte.") "1 Nachher Gcucral-Accisc-Znspcktor in Leipzig, bekannt durch die Uc- bcrsctzung von Eoldoni'S Lustspiele». Er war Lcssings Freund seit seiner Jugend. Nicolai. °°) Lessing liebte das Dispulirc», und haßte den Paricvgcist, so wie die Anhänglichkeit an irgend eine Seite, weil er selbst keiner Partev oder Sekte anhing. Daher habe» ibn so iiianchc Leute mißverstanden, die solche Sätze, welche er des Erdaukenwcchscls wegen aufwarf, für seine Meinung hielten. Ein wenig Mulhwillcn war zuweilen auch dabei?, doch nur bey unbedeutende» Gegenständen. So vertheidigte er im siebenjährigen Kriege, wen» er in Leipzig war, immer die Preußen, und in Berlin dagegen die Sachse». Nicolai. 156 Briefe an Lcssing. 1768. Leben Sie wohl, mein bester Freund! Wollte Gott, ich könnte Sie noch vor Ihrer Abreise sehen! denn mich verlangt sehr, vielerlcy mit Ihnen zu plaudern. Doch wer weiß, ob nicht noch Umstände kommen, die mir eine Reise nach Hamburg möglich machen. Leben Sie nochmals wohl! Ich bin stets Ihr Nicolai. Nachschrift. Haben Sie Langens Briefe verschiedner Gelehrten an ihn gesehen? SS sind Briefe von Gleim, Sulzcr, dem General Stille und andern darin. Ramlern uud Sulzern wird die Ausgabe dieser Briefe verdrießen; denn wer sieht gern seine Privatbriefe und Privaturlheile, zumal, die man vor fünf nnd zwanzig Jahren geschrieben hat, bey seinem Lebe» wider seinen Willen gedruckt? Berlin, d. 8. Novemb. 1768. Liebster Freund, Ihr Freund ° ° dauert mich von Herzen. Aber noch sehe ich wenigstens keine gewisse Hoffnung ihm zu helfen. Hr. Eberhard muß jetzt in Hamburg seyn, wohin er (doch I'uli i-ola) den jungen Herrn von der Horst in die dortige Handlungsakademie gebracht hat. Vermuthlich hat er Sie besucht. Ich dächte, es wäre nicht übel, wenn der junge Herr von der Horst deshalb an seinen Vater oder sonst jemand schriebe. Wenn Hr. Eberhard zurückkommt, wollen wir alles mögliche thun. Hr. MoseS will sich wegen einer Wollenfabrik umsehen, hat aber auch wenig Hoffnung. Klotz soll über die antiquarischen Briefe ganz außer sich seyn. Mir hat er in einem Briefe nach Leipzig alle Freundschaft aufgesagt, und zugleich einige Briefe von Abbten an ihn, die er mir einmal communicirt hatte, wieder gefordert. Da ich ihm nicht gleich antwortete, so erhielt ich vorigen Freytag einen Brief von ihm, worin er auf eine lächerliche Weise drohet, mich zu verklagen. Ich habe ihm am Sonntage die Abbtischen Briefe geschickt, und ihm einen Brief dazu geschrieben, den er nicht ans Fenster stecken wird, ungeachtet ich gar nicht heftig schrieb, sondern ihm bey kaltem Blute alle die Verachtung bezeigte, die er verdient. Er wird vermnlhlich Stellen aus den Abbtischen Briefen drucken lassen, worin theils Komplimente für ihn, theils einige Schäkereyen über die theologischen Artikel in der allgemeinen deutschen Bibliothek befindlich sind. Das mag er thun; Briefe an Lessing. 1768. nur mag er sie nicht verfälschen, (wie er sonst gethan hat): denn ich habe Kopieen zurück behalten. Klotz ist also bitterböse! Gleichwohl erhalle ich gestern über Leipzig einen Brief ohne Ort und Datum, bloß v. N. unterschrieben. Dieser so genannte v. N. schreibt: Sr sey derjenige, der Klotzen und Burmann versöhnet habe, er wolle auch mich und ihn versöhnen, denn Klotz wolle meine Briefe an ihn drucken lassen, und dies würde mir doch nicht angenehm sey», zc. Das Lustigste Ist, daß dieser so genannte Vermittler keine Adresse giebt, durch die man allenfalls an ihn schreiben könnte, sondern bloß verlangt, ich möchte Rloyen zuerst die Hand bieten: denn so weit er ihn kennte, würde er cS nicht thun. Das heißt also auf Deutsch, ich soll Klotzen ganz unterthänig bitten, daß er mir nicht Grobheiten sagen soll. Man braucht eben keine hellen Augen zn haben, um zu scheu, daß der Hu. Geheime- rarl) selbst diesen Brief veranlasset hat. Ich werde darauf nichts weiter thun, als in der allg. deutsch. Bibl. den Ungenannten ciliren, daß er eine Adresse gebe'), wenn er eine Antwort haben wolle; dann will ich ihm schon antworten. Klotz bat eine Stelle aus einem Briefe an ihn von mir drucken lassen. Darüber werde ich mich in der Vorrede zu der allg. d. Bibl. VUIten Bandes, 2teS Stück, erklären, und ich hoffe, es kann mir *) Ich fand nachber fürs Beste, den ganzen Brief in des Vllitcn Ban> des 2lcin Siück der Allg. d. Bibl. S. 329 mit Anmerkungen abdrucke» zn lassen. Dieser Brief war nur ein Theil von Klotzens Winkclzügcn. Auch I» den Hamburg. Korrespondenten ließ er Aufsätze einrücken/ um zn bewirken, daß Frieden zwischen ihm und mir gemacht werde, d. h. daß seine seichten Schriften in der Allg. d. Bibl. nicht mehr getadelt würde». Ich erhielt fast jede Woche anonvniischc Briefe, theils voll Grobheiten, theils voll bänii- sche» Spottes. Klotz hielt Hrn. Hcpuc für dc» Verfasser der Recensionen seiner Schriflcn (obgleich mit Unrecht; denn dieser vortreffliche Mann hatte verbeten, etwas vo» Klotz zn rcccnsircn). Da ging Klotz so weit, daß er mir einen von einer wciblichcn Hand geschriebenen Brief zusendete, mit dem Name» der ersten Gemahlinn dicscs würdigcn Mannes unterschrieben. Zn demselben wurden mir grobe und unanständige Dinge gesagt; diese, sagte die Schrcibcrinn, habe ihr Mann, der an einer schweren Krankheit auf dc» Tod licge, mir zu schreibe» befohlen. Die Bergleichnng der Handschriften zeigte, daß der Brief von cincr Person gcschriebc» war, der »ur Klotz es komtte anfgctragen haben. Diese Anekdote mag hier stehen, als ein Beyspiel mitcr viele«, wclchc Uttwürdigkcitc» man sich wider den erlaubte, der sich die undankbare Mübe nahm, zum Besten der Wissenschaften unvartevische Urtheile über neue Bücher zn besorgen. Nicolai. 168 Briefe an Lcssing. 1768. bey vernünftigen Leuten kein Nachtheil daraus erwachsen, daß ich mit diesem Manne corrcspondirt, und daß er einigen sehr geringen Antheil an der deutschen Bibliothek gehabt hat. Vielleicht lasse ich auch etwas aus seiner Corrcspondcnz an mich abdrucken, das ihm eben nicht zur Ehre gereichen wird °). (5in gewisser Mann schreibt mir: „Mich wundert sehr, daß sich „Lessing so viele Muhe giebt, Klotzens unrichtige Citationen zu berichtigen; das ganze Geheimniß ist, daß Klotz von einem meiner Freunde „ein Christen nachgeschriebenes Lollogium 60 Lemmis geliehen hat, „das er jeyt nicht wiedergeben will. Aus diesem Collegio hat er „viel Gelehrsamkeit geschöpft, und auch viel Citationen; daß diese aber „in einem nachgeschriebenen Ccllcgio nicht richtig waren, ist eben kein „Wunder!" WaS dünkt Ihnen zu dieser Anekdote? Wenigstens, wenn Sie konnten von jemand, der ChristenS Zuhörer gewesen, ein nachgeschriebenes Lollcgiuiii bekommen, so würden Sie vielleicht sehen können, wo der Hr. Eeheimeralh noch einige fremde Federn herhabe. Und der elende Mensch verachtet doch Christen bey aller Gelegenheit. Ich freue mich sehr, daß Hr. Hci)ne so redlich seinen Fehler zurück nimmt, und ich werde mich noch mehr freue», wenn er, wie ich gewiß glaube, Wort hält, und ihn öffentlich widerruft! auch Klotzens wegen, der in seiner Recension der antiauarischen Briefe that, als ob der in den Göttingischcn Anzeigen gezeigte Fehler eine unumstößliche Wahrheit wäre. Auf das Räthsel von KlopstockS Hcrrmann bin ich äußerst begierig. Sie haben mir wirklich in Leipzig beym Spazierengehen umS Thor etwas davon gesagt; aber was Sie mir da sagten, scheint mir noch nicht so gar wichtige Folgen haben zu können. Anekdoten von Hagedorn müssen Sie Heineken nicht glauben, der ihm gern alles mögliche Böse nachsagen möchte. Klotz hat sich zu Hagedorn gedrängt, so wie zu mir; aber Hagedorn ist ein zu rechtschaffener Mann, als daß er Klotzens Kabalen billigen könnte. Der gute Hagedorn soll jetzt beynahe ganz blind seyn. Ich bedaure ihn herzlich. Glauben Sie Heineken ja nicht, daß Hagedorn Klotzens bester Freund °) Man sehe die Vorrede. Klotz ward dadurch ganz entlarvt. Zch zeigte alle Recensionen an, die von ihm waren, und unterschied die, die er unverlangt eingesandt hatte. Da wies es sich ans, daß er solche Recensionen einschickte, wodurch er Leuten heimlich wehe thun wollte, die er in seinen ^<-li« und Zeitungen in seinem Namen lobte. Ich wollte dies Unwesen nicht dulden; daher kam seine Feindschaft gegen mich. Nicolai. Briefe an Lessing. 1768. 159 sey; er Hot sich gegen unsern Freund Weiße über Klotzens unruhigen Kopf beklagt, und die antiquarischen Briefe werden ihm auch von Klotzens Gelehrsamkeit keinen vortheilhaften Begriff beybringen, wenn er je einen solchen sollte gehabt haben. Ich werde nächstens an ihn schreiben, und Ihnen seine Antwort mittheilen. Schicken Sie mir Ihren CataloguS, ich will ihn bestens bekannt machen. Haben Sie nicht den Ricciardetto italiänisch? Ich hätte ihn gern. Den zweyten Theil der antiquarischen Briefe erwarte ich mit Ungeduld. Ich bin ewig Ihr Nicolai. Theuerster Freund! Herr Eberhard muß mich unrecht verstanden haben. Wider Ihre Erklärung des Aristoteles habe ich so wenig, daß ich viclmcbr vollkommen damit zufrieden bin. Wenn er durch Furcht, die Rücksicht auf unser Selbst, und dnrch Mitleiden, die Sympathie für Andre verstanden haben kann, so fällt ein großer Theil der Schwierigkeiten weg, die man bey dieser Stelle sich zu machen pflegt. Ueber die Reinigung dieser Leidenschaften, oder die Befreyung von denselben, die nach den Griechen der sittliche Endzweck des Trauerspiels seyn soll, haben Sie sich, so viel ich mich hier in meiner Schreibstube, ohne Ihre Dramaturgie nachschlagen zu können, erinnere, noch nicht erklärt. Dieses aber mochte ich von Ihnen wissen, ob Sie diese Furcht des Aristoteles für wahr, für Natur und Erfahrung gemäß hallen? Nichts würde, meines ErachtcnS, das Spiel der Illusion so sehr verderben, als diese Rücksicht ans unsre eigne theure Person. Nach gceu- digtem Trauerspiele vielleicht, wenn die Täuschung aufgehört hat, macht die Vernunft zuweilen diese fromme Nutzanwendung: aber in der Hitze des Affekts folgen wir dem verlangen unsrer Einbildungskraft, vergessen, wer, was und wo wir sind, was für Angelegenheiten wir haben, und was für Begcgnissc uns angenehm oder unangenehm seyn dürften. Die Wirkungen dieser glücklichen Täuschung haben Sie, wie ich mich gar deutlich erinnere, in Ihrer Dramaturgie so vortrcflich aus einander gesetzt, daß ich mich schäme, Ihnen so lange davon vorgeschwatzt zu haben. Eine gewisse Rücksicht auf uns findet bey der Rührung Statt, die von der vorigen sehr unterschieden ist, und wie mich dünkt, von verschiedenen Beobachtern mit jener verwechselt worden ist. Ich meine 160 Briefe an Lessing. 1768. die dunkle Erinnerung, daß wir ein ähnliches Unglück wirklich erlitten, oder wenigstens befürchtet haben. Diese befördert vielmehr die Täuschung, indem sie dem millcidigcn Gefühle mehr Leben und Nachdruck giebt. Der Zuschauer kann die innern Regungen des Herzens nicht sehen, sondern er muß sie aus äußerlichen Zeichen schließen. Je fester die Zeichen mit den Regungen durch die Association der Begriffe verknüpft sind, desto lebhafter, feuriger und anschauender wird die sympathetische Regung, die den Zeichen entspricht. Niemals aber können die Zeichen eine so lebhafte Wirkung thun, als wenn wir die bezeichnete Sache selbst gefühlt, in unserm Innersten gefühlt haben, wenn wir uns noch wohl erinnern, wie einem Menschen zu Muthe ist, der dieses oder jenes in seinem Herzen fühlt. Diese Art von Rücksicht auf unsre Person gehört also zu den sympathetischen, nicht zu den selbstsüchtigen Empfindungen. Warnm sympathisiren die Thiere nur mit dem Geschrey der Thiere, die vou ihrer Art sind? fragt Abbt in seinem Verdienst; warum fühlt der Hund mehr Unruhe, wenn er einen Hund heulen, als wenn er ein Kind weinen hört? — Ich glaube, die Ursache sey, weil ein jedes Thier keine andern Empfindungen anschauend kennt, als die es selbst gehabt, und die es auf eine ähnliche Weise mit seiner Art durch diese oder jene Zeichen zu äußern pflegt. Der Mensch z. E. hat nur einen sehr schwachen, allgemeinen und unbestimmten Begriff von Schmerz, Unruhe, Leiden, n. s. w. wenn er ein Thier winseln hört; aber das Weinen eines Menschen erregt selbstgefühlte, folglich anschauende Begriffe von Leiden, die ungleich wirksamer seyn müssen, und mit den Thieren verhält eS sich nicht anders. Jener Schauspieler, der die Urne seines Sohnes umfaßte, um den Tod des Orestes, im Namen seiner Schwester, mit mehr Eingeweide beweinen zu können, hat die Absicht nicht gehabt, seine wahre Person an die Stelle der nachzuahmenden zu setzen, sondern den Schmerz über den Tod eines geliebten Gegenstandes anschauender und lebhafter zu machen. Ich umarme Sie, mein lieber Freund, wünsche Ihnen eine glückliche Reise, und bitte, mich nicht ganz zu vergessen, wo Sie auch sey» mögen. Ich bin Ihr wahrer Freund MoseS Mendelssohn. Briefe an Lesstng. 176S. Berlin, d. 6. Decemb. 1768- Liebster Freund, In alle Wege müssen die antiquarischen Briefe nicht aufgehalten werden. Mein Rath ist, daß Herr Bode, so bald als möglich, anderes Papier ungefähr von eben der Größe anschasst. So breit und niedrig zugleich, wird man es zwar nicht finden; das schadet aber nichts: wenn nur das Format im Drucke egal gemacht werden kann. Allenfalls will ich eher eine Unschicklichkeit im Papiere haben, als daß der Druck aufgehalten wird. Uebcrhaupt wollte ich Herrn Bode nicht rathen, ferner Papier aus Italien zu verschreiben. Für den sehr theuren Preis, kann er ja viel schöneres deutsches oder holländisches Papier haben. Richt zu gedenken, daß man sich in einer Druckerei) gar nicht helfen kann, wenn, wie jetzt, ein solches Papier aufgeht. Lassen Sie den zweyten Theil auf einerley Papier, es sey nun auf feines Druckpapier oder auf Schreibpapier, drucken"), Es ist ohnedies in nraxi ganz unwöglich, daß die, die den ersten Theil auf Druckpapier erhalten, den zweyten auch anf Druckpapier bekommen, nnd so umgekehrt. Ich habe von beiden Arten keinen unterschiedenen Preis machen können, sondern die Exemplare unter einander mischen müssen, weil der Unterschied nicht groß ist, und ich aus der Erfahrung weiß, daß in den Buchlädcn darauf doch nicht Acht gegeben werden kann, wenn das Papier sich so ähnlich siebt. In alle Wege, fangen Sie mit dem Drucke des zweyten Theils bald an — damit er fertig ist, ehe Sie wegreisen. Wollen Sie die Briefe künftig fortsetzen, so ist es desto besser. Ein Läufer (wie cs die Buchhändler nennen) können die antiquarischen Briefe niemals werden; aber es giebt ein kleines ausgesuchtes Publicum, das immer gern liefet, was Sie schreiben, selbst wenn es von den antiquarischen Wissenschaften nichts versteht; und dies wird den Buchhändler doch schadlos halten. — Hr. Klotz wird wohl seine Vertheidigung nicht eher herausgeben, als bis er Sie in Italien weiß; denn er wird den- "1 Man hatte i» der Druckercv, ohne mir etwas davon zu sagen, einen Theil der Auslage des tsten Theils aas Druckpapier gedruckt, das von gleicher Größe und Weiße war, wie das Schreibpapier. Es war eine Folge des Mangels an praktischer Ordnung, daß man sich ebne Bedenken balf, so wie man konnte; ohne den zu fragen, für den man druckte. Nicolai- Lesüiigs Werke xm, 11 I »s« 1K2 Briefe a» Lesfing. l7L8. keil- weit davon, ist gut für den Schuß. Er wird denn aber sich sehr wundern, wenn auch aus Italien noch seine Thorheiten gczüchti- get werden. Merken Sie wohl, daß es nöthig seyn wird, mir eine Gelegenheit auszumachen, Ihnen kleine Pakete wohlfeil nach Italien zu bringen. Daß ich mich mit Klotzen vereinige, dazu ist gar kein Anschein. Ich wüßte nicht worüber? Etwa daß seine Bücher in der allg. d. Bibl. nicht getadelt werden, wenn sie es verdienen? Das würde nicht unterbliebe» seyn, als er »och Mitarbeiter an der Allgemeinen deutschen Bibliothek war; geschweige jetzt, da ich alle Tage näher einsehe, was für ei» seichter Gelehrter und was für ein schlechter Mensch er ist. In der Vorrede zu des Vlllle» Bandes 2tcm Stück habe ich ihn etwas abgefertigt, und Rayeberger soll auch kommen, sobald ich nur Feit gewinne. Hr. Raspe in Casscl hat Rloyens Buch von geschnittenen Steinen auch i» einem Traktat von drey Bogen beurtheilt. Er halte, wie es scheint, damals Ihre antiquarischen Briefe noch nicht gesehen, aber sich doch oft mit Ihnen rcncontrirt. Uebrigens ist er zu de- clamatorisch, und führt nicht Beyspiele genug an, woraus die Leser Klotzens Plagia nnd Fehler deutlich einsehen könnten. Herr Eberhard hat allen guten Willen für Hrn. °°; nur muß man die Zeit abwarten, bis eine Vacanz da ist, eher ist doch nichts zu machen. Hr. ' ° scheint auch selbst zu verzweifeln, denn er ist noch nicht einmal bey Hrn. Eberhard gewesen. Ich habe ihm freylich die Schwierigkeiten vorgestellt, damit er sich nicht eine trügliche Hoffnung mache; aber er sollte doch nicht selbst so sehr unlhatig seyn. Herr Eberhard hat mit dem Secretär des Ministers gesprochen, und Versprechungen erhalten. Aber die Krisis, in der sich die Acciseeinrich- tungcn jetzt befinden, ist einem, der einen Posten bald sucht, nicht günstig. Wenn es ans mich ankäme, wollte ich ihm herzlich gern helfen. Inzwischen habe ich ihm auf besonderes Bitten wieder 2 LouiS- d'or (in allem 4 LouiSd.) auf Ihre Rechnung gezahlt. Genehmigen Sie es? Herr Muzell-Stosch °), dem ich Ihren Vorsatz nach Italien zu *) Ein Sohn des durch seine Schulbücher bekannten Konrektors Fr. Mu- zcll i» Berlin, Er ging in französische Dienste als Osficier, verließ dieselben, und reiste nach Italien zu seinem Oheim, mütterlicher Seite, dem berühmten Hrn. v. Slosch in Florenz. Derselbe setzte ihn zum Erben »ach seinem Tode ein; wcsbalb er seitdem dessen Namen zu dem sciniqcn setzte. Er berief Winkclman» »ach Florenz, um dc» Katalog des berühmte» KabinetS Briefe an Lessing. 1768. 170!). 163 gehen gesagt habe, erbietet sich, Ihnen an den Kardinal Albani und verschiedene Gelehrten RccommandationSbriefe zu geben. Wollen Sie dies annehmen, so melden Sie es mir, oder schreibe» an ihn. Ich bin, wie Sie wissen, von ganzem Herzen Ihr ergebenster Ricolai. Berlin, d. 17. Januar 1769. Werthester Freund, Die Anordnung des Papiers zu dem zweyten Theile der antiq. Briefe überlasse ich Ihnen zwar; doch dachte ich, er könnte auch recht gut auf das Druckpapier gedruckt werden, das dem Schreibpapier zum ersten Theile völlig gleicht: denn wen» cS planirt wird, so ist es einerley. Ich sehe nicht, was Klotz hierüber für einen Einfall haben könnte. Ist es ein recht witziger Einfall: desto besser! Aber alsdann kommt er Klotzen gewiß nicht in den Sin». Ein plumperer Mensch kann nicht gefunden werden. Haben Sie gelesen, was er in der Lorrede zu seinen ^eli» Vol. V. p. 1. wieder für haßliche Persoualitä- lcn gehäufet hat? Ich halte cS für einen kleinen Eigensinn, licbsier Freund, daß Sie keine Empfehlungsschreiben annehmen wollen. In einem ganz unbekannten Lande sind sie doch dienlich, und Sie dürfe» deshalb nicht Client seyn. Heync schreibt mir: er habe vor zwey Jahren die Archäologie und darin auch >1o l^emmi» gelesen. AuS diesem Cvllegio habe Klotz ganze Stellen ausgeschrieben. Z. B. die Stelle, daß Hygins Fabeln meisicnS ai'gumoiita kavul.num lr.iAicnrunr wären; die ganze Geschichte von den Amor» auf Steinen (worüber sich Klotz so unverschämt hat loben lassen); die Stelle von den Vorstellungen der Unsterblichkeit der Seele; n. s. w. Die Stelle von dem Gebrauche des Rädchens beym Gravircn der Steine, sagt Hr. Hcync ferner, finde sich wörtlich in einem Briefe von Lippcrt an Heyne, und vermuthlich habe sie Lippert auf eben die Art an Klotz geschrieben. Ich habe von geschnillciic» Steinen zu machen, das er nachher an den König vo» ^preusicn verkaufte. Nach Wmtclmanns Tode ward dessen scbr nicrtwürdigc .Korrespondenz mit ilnn in mcmciii Verlage gedruckt, unter dem Titel- w. Briefe an einen seiner vertrauten Freunde. Cr hielt sich lange in Italien auf, und niachtc auch eine Reise nach Koiismntinopcl. Nicolai. 11° 164 Vriefc an Lcssing. 1769. Hevnen aufgemuntert, hierzu nicht zu schweigen, sondern eS öffentlich bekannt zu machen. Aber der Mann ist zu friedfertig. Ach habe eine lange Vorrede zu des Vlllten Bandes 2tcm Stück wider Klotz gemacht, und ihm derb die Wahrheit gesagt. Wenn Sie sie werden gelesen haben, so sollen Sie mir aufrichtig Ihre Meynung darüber sagen. Ich bin stets ganz Ihr Nicvlai, Berlin, den 20. Janner 17K9. Liebster Bruder, Hier ist ein Brief von Herder», nicht an mich, sondern an Dich. Ob er sich gleich nicht unterschriebe» hat, so kennt man doch seine Hand. Ich hätte ihn nicht erbrochen, wenn ich ihn nicht im Finstern erhalten, oder vermuthen können, daß man Dich in Berlin suche. Seine kritischen Wälder sind in den hiesigen Buchläden noch nicht zu haben, und ich bin auf seine Einwendungen wider einige Stellen in Deinem Laokoon sehr begierig. In einer gewissen Recension las ich auch, daß er Dich wegen gewisser Stellen aus griechischen Autoren eines Bessern belehrt hätte. Nach derselben versichert auch Herder, er würde seinen Homer noch immer fort studieren, wenn auch der verstorbene Meinhard ihn so vollkommen übersetzt hätte, als cS möglich ist, diesen Griechen nach unsern verfeinerten Sitten übersehen zu können. — Mein Gott! mag eS MeinhardS Meynung gewesen sevn, den Homer denen, welche ihn griechisch lesen können, mit seiner Uebersetzung aus den Händen zu spielen? Und Herders vorgeschlagene Verdeutschung vom Homer würde, dächte ich, eine Übersetzung, die niemand brauchen könnte. Denn läßt man. ihn so roh, wie er ist, so wird er unsern Deutschen Lesern nicht schmecken; und die sich in die Zeiten und Sitten des homerischen Jahrhunderts versetzen können, lesen ihn in der Ursprache. Dein treuer Bruder, Karl. Ob ich etwas aus Ihrer Bibliothek haben will, mein liebster Freund? — Ich möchte sie ganz haben. Und Sie hätten beynahe Vergessen, mir den CataloguS zu schicken? Sie hatten also mich selbst vergessen. Doch ich will Ihnen keine Vorwürfe machen, ich würde sonst nicht fertig werden. — DaS Publikum selbst zu vergessen, dessen Briefe an Lessiug. 176!). 16Z Dasevn Sie vielleicht gar zu leugnen wagen! — Ihr Vaterland zu verlassen/ ohne Ihre Schulden an Genie zu bezahlen! — Ihre Bibliothek verkaufen zu können, und also auch im Stande zu seyn, sich von Ihrer Frau, wenn Sie eine hatten, zu scheiden! — WaZ konnte ich nicht alles daraus folgern! Welche reiche Materie hätte ich nicht, mit Ihnen zu schmählen! — Da cS aber nun einmal nicht anders ist, so muß ich, da ich leider von Ihnen selbst nichts erpresset kann, wenigstens etwas von Ihren Büchern haben. Ja ich muß etwas davon haben, obgleich bey uns die Zeiten gar nicht darnach sind, daß man viel Bücher kaufen könnte. — Und um Jhrentwillen darf ich nicht einmal wünschen, etwas davon wohlfeil zu bekommen. So lieb ich auch Ihre Bücher habe, so habe ich Sie doch noch lieber. — Und doch noch lieber, als Sie, mein Vaterland. Wenn Sie also das in Deutschland zurückhalten könnte, wenn Ihre Bücher nicht theuer gc- nung verkauft würden, so möchte ich dieses bloß deswegen wünschen. — Scvn Sie so gütig und lassen meine Commission wohl besorgen. Die» jenigcn, denen ich ein * vorgezcichnet habe, möchte ich am liebsten haben. Sie kennen aber die Preise der Bücher gewiß besser, als ich. Wenn Sie also nöthig finden, hier und da noch etwas hinzuzusetzen, so thun Sie cS- Beym Aristophanes habe ich den Preis gar weggelassen. Sie werden ihn schon nach Ihrer Billigkeit bestimmen. Andre, ausser den Griechen, gehen vielleicht wohlfeiler weg. — WaS sagen Sie zu Herr Herdern? Mich dünkt, das ist ein Gegner, der Ihrer würdiger ist, als ein Kl., und dem Sie also auch in einem ganz andern Tone antworten werden, wenn Sie cS können oder wollen. — Zu Casscl werden Sie, wie ich gehört habe, schon erwartet. Gehn Sie doch ja auch über Braunschweig. Sonst gebe ich Ihnen meinen Scegcn nicht mit. Gott weiß, ob wir uns nachher jemals wieder sehen. — Wo bleibt denn Hermanns Schlacht? — und die Dramaturgie? und Dr. Faust? und Arabella? und philoctet und der II. Theil Las- cocms? und alles Uebrige? — Leben Sie tausendmal wohl und grüsscn Sie meine Freunde. Ich bin unaufhörlich Liebster Freund! Ich habe Ihnen gestern so eilig geschrieben, daß ich eins und das andre vergessen habe. Ich habe Hrn. P. Zachariä Ihren Brief gezeigt. Braunschwcig, den 26. Jan. 1769. Ihr ergebenster I. A- Ebert. 16« Briefe an Lessing. 17«;v. Er entschuldiget sich damit, daß er den bewußte» Artikel, so wie viele andre, aus einer Zeitung in die scinige einrücken lassen, weil er ihn für nicht unwahrscheinlich gehalten, und die Wahrheit desselben nicht habe untersuchen können. Sie wissen wohl, einem Zeitungsschreiber iß leicht alles wahr, was gedruckt ist. Aus Tücke hat er >, welchen sie mit ihren Harlcquinaden auf der gelehrten Bierbank an sich ziehen, so viel Mitleiden, daß man ihm begreiflich macht, sein Baal, den er aus Bethoruiig anbetet, sei ein Ignorant, ein Plagiarius, ein Bbsewicht von der verwerflichsten Art. Ich könnte Klol)cn seine äußerst seichte Wissenschaft, seine plagia, seine Donatschnitzcr unwidcrsprcchlich darthun, ich könnte die Blöße seines grundvcrderbten Herzens aufdecken. Aber meine Zeit ist mir zu edel, und ich dünke mich zu gut, meine Hände mit so unedlem Blute zu besudeln. Gelassen, meiner Sache gewiß, und rühmlich stolz, erwarte ich von der Zeit, von der Wahrheit, und von der Billigkeit uncingenommener Kenner, die mir schuldige Gerechtigkeit, die mir nicht entstehen kann, noch wird, wenn ich nur halb so viel Gutes an mir habe, als der unerbctteltc Ruf mir beilegt. Ist an meinen Schriften etwas Gutes, sind sie brauchbar, so werden sie sich schon selbst rächen, und mich rechtfertigen. Auch die stumme Wahrheit überschreit elende Scribentcn. Sind sie aber so schlecht, als meine Feinde (oder vielmehr mein einziger Feind) sie machen, so thäte ich thöricht, und verriethe ein böses Gewissen, wenn ich mich ihrer annähme. Ich nehme also mit Wohlbedachte an diesem Kriege keinen Antheil. Ich verliere kein Wort, sondern sehe dem Ausgange ganz getrost entgegen, wobei mein Feind verlieren muß. Wiewohl er schon im Taumeln ist; denn dahin haben ihn Lesstng und Herder gebracht, der Castor, der Pollux von Deutschland, den Amvcum. Heben diese ihre Peitsche auf, so muß der Hund verstummen, und sich verkriechen. Ich danke Ihnen also, großer Lessing, im Namen des Publikums, und, wenn Sie wollen, auch in meinem eignen, für die Mühwaltung, die Sie sich genommen haben, die Schmach so vieler braven Leute zu rächen, und wünsche Ihnen viel Glück zu Ihrem Siege. Zugleich empfehle ich mich, unter Anwünschung alles Wohlergehens zu fernern Wohlwollen -c. :c. D. ReiSke. Berlin, den s. März 1709. Liebster Bruder, Ich schrieb Dir seit ciniger Zeit nicht, weil ich Dich schon in Dänemark glaubte. Gestern aber erfuhr ich, Du seyst noch in Hamburg und mit Deiner Auktion beschäftigt. Herders kritische Wälder habe ich nun gelesen. Er scheint mir in den Geist Deines Laokoons nicht eingedrungen zu seyn. Mit seiner Widerlegung, in Betracht des Philoktets von Sophokles, hat er ganz Unrecht. Man darf diese Briefe an Lessiiig. 1769- 169 Tragödie nur aus dem Auszüge kennen, den er selbst .davon macht. MoseS ist meiner Meynung, und versicherte mich, daß ihn das ganze erste Wäldchen ärgere: nicht, weil H, Dich widerlegt, sondern, weil er so wenig eingesehen, wohin Du gewollt. Ueber das zweyte Wäldchen, das Klotzen betrifft, möchte ich Herdcrn sehr loben, wenn ich auf mein Lob einigen Werth legen könnte. WaS wird aber Klotz zu dem ganzen Herderschen Werke sagen? Soll er es loben? Ja! wenn nicht das andere Wäldchen wäre! Soll er eS tadeln? Wenn nur nicht das erste Wäldchen wäre! Ich bin begierig, wie er sich heraus winden wird. Er hat zwar, wie Du wohl wissen wirst, öffentlich allen Streitigkeiten mit Dir entsagt: ein Merkmahl, daß er sich sehr in die Enge getrieben sieht! Ramler hat Dir selbst geschrieben. Er möchte gern eine Antwort haben. Zwar hat er mir nicht gesagt, was er Dir geschickt, aber ich glaube, ich kann cS errathen. Es werden seine Horazischen Oden seyn, die ich abgeschrieben habe, und die man bald gedruckt lesen wird. Döbbelin ist schon mit seiner Truppe und seinen Pferden beynahe vierzehn Tage hier, und darf nicht spielen. Er mag seyn, wie er will, so geschieht ihm diesmal Unrecht. Schuch, der freylich ein vorzüglicheres Privilegium als er hat, ist nicht hier, sondern hat nur seinen Hanswurst Bcrgcr hergeschickt, der Berlin mit elenden Operetten heimsucht, und uns nur selten eine Burleske giebt. Mit Döbbelins Ruin scheint man SchuchenS Untergänge zuvor kommen zu wollen. Wie steht eS mit Deiner Dramaturgie? Willst Du nicht Deine Matrone von EvhesuS herschicken? Herr Riedel sagte letzthin in seinen Erfurtischen Zeitungen: der zweyte Theil der antiquarischen Briefe sey unter der Presse. Weißt Du was davon? Lebe tausendmal wohl, liebster Bruder; und vor Deiner Abreise ja noch einen Brief! Dein treuer Bruder, Karl. Halberstadt, den 9. März 1769. Alle Welt sagt, Lessing geht nach Rom, an die Stelle des großen winkclmaim. Und ging' er, Papst zu werden, so wär' es meinem patriotischen Herzen zuwider. Sollen wir unsere deutschen Männer den dummen Römern geben? den Pfaffen? Haben wir der deutschen Männer zu viel? — Den dummen Römern sagt' ich! Wie kann ich 170 Briefe an Lessiiig. 17K!). das bey Horaz, virgil, Cäsar, Catull und Cato, wie bey Cicero verantworten? und wie beym Cardinal Albani? Hätt' ich an den Cardinal Albani gedacht, so hatt' ich das Beywort nicht hingeschrieben; cS wäre mir nicht eingefallen, daß auf dem Capital ein päpstlicher Stuhl steht. Cardinal Alkain mag wohl der ciiijige Römer seyn, der da weiß, was Rom an unserm Lessing erobert. Wär' ich ein Spötter, wteJuvenal, nicht ein Lacher wie Horaz — wahrlich, liebster Lessing, so macht' ich die bittersten Satiren auf Alle, die nicht wissen, was wir an unserm Lessing verlieren. Der Kavser, sagt man, wolle eine deutsche Akademie der Wissenschaften stiften, Rlopstock solle ihr Präsident seyn, Katholiken, Protestanten, Preußen und Sachsen zu Mitgliedern aufgenommen werden. Zwölf, in Wien gegenwärtig, sollten jeder zwey tausend Thaler haben; vier und zwanzig, auswärts in deutschen Landen ohne Unterschied, jeder ein tausend Thaler. Jene zwölf sollten die ersten Genies seyn, diese vier und zwanzig sollten von jenen Zwölfen durch Mehrheit der Stimmen erwählt werden. Vier Classen sollten sie machen: in der ersten die größten und originellsten Köpfe, die Nlopstocke, die ücs- singez in der zweyten die besten Prosa-Skribenten; in der dritten, die besten Dichter zweyter Größe; in der vierten die besten Uebersetzer. Die Mitglieder der ersten Classe sollten die Kunstrichtcr der übrigen drey seyn; jedes Mitglied sollte seine Schriften zum ersten mal selbst herausgeben; zum andern mal solle die Akademie die Ausgabe besorgen. DaS alles sagt man. Und wär' eS alles wahr, so machte es, lieber Lessing, Ihrem Freunde, dem Grenadier, nur halbe Freude, weil der Stifter nicht sein Friedrich ist. Ein wenig weiter wären wir gewiß, wenn, anstatt des Lappländers Maupcrtuis, seit 1740 ein Lessing Präsident einer deutschen Akademie in Berlin gewesen wäre. Zur Beschämung derer, die in Berlin meinen üessing nicht fest hielten, ist eS schon recht, daß er nun zum Präsidenten nach Rom berufen ist. Man sollte ihn noch in Deutschland fest halten! Wenn nun aber Rom, und das Schicksal cS beschlossen hat, daß wir ihn verlieren sollen; wenn mit unserm Bitten und Flehen cS nicht abzuwenden ist: dann, mein liebster Freund, sagen Sie mir so geschwind als möglich, wenn Sie abgehen werden, und welchen Weg Sie nehmen. Denn noch immer bin ich Willens, in diesem Frühjahr eine Gcsund- heitSreise zu meinen Freunden vorzunehmen. Und, träf' ich meinen Lessing noch in Hamburg, so wollt' ich dahin zuerst die Stange meines ReisewagenS richten. Leben Sie wohl, mein Theuerster! Nach Ihrem letzten Briefchen, das Herr Aönig mir auf das Krankenbett Briefe an Lessnig. I?«!«). 171 brachte/ wurde mit größter Ungeduld auf den darin versprochenen langen Brief gewartet. Machen Sie doch Ihrem Gleim dieses Geschenk noch vor Ihrer Abreise, wenn es irgend möglich ist. Herr Aode hat Befehl/ mir HcrrmannS Schlacht zu senden. Bitten Sie ihn doch/ daß er keinen Tag versäumt. Mein einziger langer Gedanke war bisher diese HerrmannS Schlacht. Auch fehlen mir noch das Titelblatt und das Register, wenn cin's dazu ist, zu der göttlichen Dramaturgie. In dem Enthusiasmus, mit welchem ich sie jetzt eben lese, schickt sich dies Beywort. Ilo»^ loit cM mal ^ z>viile, daß es, dem Verfasser in'S Gesicht gesagt, nur Schmeichele? seyn könnte. Gleim kann nicht schmeicheln. Welch ein Adramelech hat den Verfasser der neuen Kricgcsliedcr, des Pasquills, besessen? Wär' er ei» Preuße, so sollt' er Spießruthcn laufen, und der Grenadier das Commando dabey haben. Gleim. Berlin, den 25. März 1769. Liebster Freund, Ich hatte vor drey Wochen in den Erfurtischen gel. Zeitungen gelesen, daß der zwcvte Theil der antiquarischen Briefe unter der Presse sey. Damals wußte ich selbst noch nichts gewisses darüber. Inzwischen ist cS mir angenehm, daß ich durch Ihr Schreiben vom 14. März von der Wahrheit dieser Anekdote überzeugt worden bin; denn man findet, daß Hr. Rtcdcl und seine Genossen, bey aller ihrer geheimen Correspondcnz, dennoch öfters falsche Nachrichten bekommen. Vermuthlich hat * * * diese Nachricht so früh an Riedeln geschrieben. Sie thun wohl, wenn Sie in der Buchdruckcrcy die gemessensten Befehle stellen, daß keine Aushängebogen oder Corrccturen aus den Händen gegeben werden; denn sonst möchte das Buch eher in Klotzens und RiedclS Händen seyn, und rccensirt werden, als es noch ins Publicum kommt; und das wäre doch nicht nöthig. In den hallischen Zeitungen habe ich gelesen, daß auch Herr von Murr wider den Laokoon geschrieben hat. Erinnern Sie sich, daß ich Ihnen in Leipzig sagte, Hr. von Murr wäre ein schlechter Schreiber, und Sie möchten sich wegen spanischer Nachrichten nicht mit ihm einlassen. Klotz hetzet alles Volk auf, und er selbst will sich die Miene geben, als ob er großmüthig still schwiege. Hr. v. Murr hat auch mich grob angegriffen; ich verachte ihn aber. Er ist wider die Allg. d. Bibl. erbittert, weil darin gesagt ist, daß seine Ucbcrsetzung von FtcldingS Reise nach Lissabon nichts tauge; und das ist doch wahr. 172 Briefe an Lcssing. 17«',!». In des IXten Bandes tstem Stück der Mg, d, Bibl. steht die Recension des Laokoon. Ich bin begierig, wie Sie damit zufrieden seyn werden. Aber den Verfasser will ich Ihnen nicht sagen. Dasjenige was ich, wie Sie wissen, vor dem Abdrucke Ihnen eingewendet, daß in Absicht auf die Anwendung der Schönheit ein großer Unterschied zwischen Bildhauerei) und Malercy Statt finde, und daß Sie nur in Absicht der erstern vollkommen Recht hätten, hat er auch in etwas bewiesen, aber von einer andern Seite. Hr. MoscS grüßt Sie; und ich bin stets Gottingen, den 7. April 1769. Ich sage Ihnen lebhaft Dank, daß Sie meine Erläuterung über unsern streitigen Fechter geneigt aufgenommen haben. Lieb war mir eS um desto mehr, weil ich in Ansehung des IUiI<:5 Veles allerdings eine Uebereilung begangen, und die zweyte Vergleichung damals, als ich es in den Anzeigen niederschrieb, nicht angestellt, sondern mich auf die erste flüchtige Bemerkung verlassen hatte. — Daß ich auf die Stellen deS DiodorS und PolyänS nicht mehr gedrungen habe, macht, daß ich voraussetzte und voraussetzen mußte, daß sie Ihnen so gut be, kannt wären als mir, da sie selbst von den Auslegern angeführt werden. Nur die Stelle im Xenophon allein suchte ich für mich selbst auf, und so zeigte ich sie also auch allein nach Buch und Kapitel an; wie ich cS auch in andern Fällen zu halten pflege. Sie haben die Stellen nunmehr reiflicher erwogen, alles mehr durchkauet, als ich gethan habe. Sie haben meinen völligen Beyfall und meine wahre Hochachtung, und ich hoffe die Ihrige Zeitlebens zu verdienen. Hcyne. Ich habe jetzt den Pereira vor mir, wo der Borghesische Fechter umgezeichnet in Kupfer vorgestellt ist: der rechte Schenkel voraus u. f. w. Je mehr ich ihn ansehe, desto weniger kann ich mir vorstellen, daß er einem nahen Feinde einen Hieb versetzen wolle. Sollte es nicht vielmehr ein Stoß von unten herauf seyn? Doch vielleicht ist hier das Kupfer unrichtig, wie an der linken Hand. Und dann kann die ganze Bewegung des rechten Arms freylich nichts entscheiden, da er neu ist. Der stehende Stand der Soldaten des Chabrias ist, däucht mir, schön dargcthan. Der Wies Vvl«8 muß gar nicht mehr ins Spiel gezogen werden; er paßt zu nichts. Briefe cm Lessiiig. 176!>. Leipzig, den 28, April 1769. Mit schuldiger Dankbarkeit schicke ich Ihnen Dero .^Iclinnm wiederum zurück, Wider den Wohlstand darf ich nicht befürchten, zu verflossen, oder Dero Erwartung zu widersprechen, wenn ich die lautere Wahrheit bekenne. Viel neues habe ich in Ihrem Exemplare nicht gefunden, DaS allcrnenste hatte ich schon aus andern meiner oder fremder Handschriften angezeichnet. Doch erkenne ich Dero guten Willen und Dienstfcrtigkeit mit einem eben so lebhaften Gefühle, als wenn ich aus Ihrem Exemplare die wichtigsten Entdeckungen gemacht hätte, und Überbein gibt doch desselben Beitritt dem Gewichte der andern gleichstimmten codicuin eine nicht unerhebliche Zulage. Meine vorgehabte Ausgabe der griechischen Oratorcn steht noch zur Zeit in der crili. Geht cS aber gleich damit etwas langsam und schwierig her, so gebe ich darum doch noch nicht allen Muth auf. Zeit und Geduld überwindet vielmals die schrecklichsten Schwierigkeiten, und die Aussicht neiget sich doch nunmehr auf die bessere Seite. Sollte also ja mein Vorhaben noch einen glücklichen AuSgang gewinnen, so werde nicht ermangeln, den schuldigen Dank meinem Wohlthäter öffentlich abzutragen, Die Billigkeit FhreS Urtheils von meinem deutschen DcmosthcncS rühret mich, und flößet mir die trcflichc Hofnung ein, das Publikum werde endlich einmal aufhören, sich an das tobende Geschrei meiner abgesagten Feinde zu kehren, und dagegen anfangen, mit uneingenommener Wahrheitsliebe das würklich rühmliche zu prüfen, zu erkennen, und zu nutzen. An meiner Hochachtung gegen so ausgemachte und so bekannte Verdienste, als die Ihrigen um die gute Literatur sind, können Sie, mein Herr, ganz nicht zweifeln, nur wünsche mir bald Gelegenheit zu haben, diese Hochachtung öffentlich bezeigen zu können, der allezeit verharre D. ReiSkc. Liebster L-ssing! Kaum kann ich Sie noch so nennen; so erbost bin ich noch auf Sie; aber mein gutes Herz hat mich überrascht! — Niemals habe ich mir Ihre Satyre mehr gewünscht, als itzt, um sie gegen Sie selbst zu brauchen. Einem hungrigen, heißhungrigen Menschen einen leckern Bissen dicht vors Maul zu halten, und indem er eben zuschnappen will, zurückzuziehen, und ihn andern zu geben, die vielleicht satt waren, und sich kaum dafür bedankten! Welche Grausamkeit! — Diese 174 Briefe an Lessing. 1769. Grausamkeit wird dadurch noch größer, daß jener arme Mensch nunmehr alle Hoffnung jemals wieder einen solchen Bissen zu bekommen, aufgeben und jämmerlich verschmachten muß/ und keinen andern Trost übrig hat, als daß er noch einen andern elenden neben sich sieht, der eben so, wie er, um Rache gen Himmel schreyt. — Hätten wir unglückliche Leute unS doch lieber an wildfremde Menschen gewandt; wir hätten gewiß mehr Mitleid gefunden. — Wenn Ihnen noch einigermaßen daran gelegen ist, sich mit mir auszusöhnen, so müssen Sie alles das liefern, waS ich und das ganze Publikum schon so lange von Ihnen erwartet. Wo bleibt denn zum Henker! (es reißt mir endlich die Geduld!) Ihr tragisches Theater, Ihr II. Theil vom Laocoon, Ihre Dramaturgie, wovon ich bis jetzt nichts mehr als 56 Stücke habe, die ich nicht einmal einbinden lassen kann? :c. -c. Ich würde Sie jetzt (zumal nach jenem garstigen Streiche) ohne die geringste Barm- hertzigkeit pfänden sehen; und noch lieber möchte ich selbst ihr Schreibpult plündern. Wie wollte ich mich für jenen Verlust schadlos halten. Braunschw-ig, ^ A Eb^. den 5. May 1769. Berlin, d. S. Jun. 1769. Mein sehr werther Freund, Daß Sie mit der Recension Ihres LaokoonS zufrieden sind, ist mir lieb. Wie ist es denn mit dem zweyten Theile desselben? werden Sie ihn denn wirklich noch fertig machen, ehe Sie wegreisen? Von Hagedorn haben Sie sich durch Hcineken gewiß einen unrechten Begriff machen lassen. Er ist weiter nicht Klotzens Freund, als daß er vorher von Klotz eine gute Meynung mag gehabt haben, die er jetzt hat fahren lassen. WaS die Recension von HeinekenS unzuverlässigen Nachrichten von Rünstlern und Runstsachen im IXten Bande der Mg. deutsch. Bibl. betrifft, so ist sie von mir, und ich glaube, daß ich in jeder Sylbe derselben Recht habe. Wenn ich darin zu lebhaft gewesen bin, so kommt es daher, daß ich verdrießlich war, weil mir Heinckcn durch seine confusen Nachrichten von Berlin, so unsäglich viel vergebliche Mühe gemacht hatte, und weil es mich auch wirklich verdroß, daß Hcineken, der lange mit der Kunst gewuchert hat, und mancher rechtschaffenen Künstler Geißel gewesen ist, Hagedornen so herunter sehen will, der wirklich sehr gute Einsichten besitzt, der alle rechtschaffnen Leute gern befördert, und der in Sachsen so gute Einrichtungen ge- Briefe an L-ssing. 1769. 17A macht hat/ wie unter HcinckcnS Regierung nie würden seyn gemacht worden. Hagedorn selbst hat zu meiner Recension gewiß nicht die geringste Veranlassung gegeben, kann sie auch nicht gegeben haben; denn ich bin ihm, nach der prokrastination, die ich von Ihnen gelernt habe, wirklich seit anderthalb Jahren einen Brief schuldig. UebrigenS ist doch Hcinckcns ganzes Werk ein Mischmasch von wenigem Guten und vielem Schlechten, der im Ganzen der Mahlerey wahrlich wenig Nutzen schafft. Doch genug davon! Wie ist cS mit Ihrer Reise, und mit den Werken, die Sie noch ferner machen wollen? Wenn Sie zu Ende dieses Monats wegreisen, so wird der zweyte Theil vom Laokoon wohl nicht fertig werden; und den wünschte ich doch recht sehr zu sehen. Was den dritten Theil der antiquarischen Briefe betrifft, den Sie im Manuscript zurücklassen wollen; so sehe ich ihn an, wie die Kinder im Ehestände: wenn Sie erfolgen, ist eS gut; wo nicht, so muß man auch zufrieden seyn. Noch cinS! Da Sie nun doch allem deutschen Schreiben entsagen wollen, so sollten Sie mir wohl Ihre Collectaneen zu einem deutschen Wortcrbuchc hier lassen. ES versteht sich, daß ich sie Ihnen vergütete. Ich konnte doch vielleicht einmal etwas davon nützen, und Ihnen mochten sie auf der Reise verloren gehen'). Leben Sie wohl, liebster Freund, und lieben Sie mich. Ich bin Ihr ergebenster, ___ Nicolai. °) Ich wünschte, daß Lcssing dieses Verlangen erfüllt hatte, so würden diese interessanten Kollcktanccn noch vorhanden seyn. Sie sind wadrschcinlich i» der Kiste gewesen, die zwischen Leipzig und Braunschweig verloren ging. (S. den Borbcricht zum iilcn Th. der sämmtlichen Schriften, S. XXVlli.) jBd II, S. 496.^ Lessmg hat seinen Freunden gesagt, es sey in dieser Kiste der schon völlig ausgcarbcilrlc Buchstab A gewesen. Was Lcssing nachher sammcltc, wird wenig mehr gewesen scv», als was Füllcborn noch gefunden, und (in Lcssings Leben S. 142. ff.) hat drucken lassen. s^Bd XI, S. 617.^ Es ist nicht bedeutend. (Man s. auch darüber den Allg. lit. Anzeiger, 1799, Nr. 153. S. 1S17.) Lessing hatte schon im Z. 1774 alle Gedanken an ein deutsches Wörterbuch aufgegeben. (M. s den xxxsicn Th. d. Schriften S. 284.) > Bd XII, S. 409.Z. Die Ursache, warum mir, beym Schlüsse des Briefes einfiel, Lessingen um seine Kollcktanccn zu bitten, war, weil ich damals selbst einen Plan zn 17« Briefe an Lcssing. 17«ö. Berlin, den 1, Julius 1769. Liebster Bruder, Einige Zeit dachte ich Dich schon auf der Reise nach Italien; hernach wollte Hohlfcld') nach Hamburg, und mit diesem wollte ich einem vollständigen deutschen Wörtcrbuche cmworfe» balle. Ich Halle osl mit Moses und auch mit Lcssing darüber gesprochen, der meine» Plan billiglc, obgleich seine Kollcktancc» nach einem ganz andern Plane gemacht waren. Ich hatte damals im Sinne, meinen Plan drucken zu lassen, ihn durch einige Beyspiele zu erläutern, und nachbcr zu versuche», ob Ich ihn könnte ausführe» lassen. Meine Zdce war folgende: Ein Wörterbuch soll nicht dienen, die Sprache zu bestimmen oder sie festzusetzen, wie die Franzosen meinten. Jede Sprache bildet sich durch den Gebrauch, der davon gemacht wird, und verändert sich nothwendig wieder, wenn sich die Begriffe der Nation verändern. Zn Frankreich und England wird die Sprache der Schriflsteller durch die Konvcrsalionssprachc in den Hauplstädlen ausgebildet. In Deutschland müssen wir einen große» Theil dieses Vortheils entbehre», weil wir keine Hauptstadt haben, weil die dculschcn Hauptstädte wechselseitig ihre Sitten und ihre Art zu spreche» fast gar nicht kennen, u»d weil der größte Theil uuscrs feinern und vornehmer» Publikums sich noch immer nach fremden Eilten formt, untcr Begriffen anfwächset, die von fremden Nationen entlehnt sind, und fremde Sprachen spricht. Daher findet man in unser« Lustspielen und Romanen sehr deutlich, wie arm und ungebildet unsere Konversationssprache ist, obgleich unsere Sprache sonst für so reich und gebildet gelten kann. Man merkt es in deutsche» Schriften sehr deutlich, daß wir in uuscrer Literatur mcbr eine lesende, als eine sprechende Nation sind. Lcssing selbst erkannte, daß sogar unsere dramatischen Stücke mehr gelesen als vorgestellt werde». (Man sehe Lessings Briefwechsel mil Moses Brief 35. Th. 28. S. 222.) s^Bd xn, S. 9j/> Da nun unsere vor/ trefflichsten Schriftsteller selten mit der lebenden Welt umgehen, selten mündlich mit feinen Kennern, die nicht Schriftsteller sind, Gedanken wechseln, oder deren Urtheile hören können: so haben sie sich selbst bilden müssen, und sehr langsam wird das Publikum durch sie gebildet; unser Publikum aber bildet fast gar nichts an den Schriftstellern, und vor dreißig Jahren geschah dies noch weniger. Daher gilt von der deutschen Sprache noch vorzüglicher, daß ein deutsches Wörterbuch ein Register der Wörter seyn mnß, welche die Schriftsteller gebraucht haben, nebst der Art, wie sie dieselben gebrauchten. Eine noch größere Schwierigkeit bcv einem deutschen Wörtcrbuchc entstehet aus einer Vollkommenheit, die unserer Sprache allein eigen ist. Die deutsche Sprache ist unter allen netteren die einzige, (wenn man allenfalls *) Hohlfeld, einer der sinnreichsten Mechaniker, der zuletzt eine Pension von der Akademie zu Berlin hatte, welche ihm auch viele seiner Kunstsachcn abkaufte. Rarl G. Lcssing. Briefe an Lessing. 1769. 177 schreiben; aber seine Reise verzieht sich, und ich muß nur thun, was ich gleich thun sollen: Dir mit der Post schreiben. Wie oft ich an Dich gedacht, will ich Dir nicht sagen; denn das glaubst Du mir wohl ohnedies. die italiänische einiger Maße» ausnimmt) welche eine eigene poetische Sprache hat. Man denke sich einmal, wie verschiede» ei» vollständiges deutsches Wörterbuch, (wohin auch die eigentlich-poetischen Wörter und der dichterische Gebrauch, der vo» gewöhnlichen Wörtern gemacht wird, gehören) nach dc» verschiedenen Epoche» seyn mußte, die man der Sprache in diesem Jahrhunderte gebe» kann. Wie verschieden würde ein Wörterbuch, das nach Wolfs Zeilen herausgekommen, aber doch eher, als Rlopstocks Messias erschiene» wäre, von ciiiem andern seyn, das nach Rlopstock, aber eher gemacht wäre, als Wieland und »ach ihm Göthe imscrer Sprache i» so manchem Betrachte ci»c neue Wendung und eine vorzüglichere Bildung gaben! Und wie verschieden mußte es wieder seyn, vo» einem, das seit der Blüthe des Ruhms dieser beiden vortrefflichen Schriftsteller herauskäme! Ich fand also, cS sey kein anderes Mittel, zu einem vollständigen und recht brauchbaren deutschen Wörterbuchc zu gelangen, als aus allen deutsche» Schriftstellern selbst heraus zu ziehen, welche Wörter sie gebraucht, und in welcher Verbindung und zu welchem Zwecke sie dieselbe» gebraucht hätte». Zu diesem Behufe wollte ich alle deutsche» Schriftsteller uuter etwa zwanzig arbeitsame, der deutschen Sprache nicht unkundige Leute austheilen, und durch sie die Stelle» ausziehen lassen, welche den Gebrauch jedes WortS zeigten. Ich hatte mir eingebildet, i» zehn Jahren könne wohl die Sammlung fertig seyn. Wenn dieser ungeheure Vorrath, muUonim enmeiorum «iius, dann nach alphabetischer Ordnung geordnet wäre, so müßte ein Ma»» von geprüften Kenntnisse» das eigentliche Wörterbuch daraus verfertigen. Ich wußte, als ich i» dc» sechziger Jahre» diese Idee faßte, noch nichts vo» Johnsons cngländischcm Wörterbuchc. Dieser hat es beynahe »ach dcm- sclbc» Planc ausgeführt, und mit bcwu»dcr»swürdigcm Fleiße allein ausgeführt, was ich durch zwanzig und mehr Mensche» ausführe» wollte. Aber die deutsche Sprache ist auch wcnigstctts viermal reicher und mannigfaltiger, im Guten u»d im Fehlerhaften, als die cngländisclie. Und da die deutsche Sprache eine der europäischen .Hauptsprachen ist, nicht so wie die engländischc cinc abgclcitctc; so kann cin deutsches Wörterbuch, so wie ich es mir vorstelle, »och lehrreicher gemacht werden, als Johnsons Buch, würde aber auch unendlich mehr Schwierigkeiten haben. Daß mit diesem geordneten Vorrathe ci» viel vollkommncres Wörterbuch entstehen könnte, als allc bisherigen, davon bin Ich »och überzeugt; ob ich gleich ihre» großen Werth crkcime, und wich freue, daß wir besonders das vortreffliche Adclungschc habe». Ich würde zum Behufe des Wörterbuchs die deutschen Schriftsteller in vier Klassen theilen: t) Alassische Schriftsteller- z.B. Rlopstock, Wieland, u. s.w. Lcslings Werke xm. 12 178 Briefe an Lessing. 1769. Meil verspricht Dir gewiß/ die verlangten Kupfer vor Michaelis fertig zu schaffen. Er würde Dir selbst geschrieben haben, wen» er nicht so viel zu thun hätte. Er muß in einem Monathe die Zeichnung zu einem großen Kalender für das Halberstädter Domkapitel fertig Ans diesen mußte jedes Wort ausgezogen werde». Gesetzt, ei» solcher Schriftsteller halte ei» neues Wort auch «ur einmal gebraucht; gesetzt, er hätte es auf eine Art gebraucht, die man nicht rathe» kömtte nachzuahmen: so wird ci» solcher Schriftsteller nicht leicht ein »cucs Wort gemacht, oder ein bekanntes auf eine ungewöhnliche Art gebraucht habe», ohne irgend einen gute» Grund. Die Untersuchung desselben, gesetzt auch, der Gebrauch wäre einmal fehlerhaft gewesen, mußte bey solchen Schriftstellern immer lehrreich seyn. 2) Gute Schriftsteller. Deren hat unsere Sprache viele, »nd zum Theil sehr vortreffliche, ob ich sie gleich nicht zu den klassischen rechnen mochte. Die Bestimmung, wer ein klassischer Schriftsteller zu nennen sev, hat überhaupt allerdings große Schwierigkeiten. Nach der Lage und der allmähliche» Bildung unserer Sprache, würde ich diejenigen in Absicht aus die Sprache als klassische Schriftsteller nehmen, durch welche unscrc Sprache irgend eine Art von Bildung erhielt. So wäre ich zum Bcvspiel geneigt, Sturz unter die klassischen Schriftsteller zn setzen, aus dem ich in meinem Wörterbuchc jedes Wort würde ausziehen, und die Art bestimme» lasse», wie er es gebraucht hätte; »»geachtet wir gute Schriftsteller habe», denen er an Werth weit nachzusetzen ist, wenn man auf den ganzen schriftstellerischen Charakter sieht. Aber Sturz war einer der ersten Schriftsteller, der nicht als ein Gelehrter schrieb, sondern als ein Weltmann, der die große Welt gesehen und fein beobachtet hatte. Daher liegt für unsere so arme Konvcr- sationSsprache mancher Schatz in Stnrzcns Schriften, den unsere Lustsplcl- »nd Roman schrciber nicht vernachlässigen würden, wenn sie den Wcrlh von Stnrzcns Schriften erkennten, und glaubten studieren zu müssen ehe sie schreiben. Aus den guten Schriftstellern würde ich nichts anders ausziehen lassen, als was richtig oder lehrreich wäre. Doch giebt cS gnte Schriftsteller, die nicht allemal korrekt sind, z. B. Gellert, Zachariä :c. Hier müßte» die kleinen Fehler solcher Schriftsteller angeführt werden, damit man sie nicht nachahme. 3) Gemeine und schlechte Schriftsteller. Sie sind Legion! Aus diesen würde weniger ausgezogen. Indessen findet sich in ihnen manches Lehrreiche für die Sprache. Es würde mich zn weit führen, hier ans einander zu setzen, wie, meiner Meinung »ach, diese Schriftsteller für das Wörterbuch zu brauchen wären. 4) Alte Schriftsteller. Sie sind vo» sehr nia»chcrlev Art, und würden genane Untcrablhciiungen erfordern. Zch rechne z» de» alten Schriftstellern alle, die vor Wolf geschrieben habe». Den» durch dcssc» Philosophie »nd durch die darauf gebaute veränderte Theologie, ward unscrc Prosa zuerst, obgleich freylich sehr einseitig, umgebildet. Unscrc Poesie war damal, bc- Briefe an Schlug. 1769. haben. Glcim ist seit etlichen Wochen hier; ich habe ihn aber nur ein cinzi'gesmal gesprochen. Er hat einige neue Gedichte gemacht. Viele bewundern sie; ob aber Ramler darunter ist, weiß ich nicht. Sie sollen ost mit einander in Gesellschaft sey»/ und sich versöhnt haben. sonders in Absicht auf die poetische Sprache betrachtet, nicht viel mehr als Prosa. Eigentlich wurden in meinem Wörterbuchc Hagedorn und Haller. als die ersten Dichter gelten, die zu den neuern gehören. Noch muß ich hinzufügen, daß ich mein Wörterbuch nach den Stammwörtern oder Primitivwörtern ordnen wurde. Es scheint mir, andere Vortheile ungerechnet, daß man auf keine andere Art die der deutschen Sprache so eigenen Verbindungen und Zusammensetzungen, sowohl die erlaubten als die unerlaubten, zweckmäßig werde übersehen können. Am Ende wurde allenfalls durch ein alphabetisches Register für die Bequemlichkeit des Nachschlagcns gesorgt werde» könne». AIs ich diese» Brief an Lcssing schrieb, hatte ich schon angefangen, eine Sammlung deutscher Schriftsteller zum Behufe des Wörterbuchs zu mache», die ich auch noch bcsitzc, obgleich an der Vollständigkeit viel fehlet. In den siebziger Zabrcn fing ich an, den Plan auszuarbeiten, wovon obiges die Außcnlinicn sind. Ich wollte die deutsche» Schriftsteller »ach meinem Zwecke klassificiren, und Beyspiele von einige» Wörter» hinzufügen, wie ich glaubte, daß ungefähr die Behandlungsart seyn wüßte. Dann wollte ich ei» Paar Jahre die Slimmc der Kenner abwarten, in wiefern mein Plan bleibe», und i» wiefern er verbessert werden könnte, alsdann aber eine Anzahl fleißiger Hände suche», welche alle dculschc» Schriftsteller »ach dem vorgeschriebenen Plane auszöge», und es darauf ankommen lassen, ob sich nach zehn Jahren ein Ropf fände, der ihren Borrath verarbeite» könnte. Mehrere Umstände vcrliindcrtcn die Ausführung und dc» Druck meines Plans, und die Ausführung der Sache selbst. Ich will gern gestehen, daß die unvernünftige» und niederträchtige» Klotzischcn und damit verwandte» Anfälle, so sehr ich sie an sich auch vcrachlclc, mich etwas ermüdeten, da sie einige Zahrc währten, und nur ungcmci» viel edle Zeit raubten; so wenig ich auch dabey that. Auch waren diese Zeilen, nebst der gleich darauf folgenden lächerlichen Krast- periodc, cbc» keine Ausniunlcrung, eine sehr große Unternehmung, die unbeschreiblich viel Mühe, Sorgen und Kosten erfordert l'abc» würde, für c!» Publikum zu wage», das so wenig zu unterscheiden wußte was gut und was schlecht war. Dazu kam die fortdauernde unsägliche Arbeit, um die Allgemeine deutsche Bibliolhek zu erhalte», und sie i» allen ihren vielen Theilen zu mehrerer Vollkonimenbeit zu bringe». Gerade i» den siebziger Jahre» waren die Sorge» dcsfalls größer, als ma» es sich vorstellen kau». Ich erlag damal schon bcvnahc unter der vielfältigen Arbeit, und fand es nach reifer Uebcrlcgung nicht rathsam, mich in eine Unterncbmnng einzulassen, die sehr große Kosten erfordert haben würde, zu einer Zeit, wo mir aus ma»che» Ursache» die Aufwendung großer Kosten nicht leicht war, die viel 12" Briefe an Lessing. 17K9. Gleim will seine sämmtlichen Werke auf Pränumeration prächtig drucken lassen; die Vignetten dazu soll entweder Oeser oder Meil »lochen. Weiße aus Leipzig ist auch mit seiner Familie einige Zeit hier gewesen. Ich habe zu verschiedenen Malen mit ihm gesprochen. Nicht von ihm/ sondern von Andern weiß ich, daß er wieder an einer Operette arbeitet/ weil Operetten das einzige Mittel sind, Kochen Zuschauer für sein Theater zu schaffen. Deine Dramaturgie habe ich gelesen, und daß ich daraus lerne, wirst Du doch nicht bezweifeln? An ihren Werken sollt ihr sie erkennen, wirst Du sagen. Könnte man bloß um seinetwillen wünschen, so wollte ich, Du hättest die Dramaturgie fortgesetzt, und Dich mit dem armen Magister nicht abgegeben. Ginge jemand die Wette ein, die Du vorgeschlagen: möchte er doch dadurch immer den Corneille retten, so wäre es auch nicht übel.') Döbbclin ist »och hier, und hat mir selbst gestanden, daß er bey keinem Stück größere Einnahme gehabt habe, als bey der Minna. Er hat sie auch sehr oft wiederholt, und nur ein cinzigcSmal ist es leer darin gewesen. Bey dem allen wundert er sich aber, daß man ihn und seine Gesellschaft nicht mehr so sehr darin bewundert, als Anfangs, welches ganz natürlich zugeht. Er rückt an Einsicht gar nicht fort, das Publikum doch ein wenig. Ich weiß, daß Dich das Theater nicht mehr sehr intercssict, und will Dir daher nur kurz sagen, daß das Döbbelinischc von Tage zu Tage schlechter wird, und DöbbclinS Eifer bloß GaSconadc ist. Er hat nicht einmal so eine gute Truppe, wie Schlich, und denkt doch, was er hat. Mllc. Felbrig, rui-a ^uiclem laciv, se<1 isrior arlv elcilosn, ist, oder wird, die Gemahlin eines gewissen Obristcn Fl"*, und ist ins Karlsbad gegangen. Schmelz geht auch fort, und die Schulzin will Sorgen erfordert habe» wurden, zu einer Zeit wo ich der Sorgen schon zu viel hatte, und räum Muße zu finde» wußte, zu endige», was schon auf mir lag. Ich entsagte also diesem Plane, so wie so »lanchcm ander», wozu ich Kraft und Talent bey wir suhlte. Ob mich diese Entäußerung gleich etwas kostete, so gereuet sie mich nicht, wegen des großen Nutzens, den die Allgcm. deutsche Bibliothek gestiftet hat. Ich mache hier die Hauptidcc meines entworfene» Wörterbuchs bctannti vielleicht kann sie jemand nutzen. Nicolai. *) Lcssmg sagt am Schlüsse seiner Dramaturgie, im lotste» bis t04lcn Stücke: „Ich wage es hier eine Aeußerung zu thun, »lag man sie doch nehme», für was ma» will! Man nenne mir das Stück des großen Corneille, welches ich nicht besser machen wollte. Was gilt die Wette?" Ravl G- Lessing. Briefe an Lcssing, 1769. 181 auf ihre Kosten ein paar Jahre herumreisen, um zu sehen und zu lernen. Wohl der Schauspielerin, die ein häßliches Gesicht hat; sie wird weise werden! Und nun zu meinen Thorheiten! Ich habe Deinen Rath, nicht zu zeitig mit meinen Siebensachen herauszurücken, nicht vergessen, und bin ganz von der Wahrheit desselben überzeugt, ^t! aU pauper- t»8 mv impulit, non scriboro, secl eclore. — l^ioli cloloi! Döb- bclin hat mir noch dazu die Ehre angethan, und den Lotteriespieler aufgeführt. Ob ich mich, oder die Schauspieler sich damit mehr pro- stituirt, das mag ich nicht wissen. In der Angst meines Herzens schreie ich zu dem barmherzigen Gott des Theaters: Herr gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht! ich will mich nicht rein waschen mit dem unreinen Wasser. Und doch wenn Du Zeit hast, meine Komödien zu lesen, bitte ich um Deine Meynung. Meine Selbsterkenntnis wird wachsen, und meine Eigenliebe leiden, waS sie verdient. Lpi5lola non evudescit, sagt der große Cicero; und das kommt auch mir zu Statten. Schreibe mir, liebster Bruder, ob Du in Hamburg bleibst, oder wohin Du gehen wirst. Ich kann Dir nicht sagen, wie sehr ich an allem Theil nehme, was Dich betrifft. Mich wollen Einige bereden, Du gingest nach Wien. Nur ein paar Zeilen, Schlag sie mir nicht ab. Dein treuer Bruder, Karl. Berlin, d. 8. Inly 17K9. Liebster Freund, Ich habe vor ein Paar Tagen Ihr Schreiben vom mosten mit den Aushängebogen erhalten und sie mit großer Begierde durchgclesen. Die von Ihnen bekannt gemachten Briefe werden viel beytragen, Klotzen in der Gestalt zu zeigen, in der ihn meine Vorrede schon zu zeigen angefangen hat. Der Mensch ist mir jetzt wirklich ekelhaft; kaum verlohnt es sich noch der Mühe mit ihm zu streiten. Wie Sie Wien finden werden, bin ich sehr begierig zu erfahren. ES soll also da eine ncne Colonie von Gelehrten angelegt werden? Ich will nur wünschen, daß auch zugleich Freyheit z» denken daselbst erlaubt werde; denn sonst hilft alles doch nichts. Herder ist von Riga nach Dänncmark gegangen'). Will der °) Dieses fand sich nachher ungcgrundct. Nicolai. 482 Briefe an Lessing. 1769. über Kopenhagen auch nach Wien? Ich möchte gern davon unterrichtet seyn. Ich »marme Sie in Eil, und bin stets Ar Nicolai, Nachschrift. Ich habe Sie gegen des verkappten Dodslcy's Impertinenz vertheidigt, in einer Recension, die aber erst in des Xten Bandes IteS St. der Bibliothek kommen kann. Berlin, den 10, August 1769. Liebster Bruder, Du hättest längst von mir Antwort gehabt, wenn mich nicht Mcil gebeten, Dir nicht eher zu schreiben, als bis er Dir Abdrücke von den verlangten Kupferstichen schicken könnte. Hier sind sie, und zugleich ein Brief von ihm. Für die Kritik meln-r Komödie bin ich Dir von ganzem Herzen verbunden. Mir ist dabey weiter nichts unangenehm gewesen, als daß Du glaubst, ich werde die Wahrheit nicht so aufnehmen, wie ich muß, wenn ich besser werden will. Sie ist mir einer der stärksten Beweise, daß Du mich liebst. Entspreche ich Deinem guten Rathe in Zukunft nicht, so ist es nicht Verabsäumung desselben, sondern Unvermögen. Wirst Du mit Deiner neuen Schrift gegen Klotz zu Michaelis fertig? Ich habe die drey ersten Bogen bey Voß gelesen und bin auf das Ende begierig, noch mehr aber auf eine neue Ausgabe Deines Lao- koonS und dessen Fortsetzung. Daß Du mit Herders Kritik darüber zufrieden bist, hat mich gewundert. Hier sagt man seit langer Zeit, Herder sey an AbbtS Stelle zu dem Grafen von der Lippe gekommen; und doch crinnre ich mich nicht, cS in einer Zeitung gelesen zu haben. Dein treuer Bruder, Karl. Berlin, d. 19. August 17L9. Liebster Freund, KlopstockS Dcdication habe ich noch nicht gelesen. Ich hoffe nicht, daß ich ein einziges Wort mir hätte entfahren lassen, das die Colonie von Gelehrten, die nach Wien gehen soll, lächerlich machte.') Sie °) Es sind hier verschiedene Briefe vom Iul. und August 1709 verloren gegangen; darunter auch der Brief, worin mir Lcssing den Borwurf machte, ich hätte die Kolonie von Gelehrten, oder die Akademie der Wissenschaften, oder die Republik der Gelehrten, oder was es sonst war, das durch Briefe an Lessiug. 17>!!). 183 wird aus würdigen Leuten bestehe«»/ und die können nicht lächerlich seyn. Aber bey der ganzen Sache sind noch zu viel unbekannte llm- Gclchrtc» aus dem nördlichen Dcutschlaudc, wie man damals meinte, von Kaiser Joseph sollte in Wien errichtet werden, lächerlich mache» wollen. Lcssing Halle schon im Zahr 1763, in Leipzig, mir mündlich davon erzahlt, und in seinem Briefe vom 2l. Oclobcr 1768 fBv Xll, S. 209^ mir schon gemeldet, daß Klopstocks Dedikation von Hermanns Schlacht an den Kaiser Joseph, dies zunächst bewirken sollte. Den Borwurf, das, ich dies Vorhaben hätte lächerlich machen wollen, verdiente ich nicht. Aber ich glaubte von Anfang an nicht an die Möglichkeit der Ausführung; das ist wahr. Schon mchrmal ist es mir mit ander» Diugcn auf ähnliche Art gegangen, und geht mir oft »och jetzt so. Es sind viel Uebel i» der Welt. Bortrcfflichc Leute empfinden diese Uebel, und suche» ihnen abzuhclscn; Schriftsteller besonders suche» dies durch vortreffliche Schriften zu bewirke». Dies kau» niemand mehr nach seinem wahren Werthe schätzen als ich. Aber sehr oft ist es mir begegnet, baß ich i» die sanguinischen Hoffnungen gelehrter Männer, In die Hoffnnng vo» bcr Wirkung, welche ihre Schriften z»r Verbesserung mancher litcrarische» oder politische» Uebel haben sollten, nicht habe einstimmen können, Ich verglich in jedem Falle, ebne mich durch Wünsche, die mir auch nahe gciiug am Herzen lagen, verteilen zu lasse», mit ruhigem Gemüthe dc» eigentliche» Zweck, den man erreichen wollte, mit den vorhandenen Mitteln; und so lange ich die Mittel unzureichend fand, gab ich die Hoffnung auf, den Zweck zu erreichen. Da hat man mir den» oft bey solche» Gelegenheiten vorqrworsc», ich sey zu kalt gegen die gute Sache. Das war ich niemals; nur wen» ich kein hinlängliches Mittel sah, die Schwierigkeiten zu überwinde» und der guten Sache zu helfen, so sagte ich mit Bedauern, und mit stiller Resignation und iiincrm Kummer, daß der gute» Sache nicht zu helfen scv, weil die Mittel nicht da, oder unzweckmäßig wären. Ich unterdrückte daher oft schon alle meine Hoffnung, wett» andere sich noch mit den heiterste» Aussichten schmeichelten; dagegen ward ich nachher auch nicht vo» fchlgeschlageiic» Erwartn», gen niedergedrückt, wie es andern geschah, welche dadurch sehr mißmülhig wurden; so wie in diesem Falle Lcssing und Bodc. Die Veranlassung, welche mir den unverdienten Vorwurf von Lcssing zuzog, war folgende. Das Dcdikalionsercmplar von Hermanns Schlacht für den Kaiser Joseph wurde in branne Seide eingebunden, worauf ein U.ichcnkranz gestickt war; (mau mnß sich nur erinnern, welche hohe svm- bolischc Bedeutung das Eichenlaub aus Klopstocks Gelehrten-Republik hadc» sollte) und eine gewisse Anzahl anderer Exemplare, die nach Wie» bestimmt waren, sollten i» grüne» Kordua» (zur ähnliche» symbolischen Bedeutung) gebunden werden. Bodc meldete mir dieses; und da, wie er schrieb, in Hamburg kciu grüncr Korduau zu habcn scv, so ersuchte er mich, ihm einige Felle iu Berlin zu lausen, und nach Hamburg zu schicke». Es kam 184 Briefe an Lessing. 1709, stände/ von denen ich wünschte unterrichtet zu seyn. Zu der Freyheit zu denken, gehört doch wirklich die Freyheit zu schreiben, und in Wien, mir seltsam vor, das; man nach einer Seestadt, wie Hamburg, aus einer Innerhalb Landes, wie Berlin, eine Waare verschrieb, die über See kommt. Bey Ucbcrscudung der Felle schrieb ich an Boden, über den »icrkanlilischcn Gang dieser lcvanlischcn Waare von Berlin nach Hamburg, einen Brief in einem lustigen Tone, den wir in unsern Briefen auch sonst wohl zu brauche» gewohnt waren. Es kann möglich seyn, daß mir im Laufe der Feder irgend ei» scherzhafter Einfall über die Kolonie entfahren ist, die dem Korduanc folgen sollte. Bode verstand sonst recht gut Spaß, so wie Lessing. Aber beide hatten gemeinschasilich große Erwartungen gehabt, die anfingen fehl zu schlagen, also hingen sie an dieser Hoffnung, deren gute» Erfolg sie so sehr wünschten, daß sie ihn für unfehlbar hielten. Daher war dies da- mal ihr empfindlicher Fleck; es war ihnen unangenehm, wenn einer ihrer Freunde nicht gleich auch eben so warme Hoffnungen hegte als sie. Um so mehr waren sie verdrießlich, wen» jemand über etwas scherzte, was sie nnd einige ihrer Hambnrgischcn Freunde damals übermäßig ernsthaft nahmen. Es ist ganz natürlich, daß ei» so großer Gelehrter nnd so großer Schriftsteller wie Lessing seinen Werth suhlte, und, so wenig er auch auf Urtheile anderer gab, dennoch endlich darunter litt, wenn seine und anderer vortrefflicher Schriftsteller Verdienste nicht nach Wurden geschätzt, sondern ihnen vielmehr von dem ununtcrrichtclcn Publikum höchst mittelmäßige und elende Schriftsteller an die Seile gestellt, oder wohl gar vorgezogen wurden. Der verlassene Zustand der deutsche» Literatur fiel nur allzusehr in die Augen, und die Hoffnilng, daß es, (zumal da wir auch damal schon so viele große Männer hatten,) durch irgend einige Vorfälle damit bald besser werden wurde, war au sich, für ciucn Mann wie Lessing, etwas sehr Natürliches. Nur Schade, daß diese Hoffnung nicht erfüllt wnrde! Lessing hegte damal seit einiger Zeit große Hoffnung, daß durch drcver- Icy die deutsche Literatur sehr sollte gehoben werden: 1) Das sogenannte akademische Theater in Hamburg. Es war von Hrn. Seiler und Bubbcrs in Hamburg errichtet. Lcssings Drama- turgie machte es berühmt. tLckhoff, den bis jetzt noch kein deutscher Schauspieler erreicht hat, war an der Spitze desselben. Kein einziger schlechter Schanspiclcr war dabey, aber mehrere vortreffliche. Wer hätte nicht hoffen solle», daß eine solche Unternehmung in Hamburg gelingen, und auf ganz Deutschland die wichtigste Wirkung haben würde! Gleichwohl ging dieses Unternehmen in kurzer Zeit zu Grunde. Lessing, in der Bitterkeit seines Verdrusses darüber, sagt im letzte» Stücke seiner Dramaturgie: „Hamburg „mochte wohl der letzte Ort sey», wo der süße Traum, ei» Nationalthcalcr „zu gründen, in Ersüllung gehen würde." Er lhnt Hamburg wirklich Unrecht. Nicht das Hamburgischc Publikum, sondern große Fehler in der in. nern Verwaltung der sogenannten akademischen Schaubühne, falsche Maaß- Briefe an Lessing. 1769. 185 wo man fast alle englische und zum Theil französische Schriften nicht lesen darf/ wo man noch ganz kürzlich den phädon confiScirt hat, regeln, und Mißverständnisse mancher Art waren Schuld, daß diese Unter- mu»g so bald fallen mußle. Ich weiß nicht, was das Wort Nationaltheater bedeuten soll, das zuerst dem Theater In Wien zu einer Zeit beygelegt ward, da es kaum mittelmäßig war, und das die Herren Schauspieler seitdem allenthalben zum Scherwcnzcl gebraucht haben; aber ein sehr vorzügliches Theater zu besitzen, ist Hamburg gewiß der erste Ort i» Deutschland. 2) Die von ihm in Gesellschaft mit Äode angefangene Buchdruckerey und Verlagsunternehmung. 3) Die vom Raiscr Joseph erwartete Verpflanzung einer Rs- lonie von deutschen Gelehrten aus dem nördlichen Dculschlande nach Wien. Alle diese Dlugc gelangen nicht, und konnte» nicht gelingen. Dadurch kam Lcssing iu eine Mißmüthigkeit, durch welche die ihm sonst so natürliche gute Laune sehr oft ganz wcggcschcucht ward. Wenn ich Lessiugs Bcrlags- unleriichmung hier mit unter die Sachen setze, deren Mißlingen ihn auf lange Zeit mißmüthig und bitter machte, so glaube mau ja nicht, daß ich zu verstehe» gebe» wolle, Eigennutz und die verfehlte Hoffnung des Gewinnes habe unsern Lcssing mißmüthig gemacht. Dieser edle Man» war ganz frey von Eigennutz. Er glaubte, durch diese Unternehmung sollte die deutsche Literatur bald in einer viel glänzender» Gestalt erscheinen; und darüber, daß dieses nicht geschah, ward er so biller. Es war freylich aus Maugcl a» Kenntniß des Buchhandels und aller dahin gehörigen kaufmännischen Geschäfte, daß er glaubte, es liege hauptsächlich au der Art, wie der deutsche Buchhandel geführt wird, daß die deutsche Literatur eine so unvollkommene Gestalt hat, und daß er sich zutraute, eine Vcrlagsuntcrnehmung zu niachcu, wodurch diesem Uebel abgeholfen würde; aber er glaubte es doch, und traute es sich zu. Die Gelehrten sollte» dadurch, seiner Meinung nach, nicht nur größer» Bortheil vo» ihrer Arbeit genieße», sonder» auch durch das Museum, (so sollte das Journal heißen, worin bloß Werke der beste» Köpfe Deutschlands aufgenommcu werden sollte»,) viel bekannter werden. Dadurch hatte die Idee von diesem Journale eine gewisse Verbindung mit der nach Wien zu verpflanzende» Kolonie. Denn der Kaiser sollte natürlich das Journal lesen, und die besten Köpfe dadurch besser kenne» lernen. Diese fehl geschlagenen Hoffnungen, besonders bcv dem sogenannten akademischen Theater, wobey mau sich in mancher Rücksicht nicht zweckmäßig brnahm, und Lessiugs dadurch erregte Mißmülhigkcit erklären ganz natürlich, warum er seit der Zeit so wenig mehr mit dem deutscheu Theater wollte zu schaffen haben. Es erklärt sich auch aus seinem nüßmülhig gewordene» Sittiic ganz »alürlich, warum er damal mit der deutsche» Literatur überhaupt so übel zufrieden war, daß er den plötzlichen Entschluß faßte, uach Italic» zu gehe», wo er lateinisch für die Gelehrte» aller Nationen zu schreiben 186 Briefe an Lessing, 1769. muß ein denkender Kopf doch etwas eng athmen. Dazu kommt, daß Gleim in Ernst versicherte, die ganze Sache sey ein Finanzvrojekt gedachte. Es erklärt endlich, warum er nachher, da er durch den Ruf »ach Wolfenbüttcl doch in Deutschland blieb, so wenig mit den deutschen Delles-Lettres mochte zu thun haben; warum er sich lieber in die Antiquitäten, in die Büchcrkenntniß, in die Kirchciihistoric, und endlich, leider! in die theologischen Streitigkeiten warf. Ich sage: leider! denn diese verbitterten am meisten die letzten Jahre seines Lebens, und trugen zn der Beschleunigung seines Todes viel bey. Ich und Moses widerriclhcn ihm, als er zum letztenmal in Berlin war, und einen Theil der nachher so berühmt und so berüchtigt gewordenen Fragmente bey sich hatte, auss crnstlichstc, sich mit der Herausgabe derselben zu befasse». Umsonst! Er war davon nicht abzubringen; wie er sich dc»» freylich überhaupt nicht leicht von einer Idee abbringen ließ, die einmal in seinem Geiste lebhaft geworden war. Er schrieb unsere Widersetzlichkeit gegen sein Vorhaben einem ganz falsche» Beweggründe z». Er erwartete von der Herausgabe der Fragmente eine» Erfolg, den sie nicht haben konnten, wie wir uns vergeblich bcmühctcn, ihn zu überreden. Diese Herausgabe hatte hingegen, leider! für ihn sehr unangenehme Folgen, und gar nicht diejenigen, die er erwartete. Der Zufall, daß Goczc, mit dem cr auf dem freundschaftlichsten Fuße lebte, ihn nicht in Wolfcnbütlcl fand, und der fast unbegreifliche Zufall, daß Lcssing einen Brief von Eoczc, worin dicscr eine Nachricht von einem Buche verlangte, uubcautworlct ließ, ob cr gleich sonst kcine Briefe geschwinder beantwortete, als solche, welche Bücher betrafen, (s. unten den Brief Nr. 59) l^Bd xn, S. 288^ beschleunigte» freylich diese Folge». Demi »u» war Eoczc gcgcn ihn empfindlich, und schrieb gegen die Fragmente und gegen Lcssingcn, den Herausgeber; wclchcs cr sonst schwerlich würdc gethan habe». Dadurch kam Lcssing i» Händcl mit dcr or- thodorcn lhcologischcn Parthey. Das war aber bcv dcr Hcrausgabc gar nicht seine Mcimmg; dcnn, man mag es mir glauben oder nicht, seine Absicht war, der orthodoxen Parten durch die Herausgabc einen Dienst zu crzcigcn. Ich kann mich hicr übcr dicsc letzte Absicht nicht wcitcr crklärcn. Man s. Lcssings Bricf an scincn Brndcr v. 2. Fcbr. 1774. Nicolai. *) Es war nicht cinmal ci» Projctl; dcnn nach allc» Anzcigrn, hatte man in Wien nie in Ernst an so etwas gedacht, wenigstens dcr Kaiser nicht. Alles was geschah, war, daß Klopstock, bey Gelegenheit dcr Dedikation, des Kaisers Bildnis; mit Diamanten besetzt erhielt; nnd nachher war in Wie» von dcr Sache gar nicht weiter die Rcdc, I» Hamburg u»d andern Orten ward damal von diesem Kaiserliche» Geschenk im höchsten Tone des Lobprci- sens gcrcdct. Untcr andcr» im Hamb. Korrcspondcntcn v. Zahr 176S. Nr. 100 hicß cs: „Erwacht Ihr Deutschen aus Eurcm Schlummcr! — „Echt auf eurcn Kaiser, den große» Joseph, dc» keine Vorunhcilc scsscln; „dcr dc» dcntschc» Muse» im Königlichen Wien cincn Tcmpcl zu bauen verbeißt; einen Rlopstock, dies Adlcr-Gcnic, kaiserlich belohnt!" n.s.w. Briefe an Lessing. 1769. weil man glaubte, daß wenn die berühmtesten Gelehrten ihre Werke in Oestreich drucken ließen/ durch den Buchhandel uuglaubliche Sum- I» den Hamb. neue» Zcilungcn Nr. 179 hieß es sogar, i» einer Recension des Bardict, Hermanns Schlacht: „Dies vaterländische Erdicht hat eine „wichtige Zucignungsschrist an den Kaiser; sie veranlaßt zu großen Erwartungen/ die einmal für den ganzen Umfang der deutschen „Literatur von dc» erheblichsten Folgen werden könncn. Wie sehr haben „wir uns gcfrcut, da wir erfuhren, daß bey dicscr Gelegenheit dcr Ecnius „dcr dcutschcn Dichtkunst auf eine Art geehrt worden/ die den „Neid aller unserer Nachbarn auffordcrt, indem unser Klopstock das „Glück gchabt, mit dem Bildnisse des Aaisers auf einer goldnen „reichbeseyten Münze, und — was dies Geschenk jedem erkennrli- „chcn Deutschen unvergeßlich macht ^ zum Angehänge/ als „ein öffentliches Merkmal von dcu Gesinnungen eines deutschen „Raiscrs, beschenkt zu werden. Ein solches Enadcnzclchcn, ciimn Dichter „In keiner andern Beziehung, als auf sein Talent, verliehen, ist ohne „Beyspiel, und gereicht dcr Einsicht unsers Jahrhunderts/ die den „Vvcrth des Genies und dcr Gelehrsamkeit so zu schätzcn wciß, zum „unsterblichen Ruhme." Ich balle das Unglück zu glauben, durch diese zugesendete Denkmünze wurde noch nicht irgend eine einzige gute Hoffnung für die deutsche Literatur von Kaiser Joseph oder von Wien gcrcchlscrligt. Ich fand sogar den Ton, mit welchem dies Geschenk angekündigt ward, äußerst unanständig und uuwürdig. Das war den Leuten gar nicht recht, welche sich gern in warmen Hoffnungen wiegen möge». So geht es auch jetzt noch immer: Es soll durchaus das möglich und wirklich und wahr scv», was man wünscht; und man glaubt nur allzu oft, derjenige habe große Gesinnungen, dcr große Worte ausstößt. Ich ward damal, so wie jetzt noch oft, zur Gesellschaft dcr kalten Hunde gerechnet, weil ich nicht glaubte, mich an einem Haufen Johanniswürmchen wärmcn zu könncn. Wic schr ward ich nun für Deutschland und für diejenigen, welche in einem so hohen posaunenden Tone dcr Hoffnung gc- sprochcn haltcn, gcdcmülhigt, als ich ein paar Monate darauf, im Rcichs- postrcutcr vom tO. Zan. 1770, ciucn Artikel aus Wie» fand: „Am 6. dic- „scs habcn scine Maj. dcr Kaiser die Gnade gehabt/ dem dcrmaligc» holst« „nischcn Pscrdrlicscraiitc» Samucl Julius zur Bczcugnng Jbrcr Zusricdcnhcit „über dessen bisherige gute Lieferung, nicht nur eine öffentliche Audienz „zn ertheilen, sondern auch dcnsclbcn mit Dero Bildnis; in Golde zu „bcschcnkcn." — Es sollte unvergeßlich scvn, daß Klopstocks Bildnis; cin Angehänge ist! — Das dem Hrn. Samucl Julius geschcnktc kaiscrl. Bild, »iß muß auch wobl zum Angchängc gcwcscn scvn, da Augcnzcugcn vcrsichcrn, daß derselbe und ei» anderer kaiserlicher Pfcrdclicscraul in Altona/ Hr. v. Ahn, dic crhaltcncn kaiscrlichcn goldenen Bildnisse an einer goldenen Kelle trngcn. Nicolai. 188 Briefe an Lcssing. 1769. men ins Land kommen würden. In diesem Falle bcdaure ich die armen Hühner, die man der Eyer wegen hält die sie legen solle»; denn wenn sie nicht recht fleißig legen, so wird man sie abschlachten, und aus ihrem Fleische die Brühe auskochen. Sie wollen DodSley und Compagnie nennen. Haben Sie zuverlässigen Beweis, wer sie sind? Sonst lassen Sie sich mit den elenden Menschen nicht ein; sie verdienen es nicht. Ich umarme Sie, und bin stets Ihr Nieolai. Berlin, den?s, August 1709. Liebster Bruder, Nur eben habe ich den Schluß vom zweyten Theile Deiner antiquarischen Briefe gelesen. Ich danke Dir für Deine Rechtfertigung in Ansehung des ehrenrührigen Artikels, den Klotz mir Schuld giebt wider ihn in VossenS Zeitung eingerückt zu haben. Nach meiner wenigen Einsicht scheint alles gegründet zu seyn, was Du ihm sagst, so derb Du cS ihm auch manchmal sagst. ES soll Klotzens Charakter genug beleuchten. Was wird er nun antworten? Persönlichkeiten und Anspielungen auf sein bürgerliches Leben kann kein Mensch aus Deinen Briefen heraus klauben. DaS zu behaupten, nehme ich auf mich wider die ganze Welt. Klotz will zwar auch so gehandelt haben; aber er will nur- in der That hat er niederträchtig und heimtückisch gehandelt. Was hat er nicht für Skartcken drucken lassen, von denen man eben so gewiß weiß, daß sie von ihm kommen, als er weiß, daß Herder die kritischen Wälder geschrieben. Nun er sieht, daß alles dieses nach und nach offenbar wird, fängt er an den großmüthigen Unterdrückten zu spielen. Im Ittcn und 12ten Stück seiner Bibliothek hat er mich behandelt, wie Du'S prophczcihct. Er hätte mich noch härter tadeln können, und ich hätte ihm Recht gegeben; aber da ich meinen Nahmen verschwieg, hatte er kein Recht ihn zu nennen. Einer der mit Klotzen in Briefwechsel siebt, und es von ihm selbst weiß, versicherte mich, daß ihn der Kaiser in den Freihcrrnstaud erhoben, und nach Wien, Gott weiß als was, berufen würde. Letzthin hat auch QuiutuS zu Richier gesagt, daß Kl- von Halle weg gehen wolle. So viel weiß ich zuverlässig, daß man cS gern sieht. Der Universität bringt er keinen Nutzen; das sieht der Minister hier leider! zu spät ein. Doch das sind Wahrheiten luIi raln! Briefe an Lcssing. 17K9. 189 Von unsern Eltern hatte ich letzthin Briefe. Sie wollten wissen, was ich mit Klotzen vorgehabt/ und denke»/ wie sehr ich ihn beleidigt habe. Wenn er es wüßte/ so hätte er eine vergnügte Stunde mehr! Die Schwester hat mir von ganzem Herzen abgcrathcn, Komödien zu schreiben: denn sie weiß »un von Klotzen, daß ich bloß zum Possen- spicl aufgelegt bin; und ich habe unserer Schwester für ihre» guten Rath gedankt. Dein trencr Bruder, Karl. Berlin, d. 20. August 17«9. Liebster Freund, Ich danke Ihnen für die Aushängebogen, die mir ungemeines Vergnügen verursacht haben. Wenn sich Klotz nu» nicht schämt, so weiß er gar nicht was Scham ist. Daß Sie gesagt haben, Sie hätten a» der Allg. d. Bibl. keinen Antheil, ist mir nicht allein nicht zuwider, sondern ich danke Ihnen vielmehr dafür. Die elenden Buben mit ihre» Vermuthungen und albernen Anekdoten sind ganz unerträglich. Ich habe mich gleich über die Stelle in den Erfurtischen Zeitungen geärgert, und ich behalte mir vor/ was Sie gesagt habe»/ l.'y erster Gelegenheit zu bekräftigen. Die Parallele zwischen von Ha. und von He. ist leicht zu machen. Ha. ist ein ehrlicher Mann, der, so viel an ihm ist, die Künste befördert, und jedem geschickten Künstler zu helfen gesucht hat. He. hatte seine Rccommcndation zu Brühls Zeiten, als er noch etwas vermochte, vielen mittelmäßigen Köpfen angedeihen lassen; noch mehr — Ha. liebt die Künste aufrichtig, und sucht nach seiner Art, so gründlich er kann, darüber zu Philosophiren. Er hat in seinem Buche doch immer viele für Künstler nützliche Sachen. Hc. kann gar nicht philv- sophircn, und macht lauter unförmliches Geschwätz. Ich will von Wien gern alles Gute glauben; aber berufen Sie sich nur nicht auf Sonncnfcls! Wenn er dem niedern Adel ein Paar Wahrheiten fagt, so bückt er sich zugleich desto tiefer vor dem höher» Adel, und vor allem/ was die Kaiserinn thut'). In allgemeinen AuS- *) Daß Ich den Hrn. v. S., (dem ich übrigens das Lob, das seine bev mel'rerc» Gelegenbeilcii, besonders imtcr Kaiser Joseph, gezeigte Frcvmiilhig- teit verdient/ gewiß nicht entziehen will,) in diesem Brief nicht zu hart be- ISO Briefe an Lessing. 17K9. drücken wider Despotismus, und für die Rechte des Volkes zu schreiben, wird man hier gern erlauben; was man aber zur nähern Anwendung auf Brandenburg sagen würde, weiß ich nicht: so wenig, als was man in Wien zu einer nähern Anwendung auf Oestreich sagen würde. Uebcrhaupt, liebster Freund, schlagen Sie mir die Volte, und schieben mir die politische Freyheit zu schreiben für die gelehrte unter. Sobald ich in einem monarchischen Staate lebe und also an der Regierung keinen Antheil habe, kann ich jene entbehren, ich kann schweigen: denn warum sollte ich mir, mit Ihren Worten zu reden, aus einem ungewisscn Freunde einen gewissen Feind machen? Aber die gelehrte Sklaverev, in der man bisher in Wien gelebt hat, daß man fast alle guten Bücher nicht einmal lesen darf, ist gewiß unerträglich. Selbst der Grund zur Confiscation des Phädon, den Ihr Witz dem Hrn. van Swicten leihet, ist die schlimmste Satirc auf die Wiener DcnkungSart. Denn hätte man daselbst ein so krasses Vorurthcil, daß alle in Berlin gedruckte Bücher wider die Religion oder wider die Unsterblichkeit seyn müßten, und könnte bloß dies zur Confiscation eines Buchs in Wien hinlänglich seyn; so hätte ich mehr Recht, als ich wirklich habe. Wenn in Wien eine so glückliche Veränderung in der Freyheit zu denken und zu lesen vorgehet, daß man frey alle Bücher lesen, und frey über allcS philosophircn darf; wenn Sie und Klopstock und mehr andere brave Leute dahin berufen werden; wenn die Bigotterie in der Religion aufhört: so kann man sich von daher gewiß viel versprechen. Da aber die Kaiserinn dem katholischen RcligionSeifcr sehr ergeben ist, und der Kaiser noch nicht ganz freye Hand hat, so möchte ich wissen, worauf sich die so nahe Hoffnung einer ganz nahen glücklichen Veränderung gründe? Ich will gewiß der erste seyn, der sich darüber freuet. Von Halle aus ist das Gerücht hier ausgesprengt, daß Rloy von dem Kaiser in den Frciherrnstand erhoben, und zum Professor am The- rcsianum, (andere sagen zum Aufscher des Münzcabincts) ernennet worden. Glauben Sie davon, waS Sie wollen. Itelaln i-elvi-o.') urtheilte, davon mag sein chciiial berühmtes Werk, die policcywisscn schaft, Zcugc seyn. Zn demselben vertheidigt er alle Maßregel» unter Maria Theresia, bis auf die damalige seclcniödlendc Censur (man sehe meine Reiscbcschreibttng ivr Theil S. 853. 856) und bis auf die Kcuschheitslom- niission. Lcssing, als er »ach Wien kam, dachte aber auch schon ganz anders über ihn, und suchte ihn gar nicht auf. Nicolai. *) Diese Nachricht, die Klotzens Anhänger damal allenthalben aus- strcuclc», war ganz ungegnmdct. Nicolai. Briefe an Lcssing. 17L9. 191 Von Ihren, eigenen Rufe nach Wien bin ich äußerst begierig unterrichtet zu scvn. Was Sie mir vcrrraucn, ist ein Heiligthum. Ich umarme Sie, und bin stets Ihr Nicolai. Berlin, d> 24. Oktober 1769. Liebster Freund, Ihr Schreiben vom tl. Oktober*) habe ich in Leipzig erhalten, lind den ersten Augenblick, den ich nach meiner Zurückkunst frey habe, wende ich an, Ihnen zu antworten. Was also erstlich das Gerücht betrifft, das der dienstfertige Wittenbcrg °°) ausgestreuet, als wenn Klotz meine Corrcspondenz mit ihm wolle drucken lassen, so bin ich dabei) sehr gleichgültig. Meine Briefe waren meist nicht sehr interessant, betrafen bloß Recensionen, und das, was fürs Publikum interessant seyn möchte, ist gewiß nicht zu seiner Ehre, und er wird es schwerlich drucken lasse»; denn ich habe ihm die Wahrheit oft sehr derb gesagt. Daß er von Ihnen Briefe in Handen habe, die er drucken lassen wolle, glaube ick) nicht. Es wird eben so unwahr scvn, als das Vorgeben, daß Lippert wider Sie schreiben wolle. Dies letztere ist gewiß eine leere Erfindung von Klotzen, um Sie dahin zu bringen, daß Sie Lippertcn zuvorkämen, und Lippert dadurch endlich aufgehetzet würde, mit Ihnen anzubinden. DaS möchte Klotz gar zu gern haben. Ich habe unsern Freund Weißen wegen LippcrtS befragt. Der hat mir einen Originalbrief vom Zt. Juli von Lipvertcn an ihn gegeben, worin folgende Worte stehen: „Herr Klotz hat mir seit einem halben Jahre nicht geschrieben, „ich aber auch an ihn nicht; denn er wollte, daß ich mich in seine „läppischen Händel mit Lcssingcn mengen sollte, welches ich ihm aber „abschlug, und dieses mag er übel genommen haben. Ich bin der „Mann nicht, der sich in kritische Zänkereven einlassen kann; denn „erstlich ist mir die Zeit in meinem Alter zn kostbar, zwevtens bin ich „nicht gelehrt genug, Fehler an andern tadeln zu können, und endlich *) Dieser Brief ist, so wie mehrere, im September und Oktober 176S gewechselte Briefe, verloren gegangen. Nicolai. **) Wittenbcrg war Verfasser des zu Mona hcranskonnmnden Reichs- postreiters, einer politische» Zeitung. — Da man nach Kloycns Tode sehr indiskreter Weise seine Korrespondenz drucken ließ, fand man doch für gut, meine Briefe wegzulassen. Wcrmml'lich, weil man die Wahrbeitc» schcuclr, die ich ihm in meinen Briefen an ihn sehr reichlich sagte. Nicolai. 192 Briefe an Lessing. 47K9. „ist cS mir einerley, ob man das, was ich geschrieben, für unvollkom- „mcn hält. Man sage mir nur etwas besseres, ich will's mit Dank „annehmen. Ich würde niemals geschrieben haben, wenn ich nicht „hätte verkaufen wollen" (nämlich seine Pasten) „das war mein cin- „jtger Zweck, denn ich brauche Brot; Mid da sich kein sicherer Nutzen „je gedenken läßt, man werde denn zugleich andern nühlich: so habe „ich freylich mich dieser Mühe und Kosten nicht entschlagen können. „Gott sey Dank, es ist überstanden." Dies letztere zu verstehen, müssen Sie wissen, daß L. seine Dak- ipliothck auf seine Kosten hat drucken lassen, um dadurch seine Pasten bekannt zu machen, auf die er schon viel Kosten verwendet hatte, und aus denen er gern Vortheil ziehen wollte. Ich wollte dem 68jährige» Greise, der im Grunde es doch sehr gut meint, und viel Kenntnisse hat, diesen Vortheil auch gern gönnen. Er hat sein Buch durch D- Volkmann auch ins Französische übersetzen lassen, damit die Ausländer seine Sachen möchten kennen lernen. Ich will wünschen, daß er seinen Zweck erreichen möge; aber freylich kostet ihm das Buch in beiden Sprachen viel Geld, und ich zweifle sehr, ob der Debit so groß seyn wird, daß der Verkauf desselben die Kosten erseht. Der Verkauf der Pasten selbst, die durch das Buch bekannter werden, muß ihm den Vortheil bringen. Herr Weiße läßt sich Ihnen empfehlen. Er ist mit den Klohia- ncrn sehr unzufrieden, daß sie sein Lob beständig im Munde haben, und sich für seine Freunde ausgeben, da er doch mit ihnen gar nichts will zu thun haben, und nur gar zu gern von allein Streite nichts wissen und ruhig leben möchte. Gleiche Nachricht habe ich auch von Hagedorn. Die Leute verachten Klotzen herzlich; aber sie fürchten sich, von Ihm mit Kothe geworfen zu werden, und schweigen still. Haben Sie Schmids Anthologie gesehen? Ist denn das Lustspiel, das er aus den Ermunterungen genommen haben will, wirklich von Ihnen? Es ist doch höchst unerlaubt, daß der Mensch Sachen, wie sie ihm in die Hände fallen, wider Willen der Verfasser drucken lässet. Schreiben Sie mir doch, wie Sie mit dem, was ich wider Dods- ley*) und wider den Antikritikus geschrieben habe, zufrieden sind. *) Einige unbekannte Leute hatten nntcr der erdichteten Firma Dodo- ley und Compagnie einen Bnchcrvcrkauf ans den Leipziger Messen angefangen. Die Hamburgische Dramaturgie, die I» ganz Deutschland viel Aufsehen machte, ward sehr unordentlich cxpcdirt. Man konntc nur in wenigen Städte» Deutschlands Exemplare davon haben, und die Kosten der einzelnen Bcrsendung mit der Post, machten die Buchhändler und Käufer Briefe an Lcssing. 1769. 193 Der Aufsatz wider Dodsley hat eine gute Wirkung gehabt. Die verkappten Dodsley müssen sich schämen, wofern sich dergleichen verkappte Schleicher noch schäme» können. Die andern Buchhändler haben mir Beyfall gegeben, und Reich hat den Bogen aus der Bibl. verdrießlich. Man halte besonders nnterlasscn, Exemplare nach Leipzig zu sende», wohin sonst jeder Verleger neue Bücher zuerst schickt, weil alle Buchhändler beständig andere Bücher von daher verschreibe» muffe», und also zwischen den Messen ei» neues Buch mit dc» wenigste» Koste» u»d Wcitläuf- tigkcitcn vo» daher bekommen könne». Ich Halle dies nicincm Freunde Bode gemeldet, und ihm voraus gesagt, er werde sich Schade» thu», wenn er nicht sorge, daß bald Exemplare in Leipzig, als i» dem Mittelpunkte des deutschen Buchhandels, zu habe» wäre». Umsonst; ich bekam die Antwort: Es sey ciiimal festgesetzt, >na» verschicke keine Exemplare, als die bestellt wurden, und man müsse sich dcsfalls nach Hainburg und nicht »ach Leipzig wenden. Es ist nur schlimm, daß Hamburg an einem Ende von Deutschland, und nicht so bequem, wie Leipzig für den deutschen Buchhandel liegt, daß da keine Buchhandlernicsscn sind, und daß z. B. ei» Buch von der Stärke der Dramaturgie mit der Post vo» Hamburg nach Nürnberg verschrieben, noch einmal so theuer zu stehen komme», und spät zu habe» scpn wird. Ich will es dahin gestellt scvn lassen, ob meines Freundes Lcssings Ideen über den Buchhandel, auf diese Weigerung nach Leipzig zu schicken, einigen Einfluß hallen. Wahr ist cs, er bchauptcle schon vorher, die Leipziger Buchl'äiid- lcrmcsscn, und die daselbst von den Buchhändlern betriebenen Geschäfte wären gar nicht nöthig. Es mögen wohl auch andere Ursache» gewesen sey»; denn die Direktion des sogcnannlcn akademischen Theaters war auch i» ander» Dingen sehr pcremplorisch. So viel ist gewiß, das; die Sache nicht zum Vortheile der Unternehmer ausschlug. Alle Buchhändler in Deutschland konnlcn »icht die »cnc Anordnung wissen, daß man sich wegen der Dramaturgie bloß »ach Hamburg wenden nuißle. Alle schrieben also nach Leipzig; nnd wegen dieser beständigen Nachfrage, da immer vergebens nachgefragt ward, und immer kein Exemplar zu schaffen war, kamen die verkappte» Dodslcv und Comp. auf den Einfall, die Dramaturgie nachzudrucken. Ich will gewiß den Nachdruck nicht vertheidigen: aber ausgemacht ist cs doch auch, daß der Eigensinn, eine ^vaare (den» das ist ein Buch, in so fern cs zum Verkauf stehet,) nicht nach dem Platze schicken zn wollen, wo hauptsächlich Nachfrage ist, diese» Nachdruck uiimillclbar veranlaßte. St. Paulus hat schon gesagt: Ich kann wohl allcs thun, aber cs frommet »icht alles. Indeß dies war noch das Wenigste. Die verkappten Dodsley nnd Compagnie, von denen kein Buchhändler wußte, wer sie wären, und wo sic wären, ließe» ei» »»verschämt geschriebenes Blatt drucken, worin sie aukiuidig- ten: „Sic wollte» mit Beyhülfe verschiedener Buchhändler den „Gelehrten das Sclbstverlcgcn vcrwchre», ihm» die selbst verlegte» „Bücher oh»c Ansehe» nachdrucken, nnd sic um die Hälfte des Preises vcr- Lcsilngs Merke x»i. 1Z 194 Briefe an Lessing. 17t?9^ «ach Dresden ans Oberconsistorium geschickt, damit dem Nachdrucke in Sachsen gesteuert werde. Was Ihr Werk von den Almcnbildern betrifft, so würde ich, wenn eS Ihnen an einem Verleger fehlen könnte, sogleich den Verlag übernehmen, denn dies wäre die geringste Probe meiner Freundschaft. Da cS Ihnen aber vermuthlich an einem Verleger gar nicht fehlen kann, so wäre es mir lieber, wenn Sie cS einem andern gäben. Ich habe seit einiger Zeit zu viel gedruckt, und die deutsche Bibl., in die ich mich zur Strafe für meine Jugendsünden bis über die Ohren habe verwickeln müssen, macht mir so viel Kosten, daß ich es für die höchste Zeit halte, meinen Fond einzuschränken, um mich aus der Weitläufigkeit und aus den Schulden zu ziehen, die mir nur unnöthige Sorgen ohne wahren Vortheil machen. Mein Verlag ist zu groß in Verhältniß meines Debits; ich habe mehr als zu viel, um die nöthigen Changen zu machen, und wenn ich drucken will, nur in der Absicht auf den Messen zu verkaufen, so vermehre ich, so wie jetzt die Lage ist, nur schlimme Schulden, ohne das Geld einziehen zu können, und bin in beständiger Verlegenheit, um meine Ausgaben zu bestreiken. Dies ist die wahre Ursache, warum ich mich entschließen muß, so wenig wie möglich neuen Verlag anzunehmen. Inzwischen versteht cS sich, daß die Fortsetzung der antiquarischen Briefe ihren Weg geht, und daß, wofern Sie das Werk von den Ahnenbildcrn keinem andern Verleger geben wollen, Sie auf allen Fall immer auf mich rechnen können. Ich habe von Hrn. Voß Ihren Vorschlag nach Wolfcnbüttcl erfahren, und versichre Sie, daß ich den herzlichsten Antheil daran nehme. Ich will wünschen, daß er bald völlig zu Stande komme. Ich freue mich sehr, daß Sie in Deutschland bleiben wollen. In Italien würden Sie lateinisch geschrieben haben, und für uns todt gewesen seyn. „kaufen." Dies war mm eine Windbcutclcv und eine Lüge, beide gleich unverschämt. Denn diese verkappten Leute hätten dies nicht ausführen können, es müßte den» gar kein Recht und keine Policcv gewesen seyn; und es konnten sich unmöglich Buchhändler dazu verbunden haben, da keiner nur einmal wußte, wer diese verkappten Buschklepper wären, oder wo man sie suchen müßte. Lcssing ließ indessen das Blatt im letzten Stücke seiner Dramaturgie abdrucken, und begegnete den schlechten Kcrln wie ilmen gehörte. Ich sagte kurz darauf in der Mg. d. Bibl. xr Band, In einer Anzeige der Dramaturgie, meine Meinung über diese unvernünftige Drohung; den» weiter war es nichts. Kein vernünftiger Mensch konnte wohl in Ernst daran denken, ein solches Unternehmen auszuführen, am wenigste» rechtschaffene Buch- l'ändler. Nicolai. ' Briefe an Lessiiig, 1769. 195 Vergessen Sie doch/ wenn Sie in Wolfenbültel in Ruhe kommen, das Theater nicht gänzlich, Sie sind dafür gemacht, und sonst kein jetzt lebender Dichter. Man sagt, daß ein neues Stück von Ihnen in Wien aufgeführt werden solle. Ist das wahr? und welches ist es? MoseS grüßt Sie. Wir sind jetzt beschäftigt, unsere Correspon- deiiz mit Abbtcn zum Drucke in Ordnung zu bringen; es sind sonderlich von Moses vortreffliche Briefe darunter. Ich umarme Sie von Herzen, und bin stets Ihr ganz eigner, Nicolai. Berlin, den 26. October 1769. Liebster Bruder, Unser Voß hat mir zwar aus Leipzig keinen Brief mitgebracht, aber eine Nachricht von Dir, die mich freute, und noch mehr freuen wird, wenn ich bald mehr davon höre. Hier trägt man sich mit der Sage: der Kaiser hätte eine jährliche Summe von 20000 Thlrn. zur Besoldung gelehrter Deutschen ausgesetzt. Doch wovon schon viel gesprochen wird, daran ist immer am wenigsten. Aus dem Meßkatalog sehe ich, daß unser Bruder ThcovbiluS Iris!!-» 5eromi!>(! herausgegeben. Hat er Dir ein Exemplar geschickt? Ich werde ihn mit morgender Post um eins bitten. Weil ich davon nichts verstehe, so bin ich um desto neugieriger darauf. Herr Klotz wird das Buch wohl in seinen ^olls I!Uel>ari!s in Beschlag nehmen. Hast Du nicht Deine Freude, wenn Du die jetzigen Journale liesest? Eben habe ich das dreizehnte Stück der Klotzischcn Bibl. gelesen. Das sind Kritikaster! Doch, meine Meynung könnte leicht armselige Rachsucht scheinen. Deine Abhandlung vom Tode habe ich nicht einmal ganz gelesen. Voß hat noch kein Exemplar hier. Auch besinne ich mich, daß Du an Meil geschrieben, Du würdest ein historisches Werk heraus geben; und gleichwol finde ich nicht einmal eine Anzeige davon in dem Leipziger Meßkatalog unter den künftig herauskommenden Büchern. Moses hat eine sonderbare Begebenheit mit Lavatern, der vor einigen Jahren hier gewesen ist. Sie habe» sich mit einander von Religionssachen unterhalten. Hiervon nimmt der epische Dichter des künftigen Lebens Gelegenheit, Moses aufzufordern, entweder die Bonnctschcn Beweise für die christliche Religion, die Lavatec mit seinen Anmerkungen heraus gegeben, zu widerlegen, oder sich öffentlich zur christlichen 13« 196 Briefe an Lessing. 1769. Religion zu bekennen. Diese gedruckte Aufforderung ärgert den guten Moses nicht wenig, und, wie er mir gesagt, wird er Lavatern aus den Bonnetschen Gründen selbst beweisen, daß er nichts als ein Jude sey, und daß die Schwärmereyen eines polnischen Juden, welcher sich vor einigen Jahren für den Messias ausgab, eben so zu rechtfertigen wären; zugleich wird er ihm erklären, daß er sich in RcligionSstreitig- keiten nicht einlasse. Ich dächte, ein für allemal konnte wohl MoseS ohne alle Umwege mit den deutlichsten Worten sein Glaubensbekenntnis; ablegen. Ist denn gesunde Vernunft Contrebande in der Theologie? Die aufgeklärten Gottesmänner und die deutsche Bibliothek werden das nicht sagen; sie werden aber bescheiden nur ihre Vernunft passi- rcn lassen wollen, und lehren, daß man seine Vernunft zwar nicht unter dem Glauben, wohl aber unter ihrer Vernunft, gefangen nehmen solle. Wenn sich doch die Unaufgeklärten und Aufgeklärten »m daS Seelenheil der Menschen, wie MoseS, unbekümmert ließen I Aber das ist nun ihr LooS, zu plaudern, wo andre so gern schweigen. Euer Haupt-Götze hat über das Theater geschrieben; ich weiß es nur aus einer Recension, und mag das Ding auch nicht näher kennen. Man soll in kurzer Zeit an 2oou Stück davon verkauft haben. Hat er sich darin nicht Deiner erinnert? Die Spötter sagen: entweder Du bekehrtest ihn, oder er Dich. Geschieht das Letzte, so bitte ich Dich, sorge für mein zeitliches Wohl, wie bisher; doch gieb Dich nicht mit meinem ewigen ab. Bekehrst Du aber ihn, so möchte ich wohl sein Küster werden. Ramler hat einige Oden gemacht: das weiß ich nur aus der dritten Hand; außer der auf den Kayscr, welche er einer Gesellschaft, worin ich auch war, vorlas. Sie ist ganz ohne mythologische Anspielungen, und so sollen die übrigen auch seyn. Du wolltest ja Deine übrig gebliebenen Bücher nach Hamburg kommen lassen? Dein treuer Bruder, Karl. Liebster Freund! Ich hätte Ihnen gern eher geantwortet; aber ich habe bisher immer auf die Zurückkunft des E- P. gewartet, der länger, als ich, und ohne Zweifel auch er selbst, vermuthete, ausgeblieben ist. Endlich ist er gestern angekommen. Ich habe ihn aber »och nicht zu sprechen Briefe an Lessing. 1769. 197 bekommen können. Treten Sie aber nur in GotteS Namen Ihre Reise hicher an. Alle Vorbereitungen, die etwa noch in Ansehung Ihres künftigen Amts nöthig seyn möchten, können Sie nur mir zuversichtlich überlassen, Ihre Reise soll gewiß nicht fruchtlos seyn. Ich hoff-/ den E- P. noch diesen Nachmittag oder Abend zu sehen; und ich bin versichert, daß er mirs Dank wissen wird, daß ich Sie um die Beschleunigung Ihrer Reise gebeten habe. Der Herzog hat auch schon vor einiger Zeit über der Tafel gesagt, daß Sie nächstens herkommen würden. — Ihr Quartier ist auch schon bestellt. Sie sollen nicht in einem von unsern ziemlich schlechten Wirthshäusern, sondern bey einem Bürger logiren. Der Kammerherr von Kuntsch, mein Freund, und Ihr vieljährigcc Verehrer, (eben der, welcher Sie, wenn Sie sich noch erinnern, nach der Komödie der Meyiero präsentirte) wohnt in eben dem Hause und hat Ihnen da eine bequeme Stube bereiten lassen. Der HauSwirth ist ein feiner und billiger Mann. Das HauS liegt auf dem sogenannten Damm, dicht beym Zuchthausc, nicht weit vom Hofe. Der Wirth ist ein Goldschmidt. An Aufwartung soll cS Ihnen auch nicht fehlen. Treten Sie nur dort gleich ab, wenn Sie von der Post kommen, von welcher das HauS nicht gar weit entfernt ist. Hr> von K- läßt Sie auch durch mich versichern, daß Sie auch von ihm keine Ungclegenheit zu besorgen haben sollen; Sie sollen keinen beschwerlichen Besuchen von ihm ausgesetzt seyn. Ich sage Ihnen dieses auf sein ausdrückliches Verlangen; denn ich für mein Theil bin vielmehr versichert, daß Sie seinen Umgang suchen werden, weil er der liebenswürdigste Kavalier unsers Hofes ist. — Wenn es möglich ist, so richten Sie sich so ein, daß Sie gleich ganz hier bleiben können. Ich wollte Ihnen gern die Beschwerlichkeiten und Kosten einer neuen Reise ersparen. Zu dieser bevorstehenden wünsche ich Ihnen das beste Wetter, daS jetzt möglich ist; doch hoffe ich Sie werden sich auch auf daS schlechteste gefaßt machen, und sich mit einem guten Pelz versehen. — Für das übcrschickte angenehme Geschenk danke ich Ihnen von Herzen. Ich habe es schon verschlungen, und werde noch lange davon wiederkäuen. Für mich wird es die süssestc und gesündeste Nahrung, aber für Rloyen Gift, tddtliches Gift seyn. In der Hoffnung, Sie in wenigen Tagen zu umarmen, und Sie nun liimmermchr wieder mir entschlüpfen zu lassen, bin ich Braunschwcig, den 2. Nov. 1769, ganz der Ihrige. I. A- Ebert. 198 Briefe an Lesstng. 17K9. Ich hoffe, daß Sie schon im Abschicdnehmen begriffen sind/ liebster Lessing, Ich muß Ihnen aber doch noch ein paar Zeilen schreiben. Ich habe gestern unsern lieben E. P. (so darf ich ihn jeho nennen, nicht wahr?) gesprochen, und ihm erzählt, was Sie mir und ich Ihnen geschrieben hätte. Er dankte mir sehr dafür, wie ich vermuthet hatte, und erwartet Sie nun mit Verlangen. Zugleich erzählt er mir, daß er unsern vortrcflichen Moses Mendelssohn kennen gelernt hätte; und er war über 5iese neue Bekanntschaft sehr erfreut. Jener hat versprochen, ihm seine neue Edition des Phädon zu schicken, und der E P. wird sich darauf mit ihm in eine Corrcspondcnz einlassen. Er wünscht sehr, daß cS möglich wäre, auch ihn zu uns herzuziehen. Vielleicht können Sie dazu etwas beytragen. Der Mann bey dem Sie logiren sollen, ist ein Iouwelicrer und heißt Dübncr, — Nun bis auf glückliches Wicdersehn! Gott gebe Ihnen eine recht glückliche Reise! Ich hoffe, daß Ihnen alle die Freunde, welche Sie dort ungern verlassen werden, hier einigermaßen durch andre erseht werden sollen; — nur Ihren Goizen werde ich Ihnen nicht wieder schaffen können. Vergeben Sie mir diesen witzigen Einfall. Ich will ihn dafür Ihnen niemals wieder nenne». Braunschweig, I. ^ den 3. Nov. 1769. Berlin, d. 8. Novcmb, 1709. Liebster Freund, Ich habe Ihr Schreiben vom 30. Octob. erhalten. Ich finde darin keine genauere Nachrichten von Ihrem Berufe nach Wolfenbüt- tcl, die ich sehr gern haben möchte. Es scheint mir, daß diese Stelle so recht für Sie wäre. Muße und eine vortreffliche Bibliothek! Wie steht eS denn mit Wien? Man sprengt aus, daß der Kaiser wirklich 20,000 Rthlr. zu Iahrgehaltcn für deutsche Gelehrte ausgesetzt habe; aber man will auch sagen, daß Klopsiock nicht hingehen werde. Alles dies ist nur ausgesprengt, ohne eine Quelle anzugeben, und ich wünsche erst eine sichere Bestätigung. Auf alle Fälle höre ich aus verschiedenen Gegenden, daß 2Uoy suchen möchte ein Iahrgeld in Wien zu erhalten, wozu ihm mit dem er in die genaueste Verbindung gerathen ist, vehülflich seyn soll. Rloy hat sich durch seine Aufführung in Halle bey Jedermann verächtlich gemacht. Hier, hält ihn der Hr. von Fürst') °) Der Hr. Minister v. Fürst war damals Kurator der preusjischc» UM- versnäicu. Nicolai. Briefe a» Lcssing. 176^). für das, was cr ist; auch QuintuS giebt in seiner guten Meynung »ach: also ist eS wahrscheinlich, daß er an die Veränderung seines Aufenthalts denkt; und Wien scheint jetzt der Ort zu seyn, wohin die gelehrten Coloniccn aus Norden ziehen. Herder, weil ihm dadurch, daß Klotz seinen Namen gcnennct, als einem Geistlichen, durch den Rigaischcn Schlendrian allerley Verdrießlichkeiten erweckt worden, hat plötzlich seine Aemter niedergelegt, und ist zu Schiffe nach Frankreich gegangen. Er hat mir aus Nantes geschrieben, wo er sich einige Zeit aufhalten will. Er denkt über Paris nach Deutschland zurück zu kehren. Doch erfahre ich eben, daß ihm ein Vorschlag mit einem Großen zu reisen geschehen werde; und dies kann seine Rückkunft etwas aufhalten. Er wünscht, daß Sie nicht wider ihn schreiben, weil dies Rloycn sehr wohl thun würde. Es ist mir sehr lieb, daß Sie mit meiner Rede wider DodS.'ey zufrieden sind. Da ich mich einmal als Buchhändler erklären wollte, so sehen Sie selbst, daß ich von vcrschicdncn Sache» auch als Buchhändler sprechen mußte. Ich wollte den Buchhändlern gern zugleich einige nöthige Wahrheiten sagen; also mußte ich ganz unparteiisch zeigen, wie die Sache steht. Was Frankreich betrifft, so darf wirklich Niemand Bücher verkaufen, als die Iiiijn'imeui's oder I.ibraires. Ich habe bey gewisser Veranlassung kürzlich die Reglcmens in oxlenlo gelesen. Ich hätte allenfalls hinzu setzen können, öffentlich verkaufen; denn kein Gelehrter darf bekannt machen, daß sein Buch bev ihn? verkaust werde. So gar wenn einem Gelehrten ei» Privilegium über sein Buch gegeben wird, so muß cr es bey der (?li!>mliio h'ittlic.il<: der Buchhändler rcgistrircn lassen, und versprechen, daß cr eS, den Reglc- mcnS zufolge, durch einen Buchhändler wolle verkaufen lassen. Was die Colporteurs betrifft, so dürfen sie nur kleine Tractätchen, ich glaube bis 13 oder 21 lous verkaufen, und diese müssen sie von den Buchhändlern nehmen; sie sind anch der LH-miln-o l^iillieulv untergeordnet. Doch dies thut überhaupt nichts zu Ihrem Streite mitDodSlcy; denn in Deutschland sind dergleichen Verordnungen nicht. Die verkappten DodSley haben gar keine wirkliche Unternehmung gemacht, den Selbstdruck der Gelehrten zu verhindern. Der Brief ist ein leeres Gewäsche, das bey keinem Buchhändler den geringsten Eindruck gemacht, oder nur den geringstcn Erfolg gehabt hat. Ich weiß aus vielen Proben, daß Reich, so wie alle Buchhändler, der DodS- leyische» Schlcichhandlung sehr zuwider ist. Er hat noch diese Messe die Mad. Dyk, (deren Curator und Vormund ihrer Kinder cr ist,) 200 Briefe an Lessing. 17K9 dahin gebracht/ daß sie versprochen hat, ihren Diener, der eigentlich die Dodsleyischc Commission besorgt, auf Ostern zn verabschieden. Ucberhaupt, liebster Freund, da ich glaube, was den deutschen Buchhandel betrifft zu verstehen; so bin ich überzeugt, daß die deutschen Buchhändler sich nie irgend wozu vereinigen werden: am wenigsten dazu, den Selbstverlag der Gelehrten zu verhindern; und wenn sie wollten, könnten sie cS nicht. Da sie doch die Buchdrucker auf den Messen bezahlen müssen, so ist es ihnen ganz einerley, ob das Buch, wofür sie das Geld hingeben, einem Buchdrucker oder einem Gelehrten gehöret. Daß übrigens die meisten Gelehrten, die auf ihre Kosten Bücher drucken lassen, dabey zu kurz kommen, kann ich auch erklären. Es treffen verschicdne Ursachen zusammen. Und eine der Hauptursachen ist, daß diejenigen Bücher, die der Gelehrte für die besten und wichtigsten hält, gerade nicht die sind, die den meiste» Debit haben. Ich getraue mich auch, einem, der die Kaufmannschaft überhaupt, und besonders die Art verstehet, wie der Buchhandel in Deutschland kann geführet werden, zu beweisen, daß jemand, der nur eins oder auch zwey Bücher selbst drucken läßt, und sie baar verkaufen will, unmöglich Vortheil davon haben kann; es wäre denn, daß Freunde einen ^.ilum pro amieo machen, oder sonst besondere Umstände eintreten. Erinnern Sie sich unseres ehemaligen Streits über Buchhandel, in Berlin unter den Linden. Ich bin bey der Buchhandlung erzogen und habe nunmehr auch die eigene Erfahrung mehrerer Jahre. Wäre es möglich, die Buchhandlung bloß durch baaren Verkauf in jeder Stadt zu treiben, so brauchten wir freylich keine Messen. Ich selbst würde bloßen baaren Verkauf auf den Messen mit anscheinend besserem Vortheil treiben, als irgend ein Gelehrter; aber auch als Buchhändler mag ich es nicht. Einige thun eS; aber wenn mehrere nachkommen wollen, ist es nicht auszuführen: denn, wenn alle verkaufen wollen, woher sollen die Käufer kommen? Ich habe die Buchhandlung anders kennen lernen, als sie selbst viele Buchhändler kenne». Ich bin überzeugt, ->) daß das Drucken des Verlags in einem gewissen Verhältnisse mit dem Vertriebe des Sortiments stehen muß: sonst thut man sich Schaden, wenn man auch den besten Verlag druckt; I,) daß der Buchhandel in Deutschland, wenn er un- vcrhältnißmäßig ins Große getrieben wird, keinen Vortheil bringt. Reich ist ein lebendiges Beyspiel davon. Er arbeitet sehr viel, um den Ruhm zu haben, daß die Weidmannische Handlung die größte Buchhandlung in Deutschland sey. Aber Vortheil hat er nicht; er gesteht dies selbst, und weiß nicht, wie es zugehet. Ich kann eS aber Briefe an Lessing. 1709. 201 »ach meinen Grundsätzen leicht erklären. Er sollte nur den dritten Theil drucken, von dem was er druckt, so hätte er ruhigere Tage/ und käme weiter als jetzt. Ich schwatze Ihnen, liebster Freund, vielleicht Dinge vor, um die Sie sich jetzt nicht sonderlich bekümmern. Es geschiehet aber nur, daß Sie sehen, warum eben der bisher ziemlich starke Debtt der deutschen Bibliothek mich nöthigt, mit mehreren? Verlegen einzuhalten. Der Debit meines Verlags ist in keiner Proportion mehr zu meinem Dcbite im Sortimentshandel; und diesen zu vergrößern, ist kein Mittel da, als mich in Unternehmungen einzulassen, die zu weit aussehend wären, und meine Arbeit, die ohnedies schon zu stark ist, noch stärker machten. Verlagsdcbit verursacht auf den Messen viel schlimme Schulden. Das Drucken macht große Kosten. Ich bekomme also eine große Menge Bücher und ausstehende Schulden, und kann niemals zu Kräften kommen. Daher setzt es mich wirklich in Verlegenheit, daß ich jetzt, um die Reste nachzuholen, mehr Stücke der Bibl. drucken muß, und der Debit hält mich, wegen der vermehrten Kosten, nicht schadlos, wenn ich meine jährliche Bilanz nachsehe. Ich muß also suchen, eine Zeitlang weniger zu verlegen, damit meine Handlung wieder ins Gleichgewicht komme. Es könnten selbst viele Buchhändler, wenn sie eine Handlung auf die Stufe gebracht hätten, als ich die meinige, glauben, sie müßte nun recht eifrig durch den Verlag in die Höhe getrieben werden; und in kurzer Zeit würde die Handlung, wie ein vollblütiger Körper, in eigner Kraft ersticken. Sie sehen also, daß ich wenigstens nicht aus Eigensinn, sondern mit guter Uebcrlc- gung handle. Uebrigens soll, was ich hier schreibe, so bald es auf den Druck der antiquarischen Briefe ankommt, keinen Einfluß haben. Denn ich will zwar so wenig als möglich Neues anfangen, aber das Alte mit Ordnung fortsetzen. Ich werde Ihnen dann nie sagen, welcher Theil der antiquarischen Briefe der leyte seyn soll. DieS ist bloß des Verfassers Sache, und es taugt nichts, wenn der Verleger sich hinein mischt. Ich thue dies niemals, am wenigsten bey meinem Freunde. Noch weniger kann es auf unsere Berechnung Einfluß haben. Ihre Assignation wird gleich bezahlt werden, unsere Berechnung mag stehen wie sie will. Auch künftig assigniren Sie, wenn Sie brauchen, und vergessen Sie nicht, daß die Freundschaft Sie dazu berechtigt. Ich sehe die Nothwendigkeit ein, wenn ich die Unternehmungen meiner Handlung im Ganzen überlege, streng als Kaufmann zu denken; aber cS wäre für meinen Verstand und mein Herz ein großes Unglück, 202 Briefe an Lessing. 1769. wenn ich immer als Kaufmann denken wollte. Ich hoffe, Sie werde» nie vergessen/ daß ich Ihr Freund bin, und seyn Sie vrrsichcrt, daß ich bey allen Gelegenheiten daran denke. Der Erbprinz von Braunschwcig hat unsern MoseS hier zu sich kommen lassen, und ihm sehr gnädig begegnet; er will auch über den Phädon mit ihm corrcspondircn. Haben Sie LavatcrS sonderbare AuSfordcrung an MoseS gesehen? Er wird antworte»; aber vermuthlich wird seine Beantwortung Lava- tcrn und manchem Theologen nicht gefallen. Der Recensent in der Bibl> X> 2. S- 97. hat sich wegen Raspens undeutlich ausgedrückt. Ich glaube, er hat nur sagen wollen, Raspe sey der erste gewesen, der in einem Journale Klotzen habe die Wahrheit sagen wollen; denn sonst ist es offenbar, daß die antiquarischen Briefe eher heraus gekommen, als Raspens Aninerl'ungen. Aber warum die antiquarischen Briefe noch nicht rcccnsirct sind? Liebster Freund, Sie glauben gar nicht, wie unglücklich es mir in manchen Fächern der Bibliothek geht! Das antiquarische ist eins davon. Wenige Leute können darin mit Kenntniß der Sachen urtheilen. Hr. Hevne hatte mir vor einiger Zeit, zum Theil auch aus Verdruß über Klotzens Angriffe, seinen Beystand entzogen. Ich habe ein Paar neue Recensenten bekommen, die aber saumselig sind. Die Recension über Rloiz von geschnittenen Steinen habe ich dem Recensenten abbetteln müssen; sie mußte aber vor der von den antiquarischen Briefen voraus gehen. Um diese habe ich schon einigemal gemahnet, aber sie noch nicht erhalten. Der Mann hat AmtSgcschäftc, und vertröstet mich immer. WaS soll ich machen? Ich selbst mag nicht gern von Sachen urtheilen, die ich nicht ganz verstehe; auch habe ich nicht Zeit. Ich muß also abwarten, bis ich die Recensionen erhalte. Ich umarme Sie, und bin von Herzen Ihr Nicolai. Bcrlin, den 11. November 170S. Liebster Bruder, Endlich habe ich Deine Abhandlung, wie die Alten den Tod gebildet, gelesen; und obgleich mein Beyfall so viel als keiner ist, so kann ich Dir doch nicht bergen, wie sehr sie mir gefallen, und wie viel ich daraus gelernt. Hattest Du mich auch nicht ganz überzeugt, so ist mir eö doch schon genug, besser zu wissen, daß die Alten eine» Briefe an Lessing. 1769. 203 Unterschied machten/ zwischen dem Zustande, da unsre körperliche Maschine sich von der Seele trennt und seiner Auflösung sichtbarlich nähert, und dem Zustande der Seele nach dieser Trennung. Ob die alten Maler und Künstler in ihren Werken diese Lehre allezeit vor Augen gehabt, was liegt mir daran? Genug, sie hatten es sollen. Freylich glaubte ich, nach dem Grundsatze der Malerev der Alten, wie Du ihn in Deinem Laokoon festsetzest, daß sie den Tod als ein Gerippe nicht malen können. Denn ein Gerippe macht mir immer noch mehr Ekel als eine Furie. Ich entsetze mich, wenn ich denke, in ein paar Jahren nichts mehr als ein solcher Knochenhaufen zu seyn. Der Maler giebt mir auch bey einem Gerippe, als der Vorstellung des TodeS, nicht die geringste Veranlassung, mich meiner Seele zu erinnern. Nicht wahr, in der Malerev giebst Du den Winkclmannischen Grundsatz von der vollkommenen Schönheit zu; nur willst Du ihn nicht bis auf die Poesie ausgedehnt wissen? Nicht als wenn ich dadurch sagen wollte, Deine Abhandlung wäre überflüssig: denn ich weiß wohl, daß eS noch gar nicht folgt, daß der Künstler auch das gethan haben muß, was aus den Regeln seiner Kunst sich ergiebt; aber ich wundce mich, daß Du davon nicht ein Wort gedenkest, und diese Materie gar als Auswuchs Deines Laokoons ansiehst. Noch ein Wort von Deiner Vorrede. Ich bin überzeugt, daß gelehrte Streitigkeiten nützlicher sind, als Systeme schreiben; und wer würde nicht mit zu Felde gehen, sobald man genug bewaffnet wäre? Ich gestehe aber, Dir in meinem Herzen den Streit mit Klotz verdacht zu haben: doch nicht den Streit über solche Materien. Nnr Klotz und Ricdcl sollten nicht die Häupter Deiner Gegner seyn. WaS man Bagage, oder höchstens Fcldbäckcrey im Kriege nennt, können sie ausmachen! Bedenke nur ihr ganzes Betragen. Sie übergehen die Hanptsache, und sind am wcitläustigstcn mit persönlichen Neckc- reycn, und wenn es hoch kommt bey Kleinigkeiten, zum Beyspiel in der Kritik des Laokoon in der philosophische» Bibliothek! Ferner sagst Du, das Publicum sey von zu großer Delikatesse. Hättest Du lieber geradezu gesagt, von zu einseitiger Wißbegierde! Wenn Dich dieser Brief in Braunschwcig antrifft, so wünschte ich, daß ich bald Nachricht bekäme, ob diese Reise nach Deinem Wunsche auSgeschlagen sey. Ich bin Dein treuer Bruder, Karl. ' 204 Briefe an Lesslng. 1769. Es ist mir aus mehr als Einer Ursache beynahe lieb/ daß Sie nicht eher haben abreisen können, liebster Lessing. Das Wetter war an voriger Mittwoch so schlecht, daß ick Sie recht herzlich bedauerte, und an meiner Sorge für Sie nahm auch noch eben den Abend unser theuerster E. P. Antheil, da ich ihm sagte, daß Sie vermuthlich jetzo auf der Reise seyn würden. Ich hatte mit ihm ein langes Gespräch von Ihnen, — Gestern Abend zeigte ich ihm Ihren letzten Brief. Denn die schönen Einkleidungen, die Sie von mir verlangen, versteht niemand so gut, wie Sie selbst. Ich hielt eS also sür das rathsamste, Sie selbst reden zu lassen. Wenn Sie aber schweigen, so muß und darf ich mich wohl hören lassen; und dann mache ich es so gut, wie ich kann. — Ich hoffe, daß die jetzt einfallende Kälte Ihnen die Wege bahnen soll. Versehen Sie sich ja mit einem guten Pelz und Roquc- laurc. — Welch ein Triumph für mich, daß es Ihnen schwer fallt, sich in so kurzer Zeit von Hamburg loszureisscn! Nicht wahr? nun fühlen Sie es auch, daß wer Hamburg verläßt, eine Stadt verläßt? — Aber diese Stadt hat doch keinen E. P- von Braunschwcig -c. — Mit Ihrem Götzen! Sie zwingen mich doch, den Mann noch einmal zu nennen. Der gottlose König Pharao kömmt mir in seiner Gesellschaft als ein wahrer Heiliger vor. — Doch da Sie sie zusammensetzen, so scheinen Sie mir dadurch die Hoffnung zu geben, daß Sie von beyden zugleich auf ewig Abschied nehmen wollen. — Nun noch einmal glückliche Reise, liebster Freund, und zu einem dauerhaften Glücke! wenn anders Ihre eigne Unbeständigkeit ein solches Glück nicht für zu langweilig hält, und cS ertragen kann. Gott begleite Sie bis in die Arme Ihrer Freunde und bis in die meinigen. Braunschweig, ^ ^ den 12. Novcmb. 1769. Halberstadt, d. ?5. Sept. 1769. Ungeduldig, mein liebster Freund, sah Ich dem Brief entgegen, den Sie vor Jahr und Tag mir versprochen haben. Im Frühjahr, sagten Sie mir, reis' ich nach Rom. Alle Nachrichten sagten, Sie wären nicht mehr in Hamburg. Selbst Ihr Herr Bruder in Berlin wußte mir etwas Gewisses nicht zu sagen. Kurz, ich fragte bey Herrn Booe nach Ihnen, und höre, daß Sie noch in Hamburg sind. Also send' ich dahin Ihnen die Kleinigkeiten meiner Muse, die ich mit einem prächtigen Titel beschenkte. Keinem meiner Freunde, meinen Briefe an Lcssing. 1769. 206 Lessing ausgenommen, war etwas davon bekannt. Ich wollte Kenner anführen/ Kenner, welche sagten, sie würden mich kennen, in welche Form ich mich auch verstecken möchte, verdarb mir aber selbst das Spiel: aus Vergeßlichkeit hatt' ich in die kleine Sammlung ein Stück aufgenommen, das schon bekannt geworden war; dadurch würd' ich verrathen. Sie, mein theuerster Freund, schreiben mir nun endlich den versproch'nen langen Brief, und sagen mir dann auch ein paar Worte von diesen Kleinigkeiten. Die Oden nach dem Horaz mein' ich. Die Sinngedichte verdienen kaum, daß Sie ein Paar Worte darüber verlieren; ich ließ sie in Berlin einem Freunde zu gefallen drucken, der einen gewissen Gebrauch von dem ersten an den General Stille machen wollte. Den zweyten Theil Ihrer antiquarischen Briefe, sagte mir Herr Nicolai, bekommen wir diese Messe. Nicht auch den zweyten Theil des Laokoon, nach welchem mich so sehr verlangt? In Berlin sah ich Ihre Minna von Barnhelm. Der Schauspieler kann Minna nicht ganz verderben, sie wird immer gefallen; wenn aber Döbbelin und seine Leute nicht alle Charaktere durch Stimme, Gcbcrde, durch alles, so sehr übertrieben — wahrlich, das herrliche Stück gewinne sehr viel. Daß man auch den Ugolino vorgestellt hat, werden Sie schon wissen. Mit vielem Beyfall-, sagt man. Ich war die beyden Tage der Vorstellung, (denn eS ist zweymal aufgeführt) Nicht tn Berlin; sonst hätt' ich eS auch gesehen. Den 27sten December, 1709. So lange, bester Freund, ist dieser Brief liegen geblieben! Tausend Zerstreuungen machten, daß ich den unvollendeten Brief vergaß: — nicht meinen Lessmg; an den dacht' ich täglich, und wünschte die Wahrheit oder die Erfüllung des Gerüchts, daß Sie künftig in Wol- fenbüttcl wohnen würden! Welche Freude für Ihren Glenn! Da schickt ein hiesiger ZcitungSlcser, der eS weiß, was für ein Lcssingia- ner ich bin, mir die neue Hamburgische Zettung; und da les' ich mit dem größten Vergnügen die Wahrheit des Gerüchts. Eiligst umarm' ich Sie, als meinen künftigen Grcnznachbar. Wann kann ich Sie besuchen? Wann kommen Sie zu mir? Wenn Sie keine Zeit haben, mir den versprochenen langen Brief zu schreiben (eS ist keine kleine That, einem Lessing solch' ein Versprechen zu erlassen): so beantworten Sie mir nur diese Fragen bald. Neulich, mein liebster Frennd, laS ich in einem eigenhändigen Schreiben des großen Winkelmanns, an eine» seiner Freunde, vom 16ten August 17L6, folgende Stelle: 20k Briefe an Lessing. 1709. 4770. „Ich erhielt zu gleicher Zeit das Ihrige, und ein späteres von unserm Stosch. Ueber beides hat sich in mir eine gemeinschaftliche Freude, die aus dem Vaterlandc und aus der Freundschaft quillt/ eine mit der andern vermischt." „Mein Freund, die Auszüge aus Herrn Lcfsings Schrift/ welche mir ein Beweis nicht geringer Freundschaft sind, verdienen mehr als die Beschreibung der Villa des Cardinals. Aber irren Sie sich nicht, wenn Sie glauben, dieselbe von mir verlangt zu haben? Ich weiß es nicht. Den Werth dieser Auszüge vermindert es nicht, daß ich das Buch selbst acht Tage zuvor aus Dresden erhalten hatte. Lcssing, von dem ich leider noch nichts gesehen, schreibt, wie man geschrieben zu haben wünschen möchte. Hätt' ich nicht seine Reise von Ihnen erfahren, so wär' ick, ihm mit einem Schreiben zuvorgekommen. Er verdient, wo man sich vertheidigen kann, eine würdige Antwort. Wie es rühmlich ist, von so würdigen Leuten gelobt zu werden, so kann eS auch rühmlich werden, ihrer Beurtheilung würdig geachtet zu seyn." Diese Stelle war mir besonders angenehm, denn ich hatte in Leipzig gehört: Winkclmami sey gegen meinen Lessing aufgebracht; er werde gegen den Laokoon schreiben, unartig, heftig. Diese Sage widerlegt sich durch diese Stelle. Gleim. Leipzig, den 7. Januar 1770. Daß ich Ihnen ein interessirtes Kompliment mache, das wird Sie so wenig befremden/ als Sie es mir verübeln werden. Es ist was menschliches. Sie würden meine Gratulation auch ohne mein eignes Bekenntniß dafür ansehn, was sie ist. Mein Gestckndniß aber wird meine Schuld vermindern/ und Ihnen ein wohlmeinendes Lächeln ablocken. Daß Ihre großen Verdienste mit einer Stelle belohnt worden sind/ deren Sie sich allemal nicht schämen dürfen/ ob sie gleich weit unter ihrem Werthe ist, darüber würde ich mich von Herzen freuen, wenn ich auch gleich für mein besonderes Antheil keinen Nuhcn davon ziehen könnte. Was dünket Ihnen also von der Größe meiner Freude, über die glückliche Veränderung Ihres Aufenthaltes, da dieselbe mir in Zukunft ungemeine Vortheile für meine kleine litcraircu Unternehmungen verspricht: Vortheile, die mir bisher versagt waren, dazu ich mir gar keine Hofnung machen konnte. Wenn Sie werden in Wolfenbüttel angekommen seyn, so ersuche ich Sie, dienstfertiger Freund, (ich weiß Sie denken zu edel und zu galant, als daß Sie Briefe an Lessing. 1770- 207 die natürliche ungezwungene Sprache der Empfindung und der Wahrheit verschmähen sollten/ mir ist es nicht gegeben, geschminkt und gleißncrisch zu sprechen, ich spreche von Herzen) ich ersuche Sie also, mir alSdenn Nachricht zu ertheilen, ob in der Wolfcnbüttelschen Bibliothek Mannscriptc vom Demosthenes, Aeschines, LvsiaS, und den übrigen kleinen attischen Rednern sich befinden, und durch was für Wege, und unter welchen Bedingungen man zum Gebrauche derselben gelangen könne. Ich füge noch eine Bitte hinzu. Ihre mir neulich bewiesene Großmuth macht mich so dreiste, daß ich das ohne viele Umstände und ohne Furcht einer Fehlbitte wage. An meinem Demosthenes wird jczt würklich gedruckt. BcigehendeS soll von der Einrichtung des Drucks zeugen. Nun sähe ich gerne, wenn in der Hamburgischen neuen Zeitung die Versicherung, daß daran gedruckt werde, und daß mit nächster Ostcrmcsse der erste Theil erscheinen werde, gegeben, und zugleich gemeldet würde, daß eine halbe Pistole Pränume- ratton bis zu gedachter Ostcrmcsse angenommen, nach der Zeit aber kein Exemplar unter 3 RcichSthalcr verlassen werden solle; und daß eine kleine Anzahl auf großes, starkes und schönes Papier abgezogen werde, davon der PränumcralionSprciß 3 Reichsthaler voll ist. Es kommt bloß auf ein Wort von Ihnen an, meines Wunsches theilhaftig zu werden. Ich stehe wiederum Ihnen auf alle mögliche Weise zu Gebote, der unter Amvünschung alles Wohlergehens und Versicherung der lautersten Hochachtung (wiewohl eine solche Versicherung bei Ihnen entbehrlich war) verharre;c. D. ReiSke. Ich weiß nicht wie Sie c§ anfangen, liebster Lessing, aber Sie machen einen ganz andern Menschen auS mir. Da liegt noch eine Menge Briefe, die schon ein halbes Jahr alt sind und die ich noch bis diese Stunde nicht beantwortet habe. Sie müssen zaubcrn und mich citiren können, wie Ihr Dr. Faust die Geister citirte. — Ihr Brief und die Nachrichten, die Sie mir darin» geben, waren mir ungcmein angenehm. Ich würde Ihnen aber doch ohne ihn geschrieben haben. Unser (dem Himmel scy Dank, daß ich ihn nun »och in einem besondern Verstände, im eigentlichsten Verstände so nciincn kann) unser E P. also hatte sich, einen oder zwey Tage nach Ihrer Abreise, bey dem Herrn von K- erkundiget, wieviel Ihre Reift und Ihr hiesiger Aufenthalt gekostet, und ihn ersucht, ihm durch mich die Summe wissen zu lassen. Dieser zog mich zu Rathe, und wir hielten eS für das sicherste, Ihren Miethlackey und Svcisewirth frage» zu 208 Brief- an Lessing. 1770. lassen, wie viel Sie bezahlt hätten. Er setzte endlich eine Rechnung auf, die alles zusammen genommen, was wir haben errathen und entdecken können, 46 Rthlr. und 16 ggl. beträgt. Dieses hat der E- P- mir bey unsrer ersten Zusammenkunft ausgezahlt. Ich habe Herrn von K. durch vieles Bitten gezwungen, das, was er Ihnen an Holz und Coffee geben lassen, sich davon zu bezahlen, und er hat 4 rthlr. davon genommen. Rest 41 rthlr. 16 gl. Nun erwarte ich Ihre Ordre, ob ich es Ihnen schicken, oder ob es bis zu Ihrer Wiederkunft hier bleiben soll. Bey dem erstem habe ich nur die kleine Bedenklichkeit, daß das Geld leicht in einen gewissen Sumpf — denn ich habe Sie wohl verstanden, da Sie sich dieses Bildes, (das, wie alle Ihre Bilder, sehr schicklich und ausdrückend ist,) bedienten — oder in viele Sümpfe fallen, und unwiederbringlich verloren seyn könnte. Bleibt es aber so lange hier, so ist es sicher aufgehoben. Sie müßten es denn auch durch Zaubereyen dahin bringen, daß ich mich den Teufel reiten ließe und einmal spielte. Doch mich dünkt, das traurige Exempel meines Verführers selbst ist allein schon hinreichend, mir eine ewige Warnung zu seyn. — Ich wollte doch gern, daß Sie noch vor Ihrer Zurückkunft dem E. P. auf irgend eine Art wissen ließen, daß ich Ihnen das von ihm für Sie empfangn- Geld bezahlt hätte, oder bezahlen würde. Sie könnten ihm, wenn Sie wollten, die lliltoi-^ vk au ^torll als auf meine Bitte schicken. Wo nicht, so hat diese so lange Zeit, bis Sie sie selbst mitbringen können! — An dem Tage Ihrer Abreise hatte ich noch den Abend eine lange und mir sehr angenehme Unterredung mit dem E. P. von Ihnen. Ich sagte ihm unter andern, daß ich ihm auch meines Theils für die Gnade sehr verbunden wäre, die er Ihnen erwiesen hätte, es wäre mir insonderheit sehr lieb gewesen, daß er Sie noch kurz vorher zu sich kommen lassen, und sich so lange mit Ihnen unterhalten hätte, lieb auch um Jhrentwillen, weil dadurch nothwendig aller Verdacht oder alle Be- sorgniß in Ihnen ausgetilgt wäre, die man Ihnen hätte beybringen wollen, daß Sie ihm mißfallen oder ihn rebutirt hätten. Ich erzählte ihm (wie ich Ihnen vorhergesagt hatte, daß ich thun wollte) wodurch dieß geschehen seyn sollte. Er antwortete: „Nun sehen Sie, was die Leute alles sagen und erdichten können. Wenn ich manchmal von ähnlichen mich betreffenden Erdichtungen mit Ihnen geredet und mich deswegen bey Ihnen zu rechtfertigen gesucht habe, so antworteten Sie: Ja, aber es wird doch gesagt. Nun sehen SicS:c. Er vermuthete, daß diese Lüge daraus entstanden seyn könnte, daß er zu jemanden, der den folgenden Tag bey ihm gespeisct, gesagt hätte, man müßte Briefe an Lcssing. 1770. WS billig alles mit eines solchen Mannes Augen sehen/ oder man hätte gar nichts gesehen. — Sie wissen, daß ich es selbst so erklärte; und das sagte ich ihm auch. — Ich hatte ihm gleich Anfangs in meiner Vorrede oder Einleitung gesagt, daß Sie überzeugt wären, er konnte selbst unmöglich Ihnen eine solche Gesinnung von ihm zutrauen, zc. — Die Stelle in Ihrem letzten Briefe, die ihn bctrift, habe ich ihm selbst mit Fleiß vorgelesen, nachdem ich vorher gesagt, daß ich mir diese Freyheit deswegen nähme, damit er das für ihn gewiß sehr empfindliche Vergnügen haben mochte, zu erfahren, wie man von ihn: hinter seinem Rücken dächte und spräche; ein Vergnügen, welches so wenige Fürsten gemessen können. Denn Sie hätten diese Zeilen gewiß so wenig für ihn eigentlich bestimmt, daß Sie es vielmehr im Ernste verbeten haben würden, wenn Sie hätten vermuthen können, daß ich ihm die Stelle vorlesen wollte. — Er war sehr damit zufrieden, und ersuchte mich, in Absicht auf Ihre Besorgniß, daß Sie wohl nicht die vorteilhaftesten Eindrücke auf ihn gemacht hätten, Ihnen zu schreiben (doch nicht als wen» er selbst mir dazu Commission gegeben) Sie hätten hier alle Erwartung erfüllt; er setzte noch für sich hinzu, daß er aufrichtig sagen müßte, Sie hätten die scinige übertroffcn. — Ich war kürzlich beym Herzog Ferdinand. Er sprach viel von Ihnen. Ich sagte ihm, daß Sie die Gnade zu haben wünschten, bey Ihrer Rückkunft ihm aufzuwarten. Und er antwortete, daß cS ihm ein besonders Vergnügen seyn würde, Sie kennen zu lernen, (Sagen Sie doch unserm Basedow, daß ich dem H. F. seinen Schulplan übergeben, und daß jener viel Hochachtung sür ihn hege. Pränumeration habe ich für ihn noch keine wieder bekommen, und ich zweifle auch sehr, ob noch etwas mehr einlaufen werde.) — Die Frau Markgrästn und die Prinzessin Amalic wünschen Sie auch zu sehen, wenn Sie wiederkommen, und ich habe ihnen versprochen, Sie zu ihnen zu führen. — Ich brachte der Fr, v. W> und der schönen Fr. v. Schl. ein Kompliment von Ihnen, Sie wollten cS aber nicht glauben, daß Sie sich ihrer erinnert hätten, Sie hätte» sie freylich in Ihrem Briefe ausdrücklich nennen sollen, damit ich dieses mit gutem Gewissen hätte versichern oder augenscheinlich darthun können, Sie befahlen mir Ihnen wieder tausend (nicht weniger als tausend) Complimcnte zu machen, Sie zu bitten, daß Sie ja bald wieder kommen, ja nicht den Dr. Faust, die Arabella :c. vergessen möchten. Der Fr. Schl. träumt vo» lauter Geistern. - Bitten Sie doch Hrn, Albcrti, mir ja das Verzeichnis; englischer Bücher, das ich ihm gegeben, wieder zu schicken. ES ist mir daran gelegen. — Ich hoffe Sie werden Wort halte» und Ihren Vorik bald LesimüS Werke xm, 14 210 Briefe an Lcssing. 1770. predigen lassen, — nicht nur einmal/ sondern auch mchrmal. Wenn cr auch ja nicht immer Recht hat, so hat er doch auf eine gar zu allerliebste Art Unrecht, als daß man ihn nicht eben so gern hören sollte, als Sie selbst, wenn Sie ja einmal Unrecht haben. — Klotzen werden Sie auch wohl nicht alles, was er in den letzten Stücken seiner Bibliothek von Ihnen besagt, ungeahndet hingehen lassen. Ueber das Verzeichnis; der figürlichen oder sprüchwörtlichen Redensarten, die Ihrer Schreibart eine so unterscheidende und unnachahmliche Stärke und Schönheit geben, und wovon der einfältige Narr glauben kann, daß sie unsrer Sprache mehr Nachtheil als Nutzen bringen (S. S- 611. der Rec. der h. Dramat.) habe ich mich mehr geärgert, als über das j?on den Autoren, die ich in meinem Commcntar angeführt, und in der Recens- meines VoungS. — Ihre Zimmer in dem Schlosse zu Wolfenbüttcl (wo sonst unsre Prinzen gewohnt haben) sind schon zu- rccht gemacht und erwarten Sie, — und Dr. Faust, Arabella, Lao- koon, und wer weiß, wie viele mehr. — Doch werden Sie erst noch hier einige Tage verweilen müssen, um noch etliche Häuser zu besuchen, z. E. das Döringschc, Hantclmannischc :c. denen ich Sie versprochen habe. — Empfehlen Sie mich bestens Ihrem braven Wirthe und seiner sich stets gleichen, d. i. stets gleich liebenswürdigen Frau, Dr. Grund und seiner Frau, Mad. König, Hrn. P. Alberti und seiner Frau, Herrn Bode und seiner Frau ic. Ihr Braunschw-ig, ergebenster Fr. und Dr. den 7. Januar 1770. 2- A. Ebcrr. Berlin, den 1o. Januar 1770. Liebster Bruder, Du wirst mir es wohl ohne viele Versicherungen glauben, daß mich jede angenehme Nachricht von Dir ganz erfreuet. Ich habe auch sogleich unsern Aeltcrn davon geschrieben, ob ich gleich weiß, daß sie es aus den Zeitungen schon wissen werden. Mache ihnen nur auch die Freude, und schreibe ihnen. An Deinem guten Willen haben sie nie gezweifelt, und könnten eS auch nimmermehr, wenn Du ihnen auch nie gethan hattest, was Du gethan. Ich weiß, Du hast ihnen darum nicht geschrieben, weil Du ihnen nichts als schreiben konntest: sie aber glauben, Du seyst über ihre Bitten ungehalten geworden, und ob sie gleich selbst wissen, daß das Deine Art nicht ist, s» sind sie doch zuweilen sehr sinnreich, sich zu quälen. Es ist wahre Zärtlichkeit von ihnen. Briefe an Lessing. 1770. 211 Hier folgt ein Verzeichniß von Deinen Büchern. Voß hat die Journale nicht zu sich genommen, und ich werde Dir sie alle schicken, so bald das Wasser aufgeht. Oder verlangst Du sie auf der Achse dahin, so darfst Du mir es nur melden. In Berlin haben sie fast keinen Werth. Liebster Bruder, Du bist auch so gut gewesen, mir Hoffnung zu machen. Wie gern will ich kommen, wenn ich Dir nicht zur Last bin! Ich sollte nun wohl anfangen, mir selbst fortzuhelfen, und nicht so unthätig scheinen, als ich vielleicht scheine. Ich sehe wohl, ich habe mir gewisse Kräfte zugetrauet, die ich nicht habe, und bin auf Dinge ausgegangen, die man mit aller seiner Mühe nie erreicht, und wodurch man sich einen schlimmern Stand macht, als man ohne solche Einbildung schwerlich gehabt hätte. Unser Bruder hat seine Iiislia 5oromiae MoseS und mir geschickt. Die orientalische DichtungSart hat er wohl in seiner poetischen Ucber- setzung nicht treffen wollen, und doch besinne ich mich, daß er den Lowth fleißig las, als ich zu Hause mit ihm war. Doch wenn er das gethan hatte, so würde er vermuthlich mit den Theologen Händel bekommen haben; und diesen auszuweichen, ist für einen sächsischen Schulmann immer gut: denn cS möchte ihm nicht so glücken wie MoseS, der seine Bckchrcr alle zu Juden macht. Ich wette, die feinsten wünschen jeht, Lavater hätte nicht herausgefordert, und MoseS spielte lieber die Rolle eines Voltaire, dem man auf seine gegründeten und ungcgründe- ten Spbtterevcn antworten kann: „Diesem Manne ist nichts heilig." Mir dieser stolzen und wahren Sprache sind Heilige und Unheilige zufrieden. Doch Lavater bereuet es, wie ich aus einem Briefe an MoseS ersehen habe. ES ist viel, wenn nicht zehn andere Lavater aufstehn! Ramlcr läßt eine Ode drucken; und der König hat eine Rede von der Selbstliebe, als dem Grundsatz aller moralischen Handlungen, drucken lassen. Ganz HclvetiuS ist er nicht; denn er hat zu viel Einsicht, als daß er glauben könnte, man ließe sich aus Selbstliebe für ih» todtschießen. Er erwähnt daher einer angcborncn Ehelicbe, und einer Neigung, sich für eines Andern Interesse aufzuopfern, als Bestandtheile der Selbstliebe. Daß man auS seinen dunkeln, aber vielleicht richtigen Begriffen gleich einen unumstößlichen ersten Moralgrundsatz machen will! Wäre er von Natur in jedes Menschen Herzen nicht eher, als bis er von den Philosophen mit Worten völlig und adäquat bestimmt werden könnte, so wäre eS ein Unglück Zuletzt giebt er noch einige Vorschläge zu Predigten, die unter den Protestanten nichts Neues find, aber wohl in Paris cS sey» können. Ucbcrhaupt scheint er mehr 14° 2l2 Briefe an Lessing. 177l1. in der katholischen Religion zu Hause, als in der protestantischen/ oder in der Aufklarung der Allg, deutschen Bibliothek. Du wirst Dich wundern, daß ich Dir so viel davon schreibe. Die Ursache ist diese/ ich habe den Königlichen Trattat eben gelesen, und vermuthe, Du mochtest ihn nicht lesen. Liebster Freund! Wie können Sie denn alle Ihre hiesigen Freunde und Ihre Bibliothek, d. i. Ihre verlobte Braut so ganz vergessen? Man fangt fast an zu zweifeln, ob Sie jemals zurückkommen werden. Der H. hat den Herrn K- v. K-, der sich Ihnen bestens empfehlen läßt, schon vcrschie- dcncmal nach Ihnen gefragt. Der E- P. welcher bisher noch immer, ohne Zweifel aus Bescheidenheit, still geschwiegen, konnte sich doch vor einigen Tagen endlich auch nicht länger enthalten, mich zu fragen, ob ich nichts von Ihnen gehört hätte. Ich antwortete, daß ich bald nicht bloß etwas von Ihnen zu hören, sondern Sie selbst wieder zu sehen hoffte; daß Sie mir in Ihrem letzten Briefe geschrieben, daß Sie vcr- schiedne nothwendige Geschäfte in Hamburg gefunden, die Sie noch eine Zeitlang dort aufhalten würden, daß ich vermuthete, Sie wollten dort noch einen Theil der antiquarischen Briefe zu Stande bringen sc. Kurz ich werde von allen Seiten nach Ihnen gefragt. Befrcyen Sie mich doch von dieser Verlegenheit dadurch, daß Sie bald selbst erscheinen. Jetzt scheine ich den Leuten darum wichtig zu seyn, weil sie durch mich etwas von Ihnen zu erfahren hoffen. Alsdcnn aber will ich gern wieder verschwinden, und in mein Nichts zurückkricchen. — Unterstehen Sie sich aber nicht zu kommen, ohne den Schlaftrunk und die übrigen Stücke, an welche uns die neulich hier aufgeführte Minna sehr lebhaft erinnert hat, mitzubringen. Ich nehme deswegen keine Entschuldigung an; auch lasse ich mich mit keinem Spaße abweisen; j. E. daß uns der Schlaftrunk einschläfern werde, und dergleichen mehr. — Noch einmal, kommen Sie bald, bester Lessing, und schreiben mir in wenigen Tagen, daß Sie wenige Tage darauf zu kommen gedenken. Sie müssen cS nunmehr auch ein wenig fühlen, daß Sie ein Amt haben, so gut wie wir andre. Dein treuer Bruder, Karl. Der Braunschweig, den 16. Febr. 1770. Ihrige I. A- Ebert. Briefe au Lcssiug. 1770. 213 Liebster Lessing! Ich wollte, daß eine' von den Ursache»/ die Sie noch zu Hamburg aufhalten, sich mehr auf eine verlobte Braut im eigentlichen Verstände bezöge, als auf die figürliche. Aber Sie sind leider! vor diesem Verdachte nur zu sicher. — Ich habe wiederum meiner Gewohnheit nach Ihren Brief, oder den größten Theil desselben, unserm E. P. vorgelesen; denn er sollte wissen, daß ich seinen Auftrag wegen des Geldes ausgerichtet hätte, und zugleich Ihre DcnknngSart noch mehr kennen lernen, so zuvcrlä- ßig, wie es nur immer aus einem Briefe, den man bloß für einen vertrauten Freund geschrieben, möglich ist. Ich wußte, daß ich dabey nicht das geringste wagte, sondern vielmehr Ihnen nützlich seyn könnte Er wiederholte, was er mir schon vor Ihrer Ankunft und auch nachher einmal während Ihrer Abwesenheit gesagt hatte, daß er schuldig sey, Ihnen die Reisekosten zu vergüten, da Sie die Reise ihm zu gefallen gethan hatten. Sie können also versichert seyn, daß ihm niemand drauf geholfen oder ihn daran erinnert habe. ES hat auch niemand leicht Gelegenheit dazu haben können, außer mir allein. Und ich würde cS so wohl Jhrcnlwcgcn als seinetwegen nie gethan haben; zumal da ich weiß, wie leichtsinnig Sie in Ansehung des Geldes sind, und da das, waS er Ihnen hat auszahlen lassen, eine so kleine Kleinigkeit ist. — Kommen Sie ja bald, eh ich es selbst angreife. Hier schicke ich Ihnen 20 rthlr. in Louisd'or, aber doch noch Gottlob! von dem meinigcnz und bitte Sie, damit für mich eine Vücherrcchnung bey dein Auctionator Zichn, den Sie vermuthlich kennen werden, zu bezahlen. Die Rechnung betragt zwar etwas mehr, als die 4 Louisd'or, nämlich 65 Mark 14 s. Aber Sie werden so gut seyn und das übrige für mich auslegen; denn ich kann jetzt wahrhaftig nicht mehr missen. Wie hoch die Louisd'or iho stehen, werden Sie leicht erfahren. Seyn Sie auch so gütig und lassen die Bücher gut einpacken und vor aller Art von Witterung wohl verwahre». Diese unddie vorigen Kosten will ich Ihnen, wenn Sie herkommen, mit vielen Dank ersetzen. Weil jetzt wohl keine Frachten von dort hiehcr abgehen werden, so bitte ich Sie, mir die Bücher auf der Post zu schicken. Herr Schctky hat uns hier einigemal sehr gut eingeseift, sein Bruder aber Einmal geschoren. Der erstere hatte einige Hofnung in An- spach anzukommen, wo einer von unsern Capellisten, Matcra hingcru- sen worden, der cö aber abgeschrieben hat. Sagen Sie das Herrn Bodc- - 214 Briefe an Lessing. 1770. Mit Ihren Entschuldigungen wegen Ihres Ausbleibens war der E> P- vollkommen zufrieden. Und ich muß es freylich auch seyn. Doch erwartet Sie mit Verlangen Braunschweig, Ihrige den 27. Febr. 1770. ^- ^' Eoert. Liebster Freund! Ich hoffe, daß wenigstens die Post, die Ihnen diesen Brief überbringen soll, durch den tiefen Schnee noch durchkommen wird. Ihre Briefe hat er zu meinem großen Vergnügen nicht aufhalten können. Zu meinem noch viel größern Vergnügen wird er doch endlich, wie ich hoffe, auch Sie selbst zu mir kommen lassen, wie er dem Frühling bald wird weichen müssen, dem ich nicht mit mehr Verlangen, als Ihnen, entgegen sehe. — Sie sollen wieder in Ihrem vorigen Quartier abtreten. Sie könne» zwar nicht eben die Stube beziehen, weil des WirthS Mutter itzt darinn wohnt-, aber Herr v. K> will Ihnen gern eins von seinen Zimmern einräumen, wo Sie die wenigen Tage sich leicht werden behelfen können, ehe Sie in die fürstlichen Gemächer, die der Herzog selbst ehedem als Prinz bewohnt hat, Ihren feverlichcn Einzug halten, und für deren Meublirung die Fr. v. P. hat sorgen müssen. Testern Abend bis halb 3 in der Nacht bin ich mit Zach, bey K- gewesen. Wir tranken auf Ihre Gesundheit ein schönes GlaS Rheinwein, und wünschten von Herzen, daß Sie selbst uns schon Bescheid thun könnten. Es war einmüthig beschlossen, in Ihrer Gegenwart das verwünschte landverdcrbliche und höchst sündliche (Nuindecim nicht einmal zu nennen, und wenn man ja in Ihrer Gesellschaft eine Sünde begehen muß, uns lieber mit Ihnen zu betrinken, als mit Ihnen zu spielen. Aber leider hat das leidige Spiel alle edlere und unschuldigere Sünden bey Ihnen verdrängt. — Seyn Sie doch so gut und bringen mir das Verzcichniß der Bücher, wovon ich etliche in der Reim. Auction erstanden, wieder mit. Ich möchte cS gern wegen der beygeschriebenen Preiße, wofür die übrigen weggegangen sind, zu meinem künftigen Gebrauche behalte». So bitte ich Sie auch ein anders von englischen Büchern, das ich dem Herrn P. Al- berti geliehen, und woran nur gelegen ist, sich von ihm geben zn lassen. Will er nicht mit Guten, so brauchen Sie Gewalt. — Ich hoffe, daß Sie auch aus Liebe zu mir, Herder» beschworen haben, auf der Reise mit seinem Prinzen, falls es bey ihm steht, seinen Weg über Braun- Briefe an Lessiiig, 1770. 216 zu nehmein Ich muß ihn nothwendig von Person kennen lernen. — Gott führe Sie, liebster Lessing, bald gesund »nd fröhlich in unsre Arme. Braunschwcig, I ^bert- den 19. März 1770. Halberstadt/ den 21. März 1770. Eine Erklärung/ mein liebster Freund/ finden Sie nöthig? Ich be- wundre, verehre/ liebe meinen Lessing; meine Freundschaft gegen ihn hab' ich auch nicht mit einem Gedanken beleidigt. DaS ist die Erklärung! Geflissentlich war mein Stillschweigen nicht/ und einen stummen Vorwurf konnt' es nicht enthalten. Sie wissen/ mein liebster Freund/ wie so wenig Zeit für meine lieben Musen mir übrig bleibt. Wie wär' es möglich, es mir nur einfallen zu lassen, mich in Streitigkeiten einzumischen, die mir das Bißchen Zeit ganz hinweg nehmen könnten! Und benahm denn nicht das Gedichtchen an meinen Lessing, in den Oden nach dem Horaz, allen Verdacht irgend eines stummen Vorwurfs i Die neuen Freunde haben sich nicht zu mir gedrängt; das Bad zu Lauchstedt, das ich drey Jahre hinter einander besuchte, hat sie ganz von ungefähr mir zugeführt/ und nicht mit einem einzigen derselben hab' ich zum Nachtheil meiner alten Freunde nur eine Sylbe gesprochen, geschweige mich sonst in ein litterarisches Bündniß mit ihnen eingelassen, wie man boshaft genug in Berlin ausgestreuet hat. Ich wollte, daß ich Zeit dazu hätte — mit den überzeugendsten Documenten könnte ich es belegen, daß ich keine von den in meinen Augen so häßlichen Repressalien verdient habe. Meine Lage fodcrt, mich in der Stille zu halten, sonst hätt' ich gegen den Bösewicht, der cS darauf anlegt/ mich bey der Welt und meinen alten Freunden verhaßt zu machen, mich öffentlich vertheidigt. Weil ich das nicht kann, und ihr nicht Zeit habe, mein theuerster Freund/ mich in das Umständliche einzulasse»; so haben Sie nur so lange Geduld, bis ich entweder in Wolfcnbültcl Sie besuche, (welches gewiß keinen Tag länger/ als cS die Noth erfordert/ aufgeschoben werden soll), oder bis ich Muße habe, von unangenehmen Sachen mit meinem Lessing länger zu schwachen. Und bis dahin auch die Bitte, mir zu sagen, welches in dem Gedicht an Iacobi die beißenden Züge auf die ernsthaften DichtungSarten seyn sollen. Denn in Wahrheit, mein liebster Freund, ich hab' cS gelesen, und wieder gelesen, und jene mir unnalürlichcn Züge nicht gefunden, die mir auch nicht einmal entwischm könnten, weil weder in meinem Geschmack, noch in meinem Herzen, irgend ein Grund dazu sich findet. 216 Briefe an Lessing. 1770. Wären Sie aber von dem Bösewicht, der herumläuft, mich anschwärzt, wider mich aufgewiegelt/ wären Sie von dem hintergangcn, hätt' er Ihnen zugeflistcrt: Mit dem Magister Lobesan, hätt' ich den vortrefflichen Lambert in Berlin, den ich so hochschätze, gemeint; nun so läßt sich'S begreifen, daß auch so gar mein Lessing seinen Glcim einmal verkannt hat. Machen Sie nur, mein theuerster Freund, daß wir uns bald umarmen können. Finden sollen Sie mich durchaus, wie Sie wünschen, mich zu finden. Glcim. Berlin, d. 3. April 1770. Liebster Freund, Ich habe lange keine Nachrichten von Ihnen. Ich denke aber, daß Sie noch in Hamburg seyn werden. Dies Schreiben dient hauptsächlich, Sie zu fragen, ob der dritte Theil der antiquarischen Briefe noch fertig wird. MoseS Streit mit Lavater wird nun wohl ein Ende haben. La- vatcr hat seine Antwort Hieher geschickt, um sie bey mir drucken zu lassen. Es wird nur noch jetzt wegen ein Paar nachher eingesendeter Zusätze mit ihm corrcspondirt. Lavater will nun keinen Streit haben. Moses sagt, Lavater möge antworten was er wolle; aber auf ein Paar Stellen, so wie sie Lavater zu fasse» für gut gefunden, würde er antworten müssen. Die sind nun an Hrn. Zollikofcr in Leipzig, den Mittler zwischen Lavater und MoseS, gesendet. Hernach wird, mit einer kleinen Nacherinnerung von MoseS, vermuthlich der ganze Streit beschlossen werden. Zwar mengt sich ein gewisser l), Rölbcle in Franks, a. M. auch hinein; dies ist aber ein Thor, der bloß Verachtung verdient. Sagen Sie mir doch, wie die beyden unanständigen Recensionen wider RamlerS deutschen Horaz, und sonderlich wider seine grammatikalischen Anmerkungen in der neuen Auflage scincs Ratteux, in die neuen Zeitungen kommen? Man glaubt hier, daß der Verfasser ist. Ist er es, so machen sie ihm keine Ehre. Er will Rainlern erniedrigen, um Rlopstock zu erhöhen. Müssen sich denn ein Paar große Dichter durchaus feindlich behandeln? Ich finde cS ungereimt, wegen Dinge, welche die Vcrsification betreffen, Ramlern auf Alop- ftocks Autorität zu verweisen, und zwar auf eine künftige Abhandlung, die Klopstock noch nicht einmal heraus gegeben hat. Mich dünkt, in dieser Sache wäre wohl RamlerS Autorität so viel werth als Klop- Briefe an Lessing 1770, 217 stocks. Es würde also hier nicht mit Autorität, sondern mit Gründen müssen gestritten werden. Man hat sich hier lange mit dem Gerüchte getragen, daß Klotz Aufscher der Antiquitäten in Potsdam werden würde. ES ist aber falsch. Er hat es bey QuintuS gesucht, aber nicht erhalten. Hr. Herder ist Hofmeister und Reiscvredigcr bey dem Prinzen des Bischofs von Eutin geworden. Ich vermuthe, daß er Sie in Hamburg besuchen wird. Leben Sie wohl, mein bester Freund. MoseS grüßt Sie/ und ich bin stets Ihr Nicolai. Leipzig, den 6. April 1770. Herr Nandal, ein Schotte, stellet Ihnen dieses Schreiben zu. Er hat sich diesen Winter in Leipzig aufgehalten, um in dem exegetischen Theile der Theologie etwas mehrcrcS zu thun, als Leute von seinem Stande und Jahren gemeiniglich zu thun pflegen. Jezt ist er im Begriffe wieder nach Hause zu gehn, und das ihm angetragene geistliche Amt anzutreten. Die schöne Bibliothek zu Wolfenbültel möchte er gerne sehen, deswegen hat er seinen Weg eigentlich über Wolfenbültel und Braunschwcig genommen. Er bat mich ihm Gelegenheit dazu zu verschaffen. WaS konnte mir angenehmer seyn, als eine solche Gelegenheit, zu gleicher Zeit einem Freunde, der an mich, von England aus recommandirt war, zu dienen, und Sie, mein hochgeehrtester Herr, meiner Ergebenheit zu versichern, und Ihnen meine Dankbarkeit für die so freundschaftliche Aufnahme meines leztcn Schreibens zu bezeugen? Ihre Emsigkeit, mir gefallig zu werden, und mein dcmo- sthenischcS Werk zu befördern, hat in der That meine Erwartung übertreffen. Wie hätte ich selber mehr thun können, als Sie gethan haben? Wenn doch auch nur der Erfolg, dem Ernste Ihrer Bemühungen und der Lauterkeit Ihrer Absichten entspräche! Doch das wird, wie ich hoffe, die nahe Ostermcsse weisen. Von ganz Deutschland zusammengenommen, verspreche ich mir so viel Beistand nicht, als ich mir von Hamburg allein verspreche. Trifft meine Hofnung ein, so werde ich von Ihrer Empfehlung, einer eben so ernstlichen und wichtigen, als f5r mich rühmlichen Empfehlung reiche Früchte crndtcn, Sie dafür segnen, und um desto muthigcr in der Laufbahn, die ich nun einmal betreten habe, fortfahren. In wenig Tagen wird der erste Band des 218 Briefe an Lessiug. 1770. Dcmosthenes fertig seyn. Könnte derselbe durch Dero Vermittelung ein eben so ehrenvolles Zeugniß, in der Hamburgischcn Zeitung erhalten/ als die bloße Ankündigung und Probe desselben zu erhalten das Glück gehabt, so würde das ein Zuwachs derer Verbindlichkeiten seyn, linter welche Sie, hochgeehrtester Herr Bibliothekar, vcrsczt haben Dero ergebensten Diener D. ReiSke. Halberstadt, d, 2Z. April, 1770. Herr Gärtner schrieb mir chegcstcrn, daß mein Lessing den ?osten zu Braunschweig erwartet würde. Nun muß er also dort seyn, Herr Michaelis aus Leipzig geht hierdurch über Braunschwcig nach Hamburg. Er wünscht meinen Lessing kennen zu lernen. Eiligst also geb' ich ihm dies Bricfchen mit, das bey meinem Lessing ihm den Zutritt verschaffen soll. Wenn aber, mein liebster Freund, werd' ich Sie persönlich umarmen! Sie empfinge» mein neulicheS Schreiben doch noch in Hamburg? So bald nur immer meine Geschäfte cS mir erlauben, erschein' ich bey Ihnen in Wolfcnbüttcl, und wär' es auch nur auf einen Tag! Lieber freylich wär' es mir, wenn Sie zu mir kommen könnten! zumal, wenn cS Ihnen möglich wäre, länger bey mir, als ich bey Ihnen zu bleiben. Den Göttern sey fürs erste gedankt, daß Sie nun so nahe wohnen! Mit der Nachricht, Sie wären schon nach Rom abgereist, würd' ich neulich nicht wenig erschreckt. Diesen Sommer, hoff' ich, werden Sie doch woHl bey uns bleiben? Herr Michaelis wird zur Post gerufen. Ich umarme Sie, mein Theuerster. Glcim. Leipzig, den 1?. Map 1770. ES ist mir ein wahres Vergnügen, Euer Wohlgcbohrnen mit dem ersten Theil eines Werks aufzuwarten, zu dessen Empfehlung Sie, schon da cS noch in der Gcburth war, zum voraus so viel beygetragen haben. Weil ich nicht zweifle, daß Ihr Anschn bey den Verfassern der neuen Hamburger Zeitung, Ihrer Entfernung ungeachtet, dennoch einen starken Eindruck habe, so erkühne ich mich, Sie zu ersuche», cS dahin zu vermitteln, daß in gedachter Zeitung eine zu bessern Vertriebe meines Werks gereichende Anzeige mitgetheilet werde. Könnte es durch Briefe an Lessing. 1770. 219 Dero Vermittelung geschehen, daß auch die herzogliche Bibliothek, der Sie vorstchn, ein Exemplar nähme, so geschehe mir darunter eine Gefälligkeit. Zwar weiß ich wohl, daß dergleichen Bitten, und Dienstleistungen keinen von uns beyden kleiden. Aber die Verfassung der Welt, in der wir leben, macht sie unvermeidlich. Wenigstens muß ich, da ich einmal die Rolle eines Verlegers wider meinen Willen spielen muß, mich zu dergleichen Erniedrigungen bequemen. Herr Randal, ein Schotte, wird Ihnen vor einigen Wochen ein Schreiben von mir eingehändigt haben, und ich hoffe, daß es gütige Aufnahme werde erhalten haben. Ob die vorgeschlagene Subscription auf meinen DcmosthcncS bey dem hamburgischcn Intelligenz-Comptoir zu Stande gekommen, und Gelder daselbst eingegangen sind, ist mir jetzt noch nicht wissend. Zwar versprach ich mir von Hamburg wenigstens einigen Beystand; aber zu meiner Bcfremdung ist noch weit weniger von daher, als selbst von Leipzig eingegangen, da doch ihrer sechs noch prä- numeriret haben. Doch ich will Euer Wohlgebohrucn mit dergleichen Kleinigkeiten nicht behelligen. Dürfte ich aber wohl so frey seyn, und mich erkundigen, unter was für Bedingungen man wohl aus der Wolfenbüttclschen Bibliothek etwas von Manuscripten hierher nach Leipzig bekommen könnte, falls man mcyntc, des einen oder des andern von daher benbthigt zu seyn. Unter Versicherung aufrichtiger Hochachtung und Anwünschung alles Wohlergehens verharre ;c. D. ReiSke. Berlin, den 17. Mai 1770. Liebster Bruder, Ich will Dir nur kurz melden, daß ich die Assistcntensiclle bey dem hiesigen General-Münzdircktorium erhalten habe. Die Besoldung ist 0 Thaler, und wie viel Arbeit, wird die Zelt lehren. Ich trete sie heute an. Meine äußerlichen Umstände wären verbessert, aber die Hoffnung ist dahin, mit Dir einige Zeit zu leben, und sogar, Dich so bald zu sehen, wenn Dn nicht vor Deiner Abreise nach Berlin kömmst, welches man mich versichern wollen. Hier trug man sich mit einer Neuigkeit: Klotz komme nach Potsdam, als Aufseher des Stoschische» CabinetS; und Einige glauben eS bis jetzt noch. Wenn etwas daran wäre, würden es seine Jünger auszubreiten vergessen? Vor einigen Tagen war ich bey Sulzer, der den Auftrag hatte, einen jungen Menschen zu suchen, den sich der König selbst zuziehen und zugleich zum Aufseher dieses CabinetS setzen will. 220 Briefe an Lessing. 1770. Sulzer fragte mich, ob ich wünschte dazu vorgeschlagen zu sevtt. Schade, daß ich schon zu etwas andern, vorgeschlagen war! Aber vielleicht auch gut. MoscS Mendelssohn hat den Streit mit Lavatcrn geendigt, und beschäftigt sich jetzt mit einer Übersetzung der Psalmen. Ich bekomme durch sie von dem Sänger David und der ganz?» hebräischen Poesie einen ganz andern Begriff/ als ich mir aus der Lutherischen, oder der Cramccischen versificirten Umschreibung machen konnte. Was wird man zu seinen Erklärungen der Psalmen sagen, welche wir Christen bisher für eine Weissagung auf Jesum gehalten? In unsern Himmel können wir ihn unmöglich aufnehmen, so gern ich auch bey ihm bin. Ich für mein Theil will ihn noch auf dieser Erde recht nutzen, und seiner Freundschaft keine Schande zu machen suchen. Wie ich von andern Juden höre, macht er sich auch nicht viel daraus, denn Gott giebt nach diesem Leben jedem geringsten Juden neunhundert Welten, keine kleiner, als die wir bewohnen. Und wir rechtgläubigen Christen hocken da in einem einzigen Himmel auf einander wie die Kaninchen. Seine vhilosophischcn Schriften, die Voß wieder auflegt, wird er mit der Abhandlung von der Evidenz, aber verbessert, nebst einem Traktat von der lvrischen Poesie der Hebräer vermehren. Schreibst Du mir nicht bald, so bekömmst Du wieder einen langen langen Brief von mir. Vielleicht ist das ein Mittel, Dich zum Antworten zu bringen. Dein treuer Bruder, Karl. Braunschwcig, d. 20. May 1770. Beynahe hätte ich die Bibliothek vergessen, und dieses gewiß nicht aus Undankbarkeit, sondern weil ich in den Gedanken gerathen war, alles waS in der WaisenhauSbuchhandlung gedruckt würde, müßte auch ein Exemplar dorthin liefern. Mord-Schade um mein Buch, daß Sie, liebster Lessing, nicht eine Hand mit in meinem entdeckten Adelmann gehabt haben! Ich ärgere mich nicht wenig darüber, daß ich den Brescianer, den Sie mir zugeschickt haben, nicht eher entdecken können. Doch wir wollen hoffen, daß Sie ferner glücklich sind. Lassen Sie mir den Jtaliäner noch ein paar Wochen. Ich hoffe nebst Za« chariä bald selbst zu Ihnen zu kommen. Dann soll recht viel, was ich schon vorcälhig habe, abgeschwatzt werden. Leben Sie wohl. Der Ihrige. Schmid. Briefe an L-ssing. 4770. 221 N- S- Dieß Eremplar ist eigentlich das Ihrige. Das ungebundene lassen Sie wohl selbst auf Unkosten der Bibliothek so binden, wie andere neue Bücher dort gebunden werden. Wollen Sie hinein schreiben, oder hincinschreiben lassen: LlLI.l0IIIL(^ IIKKKV?ä5I^ 1). I). v. r»II0k. so steht cS bey Ihnen. _ Eöttingen, den 4. Jun. 1770. Hochgeehrtester, werthester Herr, Als ein Zeichen meiner wahren Hochachtung und Ergebenheit sende ich Ihnen beylicgende kleine Schrift zu. Ihre Gedanken über die Lage der Füße des Schlafes und des Todes beym PausaniaS gaben die erste Veranlassung dazu. Eine unparthcyische Prüfung führte mich weiter; hätte ick) nur Muße genug gehabt, sie gehörig zu verfolgen! Ihnen überlasse ich es völlig, wie weit Sie meinen Gedanken Beyfall geben wollen. Allein so viel halte ich mich auch versichert, daß Sie am Ende auch eine Verschiedenheit der Meinung für keine Beleidigung ansehen. ES wäre eine Beleidigung, dies auch nur zu besorgen. Ich freue mich von Herzen, daß die Schätze in Braunschwcig und Wol- fenbüttcl zu einem solchen Gebrauch sorthiu dienen sollen, von welchem auch das Publicum Vortheile erhält. Ist es mir möglich, so hoffe ich noch diesen Sommer sie in Augenschein z» nehmen, und dann auch Ihnen mündlich meine vollkommene Hochachtung zu versichern. Hcyne. Am Sonnabend nach Pfingsten. Braunschwcig. Wie sehr bedaure ich cS, mein liebster Lessing, daß wir einander verfehlt haben! Dieses war gestern Abend, da ich eben ins HauZ trat, die erste unangenehme Nachricht. Ich hatte von verschiedenen Sachelchcn mit Ihnen zu reden, die für keinen andern, als für Bücherwürmer gehören. Unter andern vom Crescentius. Das eyllffr Buch hat durch und durch Verse, die aber nur so feine Ohren, als die unsrigcn sind, vernehmen können. Gleich wo ich ohne Wahl aufschlage, das VII. Capitel von Brunnen und Cisrernen. Wo nit Brunnen seindt müßen man grabcnc Pfützen, die soll man graben Im Äugst oder im Scptembcr(cn) in bequemer statt weyt abgesündcrt von allem mvst oder fulen psudclcn 222 Briefe an Lessing. 4770, Wa» du aber Waßcr furcn sollt undcr der Erde», so müßen flevßcn dazu sein, das; die camial wohl bewert werden und auch die statt do das Waßcr jnstvcßen soll, das ein Kleine, oder sich sammclc, und werd Waßcr zur notldurfft wol. Wo abcr zu gcbruchc» scint cistern do sollen äl und andcrc Fisch uß flcvßcru darin gcsctzct wurden» die mit irem schwimmen das waßcr siäligklich bcwcgcn, und bchaltc» von fuligkcit und von vcrn'icklichcir iu guter pflcgsen) Wo wir aber flvcßende waßcr bruchcn scindt (sin) ist gut daß wir habcn kleine cisterlin mit sand do sich die Waßcr klarc» (Rlärden) nun von dcr vrdischheit frcy wcrdcn. » » So durch und durch. Was fange ich nun mit dieser närrischen Entdeckung an? Vielleicht hört, so lange das Buch existirt, Keiner das wieder, roaS wir bcvdc jetzt hören. ES ist vielleicht eben das, was mein kleiner Heinrich neulich in meinem Garten entdeckte. Er hatte kleine Käfer, die auf Tulpen saßen, gefangen, und sie in eine Schach' tel gesetzt. Er kam mit unsäglicher Freude gesprungen und schrie: Papa, ich kann die kleinen Käfer pfeifen hören! Ich lachte den albernen Jungen aus, und glaubte, er höre nur das Summen ihrer Flügel. Abcr sie pfiffen in der That mit dem Maule, wenn man das Ohr auch an die Tulpe legte, sonderlich des Abends. Wer hat nun klüger entdeckt, mein Heinrich, oder ich? Vermuthlich weiß noch kein Rösel, daß diese Art Käfer pfeifen, und so weiß auch noch kein deutscher Sprachforscher, daß mein CrcscentiuS reimt. Aber so wußte auch vor Christen keiner, daß Perott und dcr Codex des Ntlant aus einer Quelle geschöpft hätten; und doch ist eS gut, daß man cS weiß. Auch zu meinem Adelmann finde ich noch unbekannte litterarische Bcvträge. (Ihren Brief von Carlo Donecia habe ich ganz abgeschrieben, und danke Ihnen recht sehr für die Communication) Z. E. in dem CI»ro- nico ^Ivoriei (e6!t. I.oiliniUi 11. 34. p. 85.) Ferner habe ich in der königlich hannoverischen Bibliothek verschiedene Bercngariana gefunden, die gewiß noch nicht genutzt sind, unter andern von einem ParäuS, den ich auch vergeblich durch den Herrn Heusinger in der Wolfcnbüitelschcn Bibliothek aufsuche» lassen. Mit einem Worte, Sie haben Recht, daß meine Ausgabe gewissermaßen verunglückt ist, und o! wenn Sie noch was vom Aoclmann aufjagen könnten — Sie sehen, daß ich dergleichen Grillen schon im Kopfe hatte, da Sie noch nicht Briefe an Lcsfing. 1770. 223 einmal hier waren, aus dem Fidibus, der mir eben in die Hände fallt, da ich meine Papiere aufkrame. Lassen Sie es um deS Himmels willen nichts weiter als FidibuS scvn. Dergleichen dachte ich mit Ihnen zu reden, Schade, Schade, daß uns die verdammte Meile trennt. Leben Sie vergnügt. Schmid. Mein lieber Herr Lessing: Bald mögte ich Ihnen nicht antworten, ob mir gleich Ihr Brief überaus angenehm war. Warum nennen Sie mich eine fertige Bricf- schreibcrinn? Ohnmöglich wollen Sie mich zum besten haben. Viel lieber will ich glauben: daß Sie dieseSmal in den Ihnen ganz ungewöhnlichen Komvlimentcnton gefallen sind. Er kleidet Sie nicht; drum hüten Sie sich ins Künftige davor. Da Ihnen der Vetter gesagt hat, daß einige von Ihren Freunden böse auf Sie gewesen sind; so hätte er Ihnen auch billig sagen müssen: daß Ihr erster Brief schon alles wieder gut gemacht hat. Ich hätte fast Lust zu verrathen, daß er ein bischen mit auf Sie losgezogen hat, wenn ich ihm nicht so sehr gut wäre. Warum? rathen Sie wohl nicht. Ich muß Ihnen nur geschwind aus dem Traume helfen. Er begleitet mich nach Pirmont, wo ich meinen Bruder treffe, der nun schon bcv mir wäre, wenn ihn nicht eine schwere Krankheit aufgehalten hätte. Er wird den Loten abreisen, und ich denke ihn den 25ten in Pirmont zu empfangen. Wollen Sie sehen, wie ausschweifend ich in der Freude bin? so begleiten Sie uns dahin, oder kommen Sie wenigstens nach Hannover. Wenn Sie erst da sind, will ich Sie wohl überreden: daß Ihnen der Brunnen gesund ist. Der V. sagt- über Braunschwcig machten wir einen zu großen Umweg. Daß das alte Wolfcnbüttel auch just so aus dem Wege liegt! Wäre mein Glaube stark genug, daß ich Berge versetzen könnte, so wollte ich Ihrem verwünschten Schlosse bald eine andere Stelle anweisen. Ohnmöglich machen Sie mich glauben: daß Sie dorten vergnügt sind; noch weniger, daß es Ihnen unangenehm ist/ den Herrn Ackermann mit seiner Gesellschaft so nahe zu bekommen. - Oder ist Madam Schuch nicht mehr bey ihm? Er thut wohl, wenn er vor der Hand nicht hicher kömmt. Wenigstens würden seine Operetten wenig Beyfall finden. Den» wirklich sind unter unsern Italienern recht gute Leute. Unter andern ein Tenorist, der nicht allein sehr brav singt, sondern auch mit vielem Anstand agirt. Ich kann Ihnen keine größere Idee von ihm beybringen, als wenn ich sage: daß er das Glück hat, fast allen Damen zu gefal- 224 Briefe an Lessing. 1770. len. Man findt ihn süß und allerliebst. Werden Sie nicht eifersüchtig, wenn Sie ctwan errathen, wo ich hinaus will. ES ist wohl Zeit, daß ich Ihre Fragen beantworte. Sie wollen wissen, ob ich wohl bin? leider bin ich cS nicht, sonst hätte ich längst meine Wiener Reise angetreten, wozu ich noch fest entschlossen bin, wenn mir der Brunnen mehr Kräfte giebt. Meine Kinder sind wohl, und Ihr Pathe ist ein schöner und munterer Junge. Was Sie mit den Fragen wissen wollen, die ich errathen soll, weiß ich nicht. Doch eine glaube ich zu beantworten, wenn ich Ihnen sage: daß die Sache noch ihren alten Gang gehet, doch giebt der Sommer Gelegenheit, daß unser Freund nicht so viel Argwohn schöpfen kann. Sie scheint nun auch heiter zu seyn, ich sehe sie zwar wenig, (ob sie gleich die Einzige ist, so ich besuche) weil ich fast nicht aus dem Hause komme. Wollen Sie mehr wissen? so fragen Sie mich deutlich. Sie merken doch wohl, daß ich Ihnen Gelegenheit lassen will, mir bald wieder zu schreiben? Noch lieber will ich Ihnen alles mündlich erzählen, reisen Sie nur mit nach Pirmont. So sind Sie ein braver Mann, und ich bin Liebster Freund, *)Jch auf Sie der Saumseligkeit wegen ungehalten seyn? Dies ist wirklich unmöglich. MoscS und ich, halten Lessing und saumselig für zwey unzertrennliche Begriffe. Also, anstatt daß ich auf Sie ungehalten seyn sollte, würde ich vielmehr auf Sie ungehalten seyn, wenn Sie nicht saumselig wären, so wie es ein jeder ist, dem man eine Erfahrung vorweiset, die seiner Hypothese widerspricht. — Inzwischen ist cS wahr, wenn Sie je Entschuldigungen für Saumseligkei- ten finden könnten, so konnten Sie die bey Ihrer jetzigen Veränderung finden. Ich freue mich von Herzen, daß Sie, wie Sie mir schreiben, in Wolfenbüttel glücklich zu leben hoffen. Ich freue mich, weil ich mich über Ihr Glück allemal freue, und ich freue mich über meine eigne Scharfsichtigkeit, da ich gegen viele Leute, welche wollten, °) Hier fehlt ein Brief Lessings. Es tbut mir um so viel mehr leib, da ich mich sehr wohl erinnere, das; Lessina, über die in meinem vorigen Briefe berührte Materie von der Versification, und tibcr die Unbilligkeit gewisser Vertheidigungen, manchcilcv sagte. Nicolai. Dero Hamburg, den 12. Jun. 1770. ergebene Dienerinn E. C. König. Berlin, d. 23. Juny 1770. Briefe an Lessing. 177N. 2S6 daß Ihnen Wolfenbüttel nach Hamburg unausstehlich vorkommen würde, allemal geradezu behauptet habe, daß Wolfenbüttel wenigstens vor der Hand Ihrer Neigung sehr gemäß seyn werde. Sie glauben gar nicht, wie sehr Sie hier und in Leipzig der Gegenstand aller Gespräche sind. Einer sagt- er wird sich nun ganz ins antiquarische Fach werfen, und Gott weiß, ob er nicht gar Lateinisch schreibt, um Klotzen wie den Hasen im Lager anzugreifen. Ein Anderer sagt: wer weiß, ob er länger als ein halbes Jahr in Wolfenbüttel bleibt, denn er muß nach Italien, und wenn er zu Fuße hingehen sollte. Noch ein Anderer: Nein! er muß erst seine Trauerspiele herausgeben, und hat drey oder vier Lustspiele fertig, die er auch drucken lassen wird- Wieder Einer sagt: Nein! ans Theater denkt er gar nicht mehr. Einer sagt: den Laokoon macht er fertig, so bald er Italien gesehen hat; ein Anderer: wenn er Italien gesehen hat, so wird er seinen Laokoon liegen lassen, und lauter Antiquität schreiben. Wieder ein Anderer sagt: ja da kennt ihr ihn noch nicht! er wird am Ende den ganzen Plunder von Antiquität wegwerfen, das Theater mit Goe- zen und Gesellschaft verdammen, und ein System der Theologie wider die heutigen Socinianer schreiben. Sehen Sie, liebster Freund, so sind Sie in der Leute Mäulern. Schreiben Sie mir, was ich antworten soll; oder wollen Sie etwa noch ein Paar Gerüchte von sich verbreitet haben, so bin ich zu Ihren Diensten. Nun muß ich vor Sie treten, und ein wenig die Ohren hängen lassen, ut imyuae ment!« atollus. Da ist ein Bildniß mit einer schönen cli'.ip ä'argont-Weste vor dem Xlltc» Bande der Bibl-, worunter Ihr Namen steht. Sie sehen übrigens leicht ein, daß ich hieran unschuldig bin, wie ein neugeborncS Kind, und daß es ein hämischer Streich von Klotzen ist, der uns zusammen Hetzen will. Man hat mir zwar sagen wollen, der Kupferstich wäre »ach einem Bildnisse, das Ihr Hr. Vater in Camcnz besitzet, gemacht; das kann aber nicht seyn, denn der würde doch ein Bildniß haben, das Ihnen ähnlicher sähe. Kurz nochmals, ich bin an der ganzen Sache unschuldig, und Sie haben sich an niemanden als an Klotzen zu halten. Ferner sollen Sie hiermit wissen, daß ich von dem ersten Theile Ihrer antiquarischen Briefe eine neue Auflage auf Michaelis werde machen müssen, weil ich sehr wenig Exemplare mehr habe. Mit dem zweyten Theile bin ich freilich nicht so glücklich. Sehr viele Buchhändler, denen ich ihn in der MichacliSmcsse gesendet habe, haben ihn zurück gesendet, so daß ich mit allem, was ich in der Ostcrmesse 1770 Lessings Werk- xill. 15 226 Briefe an Lcsstng. 1770. abgesetzt habe, dennoch in Leipzig über 100 Stuck reicher bin, als ich in der Michaelismesse 1769 war. Ich weiß nicht, ob die Leute darin zu wenig oder zu viel auf Klotzen geschimpft finden, daß sie ihn nicht lesen und kaufen wollen. Der dritte Theil wird freylich hoffentlich die Sache wieder gut machen, und die Leute nöthigen, den zweyten Theil nachznkaufen; gehet dies aber nicht, so müssen Sie mir im vierten Theile wahrhaftig etwas für die Dreyeinigkeit oder sonst etwas dergleichen schreiben, damit ich nicht gar zu sehr zu Schaden komme. Aber nun ist die Frage: wo soll die neue Auflage des ersten Theils und der dritte Theil gedruckt werden? In Wolfenbüttel werden Sie, glaube ich, schwerlich eine leidliche Druckerey haben, und die theure Hamburgische Truckerey werden wir, da Sie einmal von Hamburg abwesend sind, nicht beybehalten wollen. Schreiben Sie mir also bald, wie Sie es damit zu hallen gedenken; denn wenn der erste Theil nicht soll geändert werden, so konnte er immer unter die Presse gegeben werden. Ein komplettes Exemplar der Bibl. habe ich Herrn Geblev für Sie gegeben. Die kraßmouia ^lZelmaiini') sollen also hiermit für Sie aufgehoben seyn; und wenn Sie den guten Gedanken beybehalten, künftig etwas zur Bibl. zu liefern, so segne Sie der Himmel dafür. RiedclS Beylagen zur deutschen Bibliothek sind noch nicht heraus. WaS er damit will, weiß ich nicht; vermuthlich seine eigene werthe Person vertheidigen. Meinethalben! für mich kann er wer weiß wie lange streiten! Wissen Sie wohl, daß der Buchhändler Harlknoch in Riga die Burt'e's Abhandlung vom Erhabenen aus dem Englischen deutsch übersetzt herausgiebt, die Sie, so viel ich weiß, ganz übersetzt haben? Wäre es nicht besser, Sie hätten Ihre Uebcrsctzung auch ohne Anmerkungen ganz herausgegeben? Was will denn Mag. Zeibich in Eera von Ihrer Abhandlung vom Tode? Haben Sie das Traktätchen gelesen? Ich nicht. Sie bekommen hicrbcy die Stücke, die zu Moses Lavatcrschen Streitigkeit gehören, welche nunmehr geendigt ist. Moses hat sich Ehre dabey erworben, ohne daß eS ihm sonderlich viel Mühe gekostet hat. So viel sehe ich aber auch wohl, wenn er seine Gcgenbe- trachtungen °°) herausgegeben hätte, so würde er in ein Wespennest °) Bon Schmid in Bramischweig herausgegeben. Lessing machte hernach diese Recension nicht, und überhaupt keine. Nicolai. °°) MoscS konnte nicht gewiß wissen, ob Lavatcr nicht ferner durchaus darauf dringe» würde, daß er mit ihn, über Religion streiten sollte, vr Briefe an Lessing. 1770. 227 gestört, i»id viele schmerjlichc Stiche davon getragen haben. Ich bin von Herzen Ihr ergebenster Freund, Nicolai. Von C. A. Schmid. Brauuschiveig, d. 30. ZnniuS 1770. Ich hätte Ihnen, mein liebster Lessing, gestern sagen sollen, daß Sie mir, wegen meines literairischen Theils des Adelmanns, etwas vorrücke» können, und nnnmehro müsse»/ da Sie es von mir selbst wissen. Ich bin sonst ganz sicher, daß es kein Leser gemerkt haben wurde. Aus beykoinmeiideiii Buche werden Sie sehen, daß ich in Sl- bcri Zeugnisse die Stellen, die mit 5 bezeichnet sind, weggelassen habe, weil ich sie damals noch nicht beträchtlich hielt, und mir insonderheit die Worte: ^jiiüllue oj>iniem!8, ^»nm liosaimnluinin zi.ii'liiim 8oeii loueiit, tlatoiei» ^lixzoi^iuum (IZoiongitriuni) gar zu polemisch jii glaubte sogar, es sey ein angelegter Plan, ihn dazu zu zwingen. So scbr dieser friedfertige Manu dadurch in Bcrlrgcnbcit gesetzt wurde, so sehr der .Kummer, das! man ihn aus seiner Rnbc riß, aus seine Kcsundbcit wirkte, und ibr den Stoß gab, wodurch seine nachherigc schwere, nnd psvchologisch so merkwürdige Krankheit einstand, wclchc wicdcr die Ursache seines frühzeitigen Todes ward; so war er es doch sich selbst schuldig, sich auf diesen Streit vorzubereiten, den er, obgleich nur im äußersten Nolbfallc, mit Zurücksetzung aller äußerliche» Rücksichten würde gcfübrt haben. Er entwarf daher Gegcnbelrachtungcn über Bonnets 'Palingenesic, ans welches Buch ilm Xavaler, als ans eine unwidcrlcglichc Berlbeidigung des Ehrisicntbums, verwiesen hatte. Aber Moses kannte seine» Gegner nicht. Lavatcr, dessen kalte Uebcrlegmig immer nnt seiner hcrnmschwciscnden Einbildungskraft in unigckcl'ilcm Bcrhällmffc gestanden bat, hatte ganz sicher darauf gerechnet, Moses würde nicht widerlegen, sondern gleich ein Christ werden. Er zweifelte vermuthlich nicht, das; alle Juden demselben nachfolgen, daß das tau- scndjäbrigc Reich, wovon er so viel hielt, also herbey kommen, nnd er, La- vater, das Verdienst haben werde, desselben Eintritt beschleunigt zn haben. So bald er aber borte, daß Moses nicht thu» wollte, wozu er, durch die Bcrlcgruhcit worin er diesen rechtschaffenen Mann setzte, ib» gewiß zn »ölbi- gcn gehofft batte,- so that er durch den sel> Zollikofcr alle mögliche Schritte, daß Moses den Streit nicht fortsetzen sollte, nnd Moses war sehr willig dazu. Nicolai. 15° 228 Briefe an Lessing. 1770. seyn schienen. Sie gehören aber, wie ich jezt zu spat sehe, Ihrer Entdeckung wegen, sehr hierher, senken Sie ja nicht, liebster Freund, daß ich auch in Anführung anderer Stellen etwa unzuverlässig sey. Nein, das bin ich gewiß nicht! DaS Wort loeii konnte ich nur nicht verdauen. Sie mögen mir dieses in Ihrer gedruckten Schrift nun im Schcrtze oder im Ernste sagen, so bin ich bey Ihnen allemal in guten Händen; aber sagen müssen Sie es. Leben Sie wohl. Weil mich mein Carolinum ruft, so breche ich ab. I>lZ. Sibcrus ist überhaupt ein bitterer Feind der Reformirlcn, wie Sie auch aus seiner Anmerkung S. 54. sehen werden. Braunschwcig, d. 5. Julius 1770. Bisher, mein liebster Lessing, habe ich den Hossmann nirgends auftreiben können. Sollte er noch irgendwo aufzujagen seyn, so sollen Sie ihn haben. Unter meinen Sachen habe ich das Beykouimcnde gefunden. Lhemnitz hat wenigstens die Geschichte dieser Streitigkeiten durch alle Iahrhuaderte zusammengebracht, so daß man beynahe alles, was Hieher gehört, mit einem Blicke übersieht. Ob Sie aber was daran nutzen können, weiß ich nicht. Aber daS Vielleicht war mir schon Ursache genug, es Ihnen zu schicken. Das Lerzeichniß der Schriften, die von Berengar handeln, ist von unserm Hcfprcdiger Knoch. Er hat gewaltig viele Kleinigkeiten, die zu dergleichen Streitigkeiten gehören, gcsammlct. Was Sie etwa davon gebrauchen kön- nen, steht Ihnen zu Dienste. Aber, mein liebster Freund, Ihr Feld wird immer weitläuftiger, und wie Feilfressend ist eine solche Geschichte! In meinen Gedanken gebe ich Ihnen reichlich ein halbes Jahr, ehe Sie mit etwas hervorrücken können. Ich weiß nur gar zu wohl, wie es mit dergleichen Untersuchungen geht, und darum habe ich mich auch als Heransgeber des Adelmann gar fein davor in Acht genommen. Man wird zuweilen, mitten in der Arbeit, der schönen Sächel- chen satt, die uns Anfangs kaum schlafen ließen, da wir uns daran machten. Dieser Ekel wird Sie doch wohl noch nicht überfallen, oder vielmehr überschleichen? — So eben kommt ein Besuch, der mich zwingt, recht unschicklich abzubrechen. Leben Sie wohl, liebster Lessing. Schmid. Briefe a» Lessing. 1770. 229 Braunfchweig, d. 7. Jul. 1770. Weil wir beyde jejt ganz Berengarisch sind, so theile ich Ihnen abermals etwas mit, was hierher gehört. Im leztcn Theile der Englischen Bibclerklarer, die Teller angefangen, und Brncker nunmehro mit der Offenbarung IohanniS geendigt hat, (der achte Band des neuen Testaments) finde ich, daß Lowwann von Seite 457-463 eine weitläuftige Anmerkung von der Geschichte Bcrengars eingerückt hat. Er scheint diesen merkwürdigen Mann mit in der Offenbarung zu finden. Sie müssen dieß lesen. Abschreiben kann ich eS nicht. Wollen Sie diesen Band von mir haben, so steht er zu Dienste. Sonst finden Sie ihn unfehlbar unter den Büchern dieser Messe bey Meißner, und es wird auch nicht an Predigern in Wolfenbültel fehle», die dieses Bibelwerk halten. Dieß wird Meißner unfehlbar wissen. Der Band ist dick und erfordert viel Eiupackcns. Ihren Hoffmann zu finden, gebe ich nun alle Hofnung auf. Ich habe an viele Thüren vergeblich angeklopft. Es ist doch sonderbar, daß ein solches Blich eine Rarität werden kann! Man sollte cS in vielen Priesierbibliolhcke» vermuthen. Leben Sie wohl, lieber Freund. Ich schreibe dieses recht in der Enler Flucht, weil Sie dieses »och cuireulo i-uln mit i» Ihr Werkche» bringen können. Schmid. Berlin, d. 13. July 1770. Liebster Freund, Ihr Schreiben hat mir und MoscS sehr viel Freude erweckt, durch die Bestätigung Ihrer Beförderung »ach Wolfenbütlcl. ES ist uns höchst angenehm, Sie einmahl in Deutschland firircl zu sehen; denn wir befürchteten immer, daß wenn Sie erst nach Italien kämen, Sie lateinisch schreiben, und sich vollends ganz in die Alterthümer begraben würden. Volt sey gelobt, daß Sie dies Fach bald verlassen wollen. Sie habe» cS zwar zuweilen so bearbeitet, daß man etwas dabey denken kann; aber freylich der minnliöscn Untersuchungen wird kein Ende. Ihre Abhandlung vom Tode hat mir außerordentlich gefallen; eS ist äußerst unverschämt, daß Ricdel sich zu sage» untersteht, Ihr Grundsatz von der Schönheit würde dadurch umgestoßen. Ich wüßte gerade kein deutlicheres Beyspiel, um ihn zu bestätigen, und die symbolische Abbildung des Todes, deren sich die Alten bedienten, wirft zugleich auf ihre Meynung von der Unsterblichkeit der Seele ein höchst vortheilhaftes Licht. !>30 Brief« an Lessing. 1770, Sie wollen also im dritten Theile Riedcln vornehmen; wie werden Sie dies aber mit dem Titel: antiquarische Briefe/ vereinigen? Denn ich vermuthe, daß Ihr Streit mehr philosophisch über den Erundsatz der Schönheit seyn wird. Das, was Ricdel über den Laokocn in seiner philosophischen Bibliothek sagt, ist höchst absurd, Ter Mensch weiß wirklich nicht, was er will. Tast ich Ihre Assiguation bezahlt habe, dafür müssen Sie mir nicht danken. So weit ich reichen kaiin, können Sie allemal auf mich rechnen. Diese kleinen Freundschaftsdienste sind kein Aercicnst, obgleich ihre vorschliche Unterlassung ein Laster ist. Was die französische Buchhandlung betrifft, so habe ich gar nicht behaupten wollen, daß in Frankreich der Selbstverlag der Autoren verboten sey. Er ist vielmehr daselbst sehr gemein; nur muß der Autor jum Verkaufe seines Buches sich eines Mitgliedes der Buch- händlcrinnuiig als einer Mittelsperson bedienen. Selbst kann er nicht verkaufen, wenigstens nicht öffentlich; aber der Buchhändler verkauft für des ZlutorS Rechnung. Tics ist allzu klar aus dem lii-glemeul iammont ü ceini clu ^vril 17?.?. Sie werden alle auf der tllamliro h'vciioale lies I^iliraires mit der Klausul rcgistrirt: ooii- kormement au lieglemont llv 172.1. sait lMciil'c ^il. 4. » toules peilonnos (lc- »jiid^uo ^».ilile c^u'ils lmont, nulres, li»c; les I.iuiairc>8 et Iminimeurs, t/e v5 /.in, es /es ienc/^L e» /ei-?'« imnis, ^c>«t /^ e-»c,it. Ein solches Privilegium steht z. B. vor dem kloreuro cie Villorio t»iri traiiuil ^>!>r lie^nivr. 1. Paris 1726. in 12. ?ie Autoren müssen auch der (lunnuro k^niiieale 9 Exemplare liefern. Nach den in Frankreich bey dem Buchhandel angenommenen Grundsätzen würde die Regierung nicht erlauben, daß Bücher verkauft würden, ohne daß die ('Iiumlii-L k^n- ciicalo darum wüßte. Tcnn so gar alle auswärtigen Bücher werde» nicht anders als auf drey Wegen ins Königreich gelassen, und dürfen nicht eher verkauft werden, als bis die <^liumliro h-riiiicalv sie spc- cisicirt und rcgistrirt hat. Gott bchütc, daß wir je in Teulschland (üigliilii'es s^ncliealcis bekommen! das sind l^liamliros ariieulvs! Ich lese das Journal oii<:z?i!lo^t!llic'u<: nicht. Ich vermuthe aber, daß Sie den Brief meynen, der auch in den deutschen Zeitungen aus- Briefe an Lesstng. 1770. 231 zngsweise steht. Dieser Brief bestätigt meine Behauptung; denn Voltaire giebt zu, daß die Buchhändler das Recht haben, will es aber als einen Mißbrauch abgeschafft wissen. Ich habe in der Bibl. aber nur rem laeti erzählt, und konnte mich um so viel weniger darauf einlassen, zu untersuchen, in wie fern diese Ordnung ein Mißbrauch ist, da man Gottlob! in Deutschland nichts dergleichen hat, sondern alles frey ist. Ich habe den Zustand unserer Buchhandlung in Teutschland oft überlegt, der wirklich in großer Abnahme ist, welches stch schon jetzt ans den Messen zeigt, und sich in zwanzig Jahren noch mehr zeigen wird. Aber ich weiß kein allgemeines Mittel, die Sache in bessere Ordnung zu bringen, weil die vielen deutscheu Fürsten unmöglich unter einen Hut gebracht werden könnten, um eine Ordnung z. E. wider den Nachdruck, die sehr nöthig wäre, in Ausübung zu bringen. (5in gutes Mittel, die äußere Schönheit und Correctur der Bücher zu befördern, würde seyn, den Buchdrucker und Buchhändler in einer Person zu vereinigen. Aber theils findet dies wegen der Kunstge- gcbräuche der Buchdrucker große Schwierigkeiten, theils würden die wenigsten Buchhändler vor der Hand Lust bezeigen, Buchdruckereyen anzulegen. Ich selber würde mich nicht entschließen, wehr Zeit und Geld zu verwenden. Lavatcr ist eigentlich gar nicht Moses Freund zu nennen. Moses hat ihn vor einigen Jahren, als eine» jungen Schweizer, der stch hier aufhielt, gekannt, aber auch nicht genau, sondern Lavaler hat ihn nur ein Paarmal besucht. Dagegen hat ihn ein gewisser Füßli°), der nebst einem gewissen Heß") mit ihm hier war, am meisten gesprochen, Lavater aber kaum hin und wieder einige Worte. Jedermann, so gar alle hiesige Theologen, mißbilligen Lavatcrs Schritt. Auch Bonnet hat an Lavatern geschrieben, daß dieser Schritt et sey. Sie haben doch MoseS Schreiben an Lavalern gelesen? Lavatcc wird nun wohl unsern Moses ruhen lassen. Die Theologen selbst werden dies gern sehen. Der Streit möchte manche theologische Puncte in ein zu grelles Licht setzen, und im Grunde würde Moses sehr ungern daran gehen. In den neuen Zeitungen Nro. 2. hat man MoseS Gedanken ganz verstellt. Moses hat stch deshalb beschwert. Ich schicke heute seinen Aufsatz an Duwpf°°°); ich hoffe doch, daß er ihn einrücken wird? *) Die« ist der Füßii, der jetzt in London als Maler lebt. Nicc>lai. ") So viel ich weiß, ist dieser Heß gestorben. Nicolai. D. war damal der Herausgeber der N. Z. Nicolai. 232 Briefe an Lessing. 1770. Leben Sie wohl, liebster Freund, und schreiben Sie mir bald. Ich bin stets Mein lieber Herr Lessing, Von meinem Bruder, der mich vorigen Donnerstag schon wieder verlassen hat, habe ich den Auftrag, Ihnen vielen Dank zu sagen für die uns erwiesene Höflichkeiten. Den Mcinigcn will ich mündlich abstatten, jetzt bin ich nicht dazu aufgelegt. Der Abschied von meinem Bruder ist mir noch ganz neu, und der, so ich von meinen Kindern nehmen muß, so nahe, daß Sie leicht errathen werden, wie mir zumuthe ist. — Ich reise vielleicht den Freytag, sonst ganz gewiß den Sonnabend von hier, und bin also den Sonntag Abends in Brannschweig. Vielleicht weil eS Messe ist, finde ich Sie da, sonst habe ich das Vergnügen, Sie bey meiner Durchreise in Wolfenbültcl zu sehen. — Sagen Sie niemand, daß ich komme. Wenn Sie aber Gelegenheit haben, mir ein Stäbchen in der Rose bestellen zu lassen, so erzeigen Sie mir einen Gefallen. Herr Professor (5. glaubt, daß ich sonst schwerlich unterkomme, wegen der vielen Fremden, die da find. Mein Schwager cmpfichlet sich, und ich bin mit der vollkommensten Hochachtung Mein lieber Herr Lessing, Mein Neiscgesellschafter, der Schaffer von Blankenburg, muß sich hier eine Stunde aufhalten, um seinen Wagen umzupacken. Diese Zeit wüßte ich nicht besser anzuwenden, als Ihnen zu sagen: daß ich die erste Station über den Harz glüklich vassirt, und also in Haselfelot bin, es ging nahe dabey her, so hätte ich die Vorderachse zerbrochen. — Den Nürnberger Bothen traf ich noch vor Hesse» an, er hat die lächerlichste Gesellschaft, die Sie sich nur gedenken können, und die mich gestern Abend nicht wenig belustigte. Monsieur G. der naseweise Junge und sei» Pedant sind mit dabey. — Eine Unterredung von Ihr ganz eigner, Nicolai, Dero Hamburg, den 8. Aug. 1770. ergebene Dienerinn E. C. König. Briefe an Lessing. 1770. 233 drey Bauern und einem allen Weibe, die B. anhören mußte, hindert mich weiter zu schreiben. — Ich danke Ihnen für alles Gute, hauptsächlich für den Pelz, der mir überaus gute Dienste leistet. Leben Sie wohl! blcibcu Sie mein Freund, so wie ich bin Mein lieber Herr Lessing! Ich bin unschlüssig: ob ich an Sie schreiben, oder mich mit dem Postmeister zanken soll! Das Eine geschiehet auf Ihre Unkosten, das Andere auf »icinc. Ich will diesesmal eigennützig seyn, und Ihnen lieber einige Minuten verderben, als meiner Gesundheit schaden; zudem ist der Postmeister so freundlich, daß man ihm nicht ankommen kann. Es ist aber doch verzweifelt arg, daß er mich schon sieben Stunden hier sitzen laßt, und daß ich setze noch nicht sehe, wie ich fortkommen werde. Man erwartet die Pferde erst von einer Station zurück. — Wäre ich vernünftig, und nicht so unruhig, so legte ich mich zu Bette; denn seit ich ans Braunschweig bin, habe ich ohnge- fehr drey Stunden geschlafen. Die gestrige Nacht hatte ich zum Ausruhen bestimmt; allein ich traf in Eotha so höchstgefällige Lente, die mich erst mit Gewalt nach ihrem Garten schleppten, und nachher noch so bescheiden waren, mir ihren Besuch bis eilf Uhr zu gönnen, ohn- erachtel ich ihnen verschiedcnemahl sagte, daß ich müde wäre. Da sie eben weg waren, kam der Böthe, dem ich vorgcfahrcn war, um eine Nacht zu schlafen. Der Endzweck war aber verfehlet, und ich mußte fort. Bedauren Sie mich nur nicht zu sehr, ich bin, ungeachtet aller Faligucn, ziemlich wohl, nur nicht heiter genug zu den Geschäften, die ich »och vor mir habe. Die Wege habe ich ganz abscheulich gefunden! so grundlos, daß «S ein wahres Wunder ist, daß meine Chaise ganz geblieben ist. Die auf dem Rükwcge, kann ich mir nun deutlich vorstellen, doch wäre ich nnr erst so weit! das Heimweh stellt sich nun schon ein; es muß sich aber wieder vcrlichren, sonst gehet eS nimmer gut. Hier will ich abbrechen, ich mögtc sonst wunderliches Zeug sagen, und mir fällt die Erinnerung ein, so Sie mir gaben: daß man sich nicht vorstellen müßte, was man nicht erfüllt zu sehen wünschte. Ich deute, ich lege mich zu Bette, denn noch ist kein Pferd zu sehen, und am Ende mögtc ich doch noch Lust kriegen, mich mit dem Postmeister zu zanke». — Schlafen Sie wohl! und bitten Sie den Dero Haself-ldt, den 15. Aug. 1770. ergebene Dienerinn E. C. König. 234 Briefe an Lessing. 177». Himmel, daß ich ins Künftige geschwinder befördert werde, so bleiben Sie von meinen Briefen verschonet. Dero Mein lieber Herr Lessing! Eben habe ich Ihren Brief erhalten, und muß Sie auch sogleich um Entschuldigung bitte», über die Vorwürfe, so ich Ihnen gemacht, und das Vornehmen, so ich schon gefaßt hatte, keine Zeile in meinem Leben wieder an Sie zu schreiben. Wenigstens werden Sie meine Aufrichtigkeit bewundern, wenn ich Ihnen sogar sage, daß ich einen Brief, so ich in Nürnberg an Sie geschrieben halte, zerrissen habe. Bin ich nicht ein wahres Frauenzimmer i Run im Ernste, letzteres ist zwar wahr, allein ich zerriß den Brief nicht, weil ich empfindlich gewesen, sondern weil ich den Abend einen starken Ansatz von Hypochondrie hatte, und der Brief so lang gerathen war, daß ich befürchtete, er mochte Ihnen Langeweile machen. Es wäre vielleicht eben so gut, wenn ich außer den hypochondrischen Stunden auch so dächte. Doch nein, warum sollte ich mich Ihrer Briefe berauben, die ich mit so vielem Vergnügen lese, da ohnedem wenig Tinge mehr in der Welt stnd, die mir welches geben können. Ich danke Ihnen recht sehr, daß Sie mir so bald geschrieben, und bin nur böse, daß der Brief schon drey Tage hier gewesen, ehe ich ihn bekommen habe. Er war a» einen Mann geschickt, der glaubte, man konnte anderswo nicht, als in der Traube logircn. Wie er mich da nicht traf, so suchte er mich auch nicht weiter; zum E'lück horte er heule von ohngcfähr, daß ich hier wäre, sonst hätte ich ihn gar nicht bekommen. Von Ilmcnan werden Sie meinen Brief erhalten haben? wo ich endlich des Nachls um zwölf Uhr wegkam, mit einem besoffenen Postillon, und einem Halbblindcn, der mir leuchtete, der aber »ach einer Viertelstunde kein Licht mehr hatte; und jnst im Thüringer Walde, wo man auf zwey Meilen keine Hütte antrifft, und wo solche Wege sind, die man am Tage mit Lebensgefahr vassiret. Nun glauben Sie, daß mir der Muth gefallen sey? Wahrhaftig nicht! ich stieg aus, und suchte Taunenzapsen, die steckten wir an, und so halfen wir uuS fort. — Einer großen Gefahr bin ich noch entgangen: hinter Bam- berg fuhren wir einen hohen, stciniglen und sehr steilen Berg hinauf; wie der Postillon die Pferde antrieb, um oben über zu lenken, so Ilmenau, den 17. Aug. 1770. ergebene Dienerinn E. t5. König. Briefe an Lessing. 1770. 2^5 merkte ich, daß die Chaise wich. Ich rief dem Postillon stille zu hallen; wie wir nachsahen, so war der Nagel heraus, und Ke Chaise lag noch eben einen Strohhalm breit auf der Lvrderaxe. Ich kann es kcincm Andern, als Ihrem Gebete zuschreiben, daß ich allen den Gefahren so glücklich entkommen bin. Wenn Sie reisen, so sollen Sie auch meine besten Wünsche begleiten. — In Nürnberg habe ich mich in den fünften Tag aufgehalten; man wollte mir den Herrn von Murr zur Gesellschaft bitten, weil er aber nie in dem Hause gewesen war, so verbal ich es, und habe also auch nicht das Vergnügen gehabt, ihn kennen zn lernen. Er ist Waag-Amlmann geworden, eine Stelle, die ihm 3l)v st. einbringt. Tiefes, und daß ich den Prciß- lcrischcn Kupferstich vom Doktor Luther gesehen, (welcher »iciucm Dünken nach sehr gut gestochen ist) ist alles das Neue, so ich Ihnen von Nürnberg sagen kann; ich mogte denn hinzusetzen, daß ich da so aufgenommen worden bin, daß ich die Nürnberger fast süße Leute nennen mögle. ES waren mir zwey Herren und eine Dame bis Erlangen ciilgcgcn gekommen, die sich vergebens zwey Nächte da aufgehalten, und mit der größten Bcsorguiß, drey Slnndcn ehe ich da eintraf, wieder zurückgekehrt waren, mit dem Vorsatz: Einer davon, sollte mir den andern Tag so weit entgegen reiten, bis er mich an- träsc. Alles dieses erzählte mir der Postmeister mit so vieler Lebhaftigkeit, daß ich meinen Vorsatz änderte, die Nacht in Erlangen zu bleiben, um die Leute den andern Morgen nicht wieder zwey Meilen machen zu lassen. ES war ein rechter Nürnberger Einfall, den Abend zurückzugehen, und den andern Morgen wieder denselben Weg machen zu wollen. Sie können denken, was das für gute Leute seyn müssen, demohngcachlct bin ich froh, daß ich von ihnen, und hier bin, wo ich ebenfalls von allen überaus freundschaftlich begegnet werde. Ich stehe nicht dafür, daß ich nicht sehr aufgeblasen und stolz zurückkomme, wenn ich überall so aufgenommen werde, wie bisher. Ich denke, Sie beten nnn, daß ich gcdcmüthiget werden möge; denn nnn fehlt eS mir nicht an gnlen Wegen, und den Nagel an der Chaise habe ich mit einer Feder machen lassen. Fahren Sie fort mir die Neuigkeiten von Hamburg mitzutheilen, die Ihnen nicht fehlen können, wenn Sie die Corrcfpondenz mit dem V. unterhalten. Habe ich eS Ihnen nicht schon gesagt, daß er unter Scylcrs Gesellschaft eine Amourette haben müßte, ich glaube es ist die B.; denn er hat mir von ihrer Tugend so viel vorgesagt. — Ich würde für den König von Dänemark ganz eingenommen seyn, wenn ich wüßte, ob Er die Minna vorher je gelesen oder aufführen 2ZK Briefe an Lcssing. 1770. gesehen. — Was kommen nicht alles für Leute zu Ihnen? Nun haben Sie auch den Pater M. gehabt, den ich längst zu Hause glaubte. Seit Sonnlag Abends bin ich hier, den Freytag gehe ich nach München, wo ich mich vielleicht einige Wochen aufhalte. Ich weiß noch nicht, wie ich meine weitere Tour einrichte: ob ich zn Wasser oder zu Lande nach Wien gehe. Ich hätte Lust zu Wasser; die Meisten rathen es mir aber ab. Wollen Sie mir Ihren Rath mittheile», so thun Sie es unter Addressc von Gebrüder Rocker in München. Leben Sie recht wohl! und zweiflcn Sie nicht, daß ich mit aller Hochachtung und Freundschaft stets seyn werde Nachts um zwey Uhr. Schmälen Sie nicht; ich hätte Ihnen sonst nicht schreiben können. Von Madame König. Mein lieber Herr Lcsstng! Auf zwey Briefe, aus Ilmenau und Augsburg, müßte Ich eigens lich erst Antwort erwarten, ich denke aber, wir nehmen es so genau nicht. Sie wollen ja nur wisse», wie ich mich befinde? und dieses hätte ich Ihnen schon von München aus gesagt, wenn ich nicht so stolz wäre zu glanben, es sey besser, Sie ohne Nachricht zu lassen, wenn ich Ihnen nicht gute von mir geben kann. In München war ich einigemal so übel, daß ich befürchlere gar bettlägerig zn werden. Den weissen Pulvern danke ichs, daß eS nicht so weit gekommen. Hätte ich nur Ihren» Rathe gcfolgcl, und mehrere mitgenommen! Denn so ganz recht bin ich noch nicht. Mit Kolik wache ich auf, und gehe damit zu Bette; ich bin froh, daß ich den Tag über davon bcfreyet bin, um meine Geschäfte verrichten zu können. Alles wäre noch erträglich, wenn ich munter wäre; ich bin aber so niedergeschlagen, daß ich nicht im Stande bin, mich zum Lachen nur zu zwinge», um nicht sonderbar zu scheinen, ob ich gleich hier unter besonders lustigem Nolke bin. Ich bin schon zufrieden, wann ich eS so weit bringe, daß ich nicht weine; was das Aergste ist, so scheinet mir alles was ich thue, nicht recht gethan zn seyn, in dem Augenblicke bereue ich, was ich den vorhergehenden gethan habe. Mit einem Worte, ich bin nicht mehr dieselbe. Dero Augspurg, den 30. Aug. 1770. ergebene Dienerin» E, C. König. Briefe an Lessing. 4770. 237 Wie kommt es, mein lieber Freund, daß man so sehr zurück fallen kann? Zwar bey mir ist diese Frage sehr übcrflüßig, und ich brauche mich nicht noch an die Ursachen zu erinnern, wann ich anders einmal aufhören will, von ein und derselben Materie zu reden. — Ehegcstern und gestern hat dieser Brief schon weggehen sollen: allein hier stiehlt man einem die Zeit. Ich habe alles anwenden müssen, um es so weit zu bringen, daß ich morgen fortkomme. Gottlob! nun sind die Pferde auf morgen früh um vier Uhr bestellt. Ich nehme einen kleinen Umweg über Straubingen, dann gehe ich nach Salzburg, und so auf Passau, Linz und Wien. — ES wird wohl noch ziemlich lange dauern, ehe ich was von Ihnen höre. Es wäre denn, Sie hätten mir nach München geschrieben, so wird der Brief mir nachgeschickt. Sie wundern sich wohl, daß ich so geschwind von München abgereist bin? Ich selbst hätte nicht gedacht, unter drey Wochen wegzukommen; und wenn ich bedenke, was ich da alles ausgerichtet, so ist es mir unbegreiflich. Zwey ganzer Tage habe ich nichts als Excellenzen aufgewartet. Sie lachen, und denken, daß ich mich dazu nicht schicke. Elanben Sie es nicht; ich habe meine Sache recht gut gemacht. Wenn Sie aber glauben, daß es meine Lieblingsbeschäftigung nicht ist, so haben Sie vollkommen Recht. Noch eins müssen Sie wissen, ich habe mich mahlen lassen, von einem 73jährigen Man»; ich wünschte, daß er sich so verjüngen könnte, wie er mich verjüngt hat. Außerdem sagt alle Welt, daß cS mir vollkommen ähnlich sieht, und ich glaube es anch. Denn so oft ich das Portrait fah, so freute es mich in der Seele, weil ich meine Amalia zu sehen glaubte. Ihr habe ich es auch bereits in meiner Schrcibtafel vermacht, und allenfalls können Sie es nun bezeuge», wenn es ihr etwa streitig gemacht werde» sollte. Ich habe noch vieles in Ordnung zu bringen, und auch noch den Koffer zu packen. Ordentlich soll ich auch zn Bette gehen, das wollen Sie ja haben. So mnß ich also schließen, vorher Ihnen aber doch noch sagen, daß die Briefe nun zwölf Tage zu laufen haben. Schieben Sie also die Antwort drey Wochen anf, so erhalle ich kaum einen Ihrer Briefe nach Wien. Leben Sie recht wohl! bleiben Sie hübsch gesund, damit Sie mit den Pulvern auskommen, und erinnern Sie sich zuweilen an Dero zc. Dinte, Feder und die Eile sind Schuld, daß Sie Mühe haben werden, diesen Brief zu lesen. 238 Briefe an Lessing. 1770. Berlin, den Z. September 1770. Liebster Bruder, Unser guter Vater ist den 22sten August gestorben. Wenn dieses Leben vor dem künftigen Zustande des Menschen Vorzüge hat, so hatte ich ihm gern meine Jahre geben wollen. Ist aber ein künftiges Leben, so ist eS gewiß besser, als dieses, und ich freue mich, daß sein Ucber- gang zu einem bessern ihm so leicht wurde: er starb an einem Schlage flussc. Konnte er doch seinen Kindern sagen, ob und wie jenes Leben ist! Denn alle Wahrscheinlichkeit, die man dafür hat, ist wie die menschliche Srkenntniß, und am ungewissesten, wo sie am zuverlässigsten scheint. Doch auf heute nichts mehr. Dein treuer Bruder, __Karl. Von (5. A. Schmid. Braunschweig, d. 8. Septemb. 1770. Wer schickt Ihnen, liebster Lessing, wohl mehr nichts bedeutende Zettel zu, als ich? Allein cS seh! das übcrflüßige schadet nichts, Lückenbüßer müssen doch auch seh», und vielleicht ist dieß Stückchen einer. (Diese wichtige Quelle der historischen Wahrheit besitze ich sclbsi. Ist Ihnen damit gedient, dieß .ik>i«'ge hinüber zu haben, so schicke ichs Ihnen.) Sollte denn das vom .^o»ig Heinrich wahr seyn, daß er dem armen Berengar und seinen Schülern mit seiner Armee zu Leibe gehen wollen Z Das wcirc gewiß viel, n»d käme ja mit der Toleranz nicht überein, die man ihm zuletzt angcdcyhen lassen. Leben Sie wohl, liebster Lessing, bald hoffe ich Sie wieder zu sprechen. ^Iirezv ^ ü IZerne 1766. p.iA. 27!). 0. 10Z0. iüoneile 6o liome, oü IZercngei', ^reiiilli.iere lt'.HnAcrs e5t oc>n- llamne, iiarcelsn'il touliont, line lo L-iereineut tlo I'^neI>!U'is>ie n'est ^u'une sixure clii coips et cln suriA <1e ^. t'. et s^il'il n'^ l> llv clianZement «Zaus la kuljsl.inee ielli»e part f^u'ils kullent, et les aMezerait jussi»'!, cv ss^'ils te toiimilleat » la toi catlwll^nv, ou r^u'ils tulsent pris pour elre puniz dius j» sehen. Die Anzeige von der Sezieren sollen Sie haben; sie wird Sie zu lachen machen. — Ob ich gleich nicht in der Komödie gewesen bin, Briefe an Lesstng. 1770. 24 t so habe ich doch in keiner Stadt alle das Merkwürdige und die Gegenden so gesehen, wie hier, man hat mich dazu gezwungen. An andern Orten hat man mir mehr Freyheit gelassen, und sobald ich meinen Willen habe, so suche ich die Einsamkeit. Sie hingegen, mein Freund, werden sich nun in der Wolfenbüttelschen großen Welt verbreitet haben. Erzählen Sie mir doch etwas von Ihren neuen Bekanntschaften; wie Sie sich unterhalten? ob die schönen Wissenschaften blühen? und wenn Sie mir von dem allen nichts sagen wollen, so sagen Sie wir wenigstens: ob Sie meine Briefe, wovon dies der sechste ist, erhalten haben? Doch wer weiß, ob ich nicht alle diese Fragen in Wien beantwortet finde. — Eben beym Schluß fällt mir ein, daß ich kein Couverr zu diesem Blatt habe. Wann also der Rausch ausgeschlafen wird, und wir morgen reisen, so nehme ich es mit auf Passau, und erzähle Ihnen noch das Ende der traurigen Geschichte. Mochten Sie so gut schlafen, als ich wache! Ich bin immer dieselbe. ^. ,. E. C. König. Salzburg, " den 21. Scptcmbr. 1770. ' ^j- s Mein lieber Herr Lesstng! Endlich bin ich, wo ich seyn wollte. Ehegestcrn kam ich um vier Uhr hier an, doch nicht vor halb acht iu mein Quartier; weil mein Brief an Hornbosicl, der zwey Tage vor mir kommen sollte, mit mir zugleich kam. Die verwünschte Maut, so lange hielt sie mich auf! In langer Feit war ich so vergnügt nicht, als wie ich erst allein in meinem Zimmer war, das nicht groß, nicht prächtig, aber ganz nach meinem Geschmack ist. Den Abend hatte ich die angenehmste Beschäftigung, indem ich vier Briefe von Hans mit dem Ihrigen vorfand, der mir nicht am wenigsten angenehm war. — Nur mag ich nicht hören, daß auch Sie mißvergnügt sind. Ich hoffe, Sie sind es schon nicht mehr, und wenn Sie es ja noch wären, so sagen Sie mir cS um des Himmels willen nicht, wenn Sie nicht meine Schwermut!) vergrößern wollen. Ihr Verlust ist mir um so näher gegangen, da ich wir mit der angenehmen Hofnung schmeichelte, Ihren Vater bey meiner Rückreise kennen zu lernen. Geben Sie sich zufrieden, mein lieber Freund! Sie haben ein Glück gehabt, das wenig Menschen zu Theil wird: Ihren Vater so lange zu behalten, bis es nach dem Lauf der Natur Lessngs Merke xi», 1k 242 Briefe an Lessing. 1770. fast nicht mehr möglich war. Ich Unglückliche! habe den incinigcn gar nicht gekannt. Ich muß nur hiervon abbrechen. Denn seitdem ich hier bin, bin ich wieder in derselben EemülhSverfassung, wie in Pyrmont. So wie mich einer anredet, habe ich Thränen in den Augen; was mich besonders gestern, da ich bey Herrn von Wagencr speisete, nicht wenig verlegen machte. Wie kann es aber anders seyn? Alles erinnert mich an meine vergangne Glückseligkeit. Sogar die Fabrik, wie ich die heute besuchte, statt daß sie mich hätte freuen sollen, weil sie völlig gut, und aufs beste eingerichtet ist, hat mich niedergeschlagen gemacht. — Sie haben völlig Recht, alles hat seine Zeit; allein steht e§ bey uns, diese Zeit zu bestimmen? Glauben Sie nur, daß ich mir alle Mühe gebe, wich aufzuheitern. Was vermag ich weiter? Das Uebrige von Ihrem Brief zu beantworten, muß ich auf eine andere Zeit versparen, weil die Post sogleich abgeht. Ich glaubte, sie ginge zwey Stunden später. — Nun wissen Sie doch, daß ich an Ort und Stelle bin. Wohin Sie die Briefe hierher addressircn, wissen Sie auch. Einer ist hoffentlich untcrweges; denn mit Ihrem an mich Denken allein, bin ich nicht zufrieden, dies ist zu ungewiß. Leben Sie recht wohl, und werfen Sie die unangenehme Arbeit auf die Seite, damit Sie am Ende nicht gar hypochondrisch werden. Diesen Rath giebt Ihnen Ihre beste Freundinn und Wien, ergebene Dienerinn den 30. Scptembr. e. C. König. Die Betrunkene ist erwacht, und hat versprochen sich zu bessern, ich stelle ihr aber nicht viel Glauben zu. Wien, den 4. Oktcbr. 1770. Mein lieber Herr Lessing! Werden Sie nicht böse, daß ich Ihnen schon wieder schreibe. Ich arme Frau! was soll ich machen? In Gesellschaft zu gehen, habe ich heute keine Lust, und meine Bücher habe ich auch noch nicht; die liegen auf der Maut. Morgen soll ich sie erst holen lassen, und doch ist eS noch ungewiß, ob ich eines davon wieder kriege. öS versteht sich, so lange ich hier bin; denn wenn ich verreise, bekomme ich sie alle wieder. Doch warum entschuldige ich mich? Ich habe Ihre Briefe nicht halb beantwortet, und hauptsächlich die Kritik nicht, über meine Briefe an Lessing, 1770. 243 undeutliche Schreiberei), die Sie so fein mit einer Schmeichelet) einzukleiden wußten. Mein lieber Herr Lessing! ob Sie mir vorsagen: ich schreibe schon, oder ich sey schön, ich glaube eins so wenig als das andere. Ich schreibe viel zu flüchtig, um schön oder gut schreiben zu können. — Aber meine Hand wissen Sie ganz vollkommen nachzumahlen. Wahrhaftig! ich hätte geschworen, daß ich den Nahmen No- cker selbst geschrieben hätte. Lassen Sie sich nicht einfallen, falsche Wechsel unter meinem Nahmen auszustellen, ich müßte sie ohne Gnade und Barmherzigkeit einlösen- — Damit Sie aber nicht glauben, ich wisse nicht was ich thue, so muß ich Ihnen noch sagen, warum ich eine andere Addrcsse ausgegeben habe: weil ich damals schon zweifelte, ob mich der Brief in München mehr treffen würde, und ich den Herren vons eben so wenig Accnratcsse als den Herren Gelehrten zutraue; also blos aus Besorgnis;, Ihren Brief nicht etwan einige Tage später zu erhalten. WaS Sie mir von dem H. K. v. K. erzählen, ist mir bis jctzo noch unglaublich. Sie wissen, der Valer thut gerne groß, und ist ziemlich voreilig, sich Sachen einzubilden, woraus meistens nichts wird. Hat er doch auch mit Gewißheit erzählt, er sey mit zwölf tausend Thaler in B. engagiret. Und wenn es denn nun so wäre, was läge daran? warum wollten Sie Ihren Freund vor der Zeit bedauern? Mich däucht, Ihr Mitleiden gehl noch weiter als das »innige beym Nachtwächter. Dessen Frau und Kinder waren wirklich unglücklich. Hier ist noch die Frage: ob er nicht recht zufrieden mit ihr leben würde? denn sie scheint mir einen sehr guten Lharakler zu haben, ein Unglück könnte ihm wohl bevorstehen, weil sie ziemlich verschieden im Alter sind. Das begegnet aber so vielen ehrlichen Männern, daß es kaum mehr eines zu nennen ist. Eher bedaure ich die armen Unternehmer der Hamburger Lotterie, hauptsächlich den Herrn H...S, der blos durch seine schwachen Einsichten hineingezogen worden ist. Die allerletzte Ziehung soll denn doch gut für sie ausgefallen seyn. Für mich war keine günstig; sie werden auch keinen Pfennig mehr von mir bekommen. — Wie geht cS denn mit Ihrer Lotterie? kömmt cS zu Stande? Weil ich einmal beym Fragen bin, so möchte ich auch gerne wissen, wie Sie mit C, so ziemlich zufrieden seyn können? Er muß ein Gesicht gemahlt haben, das die Ehre hat Ihnen zu gefallen, das mci- nige hat er, nach der Anlage zn rechnen, gewiß nicht getroffen; wenigstens wenn das Münchner ähnlich ist, kann das seinige ohnmöglich ähnlich seyn. Hierbei) erinnere ich mich an Ihr Versprechen: der Ma- 16« 244 Briefe an Lcssing. 1770. demoiselle S. Ihr Portrait einhändigen zu lassen. Sie haben es doch wohl nicht vergessen? Sie mnß es haben, ehe ich wiederkomme; sonst bringe ich es ihr mit. Wie ich das machen will, gebe ich Ihnen zum Räthsel auf. In diesem Augenblick hatte ich eine Erscheinung; Herr von Th. besuchte mich, der mir verschiedene Commissionen auf hier gegeben hatte. Wegen großen Mangels an Rocken in Baiern, hat er den Auftrag, die Ausfuhr einer gewissen Quantität aus Ungarn zu bewirken, und ich bin dadurch von einer sehr lästigen Correspondenz bcfreyct. Sie erwarten wohl, daß ich Ihnen von Ihrem Freund dem Herrn von SonneiifelS etwas erzähle? Ich habe ihn aber noch nicht besucht, weil ich bisher alle Tage engagirt war. Allein in der Komödie bin ich schon gewesen, und habe Solima» den Zweyten gesehen, der hier zum erstenmale im Deutschen aufgeführet wird, und den sie wohl sechs oder achtmal hintereinander geben werden, weil er viel Beyfall hat. Vor dem entsetzlichen Klatschen konnte man das Wenigste verstehen, besonders ich; weil ich zu spät kam, so hatte ich einen schlechten Platz. Ich glaube nicht, viel dabey verloren zn haben; denn wie mich däucht, so ist die Übersetzung schlecht, und die ActeurS und Actriccn waren auch nicht viel besonders. Die Rorcllane machte es noch so ziemlich. Wer sie war, weiß ich nicht; es war eine Neue. Weder Stephani noch die Huben» agirtcn mit. Die Mademoiselle Knrjin machte die Circasserinn, und sang einige Italiänische Arien überaus gut; allein um so schlechter war ihre Action. Ich möchte wohl wissen, wer sie mir für eine so sehr gute Aclrice beschrieben hat. Sind Sie cS gewesen, so wiedcrruffc ich mein Urtheil. Eben komme ich nach Hawburgischer Art um halb eins aus der Gesellschaft und finde Ihren Brief, den ich eilfertig erbreche, und ganz erstaunt werde, wie ich die Pnlver sehe; über die Sie keine Spötterei) zur Antwort erwarten durften, wenn Sie mich kennen: vielmcbr bin lch Ihnen sehr verbunden. Ist was, das zu meiner Ermunterung, die Sie mir so fleißig empfehlen, beytragen kann, so ist es die Aufmerksamkeit, die Sie mir beweisen. — Eines von den Pulver» ist schon verschluckt; denn durch das lange Sitzen war mir heute Abend nicht ganz wohl. Sonst habe ich mich seil einigen Tagen besser, als anf der ganzen Reise befunden. Sie haben doch wohl Götzen nicht gerathen, sein Scnicrat niederzulegen? Sage» Sie mir doch um des Himmels willen, wie ist er auf den Einsall gekommen? Freylich konnte er Alberti kcincn ärgcrc» Streich spielen. Ist neuerdings dann wieder was uutcr ihnen vorge- Briefe an Lcssing. 4770. 245 fallen? Wo Sie waS wissen, so schreiben Sie mirs. Ter Schwedische Prediger möchte gern davon unterrichtet seyn. Er scheint mir mehr Götze», als seinem Gegner, Recht zu geben, und ist also wohl Ihr Mann? Aon der Geistlichkeit kann man ja wohl auf dle Komödie kommen? Mir ist recht lieb, daß Sie sie so nahe haben. Sie kamen endlich in meinen Orden, wenn Sie immer allein blieben. ?er H. K. v. K. wird sie wohl fleißig besuchen! und es finden sich wohl auch in der Gesellschaft nicht lauter klcinängigte Tortchen. Schmalen Sie weiter nicht so sehr auf dieses gute Mädchen. Warum sollte sie nicht so gut einem ehrlichen Mann gefallen dürfen, als eine Andere? Weil ich gleich morgen früh, und den ganzen Tag beschäftiget bin, so schließe ich diesen Brief heute, der schon angefangen wurde, wie der letzte von hier eben abgegangen war. Tenn ich muß die Feit nehmen, wie ich sie finde. Leben Sie recht vergnügt! Ich bin mit der aufrichtigsten Freundschaft Tcro ergebene Ticncrinn E. E. König. Leipzig, d. 6. Octcber 1770. Woher die Sage entstanden ist, daß Euer Hochcdclgcbohrne» sich in England aufhielten, kann ich nicht sagen. Allemal hat die Sage dieses hier bey uns ausgebreitet; und ich hatte ihr bisher Glauben bcygcmessen. lind wer mußte das nicht glauben, da cS nichts unmögliches, und diese Reise, wie es hieß, in Ihres Herrn Dienste angestellt war. Nunmehr aber hat die Zeit die Sage vernichtet, und mir den Wahn benommen. Sie find also den ganzen Sommer in Wol- fenbüttel, und noch dazu in Ihrem neuen Felde recht fleißig gewesen. Die Sache hat es gewiesen. Ich habe was gesehen, ich darf cS aber noch niemanden sagen. Nun vcrstcbcn Sie mich. Entdeckungen, die zur Ehre der gesunden Vernunft gereichen, und den Unsinn beschämen, und verstummen heißen, wie kann man sich enthalten Ihnen Glück zn wünschen. Awar könnte es einen, der die Stärke, die zu allen Arten von Witze und Scharfsinn und Gcnanheit aufgelegte Stärke Ihres Geistes, etwa nicht kennen sollte, (wiewohl deren wenige seyn können) hcfrcmden, daß ein Lcssing Entdeckungen in den Scholastikern macht. Aber ein solcher Eifer für die Wahrheit steckt nicht nur in der gelehrten Geschichte der dunkelsten Zeiten ein neues Licht auf, sondern 246 Briefe an Lesstng. 1770, rechtfertigt auch die Wahl Ihres Herrn in Ihrer Person, zu dem Posten, den Sie jetzt bekleiden, und verspricht der Zukunft noch mehr herrliche Früchte, theils von Ihrer eignen Scharfsichtigkeit, theils von Ihrer Willfährigkeit, andern Gelehrten mit den Schätzen der Herzoglichen Bibliothek an die Hand zu gehen. Ich bekenne, daß ich einer von denen bin, die sich mit einer solchen Hofnung nicht vergeblich schmeicheln. Verwichenen Sommer habe ich, außer der Besorgung meines TemostheneS, auch noch in den Ncbcnstunden den LibaniuS bearbeitet. Von diesem Auctor erhielt ich einen vortreflichcn Codex auf Pergament aus Augsburg. Aus diesem Coder, und zweyen andern aus München, habe ich nicht nur ganze noch ungedruckte Stücke mir abgeschrieben, sondern auch die häufigen Lücken in den gedruckten Ausgaben ergänzt, und die noch häufigern und unglaublich groben Fehler derselben gebessert; so daß ich im Stande wäre, eine vollständige und zuverlässige Ausgabe von diesem Auctore zu liefern. Und allerdings wird das auch geschehen, wenn anders Gott Leben und Kräfte fristet, und ich mit meinem TemvstheucS wohl fahre. Nur fehlen in denen Manuscripten vom LibaniuS, die ich bey mir habe, einige Stücke aus dem crFcn Bande der Operum ex odilione klorelli, und just alle diese Stücke, bis auf eins, befinden sich in einem Manuskripte der Herzoglichen Bibliothek zu Wolfenbüttel, welches ich selbst ehedem ans meiner Rückreise aus Holland daselbst gesehen und in Händen gehabt habe. Herr Professor Cnlcncainp hat mir vor einigen Jahren ein Verzeichnis! der in diesem ^odice befindlichen Stücken geschickt. Könnte ich wohl dieses Buch auf einige Zeit erhalten? Wenn eS auch nicht eher als auf nächste Lstermcsse, und nicht länger als während der Messe wäre? lind auf was für Bedingungen? Ich bitte mir bey Gelegenheil Tero Gedanken hierüber zu eröffnen. An Ihnen, hochgeehrtester Herr Bibliothekar, hoffe ich einen nicht weniger willfährigen Beförderer meiner gntcu Absichten zn finden, als ich an dem Herrn von Ocfele in München, und an den Herrn Curatoren der Bibliothek zu Augsburg, auf Vorsprache des Herrn Seniors Brncker, gefunden habe. Ten ersten Band von meinem TemostheneS wird Ihnen ohufehlbar der Herr Magister Cbeling, Inspektor bey der HandlungS-Akademie zu Hamburg, zugestellet habe», an den ich ihn, nebst einem Schreiben an Euer Hcchcdelgebohruen, vergangne Ostermesse durch Herrn Bohn von Hamburg schickte. In dem zweyten Bande, womit ich Ihnen itzt aufwarte, werden dieselben eine kleine Nachlese von uugedrnckteil Schölte» finden, welche ans der Aldina entlehnt si'>d, deren Gebrauch vor einigen Jahren Dero Gütigkeit »lir gestattet- Sollte sich wohl et- Briefe an Lcssing, 1770. 247 was von Hülfsmitteln zu den kleinern griechischen Rednern auf der Bibliothek finden, der Sie mit so vielem Ruhm vorstchn? Ich habe Ursache eS zu vermuthen, und wünschte wohl, daß ich mich in meiner Äcrmnlhiing nicht irretc, und daß ich eine kurze Anzeige davon erhalten könnte. Allemal würde ich Dero Beyhülfe auf eine rühmliche Zlrt zum allgemeinen Besten nutzen, und auf alle Weise mich in Dero Gunst zu befestigen suchen, der mit größler Hochachtung verharre -c. D. ReiSke. Wien, den Z. Oktobr. 1770. Mein lieber Freund! Wie ich mich recht erkundige, so höre ich, daß die Post erst morgen abgeht; und da ich eben die Anzeige von Mcdon zu Gesicht kriege, muß ich sie versprochcncrmaßc» beylegen. Der ganze Feitel ist das Postgeld nicht werth, er ist von der Bodenburgischcn Gesellschaft. Heute habe ich die ehre gehabt, dem Herrn Professor S. aufzuwarten, und besonders freundschaftlich von ihm aufgenommen zu wer« den. Ich wicdcrruffe nicht gern, sonst wollte ich Ihnen sagen, was ich von ihm denke. Ich bin Dero ergebene Dienerinn E. C, König. Wien, den 11. 5ktobr, 1770. Mein lieber Herr Lcsstng! Wenn Ihnen nicht ctwan der Gedanke gekommen ist, an Ibrc abwesende Frcnndinn zu schreiben, ohne erst Briefe von ihr zu erwarten; so vergehen noch viele Tage, ehe ich was von Ihnen höre, ob ich gleich den zweyten Tag nach meiner Ankunft geschrieben habe. Sehen Sie, so verlange ich nach Ihren Briefen, daß ich dieses wünsche. Doch bin ich auch so bescheiden, eS nicht zu erwarten, weil ich weiß, daß Sie bessere und nützlichere Beschäftigungen haben. — So gewissenhaft bin ich aber wieder nicht, daß ich Jbncn nicht einige Minuten mit Durchlcsung meines Briefes verderben sollte, da ich Ihnen ohnedem ganz was nagelneues zu erzählen habe. Der Herr von S. hat die Censur verloren, und von der Kayserinn den Befehl erhalten: sich bey Verlust seines Dienstes weiter nicht in Thcatralsachcn zu mengen. ES soll ihm gesteckt gewesen seyn, und er deswegen ein Mcmo- 248 Briefe an Lessiug. 4770. rial überreicht haben, worinn er gebeten, man möchte ihm die Censur abnehmen. Dieses hat er aber versiegelt zurück erhalten, nebst dem Befehl der Kaiserinn. Solimann hat zum Vorwande gcdicnet. Ob es gleich dreymahl aufgeführet worden, so ist eS doch nun verbothen. Erst fand man nur das Schnupftuch anstößig, und der Sultan mußte der Rcxcllane dafür einen Spiegel geben. Erklären Sie mir dock, wie durch diesen Tausch das Anstößige gehoben ist. Wollte ich ja welches darinnen suchen, so würde ich es nicht in dem, was er ihr giebt, sondern in der Absicht, warum er es ihr giebt, suchen. Seit Solimann verboten, der unterdessen dem Unternehmer vieles eingc bracht, ist viermahl hintereinander ein neues Stück von Stephaui dem Acltern (die Liebe in Corstca, oder welch ein AnSgang!) aufgc- führet worden. Mit so vielem Beyfall, daß die dritte Repräsentation, die allezeit für Stephan!, wenn er ein neues Stück liefert, ihm 2Wt) st. eingebracht haben soll. Meines Erachtcns wäre es mit weniger bezahlt; ich gönne c§ ihm aber, weil er durchgchends den Rnhm eines braven Mannes hat. Durch sei» Spiel bin ich zwar noch nicht außerordentlich für ihn eingenommen. Vermuthlich, weil ich mir zu viel von ihm vorstellte- Die Bekanntschaft des S... schen Hauses habe ich noch nicht weiter cultivirt, und bin seitdem nicht wieder da gewesen. Denn ich bin so wenig Herr über meine Zeit, daß das Vornehmen, so ich et« lichcmahl gefaßt, einen Tag einmal für mich zuzubringen, noch immer vereitelt worden. Ehe ich michs versehe, werde ich da und dorthin abgeholt. — Unter alle» Plaistrs, die man mir bisher zu machen gesucht, hatte ich gestern das größte. Ich war in der Weinlese, doch merkte ich an, daß die Arbeiter lange nicht so vergnügt, als in meinem Vaterlande waren. Als man mir sagte, es wäre ein Herrschaftlicher Weinberg, so brauchte ich nicht weiter nach der Ursache zu fra- gen. Ich halte die SatiSfaction, daß meine Anmerkung das Mitleid eines Herrn aus unserer Gesellschaft rege machte, daß er ste alle beschenkte. Nun hätten Sie die heitern Gesichter sehen sollen. Ich hätte den Mann, ob er gleich scchSzig Zahr alt ist, umarmen mögen, daß er uns dies angenehine Spectakel verschaffte. — Nun muß ich Ihnen noch im Vorbeygehen sagen, daß Zhr Chevalier Riccaut de la Marliuiere dichte bey mir an logirt. Sie dächten wohl nicht, daß ich ihn hier getroffen hätte« Ein andermal mehr von ihm. Heute hat er mich so sehr ennnyirt, daß ich nichts weiter von ihm reden mag. — Kommt Klopstockö Aijxle hjxr wollen es behaupten. Wenn Briefe an Lcsstng. 1770. 249 es wäre, so könnten Sie ihn ja wohl begleiten, und wir könnten die Rückreise zusammen machen, lieberlegen Sie es. Ich bin Ihre Freundinn und ergebene Dienerinn E. (!. König. Die Nachricht von S. lassen Sie nicht von mir auskommen. Berlin, den 16. Octobcr 177». Liebster Bruder, Ohne Zweifel händigt Dir Herr MoscS diesen Brief selbst ei». Aus meiner Freude ihm Gesellschaft zu leisten, konnte nichts werden. Ich liege an einer Kette, so leicht sie auch sonst ist. Deine Ankündigung des Bercngarius habe ich noch nicht gesehen; und ob ich gleich cle eoena äomini eben so wenig verstehe, als llo coena «zuoliiiiüii.i, so bin ich doch begierig zu wissen, was dieser ArchidiaconuS Andcgavensis davon sagt. Ich hätte hundert Jahr in der Wolfcnbüttclscheii Bibliothek seyn und tausendmal diesen Titel sehen können, ohne daß ich dadurch neugierig geworden wäre. Deine Vorgänger mögen so ziemlich von meinem Schlage gewesen seyn. Ungeachtet ich an dem Vergnügen, das Ihr Beyde haben werdet, nicht Theil nehmen kann, so gönne ich es vuch doch von Herzen. Ich will indessen die velvuse äo 1'. gegen den Abt Pernetti übersetzen. Dein treuer Bruder, Karl. Leipzig, den 17. Oktober 1770. Nur vor wenig Tagen reiste ein Schweißer, Herr Hybner von hier nach Brauuschwcig. Dem gab ich ein Schreiben an Euer Hoch- edelgcbohrnc» mit, welches Dieselben nunmehr erhalten haben werden. Kurz darauf brachte mir Herr Gäblcr ein Schreiben von Ihnen, nebst einem schönen Preseute. Ich kann nicht leugnen, ich hatte von dem letzter» bereits schon vorher einen Vorschmack gehabt. Herr Gabler halte mir die Gefälligkeit erwiesen, und das noch unvollkommene Werk mir auf ein paar Stündgen zum Durchsehen mit nach Hause gegeben. Da hatte ich die größte Hälfte desselben mit Vergnügen dnrchgelcsc». Nun will ich es ganz und mit Muße lesen, und recht einnehmen. Schon bey der ersten Lectüre bewunderte ich nicht nur den schönen, witzigen, naiven, ausgesuchten Vortrag (wiewohl das nichts neues ist, 250 Briefe a» Lessing. 1770. dem: den keimet und erwartet man so schon von Ihnen, als etwas Ihnen eigenthümliches, das Sie nie verleugnen, nie ablegen können) son- dein auch noch mehr die (Gründlichkeit, mit welcher Sie in Ihr Thema eindringen und es erweisen. Wiewohl ein Geist wie der Ihrige, ist zu allem aufgelegt. (5r findet sich in alles. Ucbcrall, wo er nur hinkommt, bringt er Deutlichkeit und Scharfsinn mit. Ueber alles, was er bearbeitet, breitet er Licht und Anmuth aus. Für die Nachrichten, die griechischen Redner betreffend, bin ich Euer Hochedelgebohrnen. sehr verbunden. Daß ein Manuscript vom AeschineS sich zu Helmstädl befinde, das ist für mich etwas neues und unerwartetes. Daß mein Aettcr, der Herr Professor WcrnSdorf, mir nie etwas davon geschrieben hat, das könnte ich gewiß nicht begreifen, wenn ich nicht sonst schon ans andern Dutis ziemlich zuverlässig wüßte, daß er ein wenig ungeschäslig sey. Thun Sie mir doch die Liebe, mein hochgeehrtester Herr Bibliothekar, und lassen mir dieses Ma- nuscript, entweder in Natura, wenn cS scyu könnte, oder wenigstens eine zuverlässige Collation davon zukommen, und je eher, je lieber. Denn künftige Woche G. G. wird der Abdruck des AeschineS angefangen werden. Weil ich von allen Oricn und Enden vernehme, daß man neben dem Griechischen auch gerne die lateinische Uebersctzung und die Anmerkungen darunter hätte, damit man, was zu jeder Stelle gehört, und darüber geschrieben ist, mit einem Blicke überschauen könne: so habe ich mich entschließen müssen, meinem Aeschincs eine neue Gestalt zn geben, und ein anderes größeres Format zu wählen. Er wird also in Großmedian-Quart gedruckt werden. Auf der einen Seile der Tert, gegenüber die Ilebersctznng, und unten darunter die griechischen Scholia, und die Anmerkungen von Wölfen, Taylor, Markland und mir. Von den griechischen Scholicn zum AeschineS habe ich eine dreyfache Abschrift, und unter deu Taylorschcn Papieren, die ich mir erst vor kurzem aus London erhalten habe, auch noch einen andern von jenen verschiednen Scholiastcn entdeckt. Das Anerbieten Euer Hochedelgebohrnen, mir eine Abschrift von den Scholiastcn aus der Reimarischen Verlassenschaft zu verschaffen, muß ich nun zwar wohl ablehnen, weil ich mit diesem Hülfsmittel genugsam versehen bin, gleich- wohl möchte ich aber doch wohl gerne wissen, durch welchen .^anal Sie es mir verschaffen könnten, im Falle, daß ich dessen benöthigt wäre. Denn es könnte sich zutreffen, daß in den Reimarischcn Papieren noch eines und das andere wäre, das ich bey meinem Unternehmen nutzen könnte. Auch mochte ich wohl die seltene Ausgabe von DemosiheneS Rede iu (.'mronem, deren Euer Hochedelgebohrnen in Briefe an Lessing. 1770. 261 Ihrem Schreiben Erwähnung thun, (Paris. 1539. apuck 1'ilotnuum) bey Gelegenheit sehn. Sie thäten mir einen Gefallen, wenn Sie mir dieselbe künftige Ostermesse durch Herrn Eäbler zum Ansehn Übermächte». Er sollte sie gleich wieder zurückbringen. Meine Pränumeranten mehren sich, zwar eben nicht zusehends, doch allemal mehr, als man, in der Art wenigstens, erwarten sollte. Anfänglich hatte ich mit Mühe ihrer 40 zusammengebracht. Jetzt aber kann ich doch schon, Gott sey Tank dafür gesagt! an die 100 zählen. Mehren sie sich ferner in einem solchen immer sieigcndcn Verhältnisse, so werde ich bald im Stande seyn, mein Vorhaben wenigstens ohne Schaden durchzusetzen. Indessen fahre ich in getroster Zuversicht zu dem göttlichen Beystände und Segen fort, und gedenke von einem halben Jahr zum andern einen Band zu liefern. Mein letztes Schreiben, das Herr Hybner überbrachl hat, ersuche Euer Hochedelgebohrnen nach Dero Bequemlichkeit zu beantworten, und mir Tcro schätzbare Freundschaft auch fernerhin beyzubehalten, der verharre :c. T. Reiske. Liebster Lessing! Nur ein paar Worte, so viel mir ein kleiner Rausch, theils von Wciu, theils von Liebe, den ich mir bey der hübschen VoigtS getrunken, erlauben wird, lind auch diese würde ich nicht an Sie schreiben, wenn nicht ein andrer Rausch von Vergnügen, dem ich vielleicht auch jenen meistens zu danken habe, mich dazu triebe. — Mit einem Wort, ich habe unsern, — erlauben Sie mir ihn so zu nennen, — ich habe unsern Mendelssohn diesen Abend bey dem E. P. kennen gelernt. — Wir haben auch viel von Ihnen geredet. Ich habe dem E. P. gesagt, daß Sie schon halb blind wären. Er denkt darauf wie Sie den ganzen Winter hier zubringen können. — Er hat mir aufgetragen, Ihnen die Ankunft Ihres Freundes zu melden, und er hoft, daß Sie deswegen, so bald als möglich herüberkommen werden. Er ist bey Herr Samson abgetreten, welcher nebst einem andern Juden, Herrn Friedländcr, den der E. P. auch schon kennt, mit da war. — K. wird es Ihnen auch wohl schreiben; aber ich habe die Ehre, es ihm gesagt zn haben. Braunschweig, den 21. Oclcbr. 1770. ^ ' Der E. P. hat Herrn MoseS Mendelssohn Morgen Nachmittag um 4 llhr wieder zu sich bestellt. ?.5Z Briefe an Lessing. 1770. Lieber Bruder, Berlin, den — Oclober 1770. Nun habe ich Deinen großen Fund von Berengarius gelesen. Tu erkühnst Dich nicht zu entscheiden, welche Meynung vom heiligen Abendmahlc die wahre sey, sondern meldest der Well nur, daß Bc- rcngarius ans Lanfrankens Widerlegung geantwortet habe, und diese Antwort in der dortigen Bibliothek sey. Tu versuchst ste mit den Widerwärtigkeiten, denen er deshalb unterliegen müssen; und das schmeckt, wenn es auch nicht nährt. Allein wenn Dir diese theologische Strcifcrcy noch viel Zeit wegnehmen sollte, so wollte ich doch, der, welcher die ersten Bogen aus dem Mauuscript geschnitten, hätte das Uebrige zu Papillottcn gemacht, wenn man damals diese .Kunst verstand. Klotz hat in seiner Bibliothek einen Brief von Dir an ihn einrücken lassen, und gcdrvhct, sei» Werk von geschnittenen Steinen lateinisch herauszugeben, um der Welt zu zeige», wie sehr seine.Kenntniß darin die Deinige überwiege. Er muß es doch merken, daß man es ihm nicht so leicht glauben will; und Colt gebe den lateinischen Lesern eine gute Portion Glauben! Unsern MoseS laß nicht in der Bibliothek hcrnmsuchcn; er könnte sonst etwas von dem Schein ham forasch (aus dieser Schreibercy siehst Du wohl zur Genüge, daß ich nur davon gehört habe) entdecken; und dann ließe er alles liegen, nnd Noß hätte das Papier zur neuen Auflage seiner Schriften umsonst kommen lassen. Doch ich rede von allen diesen Sachen, wie der profanste Laie; und wenn Ihr, er und Tu, mir nicht etwas zu Gute hieltet, so wäre es freylich unklug, so etwas zu schreibe». Aber darauf poche ich, und wünschte, daß ich Dich noch anders als mit einem Briefe stören könnte, nämlich mit meiner Person. Dein treuer Bruder, Karl. Berlin, d. 10. Novemb. 1770. Liebster Freund, Es kann wohl seyn, daß Ihnen Klotz das Mauuscript in die Hände gespielt hat; aber, aufrichtig zu reden, wäre das nicht geschehen, so hätten Sie das Mauuscript wohl selbst gesucht. Ich kenne den Kitzel, den Sie schon lange hegen, mit den Theologen handgemein zu werden. Als ob das so eine Lust seyn würde! Glauben Sie mir, Briefe an Lessing. 1770. 253 mein lieber Freund, gehen Sie in ein Gefecht, wo man mit Schwertern um sich hauet und sticht, oder wo man sich mit Knütteln prü- gelt, und mit Fäusten schlägt. Aber ein Gefecht mit Sandsäcken, das nicht tödtlich scheint, und wo doch linvcrinuthet ein heimtückischer Gegner den Sack öffnet, und macht, daß Sie sich sehr lange die Augen wischen müssen, ist weder rühmlich noch angenehm. Wissen Sie, was Saal von Ihrem BerengartnS sagt? Er sagt: Lessing hat geschworen, in allen Dingen das Widerspiel von Wicland zu thun. Wicland schrieb erst geistliche, lind dann lustige Schriften. Lessing hat die lustigen erst geschrieben, nun will er die geistlichen nack holen. Ob jemand den dritten Theil würde lesen wollen wider den verächtlichen Klotz? TaS ist das erstemal, daß Lessing fragt, ob jemand lesen würde, was er schreibt! Sie schrieben ja sonst nur für sich selbst, und bekümmerten sich nicht um die Leser, lind ob der Buchhändler drucken will? Als wenn sich das nicht von selbst verstände! Sie, mein lieber Lessing, werden sich ja nicht zu den Autoren zählen, die erst fragen, ob die Buchhändler wollen? Scherz bey Seite! Wenn Sie den drillen Theil schreiben wollen, so melden Sie es mir, und berichten Sie mir, wo Sie ihn wollen gedruckt haben. Ich zweifle, daß in Wolfcnbüttcl eine vernünftige Druckcrcy ist. Auch weiß ich nicht, ob es anginge, die Corrccturcn jederzeit von Braunschwcig nach Wolfenbültel zu senden. So bald Sie also müssen auswärts drucken lassen, so schicken Sie mir das Mannscript; ich will den Druck besorgen. — Oder wollen Sie ihn besorgen, so ist es auch gut; nur in Hamburg ist es zu theuer. Ich wünschte am liebsten, daß Sie gar keinen Streit hätten, sondern Ihren Laokoon fortsetzten, und dramatische Stücke machten. Aber allenfalls streiten Sie noch imiiier lieber mit Klotz und Ricdcl, als über Orthodoxie und Hetercdoxic. Sie können denken, daß ich «ufern Freund Moses wegen seiner Reise nach Braunschwcig beneidet habe. Wenn ich in Berlin gewesen wäre, so würde mich nichts abgehalten babcn, mit ihm zu reisen. WaS hättcn wir nicht plaudern wollen! Aber das ist nun vorbey, und ich muß auf eine andere Gelegenheit warten. Moses sagt mir, ich soll Ihnen die klein»!,'« ok ^okn Luuela schicken. Ich habe sie vor etwa vierzehn Tagen Prof. Garvcn in Leipzig geliehen; so bald ich sie von dem zurück bekomme, sende ich sie Ihnen. Sie müssen mir aber versprechen, sie mir bald wieder zu schicken, denn ich habe sie selbst noch nicht ganz gelesen. Da ich das Briefe an Lcssing. 177V. Buch erhielt, war jedermann so neugierig darauf, daß ich den zweyte» Theil zuerst lesen mußte, und den ersten Theil nicht einmal ganz durchlcsen konnte. Jetzt habe ich mir dieses Verfassers übrige Schrift ten verschrieben. Ich bin sonderlich auf seine liemnrl» ok Kien kl.innei's Looks »ml IIunZs °) sehr neugierig. ^ pionos! Wissen Sie wohl, daß Sie mir eine Recension von SchmidS Adelmann versprochen haben? Sie können machen, daß das Büchelchen gar nicht in der Bibl. recensirt wird, wenn Sie mir die Recension nicht bald zusenden. Leben Sie wohl. Ich umarme Sie von Herzen, und bin Ihr ergebenster, Nicolai. Nachschrift. Was will Klotz damit, daß er Ihren ganzen Brief an ihn abdrucken laßt? Erhellet nicht deutlich daraus, daß es wahr ist, was Sie gesagt haben, daß Sie alle Complimentc hervor gesucht haben, um einen Narren nur los zn werden? In dem Anhange der Bibl., der vor Weihnachten fertig wird, sind die antiquarischen Briefe recensirt. Ich habe dazu eine Einleitung gemacht, die Klotzen nicht gefallen wird. Der Recensent behauptet, daß der Fechter doch eine Statue des Chabrias seyn könne. Tcr Mann vertheidigt Sie wider sich selbst. Halbcrstadt, den 10. Nov. 1770. Mit dem größesten Vergnügen, mein Theuerster, hab' ich Ihren Berengarius ans den Händen unsers weisen Mendelssohns empfangen, gelesen, bewundert. -Lessing/ und schrieb' er von der veneri- schen Krankheit, würde Äessing seyn! Zwar bin ich im mindesten nicht bange, daß Sie den Bibliothekar lange werden schreiben lassen; doch wünscht' ich, daß Sie es, bloß °) In den englische» Journalen ward die« als ein Werk des Hrn. Aniorv, des Verfassers des ^oim vunnio, angegeben. Ich habe es aber »icht alle!» i» cngländischm Buchlädcn vergebens gesucht; sonder» auch in nicht u»bc- trächtlichl» Bibliotheken in England, die alle Werke des Amorv cnlhicllc»/ war es nicht. Es ist also sehr rar, oder eristirt gar nicht. Was im mien Bande des Lebens Scbaldus Nothankers S. 64, in der neuen Ausgabe von 1709, als Ucbcrsctzung ans diesem Buche stellt, ist »icht Uebcrsetzung, sonder» es sind meine eigene Gedanke», außer S. 76 bis 78, die supponirte Stelle aus dem ersten Buche Mose, welche bekanntlich von dem berühmten Frank- li» ist. Nicolai. Briefe an Lcssing. 4770. wegen der schrecklichen Arbeit, die dergleichen Bibliothekar-Werk erfordert, bey diesem Einen Versuche bewenden ließen. Geschickte Handlanger könnten unter Ihrer Aufsicht alle die schonen Sachen, die in Ihrer Bibliothek bis auf Sie im Verborgenen blieben, der gelehrten Welt mittheilen, indeß Sie uns mit dem zweyten Theile Ihres Lao- koonS, mit zwey Theilen Ihres Sophokles, mit allen den vortrefflichen Werken beschenken könnten, die das Genie eines Lessings hervorzubringen fähig ist. Unser Mendelssohn war unerbittlich; er blieb nur einige Stunden, und eilte zu seinen Kindern. Hätt' er nicht so sehr den zärtlichen Vater verrathen, ich hatte mit Gewalt, so unfreundlich es auch gewesen wäre, ihn angehalten. Künftigen Sommer will er auf längere Zeit uns besuchen. Gleim. Wien, den 17. Nov. 1770. Mein lieber Herr Lcssing! Endlich erhalte ich gestern eine Antwort; ich weiß nicht — ob auf zwey oder drey Briefe, die aber schon am ?-?tcn geschrieben seyn soll, und also sicbcnzchcn Tage unterwegs gewesen wäre. Wenn Sie sich im Tatum nicht geirrt, so verstehe ich nicht, wo der Brief so lange gelegen seyn mag. Dem sey wie ihm wolle, ich freue mich, daß ich ihn habe, und daß er mir sagt: daß Sie wohl und vergnügt sind. Tcnn vergnügt müssen Sie seyn, da Sie eine Arbeit vollbracht, die, nach Ihrem Vorhergehenden, eben nicht die angenehmste Beschäftigung für Sie gewesen, und für die Sie doch jctzo mit Beyfall belohnt werden, und noch dazu mit dem Beyfall der Theologen. - Hätten Sie doch Ihren zwey bewunderungswürdigen Grafen ein Exemplar für mich mit gegeben. Niemals hätten Sie eine grössere Neugicrde gestillt; denn der Sie kennt, sollte der nicht neugierig seyn, etwas Geistliches von Ihnen zn lesen? Zudem habe ich jetzt am Geistlichen mehr Geschmack, als an allem andern. Eben darum könnte ich Ihnen mehr von den hiesigen Predigten, als vom Theater erzählen, welches ich seitdem nur einmal besucht, und kaum noch einmal besuchen werde. Sie möchten denn Stücke aufführen, die mich mehr unterhalten, als die bisherigen. Den Brutus habe ich versäumt, worin- ncn, wie Herr von S. sagt, alle AcleurS in der größten Vollkommenheit spielen. Außerdem haben sie nichts als hiesige Originalien gegeben, worunter die Haiisplagc ist, die nun schon drey Tage hintereinander 256 Briefe a» Lessing. 1770. aufgeführt wird, mid den größten Beyfall hat. Ich urtheile daraus, daß die hiesigen Weiber recht gut seyn müssen. Wie wurde sonst die Vorstellung der Schlimmen so viel Zulauf haben? — Sie, die nun so gut von den Wienern denken, werden leicht mit mir einerley Meinung seyn; denn wo die Männer gut sind, versteht sichs, daß die Frauen auch gut sind. Mein Urtheil über hiesige Nation, will ich bis aufs mündliche »ersparen, und bis dahin sie besser kennen lernen. Jetzo mochte sich noch zu viel Eigenliebe darunter mischen. Denn wenn ich sie nach der Begegnung gegen mich beurtheilen sollte, so mußte ich sagen, daß cS ganj außerordentlich gute Leute sind. — Ihrem Lobe hingegen traue ich vollkommen, und daher lasse ich mir eS recht angelegen seyn, den guten Ruf der beyden Herrn liberall zu verbreiten. Sogar werde ich nun dein Vater des Grafen von Chotek die Visite machen, was ich bisher versäumt, da er doch ein großer Freund und Gönner von meinem seligen Manne war. Wenn ich die aber alle hätte besuchen wollen, so hätte ich noch ein halbes Jahr nichts als Visiten zu geben. Sie glauben nicht, welch einen guten Namen er hier hinterlassen. Doch, warum sollten Sie es nicht glauben? Sie haben ihn ja gekannt. Indem ich jetzt überlese, was ich vorigen Positag geschrieben, finde ich, daß eS ein Glück für Sie ist, daß ich verhindert worden, weiter zu schreiben. Ich hätte Sie ans die langweiligste Art unterhalten; denn ich war nicht allein übel disponirt, sondern auch gar nicht wohl. Heute ist mir wieder besser, doch bin ich nie vollkommen wohl; und eben deswegen denke ich täglich ans die Rückreise, die ich doch vor drey Wochen nicht werde antreten können. ES wird also wohl bis Ende Januar dauern, ehe ich wieder zu Hause komme. Das Verlangen, meine Mutter noch einmal zu sehen, ist so groß, daß es mich wohl zn dem Einschluß bringt, durch die Pfalz zu reisen. — Bey der Pfalz fällt mir ein: ES gehet hier die Rede, als hätte der Churfürst 500,000 Fl. zu einem deutschen Theater ausgesetzt, und Seylcr würde dahin kommen. Wissen Sie was davon? Wenn es wahr wäre, so bin ich versichert, daß es dorten eher zur Vollkommenheit kömmt, wie hier. Demi S. mag mir sagen, was er will, er wird mich nicht überreden, daß man vom guten Geschmacke nicht noch weit entfernt isi; fast so weil, als wir von dem Gewinn, den wir von Ihren aufgegebenen Nummern erwarten können. Demohngeachtet werde ich diese oder andere mit einem LouiSd'or besetzen, wiewohl ich es nicht thun sollte. Denn wissen Sie wohl? daß ich Ihnen die Eom- pagnie in Braunschweig anbot, und Sie schlugen sie aus. Sehen Briefe an Lessing. 1770. 257 Sie hieraus, daß ich vergebe, aber nicht vergesse. — Wollen wir in Hamburg auf folgende fünf Nummern einsetzen: 19. 36. 46. 47. 69. aber auch nicht hoher, als einen Louisd'or, so thun Sie tS in der nähestcn Ziehung. — Dies giebt Ihnen zugleich Gelegenheit dahin zu schreiben, und die bittern Klage» über Sie hören auf. Selbst hier muß ich sie hören. Lesen Sie folgendes, und rathen Sie, wer es geschrieben? „Wenn Sie unsern lieben Lessing wieder sehen, so „machen Sie Ihm tausend Komplimente von mir. Ich muß Ihn „immer noch bey unsern Freunden vertheidigen, welche alle über Ihn „klagen, daß Er nicht schreibt, und nicht antwortet. Bedenken Sie „selbst, was mich das für Athem kostet!" Ich habe diesen Auftrag lieber schriftlich als mündlich überbringen wollen; denn hätte ich es bis aufs mündliche verspätt, so würden ihn vermuthlich meine eignen Vorwürfe begleitet haben. Daß Sie drey Briefe von mir in Händen, und den vierten, wo nicht gar noch den fünften unterweges vermuthet haben, zeigt dies nicht ein wenig zu viel Stolz? Leider! war der vierte schon unterweges; ich hätte ihn gerne mit dem Louisd'or, der fürs Lotto bestimmt ist, zurückgekauft. — Wenn Sie mich ja in dem Irrthum lassen wollen, daß meine Briefe Ihnen angenehm sind, so antworten Sie mir geschwinder. Antworten Sie aber auch Ihren Freunden, damit die ganze Welt so gut von Ihnen redet, als ich dem allen ohngeachtct von Ihnen denke. Leben Sie recht wohl! Ich bin Ihre ergebene Dienerinn e. C. König. Berlin, den 29. Nov. 1770. Theuerster Freund! Hierbei) erhallen Sie den Ferguson, der Ihnen gewiß viel Vergnügen machen wird. Den John Buncle hat unser Nicolai zu Leipzig in den Händen des Prof. Earve gelassen, ich habe ihm aber gesagt, daß er darum schreiben möchte. Ihr Manuscript, °) mein lieber Freund, °) War das bekannte Manuscript, woraus mein Bruder die Fragmente nahm, und welches gar 1787. unter dem Titel gedruckt worden ist: Uebrige noch »ingedruckte Werke des wolfenbüttclschen Fragmentistei,. Ein Nachlast von Lessing, herausgegeben von T- A. E- Schmidt. Daß es des Herausgebers wahrer Name nicht ist, tonnte man wetten, aber nicht, das, mein Bruder nicht einem seiner Freunde den Auftrag machen Lesswgs Merk« xiu, 17 268 Briefe an Lcsstng. 1770, schicke ich Ihnen noch nicht zurück, ich habe noch die Zeit nicht gehabt es mit kritischen Augen durchznlcsen. Es scheint mir, als wenn der Vers, zuweilen unbillig wäre. Er ist eben so sehr wider gewisse Charaktere riugencmmcn, als andre für dieselben eingenommen sind. Er leitet alles aus bösen, grausamen, menschenfeindlichen Absichten her, da doch der Anführer einer Räuberbande selbst gute Absichten wenigstens mit den bösen verbinden mnß. Wenn alles menschlich zugegangen seyn soll, so müssen wir auch den Menschen nehmen, wie er in jenen Feiten, nach den damals so sehr eingeschränkten Einsichten von Völkerrecht, allgemeiner Gerechtigkeit und Liebe zu dem menschlichen Geschlechte hat seyn können. In diesem Gesichtspunkte werden uns die Dinge ganz anders erscheinen, als sie Ihr Ungenannter vorstellt. Wir sollten uns der Neigung nicht überlasse», gewisse Dinge zu sehr herunter zu setzen, weil sie andre zn sehr erhoben haben; denn dadurch bringen wir nur die Schalen in ein beständiges Schwanken, und niemahls ins Gleichgewicht. In Holland streiten sie jetzt so über den können, es nach seinem Tode drucken zu lassen, ob Ich gleich von meinem Bruder nie gehört, daß er auf so eine Profauität nach seinem Tode ausgehen wollen. Nur so viel weiß ich, daß er 1771, als er in Berlin war, dieses Manuskript daselbst drucken lasse» wollte. ES fand sich auch ein Verleger dazu, unter der Bedingung, daß es die Censur passirc. Die theologische Censur wollte den Druck zwar weder verhindern/ noch unterdrücken, aber doch nicht ihr vi
  • sind. Ich habe mich der vcnelia- Nischen von 1513. in Folio bedient, die aber mit Fehlern überschwemmt ist, und durch und durch die elendesten Abtheilungen von der Welt hat. Es kommt mir sogar vor, als wenn der Schluß an diesem Buche fehlte. Wie? wenn ich so glücklich wäre, auch diesen durch Ihre Hülfe, aus einem Wolfenbüttelschen (^oclice heraus zu finden? Doch das ist nun wohl eine Grille, Es wäre mir gleichwohl eine nicht geringe Freude. Leben Sie wohl, liebster Lessing! Sehen wir »ns denn in diesem Leben nicht mehr? Schmid. Göttingen, d. 9. Dcbr. 1770. Von Ihrem Berengar sollen Sie die nächste Woche noch eine lange Recension lesen. ES muß Ihnen sehr kirr däuchtcn, sich von Orthodoxen gesegnet zn sehen. Daß Ihre Untersuchung über den Tod in den hiesigen Anzeigen nicht vorgekommen ist, hat eine eben so einfache Ursache, als die ist, welche Sie anführen, warum Sie mir nicht geantwortet haben. Ich lebe unter Abhaltungen und Zerstreuungen, die zwar nicht so angenehm als die Ihrigen sind, die mir aber selten eine Stunde gestalten, um mich zu sehen, was etwa nachzuholen seyn mochte. Ob es geschehen sey, um Rloyen nicht zn mißfallen? Bald verdienten Sie, daß ich es bejahte. Weil es indessen möglich wäre, bey der großen Uebereinstimmung der Gedanken zwischen Ihnen und Herrn Rloy/ daß dieser auch auf eben die Meynung gekommen seyn konnte; so will ich, um diesem die Freude zu versalzen, in einem der nächsten Stücke Ihren Tod noch nachholen. Ehe ich schließe, muß ich mir noch zur neuen bibliothekarischen Collegenschaft Glück wünschen. Es freuet mich herzlich, Sie in diesem Bücherstaube zu wissen. Aber gerathen Sie mir nur nicht tiefer in die Lanfraucos und Berengarios, und wie die Menschenkinder alle heißen. Den Gang des menschlichen Verstandes in theologischen Ungereimtheiten wissen wir so ziemlich. — Sie müßten denn immer solche Funde thun, als der vom Bereugar ist. Ich empfehle mich zu guter collcgialischer Freundschaft. Nie werde ich aufhören, Sie zu verehren, zu schätzen, zu lieben und zu seyn -c. Ihr Hcyne. Briefe an Lesstng. 1770. Bester Freund! Ich habe Ihnen versprochen, den Ferguson durch Hrn. G. zu schicken. Nicht wahr? Allein dieser G. und dieser I., deren Freund- schaft gegen mich Anfangs so feurig, so lebhaft war, daß ich glaubte, sie könnten nicht 24 Stunden ohne mich vergnügt seyn, eben diese Leute haben mich am Ende nicht mehr gesehen, und sind abgereiset, ohne mich es wissen zu lassen. Ich muß es in der That womit verdorben haben. Vielleicht, daß ich mich der Sache der Kunstrichter zu sehr annahm; denn diese sind itzt der Gegenstand ihrer üblen Laune. Indessen kannte ich diese Leute allzugut, und sahe bey der lichtesten Flamme den Rauch mit ziemlicher Gewißheit vorher. Jetzt muß ich Ihnen schon die Bücher mit der Post schicken. TaS eine ist ein Buch, dafür Herr Abraham") eines von Ihren doppelten Exemplaren des Diophants eintauschen will, wenn auch der Fermat nicht dabey ist. Sie dürfen es ihm nur mit der Post zuschicken; denn er ist so begierig, daß er keine Nacht mehr ruhig schlafen kann, bis er seinen Tiophantus in seinen eignen Händen hat. Leben Sie wohl! Moses Mendelssohn. N- S. Tic Briefe des Bonnct °°) bitte ich mir wieder aus. Haben Sie in der Icnaischcn Zeitung gelesen, was Herr Lavater in seinem Neisebuche von mir aufgezeichnet, und im Consistorio zu Zürich vorgelesen hat? °°°) Ich habe ihm darüber geschrieben, und erwarte seine °) Hr. Abraham Wolf, auch Abraham Rechenmeister genannt, der dieses Buch von Lcssing verlangte, war ein großer Kenner der Mathematik, und batte dabey eine bewundernswürdige Fertigkeit auch die schwersten Rechnungen im Gedächtnisse zn rechnen. Er war übrigens ein cvnischcr Philosoph, der mir Brot und Wasser brauchte und allenfalls sein Wasser aus der bohle» Hand trank. Sein Gemüth war kindlich naiv nnd dabcv äußerst bieder und redlich. Er hat mathemaiische Bücher in bebräischcr Sprache geschrieben. Er starb vor rinigc» Zabrcn in Berlin, Nicolen. °°) Dicß waren zwey Briefe von dem bcrülniilcn Bonnct an MoscS, betreffend LavatcrS Ausforderung an ihn. Ich mag von diesen Briefe» hier weiter »ichlS sage». Ganz aufrichtig und gerade hatte Boimct gcgc» Moses nicht gehandelt, er mochte gedacht haben, gcgc» eine» Jude» tömic man sich schon etwas erlaube». S. 333 lBd XII, S. 233^ sagt Lcssmg etwas davon, aber bey weitem nicht alles. Boimcts Betragen machte ihm auf keine Weise Ehre. Nicolai. "°) ES ist in Zürich Sitte, daß die Kandidaten der Theologie, welche auf Reisen gewesen sind, dem dortigen Konsistorium in lateinischer Sprache 262 Briefe an Lessiiig. 1770. Antwort; denn schwelgen dürfte ich dazu vielleicht nicht/ und was ich sagen werde, wird so wohl ihm als mir Verdruß machen. Braunschweig , d. 19. Decemb. 177». Ich erkenne, mein liebster Lcssing, Ihr Anerbieten mit dem größten Danke. Schicken Sie mir den sülcleulum meuiein-><- KethamS, und zur Vermehrung meiner Freude auch das Manuskript. Oder bringen Sie es vielmehr selbst mit. Ich wollte doch wohl, weil ich einmal die Grille im Kopfe habe, gerne ein bischen mehr von meinem Pcstme- dicus wissen, als etwa Jöchcr und andere Leute von ihm gewußt haben. Ist der I^illlZmus, luli cujus luluvei'i'Ima lronclo (Iiommes) viveli-ml, ein Bischoff, oder ein Pabst, oder in aller Welt, was ist er gewesen? daß der EaleazuS, (comes vlrlutum) Jo. GalcaziuS, der erste Herzog zu Mailand gewesen/ und 1402. gestorben, das ist mir bekannt. Aber der ilaminus clomonlillimug, dem mein Tußignan sein Buch zugeschrieben hat? Kennen Sie ihn? Ich freue mich auf Ihre Ankunft. Vermuthlich nennen Sie ihn mir gleich. Leben Sie wohl, mein bester Lcssing. Schmtd. eine» Bericht erstatten müssen, von dem was sie Merkwürdiges gesehen haben. Lavatcr halte auch einen solchen Bericht eingegeben, und ein vorschneller Mensch (man sagte es sev Dr. Zimmermann gewesen,) hat ihm den übel» Dienst gethan, eben da Lavalcrs unbesonnene Aufforderung so viel Aufsehen machte, die Stelle Moses Mendelssohn betreffend, die ihm, Eolt weiß wie, In die Hände gekommen war, in die damals In Jena herauskommende gelehrte Zeitung (1770, 82s Sl,) einzurücken. Es kann nichlS ungcrcimlcr seyn, als dieser Bericht, der ein Beweis war, wie schlecht sich, damals wenigstens, Lavatcr zum Beobachter qualificirle. Er halte In Moses alles gesehen, was er in Ihm sehe» wolllc, sogar daß dieser einen geistigen Messias erwartete, welches denen, die Moses Gesinnungen und Arl zu denke» nur einigermaßen kannten, lächerlich sev» mußlc. Lavalcr lies; hernach, da Moses sich gegen ihn darüber beschwerte, und er alle Gelegenheit zu scrncrm Streite vermeiden wolllc, eine Art von Erklärung I» die Zcnaischc Zcittmg einrücke», daß die Bekamilmachung ohne sein Vorwissc» geschehen sev, welches man auch, zu seiner Ehre, glauben muß. Er sagte aber auch, dieser Aufsatz sey nicht von ihm, sondern von einem seiner vormaligen Reisegefährten verfaßt. Wenn dieses wahr Ist; so wundert mich nur, daß er wegen der Bekanntmachung dieses Aufsatzes so viel Entschuldigungen machlc. Er hätte bloß sagen dürfen- was ich nicht geschrieben habe, geht mich nichts an. Nicolai. Briefe an Lessing. 1770. 263 lüum vmne aulma! pei' inklinelum natuiae couetui' llvsen6ero eorpu8 sullin et nrolongare vitam: Iiomo r»»xime, hui nraevalet omnil»u8 aliis animalidus, per rationem et illtelleetnm, lzuilius llolntus ett, liefet 1"o katixarv ate 8lZIik^tI88Ii>10 1^IiI><ül?IZ ti^L^Xd, coinitv virtutuiu Iiaee, ut Lat eoii- seivatio tuae vitae (tuae, ljuav iioa lolum ett ut!I!s tilii, teä illis, c^lli vivuut tut» tua ^a/uie^ t»ia kronäe) eomuilavi. Wien, den 19. Dec. 1770. Mein lieber Herr Lcssing! Sie sitzen also immerweg in Ihrem lieben Wolfenbüttel? Ich dachte, Sie wollten den Winter über in Braunschweig seyn? Und thäten Sie nicht besser? oder haben Sie einige Bekanntschaften gemacht, die Ihnen die langen Winterabende verkürzen helfen? Wenn Sie :S nicht gethan haben, so thun Sie es doch noch. Sie werden sonst wahrhaftig hypochondrisch. Und diese Krankheit wollte ich meinem Feinde nicht wünschen, seitdem ich sie kenne, wie ich sie leider! kenne. Sie nimmt täglich bey mir zu, so sehr ich mich dagegen wehre. Die NachhauSrcise wird mich noch wieder etwas davon heilen, denn da wird eS Stöße genug setzen. Sie können mich immerhin bcdaurcn; ich werde viel ausstehen. Dcmohngeachtet verlange ich herzlich darnach. Ich wäre auch schon auf der Reise, wenn nicht ein gewisser Herr von M. abwesend wäre, den ich gerne sprechen wollte. Und dorten möchte ich mich gar nicht aufhalten; ich bleibe also bis nach den Fevcrtagen hier, und vielleicht bis ins andere Jahr. Daß Sie nir ja unterdessen nicht nach Hamburg reisen! Aber daß Sie ja alSdcnn mit mir reisen! Sie wissen dock) wohl, was Sie versprochen haben? Und wer weiß, warum ich meine Reise so lange hinausschiebe? Indessen so mag die Ursache seyn, welche sie will, so viel ist gewiß, wenn ich mein langes Außenbleiben vorher gesehen, so hätte ich nimmermehr Ihren Pelz mitgenommen. Es macht mich öfters recht unruhig. Sie würden mich ordcntlichcrwcise verbinden, wenn Sie einen für meine Rechnung kauften, denn dieser wirb doch völlig ruinirt. Sie können es mit gutem Gewissen thu»; der alte hat mir so gute Dienste geleistet, daß L64 Briefe an Lessing. 1770. er zehnmal einen neuen werth ist. Ohne ihn wäre ich noch hier erfroren, weil die Betten ganz elend sind. Dock) der Pelz wird nicht in Anschlag komme»/ wenn wir erst unsern Gewinnst haben. Ich wenigstens verspreche mir nicht weniger als eine Quaternc; wo nicht gar alle fünf Nummern herauskommen. Mit Amben halte ich mich schon nicht mehr auf. Denn in den letzten zwey Ziehungen habe ich auf dieselben Nummern jedesmahl eine Ambe gewonnen. Die Terncn will ich gern überspringen, nicht wahr: Sie sind auch damit zufrieden? viel oder nichts! Der Wunsch ist bey der hiesigen Einlage erfüllt; denn wir sind ganz leer ausgegangen. Hier haben Sie die Zettel, wie ich gesetzt, woraus Sie sehen werden, daß ich Ihren Nummern den Vorzug gegeben. Hätte ich nun nicht besser gethan, ich hätte die fünf andern genommen, die heraus gekommen sind? Wenn ich noch einmal setze, so bleiben Sie Compagnon. Ich glaube aber schwerlich! Denn ich habe eine so zuversichtliche Ahndung, daß ich mein Glück in der Lotterie nicht mache, sondern vielmehr zur Arbeit bestimmt bin, und mit diesem Loos bin Ich völlig zufrieden, wenn es mit der Gesundheit begleitet ist. — Ehe ich die Lotterie verlasse, muß ich noch Eins erinnern. Halten Sie eS ja geheim, wenn wir die Quaternc gewinnen. Sonst macht der V> eine expressc Reise zu Ihnen, und niemanden würde ich es weniger gönnen als ihm. Geben Sie mir lieber das Geld; ich bezahle Ihnen jährlich fünf pro Cent dafür. Unsere verrathene Freundinn wird nun böse auf mich seyn; denn ich bin ihr auf drey Briefe die Antwort schuldig. Ich kann mir nicht helfen, seit vier Wochen mag ich keine Feder ansetzen, wenigstens auf solche muntere Briefe, wie die ihrigen sind, zu antworten.— Unter andern erzählt sie mir: wie vieles Aufsehn ihre schöne Frau Nichte gemacht. Greise und Jünglinge sind für sie eingenommen; das ganze weibliche Geschlecht äußerst über sie aufgebracht. Um ihrer Freundinnen willen sey ihrS lieb, daß sie in einigen Tagen verreiste: ihrent- wegen möchte sie sonst immer bleiben. Ich wünsche, daß dies so wahr seyn mag, als ich daran zweifle. Mir sollte es zwar sehr angenehm seyn, wenn sie ansinge so ruhig zu werden. Denn über Dinge, die nicht zu andern sind, ist es Narrhcit sich zu beunruhigen. Dies sehe ich recht schön ein; allein dennoch begehe ich diese Thorheit alle Tage, ja wohl gar alle Stunden. Nicht wahr? Dann ist es aber keine Thorheit, wenn man es einsieht, und sich so viel möglich davon loszumachen sucht? — Noch eine Neuigkeit von unserer Freundinn, die Sie vielleicht nicht wissen? G. hat wegen der Affaire mit St. Briefe an Lessing. 1770. 2L.5 Ivoo Thaler Strafe bezahlen müssen. Ich komme nicht leicht in Versuchung, mich über den Schaden meines Nächsten zu freuen; aber hier gewiß. So gewiß/ wie sich die ganze Stadt Wien freuet, wenn der Herr von S. gekränkt wird. Sie können nicht glauben, was der Mann für Feinde hat. Eben seine Feinde, und nicht die Rorellane — haben ihn so herunter gebracht; denn dieses Stück ist seitdem wieder aufgeführt worden. Wie stark irren Sie sich, mein lieber Freund! wenn Sie glauben, daß man hier bey Beurtheilung der Stücke in das Feine geht. Sollten Sie die Urtheile öfters anhören, Sie würden sich krank lachen, oder argern. — Doch wieder auf den Herrn von S- zu kommen. Je naher ich den Mann kennen lerne, je weniger wundrc ich mich, daß er so bald von seiner Höhe wieder herunter gesunken. Sein Stolz und Eigenliebe überschreiten alle Gränzen. Vielleicht, daß diese kleine Demüthigung ihn bessert, waS ich von Herzen wünsche; um so mehr, da er sehr mein Freund zu seyn scheint, nnd mir alle nur erdenkliche Höflichkeiten zu erzeigen sucht, von denen ich aber bis ich» noch wenig prositirt habe, weil mir die Zeit dazu fehlt. In der Komödie bin ich kürzlich zweymal gewesen. DaS Erstemal gaben sie den krummen Teufel von Bernardoii; von dessen Fa- xon ich doch auch was scheu wollte. WaS Abgcschmacktcrs und Lang- weiligers können Sie sich nicht vorstellen, als dieses Stück und das Spiel vom Autor, dem man doch schon Beyfall entgcgenklatscht, wenn man ihn nur eben sieht. Vielleicht geschiehet es aus Erkenntlichkeit, weil er in lungern Jahren das Publikum amüsirt hat. Wiewohl ich es kaum glaube; dann wäre doch wohl ei» kleiner Rest übrig gcblie^ den. — Von den beyden andern Stücken — die Nlittive —und das Lotto, will ich gar nichts sagen; denn wie mir die F. v. S. erzählt, so sagt der Herr Staatsrath Gäbclcr, von dem sie sind: er habe diese Stücke für die Logen geschrieben. Und ich wollte nicht gerne auf die Eallerie placirt werden. — Alle diese schöne Sachen werde ich Ihnen mitbringen; denn dabey können Sie Ihre Gaben, am Schlechten was Gutes aufzusuchen, recht anbringen. — Nichts ärgert mich mehr, als daß ich Ihre Minna habe versäumen müssen, die sie, nach aller Sage, außerordentlich gut gespielt habe». Man hat mir versprochen, cS ehestens wieder zu geben. Jctzo ist das Theater geschlossen. Den zweyten Fcycrtag wird es aber mit dem Hausvater wieder cröfnet. So geht es, wenn man zu viel begehrt! Eine Tcrne wollte ich nicht haben, nun kriegen wir gar nichts. Eben erhalte ich die Nummer», die bey der letzten Ziehung herausgekommen. O Glück! wie 25« Briefe an Lessing, 1770. blind bist du, rief ich aus, daß du zwey so brave» Leuten nicht holder bist. Geduld! es schämt sich wohl einmal. Wenn Sie die Worte in unsern Briefen zählen, so möchte mir ein zu großer Saldo von Briefen bleibe»/ den man auch nicht mit Erc- cution von Ihnen ganz bcytrcibcn würde; voraus bedungen, daß Sie nicht das Gewicht der Worte zu Hülfe nehmen. Dann wäre ich freylich Schuldnerinn! Lassen Sie uns lieber den Handel aufheben. Leben Sie recht wohl! und bleiben Sie immerhin in der Meinung/ daß ich rechtschaffener Leute Freundschaft verdiene. Sie geben mir dadurch ein Recht auf die Ihrige, die mir unschätzbar ist. Ich bin Ihre ergebene Dienerinn E. C- König. Wenn ich nicht wüßte/ daß Sie so gute Augen hätten, so wollte ich den Brief umschreiben. Denn beym Anfange hatte ich so elende Dinte, daß eS kaum leserlich ist. Ucbcrhaupt ist mein Schreibzeug immer in Unordnung/ und die Schreibcrinn taugt auch nicht viel. So kann nichts Gescheutes heraus kommen. Berlin/ den 24. December 1770. Liebster Bruder/ Vermuthlich wirst Du nun schon den SvartacuS von Saurin erhalten haben. Ich habe diese Tragödie selbst durchgelescn, allein nur flüchtig, weil Voß sie Dir sogleich überschicken wollte. Der dritte und vierte Aufzug hat wirklich große tragische Züge/ aber der fünfte ganz französische. Daß SvartacuS von der Emilie, zum Beweise ihrer Liebe gegen ihn, ein Mittel verlangt, sich tödtcn zu können, oder frey zu sterben, da er nicht mehr frey leben kann/ mag ununtersucht bleiben; auch daS: ob es einem Helden und zwar emcm liebenden gemäß ist, der die Schwierigkeiten nicht zahlt, sie nur überwindet, und glaubt, daß man nicht um sein Bißchen einzelner Ehre so viel Unruhe und Aufsehens in der Welt machen muß, sondern nur dann, wenn cS das Wohl der Menschheit vergrößert und befestigt. Warum aber tödtct sich vorher Emilie? warum versucht sie nichts zuvor bey ihrem Vater? So wie Saurin das Stück bearbeitet hat, sollte Emilie erst da sich wirksam zeigen. Ihre Liebe zum Vaterlandc, oder ihre Leidenschaft zum SpartacuS könnte die Oberhand behalte». Doch so verschwenderisch und hurtig zum Sterben bereit sevn, ist nicht Heldcttmuth, ist Kleinmut!,: Ueberdruß des Lebens, Krankheit der Sinne, oder sonst ei» an- Briefe an Lcssing. 1770. 1771. 267 deres physisches Uebel. Wo so etwas zu sehr vor dem Moralischen hervorsticht, da wird nun wohl das Herz nicht sehr gerührt. — Aber auf ein flüchtiges Ueberlesen mache ich gleich eine seitenlange Bemerkung! Wäre es nicht so ganz gewöhnlich, so hattest Du schon Stoff zu einem Epigramm auf mich. Denn in Ernste, lieber Bruder, ich bin über Dich erstaunt, daß Du Dich so hurtig und wohl wieder in diesen Ton hast finden können. Und daß Du bey der Ausgabe Deiner Epigramme das Litterarische davon in eine besondere Abhandlung bringen willst, ist mir besonders recht; denn wenn ich mich mit witzigen Einfällen unterhalte, so liegt mir wahrhaftig wenig daran, von wem sie und wie sie entstanden sind. Ein andermal aber bin ich neugierig, und will mit der Untersuchung des Geistes anderer Epigrammatisten die Fähigkeit meines eigenen erforschen, und dann sind solche Abhandlungen willkommen, doch über Epigramme lesen, und zugleich Epigramme liefern, heißt Unterricht und Kitzel schwächen wollen. Eben bekomme ich das Manuskript Deiner Epigramme von Ramler zurück. Nicht mehr als zehn sollen ungedruckt bleiben. Das eilfte hat er so geändert: Du fragst: wer giebt für meinen Sohn Mir einen Nahmen an? Für deinen Sohn und wessen Sohn? — Du schweigest? — Nenn' ihn Pan. Doch Dn sollst das Mannscript zurück haben, so bald es abgedruckt ist, und dann wirst Du ja selbst sehen, was er gemacht hat. vr ändert wirklich sehr glücklich! — Und nun so viel in dem Tone, der mir gar nicht geziemt! Ich bin, wie allezeit, Dein treuer Bruder, Karl. Wien, den 1. Jen. 1771. Mein liebster Freund! Wie mich bey meiner jetzigen Gcmüthsverfassung alles beunruhiget und in Zweifel setzt, so war ich auch kürzlich in einer solchen Lage. Ich wußte mir nicht zu helfen; setzte mich also nieder, und fragte Sie um Ihren Rath. Glücklicherweise ging denselben Abend die Post nicht ab. Denn ich hätte um Vieles nicht gewollt, daß Sie den Brief erhalten hätten, bedauern oder verlachen hätten Sie mich müssen. Wohl überlegt, befürchtete ich daS Letztere, und beantwortete mir also 268 Briefe an Lessing. 1771. lieber die Frage selbst. Hatte ich nicht Recht? Doch ich stehe nicht dafür/ daß ich nicht noch einmahl irre gemacht werde; und daß ich alsdenn weder Verlachen noch sonst was scheue/ und mich an Sie wende. Ihr Brief, den ich diesen Augenblick erhalte, berechtigt mich um so mehr dazu. Sie erlauben mir, Sie untec meine aufrichtigsten Freunde zu zahlen, was ich ohnehin schon gethan habe, und was ich stets thun werde; Sie müßten denn aufhören, Lessing, und ich — ich selbst zu seyn; und das verhüte der Himmel! So wie er geben möge, daß wir die fünf Quaternen, und was denen anhängt — weil Sie es nicht wieder thun wollen — gewinnen mögen, damit Sie mir in Mannheim entgegen kommen. Ich war zwar nicht Willens, nach Mannheim zu gehen, aber alsdenn gehe ich dahin. Warum mir eben jctzo das Sprichwort — polrit äe Iionlieur pour lies Iioiinoles gous einfällt, weiß ich nicht; eS mag aber wohl wahr werden; besonders weil sich V- mit ins Spiel gemischt hat. Keinen bessern Theilnchmer hatten sie bey dem Lotto wählen können. Denn nun sehe ich Zehen gegen Eins, daß niemahls ein großer Gewinn heraus kömmt. — Wenn es wahr ist, was S. schreibt, daß er bey allen Mädchen das Herrcnrccht verwalten muß; so wünsche ich, das ehestens meine alte Köchinn herausgezogen werde. Sie hat auch eine Nummer. Eine zu große Straft möchte cS zwar für ihn nicht seyn; denn er ist gewohnt, mit schmuzi^ gen Karten zu spielen. Wann wir wieder unser Geld kriegen — denn mehr erwarte ich nicht — so lassen Sie ja Nummer 10. dabey. Zu dieser habe ich ein vorzügliches Zutrauen. Heute ist ein solches Gerassel von Wagen, und die Straßen so voller Menschen, daß einer dem andern kaum ausweichen kann. Der einzige Gallatag im ganzen Jahr ist der NeujahrStag, wo alle Fremde sich versammeln, um ihre Pracht sehen zu lassen. Man hat mir eine solche Beschreibung davon gemacht, daß meine Ncugicrdc hätte gereizt werden müssen, wenn mir nicht die ganze Welt so gleichgültig wäre, wie sie mir wirklich ist. Die Güte meiner Freunde ging so weit, daß sie mir Kleider und Juwelen ins HauS geschickt — weil eS sich nicht schickt, diesen Tag in Trauer zu erscheinen, und ich keine färbige Kleider bey mir habe. — Allein ich habe mich nicht entschließen können, einen Schritt aus dem Hause zu thu». — Eine solche wunderliche Frau bin ich nun: ich will cS Ihnen nur vorher sagen, damit Sie sich nicht wundern, wenn Sie mich und »leinen Humor so sehr verändert finden. — Noch weiß ich nicht, wenn ich von hier gehe. So wenig ich Lust habe, hier zu bleiben, eben so wenig Lust habe ich zum Briefe an Lessing. 4771. W!) Abreisen, ehe es gefroren ist. Alle Reisende sagen, daß die Wege elend sind. Die Tage sind auch kurz, und des Nachts habe ich versprochen, stille zu liegen. So brachte ich gewiß sechs Wochen auf der Reise zu. Lieber will ich noch einen Monat hier bleiben. — Ich hoffe, daß Sie mir noch geschrieben haben, und will bitten, mir so lange auf hier zu schreiben, bis ich Ihnen meine Abreise anzeige. Ihr guter Gönner und Freund, der Herr von S- — denn der ist er, sonst wäre ich ihm weniger gut — ist mir ganz böse, daß ich den Hausvater, der schon zweymahl aufgeführt worden, nicht gesehen habe — So was habe ich nicht gesehen, und werde cs nie sehen, wenn ich es hier versäume. Denn seiner Meinung nach, findet man auf keinem Theater, außer Wien, einen Actcur oder Actrice, die Anstand haben. Hierüber mag er sich mit unserm K. vergleichen. Im Vorbeygehen muß ich doch fragen: wie geht es mit der Amourcttc? ist das Feuer gedämpft? Ich denke, ja, weil Sie mir nichts weiter davon schreiben. Die Abwesenheit ist meistens die beste Cur für Verliebte. Und wie ich glaube, so ist Ackermann noch in Hamburg. Ich schließe cS daraus, weil Sie mir neulich schrieben, Sie hofften Scvlcrn nach Braunschweig zu bringen. Warum Sie dieses hofften und wünschten, wäre eine Frage, die ich gerne gethan, wenn sie mir nicht zu neugierig geschienen hätte. Von Bode hatte ich kürzlich Briefe, worin» er mir anzeigt, daß er mit Anfang dieses Jahrs eine neue Zeitung heraus giebt. Wissen Sie cS schon? so wissen Sie auch vielleicht, wer die Entreprise mit ihm macht? und wer sie schreibt? — Ich kann mich auf den Namen des launigen Menschen nicht besinnen, der bey Leisching war. Auf den bin ich verfallen — Ich wünsche ihm viel Glück! — An Flüchen wird es ihm so nicht fehlen: denn unsere schönen Damen werden nun alle übrige Galle über ihn ausschütten. Für heute kann ich Ihnen nicht mehr schreiben, weil ich noch viele Ncuiabrsbriefc abzufertigen habe. Sie kommen mir so hart an, daß ich sie immer bis auf die Lcht verschiebe. Doch ist dieses nicht die Ursache, warum Sie keinen von mir kriegen, sondern weil ich cs für übcrflüßig halte, Ihnen am NcujahrStag mit einigen Worten etwas zu sagen, von dem Sie lange überzeugt sind; nehmlich daß ich bin Dero Freundinn E. C- König. Lassen Sie Ihre Briefe lieber über Breslan oder Nürnberg gehen. Ueber Prag laufen sie alle in den löten Tag. 270 Briefe an Lcssiiig. 1771. Leipzig/ d. 2. Januar 1771. Nie habe ich in meinem Leben einen schönern, einen angenehmern heiligen Christ bekommen, als der Ihrige ist. Er bescherte ganz un- vernnithct und zu rechter Zeit, just am heiligen Abend. Wirklich Ihre Diensifertigkeit geht weit, und überschreitet die Grenzen meiner Erwartung. Seyn Sie versichert, daß ich dieselbe behutsam und mit Bescheidenheit gebrauchen werde. Der Codex soll, vom Neuen Jahre an zu rechnen, binnen 6 Wochen Ihnen zu Handen kommen. Denn die Feycrtage können doch wohl abgerechnet werden, da ich ihn nicht habe brauchen können. Einige Proben der Collation haben mich belehrt, daß er ein treflicher Codex von ausnehmender Güte sey. Von allen Manuscriptcn vom AeschincS, die Taylor gebraucht hat, thut keiner es ihm an Richtigkeit des Textes zuvor, und an Vollständigkeit kommt ihm keiner gleich. Allemal wird es Deutschland, und Helm- städt insonderheit, zur Ehre gereichen, einen solchen Codiecm zu besitzen, der in Ansehung des Werthes dem bekannten Augsburgischen DemostheneS auf Pergament an die Seite gesetzt werden kann. Ich werde mit mchrern in der Vorrede von diesem Codicc sprechen. Aber wie bringe ich es herum, daß es niemand erfährt, daß ich den Codicem selbst bey mir gehabt habe. Oder darf ich eben kein Geheimniß daraus machen? Am besten wäre dieses letztere freylich wohl, und befrcyte mich von manchem Zwange. Wer ist denn der Herr Vluhme, der den Codicem der Bibliothek geschenkt hat? Aber wie steht es denn mit Ihrem DemuMieno Luvlplioi^t-uio? Haben Sie denselben ans England wieder zurück? Taylor macht viel Wesens aus ihm. Aus dessen Beschreibung schließe ich, daß er den Codicem selbst in Händen gehabt haben müsse. Nur kömmt mir bedenklich vor, daß just bey der Stelle seiner ^«Ivc-rlariorum, wo er von diesem Wolfenbüttelschen Codice spricht, ein großes Stück Papier mit Fleiß herausgeschnitten ist. Die Collation von diesem Codice über die 1>I>iIij>ziie!>8 finde ich in Taylors Papieren nicht. Und doch hat Herr Rector Hcusingcr, auf geschehn« Anfrage, mich versichert, daß zu Wolfcnbüttel kein Manuscript vom DemostheneS vorhanden sey. Diese beyden Umstände zusammengenommen, bringen mich auf einen Argwohn, auf dessen Grund zu gehen vielleicht sich noch wohl der Mühe verlohnen dürfte. UcbrigenS danke ich zum schönsten sür die Ehre des Standplatzes, den Sie, mein hoch- geachtestcr Herr, meinen geringen Arbeiten erweisen wollen. Auf künftigen Sommer, wills Gott, habe ich mir vorgenommen, eine kurze Lustreise nach Wolfcnbüttel zu thun, und von den dortigen arabischen Briefe an Lessliig. 1771, 271 Manuscripten eine zuverlässige Nachricht aufzusehen. Sie können sich darauf verlasse»/ wenn Gott Leben und Gesundheit verleihet. Eher aber kann es nicht geschehen/ als zu Ausgange des Julii oder zu Anfange des Augusts. Denn alsdann haben wir Schulleute unsre Hunds- tagsfcricn. Ich werde alsdenn auch meine Frau mitbringe»/ die sich zum Voraus ci» Vergnügen daraus macht/ dem berühmten Lessing ihre Hochachtung gegenwärtig bezeugen zu könne»/ den sie in seinen Schriften bewundert. Für itzo schließe ich mit Anwünschung eines frohen Jahreswechsels, und in Erwartung fernerweitigen Wohlgewogen- hcit von Ihnen, mein hochgeehrtester Herr Bibliothekar/ verharre ze. D. Neiske. N. S. Ueberbringcr dieses/ Herr Dohm(*) aus Leingv/ der nach Hause reist/ wünscht die Bibliothek zu Wolfcnbültcl zu sehen/ und erbittet sich von Euer Hochcdclgebohrncn eine geneigte Aufnahme. DaS Päckchen Bücher soll in 3 Tagen nachfolgen. Braunschwcig, d. 7. Januar 1771. Nach gerade werde ich Ihnen wohl ein recht beschwerlicher Mensch/ mein liebster Lcsstng! Da sitze ich als ein Schiffer auf einer Sandbank/ und kann noch nicht von meinem clomino clementiMmo, cM merila llirülur i>iiklim»5, loskommen. Ich kaue auf meinen ^iiMmum und wiederkäue ihn, Gott weiß, wie lange! Endlich habe ich einen berühmten ,>iu8 gefunden/ der ohngcfähr in die Zeit deS Taussignan hineinschlagt. Wissen Sie wo? O! das rathen Sie wohl schwerlich! in ^»lcmii ^limeinelli Li'amm.ilie.i. L.is, 16V1. Ich denke hierin» meinen ziliMmnm gehascht zu haben. Wie aber/ wenn ich den unrechte» gehascht hätte? Dieß mögen Sie/ gutherziger Mann (wie der scclige Gcllcrt sich auszudrücken pflegte) mit ausspähen helfen. Noch jetzt bi» ich in dem Traume, daß es dieses Grammatikers Mancinelli fecliger Herr Vater/ Johann ManzinclluS ist. Ein großer und sehr wichtiger ,>!»s! Hören Sie/ wie ich auf diese Muthmaßung gefallen bin. Etwa in der Mitte der Grammatik seines SohncS/ besingt Calliope in einer ziemlichen wcitläuftigcn Elegie, (wer der Verfasser dieser Elegie ist, weiß ich noch nicht, vermuthlich er selbst) ihn und seinen Vater. Der Titel der Elegie heißt- Vitao ^ntcmii kl-melnelli i'eoi- tvini I^Iv.i. Vom Vater wird dieses gesagt: (Nachdem vorher das Verdienst, die gottlosen Juden aus der Stadt gejagt zu haben, gepriesen ist u. f. w.) (') Der jetzige Geheime Nach nndKrcis-Dircclonal-Ecsandte vonDohm. 272 Briefe .in Lessing. 1771. I'um Nlltrem clixcrv pi»m: inlrgcnl.'t cuneti Dixeiunt precivus talia sneta natris. Lx illo nemo okt !>uku8 ieniare nel-inll.i maxls itl^uo magls mons piolalis Iiahot. Doch Sie müssen wohl die Stelle, die von diesem n!o handelt, selbst in der Grammatik lesen, die gewiß in der Wolfenbüttclschcn Bibliothek nicht fehlen wird. Den VerS: ^nitaeos nemilit Livis ol> seuoro prellc»8 t!ollttitnit moniern, c^ui nielatis inest, möchte ich gerne verbessert sehen. Ich sehe keinen rechten Verstand darinn — Soll ich Ihnen nun frey sagen, mein liebster Lcssing, was ich von Ihnen wünsche? Wo kann ich etwas von dieser That und dem monie zilelatis lesen? ES muß doch die Geschichte gewiß wo aufgezeichnet seyn; weil diese eifrige Magistrat-Person (denn daS war er: 8l>eno miiAistiatum Feslit, nam laene I^ovomvir I^Iecrus, taepe ett mil?u8 all ora llncum.) ohnfchlbar wegen dieser frommen Handlung weltberühmt worden ist. Wissen Sie mich hier auf eine Quelle zu weisen, die ich aber IW, hier haben kann? Dann soll auch mein piilnmi^ auf ewig von mir verabschiedet seyn. Ucbernchmen Sie doch diese Bemühung, allein nur bey Gelegenheit. Denn Eile hat es damit gar nicht. Leben Sie wohl, mein liebster Lcssing, und beneiden mir meine Zahnschmerzen, die mir aufs neue zusetzen, fei» nicht. Schmid. Halbcrstadt, d. lo. Jan. 1771. Herr Dohm, ein hoffnungsvoller Jüngling, der auf einer Reise nach Altona zu Herrn Basedow den großen Lessing sehen will, dieser, mein liebster Freund, bittet mich, ihm diese zwey Zeilen mit zu geben, und dadurch ihn einer guten Aufnahme zu versichern. ES wäre nicht nöthig, sagt' ich; Sie wären die Güte selbst. Warum aber sollt' ich mir nicht das Vergnügen machen, meinem Lcssing diese zwey Zeilen zu schreiben? Möchten sie ihn bey meinen lieben alten Deutschen antreffen! Seitdem Sie mir die vortrefflichen Neste des alten deutschen Verstandes wiesen, seitdem, liebster Freund, wünscht' ich bey aller Gelegenheit, daß Sie doch bald die Freunde dieses Verstandes damit beschenken möchten, indem ich glaube, daß von ihm wahr ist, was man von seinem Schweizer Haller sagt: Und all' ihr N>iy ist mir Verstand! Briefe an Lcsstng. 1771. 273 Wie so herzlich gern, theuerster Freund/ begrub' ich mich einmal nur auf etliche Wochen in Ihren deutschen Manuscripten, um meinen Geist daraus zu stärken: denn Stärke hat er nöthig; er hat bisher von keinem Feuer, sondern von Wasser gelebt. Das ist, ich habe Rechnungen gemacht. Daß ich in Berlin gewesen bin, daß ich Ihren Mendelssohn einen Abend gesehen, daß ich an diesem Abende, bey der Begleitung Mendelssohns nach Hause, vierzehn Unzen Blut vergossen habe, daß der arme Mendelssohn einen großen Schrecken davon hatte: dieses alles erzähl' ich Ihnen beym nächsten Uebcrfall. Denn wenn der Weg vortrefflich wird, dann ist der vortreffliche Less-ng keinen Augenblick sicher, von seinem Glcim überfallen zu werden. Glelm- Berlin, den 24. Januar I77l. Lieber Bruder, Aus bevliegcnden Aushängebogen wirst Du sehen, daß fleißig an Deinen Trauerspielen gedruckt wird? aber leider! wirst Du auch sehen, daß ich in einem Bogen einen Fehler stehen lassen, der, weil er so grob ist, sogleich in die Augen fällt. Diesem abzuhelfen, wird wohl ein Carlo» gemacht werden müssen. Wie steht es mit Deiner neuen Tragödie? Wenn Du auch noch nicht fertig bist, so wirst Du doch wohl schon so weit mit ihr zu Rande seyn, daß Du den ersten Akt schicken kannst? Denn ich werde alle Tage lüsterner darnach. Hast Du »och nichts von Wien erfahren? Ich habe Sulzern seit acht Tagen nicht gesehn. Ich bin sehr begierig, was für einen Antrag man Dir machen wird. Namler ist krank; aber demnngcachtet hat cr eine Rede auf des Königs Geburtstag gemacht, die Madame Koch halten wird. In der Berlinischen Zeitung wirst Du sie finden. Der Maler Calau, der Dich sehr wohl kennt, und die alte Wachs- malerev wieder entdeckt haben will, hat hier nicht nur ein ausschließliches Privilegium zum Verkauf seines clcedorischen Wachse-, sondern anch eine jährliche Besoldung vom Könige erhalten- Der Maler Rode, mit dem ich davon sprach, und dem schon vor einigen Jahren eine Probe von Leipzig aus zugeschickt worden war, hielt von der ganzen Wicdcrentdcckung nichts. Allein was mich am meisten von ihm wunderte, war, daß cr diese Malercy für übcrflüßig hielt, weil wir "die Lessmgs Wette x»l, lg 274 Briefe an Lessing. 1771. Oelmalerey hätten. Wenn er es auch nur bloß in Rücksicht der Malerei) meynt, so dünkt mich doch, daß er Unrecht hat. So dauerhaft ist doch keine Oelmalerey, als man liefet, daß die Wachsmalerev bey den Alten gewesen seyn soll. Des übrigen Gebrauchs, den man davon machen könnte, nicht zu gedenken. Döbbelin ist nun in Braunschwcig, und da eben so Döbbelin, wie in Leipzig, Danzig, Berlin, und wo er gewesen. Wenn Du ihn siehst, so sage ihm doch, daß die Okriftin F"*, sonst die Fclbrig genannt, hier ist, und frag' ihn, ob er sie nicht, ein Jahr lang auf seinem Theater zu spielen, laut seiner erhaltenen Sentenz wider sie, bei dem hiesigen Kamniergericht angehalten wissen wolle. Lebe wohl und vergnügt. Dein treuer Bruder, Karl. Leipzig, den 25. Januar 1771. Ohne Erneuerung meines innigsten Dankes kann ich das Manuskript nicht zurückschicken, dessen Gebrauch ich Dero großmüthigen Geflissenheit zu verdanke» habe. Zwar verbietet die Kürze der Zeit alles Wortgepränge. Aber, außerdem, daß ich, wenn cS aufs Com- plimeniircn ankömmt, eine sehr ärmliche Figur mache, so begnügen Sie sich auch an dem bloßen Geständnisse der Verbundenheit. Das Gefühl der Größe der Schuld, worinn ich bey Ihnen durch diese Wohlthat gerathen bin, lässet sich ohnedem mit Worten nicht ausdrücken. UebrigcnS beziehe ich mich auf mein letztes vor etwa 14 Tagen abgelassenes Schreiben, welches Dieselben durch Herrn Dohm ohnfehlbar erhalten haben werden. Nächst künftigen Stcn FebruariuS geht die Auktion der von dem Herrn Grafen von Werther hinterlassenen Bibliothek an, darinnen sich insonderheit ausnehmend schöne und rare genealogische und historische Bücher und Manuscrivte befinden. Den Catalogum davon habe ich beygelegt, in der Ungewißheit, ob er Ihnen etwa wohl möchte zu Gesichte gekommen seyn. Wollten Sie etwas daraus erstehen lassen, so kann ich in Besorgung der Commission dienen. Unter Anwünschung alles Wohlergehens verharre zc. D. Reiske. Wien, den 20. Jen. 1771. Mein lieber Herr Lessing! Von allen meinen Freunden werde ich angegangen, meine Reise noch aufzuschieben, und beßre Wege und Wetter abzuwarten. Wie Briefe an Lessing. 1771. 276 lange müßte ich aber dann warten? ES scheint, diesen Winter will keine Kälte anhalten; wenigstens hier. Zwey Tage stiert es, und den dritten thauet cS wieder auf. Ganz strenge Kalte haben wir gar nicht gehabt. Da also nichts BcsserS zu hoffen; so werde ich, so bald meine Geschäfte zu Ende, ohne mich an irgend was zu kehren, den ReißauS nehmen. ES wäre denn, daß ich mich gegen dem nicht besser befände, als jcho. Seit drey Tagen habe ich ein Fieber. Wenn es nicht die Folge eines Falles ist, den ich vor zwölf Tagen gethan, so fürchte ich nichts. Allein ich muß cS fast vermuthen; denn seit der Zeit ist mein ganzer Körper in Unordnung, und hauptsächlich leide ich am Kopfe, woran ich den härtesten Stoß erlitten. — Eine Entdeckung habe ich dabey gemacht, daß ich nicht hypochondrisch bin; sonst hatten mich die vielen Erzählungen, was alles für Unglück aus so einem Falle entstehen könne, ohnmöglich so gleichgültig gelassen. Ich habe einen Mann gekannt, den sie lange ins Grab gebracht hätten; und mich haben sie noch nicht dahin bringen können, einen Chirurgum um Rath zu fragen. Doch, damit ich mir nicht wieder einen Verweis von Ihnen zuziehe, wenn Sie ctwan glaubten, daß ich mich mit Fleiß vernachläßigte, so will ich Ihnen sagen, daß, wenn diese Nacht das Fieber wiederkömmt, ich morgen einen Doktor holen lasse. Wäre van Swictcn zu sprechen, so hätte ich mich schon an ihn gewandt; der liegt aber auf den Tod krank- Man hat ihn selbst heute schon todt gesagt. Sie wissen doch, daß er es ist, der die Censur hat? Alles ist neugierig, wer sie wieder erhält. Viele befürchten, daß sie in die Hände der Geistlichen kömmt. Mag sie bekommen wer da will, nicht wahr? wenn nur unsere fünf Nummern herauskommen. Und dieses wünsche ich blos, um Sie zum Reisegefährten zu bekommen. Denn ich baue fest darauf, daß Sie Wort halten. Thäten Sie eS nicht: so wünsche ich zum voraus, daß alles vcrlohrcn gehen möge! Denn so sehr ich daS Geld brauche und nützen kann, so trägt cS doch wenig zu meinem Vergnügen bey. Ich rede so ernsthaft über diese Sache, daß Sie fast vermuthen können, als ob ich schon Rechnung auf die K0,ooo Rthl. machte. Seyn Sie unbesorgt, ich erwarte sie so wenig, als ich glaube, daß es heute Gold regnen wird. Die Stelle in Ihrem Brief, wo Sie sagen: daß ich mir durch Ihren Rath vielleicht Gelegenheit verschafft hätte, vielmehr Sie zu bedauern oder zu verlachen — hat meine Aufmerksamkeit weit mehr an sich gezogen, als der Lottogcwinnst. Ich hoffe ja nicht, daß Sie Ursache haben, mißvergnügt zu seyn. Bcfrcyen Sie mich von der Be- 18" 27« Briefe an Lessing. 1771. sorgniß, indem Sie mir ausdrücklich sagen, daß Sie vergnügt und glücklich sind. Seit gestern, da ich Ihren Brief erhielt/ hat es mich hundertmahl gereuet, daß ich von der Verlegenheit, worinncn ich gewesen, Erwähnung gethan; denn im Grunde war es nichts. Man wollte mir eine Gewissenssache aus etwas machen, wobey ich just ganz gewissenlos gehandelt hätte, wenn ich nachgegeben. Wie ich also bey kaltem Blute nachdachte, so war wohl nichts natürlicher, als daß ich mir vorstellte: Sie würden mich verlacht, doch aber auch vielleicht bedauert haben, wenn ich Ihnen zugleich erzählte, wie mir diese Sache vielleicht einen meiner besten Freunde kosten können. Denn Sie wissen wohl, daß die besten Leute oft die Eigensinnigsten sind; besonders wenn sie ins Altec kommen. Diese Besorgniß ist Gottlob nicht eingetroffen, sondern alles ist beym Alten, und dabey soll cS auch bleiben! Gerade den Tag vor meinem Falle habe ich den Hausvater spielen gesehen. Dieses Stück hat mich mit der hiesigen Schaubühne ausgesöhnt: die Mannspersonen spielen alle darinnen besonders gut, die Frauen nur sehr mittelmäßig. Was mich am meisten freute, war: daß von den niedrigsten Platzen, die besten Stellen mit Beyfall bemerkt wurden. Vermuthlich haben Sie schon in den Zeitungen gelesen, daß die Kaiserinn, die seit Ihres Gemahls Tod kein Spektakel besucht, im Hausvater gewesen, und sehr zufrieden, sowohl mit dem Stücke als der Vorstellung gewesen seyn soll. Wenigstens hat Sie den ActeurS und Actcicen Soo Dukaten zum Präsent geschickt, die aber noch nicht vertheilt sind, weil der, so den Auftrag davon hat, nicht schlüssig werden kann, ob daS Französische Theater nicht auch was abhaben muß, weil den Abend auf dem Französischen Theater gespielt worden. Zuletzt wird eS nichts als Zank und Streitigkeiten setzen. In Parcn- thesi: dieses Stück ist von vielen besucht worden, weil Ihr Name auf dem Zettel stund, und sie also Sie für den Autor hielten. Verwichene Woche ist auf dem Theater in der Lcopoldstadt eine neue Komödie aufgeführt worden; wie mir die Schwiegerinn von S- sagt, eine Satyrc auf ihren Schwager. Anfangs war sie betitelt: der gelehrte Narr. Der Censor hat cS aber nicht passiren lassen. Nun heißt sie: Der Geschmack der Romödie ist noch nicht bestimmt. Noch habe ich sie nicht gelesen; denn ich glaube, sie wird kaum zu lesen seyn. Indessen soll sie viel eingebracht haben, und wird noch viel einbringen. Viele haben es nicht gewußt, obgleich der draußige Dt- rccteur allen und jeden gesagt haben soll: er führe eine Satpre auf S- auf. — Den Mann muß es erstaunend kränken, daß er von seiner Briefe an Lefstng. 177/. 277 Höhe so herunter gesunken. Ehedem hätt- ich es keinem rathen wollen, ihn so öffentlich anzugreifen. Seit einigen Minuten meldet sich mein Fieber. Ich habe zum Doctor geschickt. Wenn er kömmt, ehe der Brief fort muß, so sage ich Ihnen seine Meinung; sonst nächste Post. Denn, wie Sie wohl wissen, ich halte mich nicht lange beym Krankseyn auf. Ich bin Dero aufrichtigste Freundinn _ E. C- König. Wien, den 30. Jen. 1771. Mein lieber Herr Lessing! Am vorigen Sonnabend konnte ich meinem Briefe weiter keine Zeile beyfügen. ES wurde zu spat, so daß ich ihn versiegeln mußte, ehe der Doctor kam. — Ich mußte den Abend noch zur Ader lassen; wobcv ich zum Erstenmahl in meinem Leben ohnmächtig ward. Dieses schwächte mich so, daß ich eine sehr unruhige Nacht hatte; den andern Tag fand ich mich aber schon erleichtert, und nun geht eS immer besser. Seit gestern ist keine Spur vom Fieber mehr da. Mein Doctor, — der zugleich HofchirurguS ist — giebt mir die heiligste Versicherung, daß im Kopfe nichts verletzt sey. Ich glaube es auch; sonst hätten die Schmerzen sich nicht gelegt, sondern vielmehr zugenommen. Ich kann Ihnen heute nicht mehr schreiben. Meine Kräfte lassen es nicht zu, wenn ich auch gleich das Verbot nicht respectiren wollte: weder zu lesen, noch zu schreiben. Sie wissen wohl, daß ich leicht von Kräften komme, sie aber auch bald wieder gewinne. Sagen Sie mir ia bald recht viel Gutes von sich, denn nimmt jemand Antheil an Ihrem Wohlergehn, so ist «S Dero ergebene Freundinn E. C. König. Berlin, d. 12, Febr. 1771. Liebster Freund, Ich muß Ihnen inliegend einen Brief von einem jungen Gelehrten aus Leipzig senden, der von Ihnen Nachricht von einem Manu- ftripte des JsidoruS CharaccnuS verlangt, das auf der Wolfcnvütteli- 278 Briefe an Lessing. 1771. schen Bibliothek vorhanden seyn soll. Er will meine Vorsprache haben. Ich glaube, er hätte sie nicht nöthig, wenn Sie ihm nur das Manuskript gleich in die Hände geben könnten, und nicht erst einen Brief deshalb schreiben müßten. — Doch dem sey wie ihm wolle, ich habe das Meinige gethan. Ich wollte Ihnen mit diesem Schreiben gern die »lemoiis ok 3olui IZunele senden. Aber Prof. Garve in Leipzig hat sie. Er ist ein eben so fauler Briefschrciber als Sie, und hat mir auf zwey Briefe, die ich ihm deshalb geschrieben habe, nicht geantwortet. Unser Freund MoscS ist vorigen Donnerstag zum ordentlichen Mitglied! der Academie (doch ohne Gehalt) erwählet worden. Die Confirmation des Königs ist zwar noch nicht aus Potsdam zurück *); man zweifelt aber nicht daran. Dieser Vorfall freuet mich: nicht MoscS wegen, sondern anderer Leute wegen. Doch wenn er, wie eS möglich ist, künftig eine Pension erhielte, so würde ihm dies die Muße geben, die er jetzt nicht hat. WaS machen Sie, mein liebster Freund? Epigrammen? Die sind schon fertig! WaS nun? Haben Sie den Astrüc widerlegt? oder haben Sie etwa, ohne mir cS zu sagen, einen Band antiquarischer Briefe drucken lassen? Geben Sie sich nur nicht mehr mit dem Bcrengar und seinen Gegnern ab. Da zwingen Sie unser einen, daß er ein Stückchen verteufelte Kirchcnhistorie durchlcscn muß, womit er hernach gar nichts anfangen kann. Moses hat mir etwas von einem Sklaven- kriene vorgesagt. Wenn der bald käme, so wäre das so etwas für uns andern, das wir lieber lesen würden, als die Kirchcnhistorie. Klop- stockS Schlacht der sieben Fürsten, soll unter der Presse seyn. Ich bin begierig darnach, ob ich mich gleich mit dem Bardengeschmack nicht recht vertragen kann. Ich habe Hermanns Schlacht bewundert, kann sie aber nie lieben. Ich habe sie zwevmal gelesen, aber zum drittenmale lese ich sie nicht- Ich habe den von *** gelesen. Der Verfasser giebt zu verstehen, er sey sehr sorgfältig in der " gewesen, und ich denke, er war nachlässig. — Klotz giebt ja vor, daß er seine Abhandlung von geschnittenen Steinen lateinisch herausgeben, und Sie darin von Kopf zu Fuße widerlegen wolle. Das wird ein herrliches Werk werden! Leben Sie wohl, liebster Freund. Ich bin stets der Ihrige, Nicolai. *) Der König anlwortctc der Akademie gar nicht hierauf, und die Wahl blieb unbestätigt. Nicolai. Briefe an Lessing. 1771. 279 Berlin, den Uten Februar 1771. Liebster Bruder, Eben da ich an Dich zu schreiben im Begriff bin, erhalte ich Manuscript zu Deinen Gedichten. Ramlcr soll es noch heute bekommen. Wenn er nicht allzuviel weglassen zu müssen glaubt, so wäre das eben genug, um den einen angefangenen gedruckten Bogen zu kompletten und einen neuen zu füllen. Aus den von Voß erhaltenen Aushängebogen und dem beygefügten Manuscript wirst Du wohl am besten sehn, was weggeblieben ist, und daß Du wegen ungleicher Ein- theilung der Seiten nichts besorgen darfst. Schlich ist in Brcslau gestorben, und man wird vielleicht sein Privilegium Kochen in Leipzig zuwenden, wenn der die Schulden, die auf dem Komödienhausc in Berlin haften, übernimmt. Döbbelin agirt hier noch immer: wie schlecht aber seine Vorstellungen seyn müssen, kannst Du daraus muthmaßeii/ daß ich sie die Woche kaum zwey- mal besuche, und, so wenig ich auch Kostverächter bin, nicht über eine halbe Stunde aushalte. Er könnte die Stücke oft besser besetzen; aber sein L*'/ seine T*, er und seine F* verderben alles. Kannst Du wohl glauben/ daß Döbbelin in den Weißischcn Operetten spielt? Doch seine theatralische Kühnheit kennst Du; aber kannst Du Dir vorstellen, daß es hier noch Leute giebt, die ihn nicht für einen ganz abscheulichen Görgen oder Hänschen halten? Er hat Deine Juden etlichemal aufgeführt. Der Christoph wurde von Mcrschy gut gemacht! allein nichts Abgeschmackteres, als des Barons Tochter ist zu erdenken. Hundertmal sagte ich zu mir: das ist eben keine Großmuth, ein solches Mädchen, wenn sie auch gleich daS ganze Vermögen des Barons bekäme, und um einen jüdisch oder türkisch werden wollte, ein- für allemal auSzuschlagen. Kurz diese Vorstellungen waren die boshafteste Verunglimpfung, die ich auf die Juden gesehen habe; und wahrhastig/ wenn ihm Deine Minna so viel geschadet/ als geholfen, so hätte er Dir keinen boshaftem Streich versetzen können. Den jungen Gelehrten wird er auch mit ehestem geben; und wenn seine — sich darin wieder zeigt, so kannst Du Dir schon was zu gute thun, daß er Dich berühmt gemacht. Du wirst denken, ich habe einen Groll wider ihn. Nichts weniger als das: ich glaube, er ist außer dem Theater ein ehrlicher Mann; und da er in Gesellschaft komisch genug ist, so kann ich ihn sogar manchmal leiden. In Frank- furth an der Oder ist eine Truppe Komödianten/ die Dich auf ihren 280 Briefe an Lessiug. 1771. Anschlagzetteln zum Verfasser des Stückes: der Schein betrügt, gemacht hat. Alle Ehre, die man Dir anthun kann! Dein treuer Bruder, Karl. Wien, den 13. Febr. 1771. Mein lieber Herr Lesflng! Wenn ich Ihnen sage/ daß ich auf dem Absprung bin, s» versteht eS sich von selbst, daß cS sich mit meiner Gesundheit wieder gebessert hat. Künftigen Montag reise ich von hier. Ich denke ja, daß ohnerachtet des großen Schnees, man doch wird durchkommen können. ES wäre sonst spaßhaft, wenn ich wieder zurückkehren müßte. Zwar ehe ich das thäte, eher wagte ich alles. Mein Verlangen nach Hause ist viel zu groß. — Wie werde ich, wie werden meine Kinder sich freuen! wenn wir uns wieder sehen. Der Gedanke wird mich aufrichten müssen, wenn ich die elende Reise überstehen soll. Denn in dieser Jahrszeit eine Reise von etliche hundert Meilen zu machen, ist keine NarrenSposse; besonders allein mit einer besoffenen Ucschcl, meinem Mädchen. Man kann nicht übler dran seyn, als ich bin. Ich hätte einen Bedienten genommen, allein ich mag das Kreatürchen nicht sitzen lassen, sonst ist sie völlig verlohrcn; und nehme ich neben ihr einen Bedienten, und treffe nicht einen besonders guten Kerl, so bin ich verrathen und verkaust. ES wird ja wohl alles gut gehen. So vieler Freunde Gebet begleitet mich, worunter vermuthlich auch das Ihrige ist. Ihre Nachricht wegen des Lotto brauche ich nicht abzuwarten. Ich weiß schon, daß cS ganz garstig für uns abgelaufen ist, und daß also aus dem Entgegenkommen nichts wird. Bis ich zwar nach Heidelberg komme, können Sie noch einigemal die co,vlio Rthl. gewinnen. Denn ich halte mich in München, Augsburg und Nürnberg auf. Wenn cS geschieht, so überraschen Sie mich nur nicht, sondern schreiben Sie cS mir vorher. Ein so großes Vergnügen möchte ich nicht ertragen können, denn ich bin des Vergnügens entwöhnt. Nun hat doch endlich K- das Dänische Lotto erhalten. Ob aber S. noch dabey intcressict ist, weiß ich nicht. Mein Schwager schreibt mir nichts davon; überhaupt schreibt er von S- immer mit so vielem Kaltsinn, baß ich fast fürchte, es muß was wieder unter ihnen passirt seyn. Vermuthlich ist die Pferde-Geschichte wieder aufgewärmt worden. — Die gute Madame S. bedaure ich. Alle ihre Kinder haben die Blattern. Das mag ein schönes Lazareth seyn! Briefe an Lessing. 1771. 281 Sie schreiben mir doch wohl nach Augsburg, unter Addresse Herrn Ebertze und Compagnie, und nach Heidelberg, unter Couvert von Herrn Hahn? Wann Sie nach Augsburg schreiben, so müssen Sie es nicht lange aussehen, denn ich werde meine Reise so viel möglich beschleunigen, und doch werden wohl sechs Wochen hingehen, ehe ich das Vergnügen habe, Sie zu sehen. Sie kommen doch wohl nach Braun- schwcig, wenn ick) Ihnen den vhngefahrcn Tag bestimme? Denn ich komme nun nicht über Wolftnbüttel; wenigstens glaube ich es nicht, daß die Straße von Kassel dahin führet. Kämen Sie aber auch nicht nach Braunschweig, so glaube ich doch nicht, daß ich Ihnen so nahe sevn könnte, ohne Sie zu besuchen. Sie zweifeln wohl selbst daran, nicht wahr? Je nun, muß ich denn nicht mein Portrait abholen? muß ich den Pelz nicht überliefern? und mich schön dafür bedanken? Ein unangenehmer Abschiedsbesuch stört mich im Schreiben. Bis er die Treppe herauf steigt, kann ich Ihnen wenigstens noch sagen, daß ich bin, und stets mit der größten Aufrichtigkeit seyn werde Dero Freundinn E. C. König. Braunschwcig, d. . . Märj 1771. Wie geht es doch in aller Welt zu, daß ich so lange nichts, gar nichts von Ihnen höre und sehe? Die Schuld mag wohl auf meiner Seite seyn. Auch wenn Sie hier in Braunschwcig sind — genug hiervon! Jcyt wage ich eS, Ihnen meine Unwissenheit in einer ohn- fchlbar sehr bekannten Sache, die ich doch sehr gerne wisse» möchte, zu bekennen, und mich bey Ihnen Raths zu erholen. Was heißt doch in der Mahlerey das Wort Illusteren? Ich finde es in der Vorrede eines BuchS, das ich besitze: Eygcnwissenliche Contrafeytungen — der Römischen p-ibst — künstlich angelnldct — StraSburg 1S71. Folio. Sie haben die sehr merkwürdige Vorrede von den Vorzügen der deutschen Mahler ohnfehlbar lange gelesen? So sagen Sie mir denn, was heißen die Worte? „desgleichen bekennt er (nehmlich Georg Va- „sari) auch, daß gründlich GlaSmablen und Musteren Aleßo Baldo- „vinetti (so erst solches mit etwas Lob in Welschland aufgebracht „hat) umb das 1Z89tc Jahr von einem deutschen Pilger, der gegen „Rom gcwallct, gelchrnct habe." Wüßte ich, mein liebster Lessing, daß ich Sie bald hier sehen würde, so würde ich Ihnen nicht einmal eine schriftliche Antwort zumuthcn. Weil ich mich aber mit der Hof- 282 Briefe a» Lessing. 1774. nung vielleicht nicht schmeicheln darf, so schicken Sie mir wohl, blos meine Neugierde zu stillen/ die mich zu Zeiten, recht zur Unzeit anwandelt, ein Zcttelchen zu, das mich belehrt, was Musteren heißt. Leben Sie wohl, liebster Lessing. Schmid. Berlin, d. 8. März 4771. Liebster Freund, Wenn es ein Mittel ist, von Ihnen Antworten zn erhalten, daß man etwas wegen der Bibliothek in Wolfcnbüttcl fragt, so müssen Sie mir auf diesen Brief sogleich antworten; denn ich frage hiermit, ob Sie mir bald die Recension des Adelmannischen ManuscriptS schicken werden, das Hr. Schmid aus dieser Bibliothek herausgegeben hat. — Ha! verdient das auch eine baldige Antwort? oder rechnet Ihr Herren Bibliothekare ein herausgegebenes Manuscript nicht mehr für ein Manuscript? Damit Sie sehen, daß ich dessen ungeachtet nicht böse bin, so sende ich Ihnen anbey den 5ol>n Luncle"), den ich eben von Leipzig zurück erhalte. Ich bin sehr begierig, Ihre Meynung davon zu wissen. Mir und Moses, und so gar auch dem Theologen Spaltung, hat er sehr gefallen, andern aber nicht. Wenn Sie dies Buch gelesen haben, so senden Sie mir es zurück; denn ich habe die letzte Halste des zweyten Bandes noch nicht gelesen. Ich brüte seit einiger Zeit auch über einen Roman, der zwar kein °) Es ist bekannt, daß mir wegen der Ucbersctzung dieses Buchs unvcr- dientc Vorwurfe gemacht wurden. Ich ließ es aus England komme», begierig es ganz zu lesen, weil mich die Originalität mancher Charaktere srappirlc, die ich in den englischen Recensionen ausgezogen fand. Hier ist ein Beweis, daß ich es acht Jahre in meiner Bibliothek hatte, ehe an eine Ucbcrsctzung gedacht ward, und daß es doch verdiente» Männern nicht mißfiel. Lcssing behielt das Original, bis er es in diesem Jahre mir selbst nach Berlin brachte. Es hatte ihm in mancherley Betracht gefalle»; und er sagte sogar, er wolle es selbst mit Anmerkungen übersetzen. Ob sie anders geworden wären, als die jetzt bey der Ucbcrsctzung befindlichen? vermuthlich. Erst im Jahr 177K erfuhr der scl. piftornis, bey seiner Anwesenheit in Berlin, daß ich dies Buch in meiner Bibliothek halte. Nachdem er cS durchgclcscn hatte, erbot er sich, die Ucbcrsctzung zu bcsorgcn, und Anmcrtungc» dazu zu machcu. Moscs hatte bey seiner Anwesenheit in Wolfcnbüttcl Lcssingcn dics Buch gerühmt, wclchcs ihn neugierig darauf machte. Nicolai- Briefe an Lessing. 1771. 283 Buncle werden wird, aber in Absicht auf die hcterodoren Sätze auch nichts besser. Wenigstens soll ein orthodoxes sächsisches Pricsterkind, wie Sie, noch wohl Aergerniß daran nehmen. Die allgemeine deutsche Bibliothek kommt, wie die göttlichen Strafen, langsam, aber desto schärfer. Sie erhalten noch zu Ostern einen Anhang zu den ersten zwölf Bänden, der zwey Bände, oder 86 Bogen stark ist, auS der kleinsten Schrift gedruckt, und dazu noch des XIVten Bandes erstes und zweytes Stück. Ist das nicht genug? — Wollte Gott, ich dürfte an die deutsche Bibl. gar nicht mehr denken! Ich bin von neuerer Litteratur so voll, daß ich, wie jeder, der den Magen zu voll hat, nicht verdauen kann. Ich habe oft schon aushören wollen; wissen Sie, was mich zurück hält? Die theologischen Artikel. Sie haben eine so merkwürdige Revolution in deutschen Köpfen verursacht, daß man sie nicht muß sinken lassen. Sie haben vielen Leuten Zweifel erregt, und dadurch die Untersuchung rege gemacht. — Gut! werden Sie sagen; ich will der Zweifel noch mehr machen, wenn ich die Orthodoxie gegen die neuern Hcterodoren vertheidige; diese werden sich alsdann verantworten und deutlicher erklären müssen. Nein, liebster Freund! Sie werden stille schweigen, und sich hinter das Schild der Orthodoxie verbergen. Der denkenden Leute sind so wenige, sie haben in den meisten Ländern so viel zu riskircn, und sind daher so furchtsam; die Orthodoxen sind durch Gesetze und Besitz so mächtig geschützt, daß, wenn sie den geringsten Beystand bekommen, sich die denkenden Leute gar nicht merken lassen werden, daß sie freyer denken, als andere. — Wer unsern neuern Theologen nicht von der Seite der Orthodoxie, sondern von der Seite der natürlichen Theologie, ihre Jnconsequcnz zeigen könnte: das wäre eine schöne Sache! Ich habe cS in meinem Romane beyläufig thu» wollen; aber die Feder fällt mir aus den Händen, wenn ich bedenke, wie wenig das Publicum in Deutschland noch vorbereitet ist, gewisse Wahrheiten ganz nackend zu sehen. Kann man sie aber nackend nicht zeigen; so wollen wir cS jedem überlassen, wie er, den Umständen oder seinen Vorurtheilcn nach, incynt, sie bekleiden zu können. Genug, wenn die holden Augen der Wahrheit, die uns beglücken, nur nicht verhüllet sind. Ich glaube sehr wohl, daß unter allen Ihren Büchern der Be- rengarius dasjenige ist, bey dessen Nicderschreibung Sie das meiste Vergnügen empfunden haben. Er ist nichts als Empfängnis;, und gar keine Geburt. DaS ist wollüstig! Aber dafür auch bekommen wir Andern, die wir ein Kind erwarten, das reden und laufe» soll, nichts als ein Mondkalb, das von einem AnatomicuS von Profession anato- 284 Briefe cm Lessing. 1771. mirt, oder als etwas Rares in ein Cabinet geseht werde» kam«, — Adieu BcrengariuS; SpartacuS ist meine Sache, Daß Sie Klotzens lateinisches Werk abwarten wolle»/ billige ich sehr. Rtcdel, scheint es, will nur das große Wort habe»/ ohne sich Mühe zu geben; ein Buch zu schreiben, kostet aber Mühe, Sogar seine Zeitungen schreibt er nicht einmal ordentlich, und sie werden wohl aufhören, MoseS Wahl zum Acadcmistcn ist mir deswegen erfreulich, weil sie die Vorurtheile vieler Leute gerade ins Gesicht schlagt. Inzwischen ist die Conflrmation des Königs noch nicht eingegangen; man vermuthet, daß jetzt in Potsdam Staatsgeschäfte im Werke sind, und daß der König darüber das Schreiben der Academic zurück gelegt hat. Leben Sie wohl, mein lieber Lessing. Ich bin stets der Ihrige, Nicola«. Augsburg, den 1«. März 1771, Mein lieber Herr Lcssing! Sie wissen, daß ich abreisen wollte, aber noch wissen Sie nicht, daß ich wirklich abgereiset bin, und bereits KZ Meilen zurückgelegt habe. Wetter und Wege sind bisher ziemlich gut gewesen, allein während den acht Tagen, die ich mich hier aufgehalten, hat beydes sich so verschlimmert, daß kaum durchzukommen seyn soll. Alles achte ich nicht, wenn ich nur gesund bleibe! Die Hoffnung, meine nächsten, meine besten Freunde zu sehen, erleichtert mir olle Beschwerden, und läßt keinem Gedanken von Furcht Raum. Ihr Brief, und folglich auch der Rath — mich noch in Wien zu verweilen — kam zu spät; denn erst hnite habe ich ihn erhalten; und wäre er auch früher gekommen, so hätte ich ihm doch nicht folgen können, weil meine Rückreise platterdings nothwendig war. Diese frühere Zurückkunft muß aber Ihren Entschluß nicht ändern, mir nach Hamburg zu folgen, sonst halte ich mich lieber noch etwas untcrwcgcS auf. Ich werde so unter vier Wochen nicht nach Hause kommen; denn in Augsburg, Nürnberg und Heidelberg halte ich mich noch auf, doch so kurz wie möglich. Aus Ihrem Entgegenkommen wird also nichts, weil das böse Lotto nicht hat vorspannen wollen. Ihnen gratulire ich deswegen; Sie ersparen böse Wege und langweilige Gesellschaft, Ich arme Frau! verliere allein. Die bösen Wege muß ich machen, und vermisse zugleich Briefe an Lessing, 4771. S85 die angenehmste Gesellschaft/ um die ich gerne den stolzen Gedanke» hätte fahren lassen, als ob die Art, durch das Lotto reich zu werden, meiner nicht würdig wäre. Es stehet mir so nicht an, daß Sie diesen AuSspruch gethan haben. Denn ich denke, ehestens eine Quaterne zu gewinnen; und ich sage Ihnen zum Voraus, daß ich sie annehme, so gern ich auch in einer Reihe mit Ihnen bliebe. Die Klopstockischen Schrittschuhc- und Lesegesellschaften haben mich herzlich zu lachen gemacht. Meine Imagination stellte mir gleich den ganzen Kreis von Damen vor, und ihn mitten darinnen voller Entzückung, indem er bey einer rührenden Stelle die Thränen von den Wangen seiner Zuhörcrinnen herunter rollen sah. Was ich aber befürchtete, war, daß er Einigen nach Hause folgen, und da Entdeckungen machen möchte, die seine Zufriedenheit stöhrcn könnten. Was sagen Sie dazu, hatte ich Recht? Und habe ich Recht, wenn ich Sie bitte, sich um kein Patent für mich zu bemühen? ES würde Sie viel kosten; denn Klopstock nimmt gewiß lauter hübsche Frauen auf — und am Ende möchte ich doch nur eine schlechte Rolle unter ihnen spielen. So weit aus München, woher Sie diesen Brief hätten erhalten sollen, wenn ich nicht durch unvermuthcte Geschäfte wäre verhindert worden. Ich bin herzlich froh, daß ich ans Bayern bin. Dieses sonst so gesegnete Land zeiget einem nun nichts als Jammer und Noth. Auf einer Station von München auf hier schlössen gewiß achtzig Bettler einen Kreis »m mich, in dem ich vielleicht noch stünde, wenn der Postillion nicht die Peitsche gczeigct hätte. Dies war auf einem elenden Dorfe, Sie können denken, wie cS in Städten ist. In München laufen einem ganze Familien nach, und schreyen, man möchte sie doch nicht verhungern lassen. Ich hatte mir vorgenommen, Ihnen recht Vieles zu schreiben; allein ich muß abbrechen, wenn ich den Brief von hier schicken will. Ich halte mich aller Orten nur kurz auf, und habe überall so viele Personen zu besuchen, daß ich Abends so müde wie ein Holzhackcr bin. Bedauern Sie mich aber nicht: diese Bewegung erhält mich noch. — Vermuthlich schreibe ich Ihnen von Heidelberg. — Indeß danke ich Ihnen für den Antheil, den Sie an meiner Gesundheit nehmen, die, wie ich hoffe, täglich besser werden soll. — Nicht weniger schmeichle ich mir, mit Ihrer Ucbcrrednng, als ob ich glücklich wäre, zu Stande zu kommen. Doch muß ich zu meiner Schande bekennen, daß ich noch ziemlich weit davon entfernet bin. Es freuet mich, daß Sie cS so weit gebracht haben. Noch lieber wäre es mir, 286 Briefe an Lessmg. 1771. wenn Sie mich versicherten: daß Sie so vergnügt und so glücklich wären, als Sie es verdiene»/ und als es diejenige wünschet, die stetS ist Dero ergebenste Freundinn E. C- König. Von Nürnberg aus wird an den Rosenwirth in Braunschwcig ein Verschlag kommen, den er bis zu meiner Ankunft in Verwahrung halten soll. Wenn Sie ihn sprechen, so haben Sie die Güte und sagen ihm, daß er Sorge trägt, daß nichts auf den Verschlag gesctzet wird. Göttingen, d. 28. März 1771. Beygebendes Stück von einem Briefe enthält eine Notiz, die sich auf Ihren Bcrcngar bezieht. Da ich nicht weiß, ob Sie bereits schon bessere Nachrichten haben, so übersende ich sie zur Einsicht, und beharre mit der vollkommensten Hochachtung zc. Heyne. „Das neulich in den dortigen Anzeigen erwähnte vom Oudin angeführte Manuscript in Oxford ist nicht das Wolfenbüttclsche, sondern Lanft-anc's Antwort ans Berengar's erstes Werk: I)e 8i>ci-a- mc-nlo ^Iwris. DaS erste Blatt fehlt; deswegen ist von diesem Manuscript im kr-ixc-n Ncilo ^»Ilex« in dem Catalogo der Titel nicht angezeigt: daher Oudins Irrthum. Von eben diesem Werke, nehmlich von Lanfranc's Antwort auf den Berengar von K> zu Z., sind zwey Mspte in der Bodleyischen Bibliothek. Das zweyte Mspt., dessen Oudin erwähnt, nehmlich daS Dubliner, hält der Korrespondent deS Bischofs (von Oxford) für Berengar's erstes Werk, nehmlich lls 8aoi-!>mo»lo ^Itarls; aber nicht für eine Antwort auf Lan- franc's Schrift. Mit den besten und erkenntlichsten Wünschen bin ich -c. London, Veltbusen.„ den 5> März 1771. Berlin, den o. April 1771. Liebster Freund! Ich schicke Ihnen meine philosophischen Schriften, aber ohne einen Brief dazu zu schreiben. Ich befinde mich seit einiger Zeit so übel, daß mir das Lesen und Schreiben völlig untersagt worden. Noch diesen ganzen Sommer soll ich so muscnloS hinbringen, und wie jener Briefe an Lessing. 4771. 287 König der Menschheit beraubet werde»/ um unter de» wilden Thieren meine Vernunft wieder zu suchen. Leben Sie wohl, mein Freund, und mäßigen Sie Ihren Eifer zu lesen und zu denken, damit Sie desto länger aushalten. Ich bin Ihr aufrichtiger Freund MoscS Mendelssohn. Leipzig, d. 12. April 1771. Daß ich es mit Ueberscndung dieses Exemplars nicht habe bis zu Ausgange der bevorstehenden Messe anstehen lassen, das wird Ihnen das Durchlescn des ersten Bogens begreiflich machen. Da dieser Band Ihnen nunmehr eigenthümlicher, als irgend einem andern Besitzer zugehört, so war es meine Pflicht, Ihnen das erste Exemplar, das ausgegeben worden ist, zuzufcrtigcn. Für meine Freyheit hoff« ich von Dero billigen Gessnnungsart Verzeihung zu finden. Ich bin bewußt, daß ich anders nichts gethan, als was die Dankbarkeit von mir heischte, und daß ich darunter anders nichts, als die Fortdauer Ihrer Wohlgc- wogenheit gegen mich, gesucht habe. So lobenswerthe BewcgungSur- sachcn, und so unschuldige Absichten, können mein Verfahren vor Ihnen, vor meinem Herzen, und vor der ganzen Welt rechtfertigen. Ganz unintcressirt bin ich freylich nicht. Ich will eS nur gestehen. Aber kann es wohl einem Gelehrten, der in alten Handschriften gerne herumwühlt, verarget werden, wenn er die Gunst eines ManneS, der zum Verwalter eines ansehnlichen Büchcrschatzcs bestellt ist, durch Bezeugung seiner Hochachtung, zumal wenn die Hochachtung so ungchcu- chelt ist, als die meinige, sich versichert. Freylich wäre cS wohl meine Schuldigkeit gewesen, Ihnen, hochgeehrtester Herr Bibliothekar, vorher von meinem Vorhaben einen Wink zu geben, und Sie um Dero Einwilligung anzusprechen. Aber ich zweifelte, ob Sie dieselbe geben würden. Was war also übrig? Ich mußte Sie überraschen. Wenn das nur auf eine nicht gänzlich mißfällige Weise geschehen ist! Vielleicht zürnen Sie über mich, daß ich gerade zu gestanden habe, daß Euer Wohlgebohrncn mir das Hclmstädtische Manuscript zugeschickt haben. Aber wie konnte ich anders? Wie hätte ich es herumbringen müssen, wenn ich der Wahrheit nicht zu nahe treten, und dennoch den Lxoer- I>t!s I^ecUnnum die Glaubwürdigkeit verschaffen wollte? Ich mußte meinen Währmann nennen, von dem ich die Lcctionen hatte. Wen hätte ich dazu angeben können? Wer hätte wohl die Schuld der Un- 288 Briefe an Lcssing. 1771. richtigkeiten, die im Excerpircn mit unter gelaufen seyn werde»/ gerne auf sich genommen? Gewiß niemand. Am sichersten vermeinte ich also zu gehen, wenn ich mit der Wahrheit umgienge, zumal da diese Wahrheit Ihnen doch nunmchro, nachdem der Codex wieder an Ort und Stelle ist, weder Gefahr von Verantwortung zuziehn, noch Ihrem guten Namen schaden kann. Sie machten mir einmal Hofnung zu dem eo6ies I^ihanii. Könnte ich ihn wohl mit dieser Messe erhalten? Ueber etliche Wochen würde ich ihn nicht behalten. Auch den vorstehenden Sommer habe ich dem Libanio zugedacht,, wie ich ihm den lehtverwichcnen aufgeopfert habe, denn an meinen oralnillius graeeis, kann ich für itzt nichts thun, sondern muß eine Weile damit inne halten. Leben Sie recht wohl. Ich verharre, nebst gehorsamstem Empfehle von meiner Frau -c, D- Rciske. Frankfurt, den 19. April 1771. Mein lieber Herr Lessing.' Morgen reise ich von hier, und habe also künftigen Mittwoch oder Donnerstag das Vergnügen, Sie in Wolfenbüttel zu besuchen. Es könnte zwar seyn, daß ich in Braunschwcig Briefe vorfände, die meine Nachhausrcise prcsssrten, und da müssen Sie verzeihen, wenn ich Sie dieseSmal nicht besuchte. Ich will cS denn doch nicht hoffen, und daher die Beantwortung Ihres Briefes auf das Mündliche vcr- sparcn. Viele Freunde, die mich besuchen, und mein Koffer, der noch nicht gepackt ist, erlauben mir nicht wcilläufliger zu seyn. — Sie reisen doch wohl mit mir nach Hamburg? Sie sind mir ja drey Gegenvisiten schuldig, die Sie doch wohl einmal abtragen können. Leben Sie wohl! Ich bin Dero ergebene Dienerinn E, C. König. Hamburg, den 4. May 1771. Mein lieber Freund! Ich verlange eben so gern in Hamburg zu wissen, was Sie machen, als in Wien, und darum werden Sie verzeihen, wenn ich mich eher darnach erkundige, als Sie zu vermuthen, ich will nicht sagen, zu wünschen schienen. Bald kam es mir doch so vor- Denn Sie forderten, außer einer Nachricht, die sich noch sehr in die Länge ziehen Briefe ml Lessing. 1771. 289 kam?/ keine Briefe von mir. Wenn Sie also weiter welche von mir haben wollen, so müssen Sie mir erst diesen Verdacht benehmen, und ist er ungegründet, so schreiben Sie ihn meinen hypochondrischen Umständen z»/ die mich sehr oft täuschen. — Eben diese fatale Hypochondrie hat mich diesmal abgehalten/ mich nicht noch einige Tage in Braunschweig zu verweilen, wie ich wirklich Willens war, wenn ich keine Briefe vorfände, die mich pressirten. Es reute mich schon/ wie ich nur eine halbe Stunde von Braunschweig war, und nun verdrießt es mich um so mehr, weil ich glaube, ich hätte mich durch einige Tage Ruhe besser erholet, und wäre dann nicht krank auf hier gekommen. Seitdem ich hier bin, befinde ich mich nicht wohl. Ich habe auch noch keinen Schritt vor die Thüre gethan. Doch habe ich alle meine sogenannten Freunde und Freundinnen — außer Madam Z. und Herrn Z. — schon gesehen, und mir manch Neues von ihnen erzählen lassen. Die Hauptstoffe sind nun das Lotto und die Lescgescllschasten. Die/ so an Beyden keinen Antheil haben/ raisonniren über Beyde/ und der, so Antheil an Einem hat/ striegelt das Andere durch. — Niemand macht sich über die Lcsegescllschaft so lustig, wie Madame B- Man hat sie zum Mitglied wählen wollen, sie hat aber zur Antwort gegeben, sie sey aus den Zeiten Maliers, wo die Weiber zu nichts anders, als zum Nähen und Spinnen angeführt worden wären. Das Letztere könne sie nicht einmal. Aber unsere Madam K>/ meinten Sie doch, wäre nicht Mitglied. Sie ist es nicht nur von der Deutschen, sondern auch von der Französischen. Herrn K- fand ich ganz verändert. Gezwungen und stille. Sie wissen, wie er sonst gleich so viele Neuigkeiten auszukramen hat; nun keine Einzige. Der Lottolsgist hat ihn vermuthlich ein Bischen ge- dcmüthiget. Ich schicke Ihnen das Blatt/ wenn Sie es etwan noch nicht gelesen hätten. Man sagt, er habe sich schrecklich darüber geärgert, und Sch.-.en in Verdacht gehabt; der sich darüber mit ihm crplicirct hätte, aus Furcht, cS möchte beantwortet werden. Sie sehen, die Mcdisance nimmt in Hamburg nicht ab, sondern immer zu. Wann ich erst alles erzählen würde, so würden Sie erstaunen, und dann brauchte ich nicht aus unserm Cirkcl zu gehen. Herr E- ist glücklicher als Sie dachten. Madam H. ist nicht hier, sondern wird erst im August erwartet. Es ist blos zum Spaß in den Thorzcttel gesetzt worden, um die galanten Herren auf die Beine zu bringen. — Es soll auch reussirt seyn. Denn des andern Tages sind viele in der Stadt herum gelaufen, um sich nach ihrem Logis zu erkundigen. LesliNjZs Werke XIII. 19 290 Briefe an Lessing. 4771. Was wird der August für ein angenehmer Monath werden! Die Damen freuen sich auf Herrn Lessing/ und die Herren auf Madam H. Sie halten doch gewiß Wort? Sie müssen/ wenn Sie mich nicht zu Schanden machen wollen. Ich habe es viel zu gewiß versichert. Was noch besser wäre: Sie kämen einen Monath früher/ und wir tranken zusammen den Pyrmonter. Ich wollte ihn dann zum Voraus besorgen. Ich wäre gewiß/ daß er mir in keiner Gesellschaft besser bekäme, und Sie müssen ihn so Ihrer Augen wegen trinken. Warum wollten Sie das Uebel einreißen lassen, da Sie ihm zuvor kommen können? Sagen Sie/ mein lieber Freund, gefallt Ihnen der Anschlag? so sehe ich meinen Brunnen so lange aus. Wenn Sie den K- v. K- sprechen, so sagen Sie ihm: ich würde mir seinen Auftrag angelegen seyn lassen. Noch habe ich Madam St. nicht gesehen, aber die erste Visite, so ich mache, soll zu ihr seyn. Leben Sie recht vergnügt, und lassen Sie sich keine so finstern Gedanken mehr kommen, wie im vorigen Winter, und wenn sie ja wieder kommen sollten, und es fallt Ihnen kein Freund ein, so be» gnügen Sie sich mit einer Freundinn, und erinnern sich an Dero ergebene Dienerinn E- C. König- Hamburg, den 7. May 1771. Mein lieber Freund! Sie müssen keinen Kalender haben, der Ihnen richtige Posttagc angiebt, denn alle Ihre Briefe laufen länger als sie sollten, und dies gerade gegen meinen Wunsch: lieber eher als später! Vorzüglich wäre mir daran gelegen gewesen, den letztern um einen Tag früher zu erhalten, so hätten Sie den häßlichen Fehler nicht entdeckt, daß ich mißtrauisch bin. Ich bin um so mehr gedcmüthiget und beschämet, da Sie mir nun gar mit Schreiben zuvorkommen. Doch hicrinn sollen Sie nichts zum Voraus behalten. Ich hätte Ihnen wirklich mit der ersten Post geschrieben, wenn ich wohl gewesen wäre, und außerdem nicht so viel zu schreiben gehabt hätte; wäre eS auch nur geschehen, um zu fragen, ob Sie weitere Briefe von mir erwarteten. Indem ich so weit komme, fange ich an, diesen Verdacht für keinen Fehler mehr zu halten, sondern für eine ungcgründete Muthmaßung, Was wäre natürlicher, als wenn Sie, die Sie so gut schreiben, und außerdem so viel schreiben, gern eine so elende Corrcspondcntinn auf- Briefe an Lessing. 1771. 291 gäben? Ich, wahrhaftig/ wundere mich eher/ wann Sie es nicht thun, als wenn Sie es thäten- — Was mir aber am liebsten ist, lasse ich Sie errathen. Darauf versteh» Sie sich so weit besser, als ich. Denn ohnerachtet ich mir den Kopf schon fast zerbrochen, kann ich doch nicht einen von denen Schlüssen errathen, worauf Sie bauen wollen, wenn ich mir die Sache von dem K. v. K. angelegen seyn lasse. Sie mögen nun aber seyn, welche sie wollen, so sehen Sie, daß ich mich auch selbst durch diese Drohungen nicht abschrecken lasse. Denn heute war mein erster Ausgang bey Madam St.", und zwar blos In der bewußten Absicht: ich traf sie aber nicht, und daher kann ich Ihnen also auch noch nichts Eigentliches sagen. — So viel ist gewiß, mit ruhigem Herzen unternehme ich die Sache nicht. Ich schätze unsern K- v. K- zu hoch, und traue seinem Charakter mehr zu, als daß das allein ihn glücklich machen könne. Wenn ich also die Hand in dieser Sache biete, so geschiehet es blos, um mein Wort zu erfüllen, ohne zu wünschen, daß sie mir gelingen möge. Ihre Wünsche sind erfüllet. Ich bin den Sonntag bey guter Zeit nach Hamburg gekommen, und habe meine Kinder in dem besten Wohlseyn getroffen. Sie waren mir entgegen gegangen, und schon wieder trostlos zu Hause gekommen, daß sie auch diesen Tag ihre Mutter vergebens erwartet hatten. So überraschte ich sie — den» ich war an des Nachbars Hause abgestiegen. Nun stellen Sie sich unsere Freude vor. Denn die läßt sich nur empfinden, aber nicht beschreiben. Für Malchcn war sie fast zu stark, und ich befürchtete üble Folgen. Sie ward blaß wie der Tod, zitterte an Händen und Füßen, »nd konnte kein Wort reden. Hingegen Engelbert äußerte sein Vergnügen ganz laut; und was mich am meisten wunderte, Fritzchcn erkannte mich gleich, und ich würde ihn, unter welcher Verkleidung cS auch gewesen wäre, auch gleich wieder erkannt haben, denn nun er rothe Backen hat, ist er vollends seines Vaters Ebenbild. Heute habe ich den halben Tag dazu angewandt, um meinen Freunden die Gcgenvisitc zu machen. Es kam mir aber so sauer an, daß ich wohl schwerlich vor vierzehn Tagen wieder auskommen werde. Denken Sie nur nicht, daß mir das schadet. Ich habe so viele Beschäftigungen, daß ich zu Hause weniger Zeit habe an mich zu denken, als in Gesellschaft, und wann ich nur diesem ausweichen kann, so habe ich schon viel gewonnen. Ueber die Sch... en Kinder habe ich mich gefrcuet, besonders über LouiSchcn. Diese wird die Schönste und Artigste unter allen. Karo- line hat durch die Pocken etwas gelitten. Vielleicht giebt es sich wie- 19° 292 Briefe an Lessing, 1771. der, wenn die Geschwulst erst völlig weg ist. Ob Madam Sch. Sie besuchen wird/ soll mich verlangen. Ich wünsche eS; noch mehr aber wünschte ich, daß sie Sie bereden könnte/ mit ihr auf hier zu kommen. DaS müssen Sie aber ja thun/ und bey mir das Logis nehmen/ sonst kriegte ich Sie wenig oder gar nicht zu sehen: d.cnn unser Zirkel hat sich durch Noblesse und Magisirats-Pcrsonen so erweitert/ daß ich mich wohl schwerlich mit darunter mengen werde. Sie wisse» doch/ daß der alte Borgest todt ist? Ich fürcht«/ unser guter Alberti folget ihm nach. Er gehet zwar noch aus; allein er siehet so elend auS, daß man ihn ohne Empfindung nicht ansieht. Madam Schl- siehet auch sehr übel aus/ wenigstens ist sie um die Hälfte magerer geworden. Dieß hat aber eine gute Ursache, sie soll in Wochen. Wenn Sie mir antworten/ so sind Sie wohl so gütig und sagen mir, wie man den Kitt/ um das Porccllain zu leimen, macht? 'WaS man hier rcparircn läßt/ hält nicht. Leben Sie wohl! und zählen Sie mich immer unter Ihre aufrichtigsten Freundinnen. So werden Sie nicht zweifeln, daß ich Ihre Besuche in Gedanken öfters erwiedere. Ich bin Dero ergebene Dienerinn E. C. König. Leipzig, d. 1o. May 1771. Die Zerstreuung der Messe, von der uns der Kopf gewissermaßen noch drehet, lässet mir nicht zu, Dero liebreiches und verbindliches Schreiben mit der gehörigen ErkenntlichkeitSbezeigung zu beantworten. Ich bitte deswegen um Verzeihung. Nur so viel will und muß ich in Eil sagen/ daß Dero ungemcine Güte und Willfährigkeit mein ganzes Herz mit dem Gefühle einer Schuld eingenommen hat, die ich wohl schwerlich niemals werde abtragen können: den <^o<1!ctd> ch-m tKuoÄ xlli "i-i ,i> .'.ünll-.i'ümi §KM Hamburg, den IS. May 1771. Mein lieber Freund! Ich kann Ihnen wohl keinen größern Beweis geben, wie angenehm mir Ihre Briefe sind, als den, daß ich Ihnen denselben Posttag antworte. Heute zwar geschiehet cS mit aus einem andern Grunde. Ich will meine Ehrlichkeit nicht auf die Probe setzen. Da ich ins Lotto auf 4. 8. 23. 31. 45. für unsre gemeinschaftliche Rechnung gesetzt habe, und keine Post vor der Ziehung mehr abgehet, so möchte ich nachher verleitet werden, den Gewinnst für mich allein zu behalten. Dieses allein will ich mir vorbehalten, Sie sollen nicht wissen, wie viel wir gewinnen können, bis ich Ihnen die baarcn LouiSd'or einschicke. Denn daß wir wenigstens eine Quaterne bekommen, bin ich so viel als gewiß. Was wird der V. für rothe Bäckchen kriegen! Ohnerachtct sie bis jctzo nichts als glückliche Ziehungen gehabt haben, ist er doch noch unzufrieden, und versichert, daß das lange nicht übrig bliebe, was man sich vorstelle. Frcvlich läuft ihnen mancher mit einem Pdstchen weg, so wie Herr St., der nicht allein einige tausend Thaler Collectengeldcr unterschla- gen haben soll, sondern er hat auch sogar Scheine, die er in Verwahrung hatte, an Juden versetzt. Wie ich heute höre, ist er arretirt, und wird auf den Staubbesen angeklaget. An den V. schreibe» Sie nur bald, wenn Sie haben wollen, daß er aufhören soll zu schmälen. — Lehrreich und erbaulich mag seine 296 Briefe an Lessing. 1771. Corresvondenz eben nicht seyn, aber daß sie einem zum Lachen Stoff giebt, das glaube ich wohl. Ich habe noch keine Gelegenheit gehabt, mit ihm wegen Sch. zu sprechen; allein ihr habe ich recht derb die Wahrheit gesagt. Sie soll hauptsächlich Schuld an dem Verdacht seyn. Sie scheinet cS aber auch nun zu bereuen. Indeß ist cS nun zu spät. Ich glaube nicht, daß Sch. jemals wieder Umgang mit ihnen hält, und er hat Recht. Wäre der Bruder nicht mit angeführet worden, so ließ ich es noch hingehen, aber diese Niederträchtigkeit einem ehrlichen Manne aufzubürden, wäre für mich ebenfalls unvergeßlich. Dies sagte ich auch dem lieben G", und eS freuet mich, daß ich nun sehe, daß Sie mit mir einerley Meinung sind. Die gute Madam Sch. dauert mich. Sie hat es. erst bey ihrer Zuhausekunst erfahren, und kränket sich noch täglich darüber. Sonst ist sie gesund und munter. Seit sie hier ist, däucht mich erst, daß ich in Hamburg bin, ob ich sie gleich nur zwcymal gesehen habe. — Morgen werde ich zum erstenmal aus, lind zwar bey ihr speisen, in Gesellschaft des Altonaer Lottos; wenigstens hat sie mich darauf bitten lassen. Was das für Gesichter seyn werden? Vermuthlich ist R- mit dabey. Den Ehrenmann kennen Sie ja wohl? Man sagt: seit er die Entreprise mit der Lotterie gemacht habe, sey er sehr fromm geworden. Sie wissen doch wohl, daß nun auch in Eutin ein Lotto errichtet wird? Wissen Sie denn auch, wer die Octroy hat? Der Chevalier, der uns in Altona mit Limonade und Butterbrod bewirthete. Seinen Nahmen weiß ich nicht. Nun genug vom Lotto! Ich habe Sie noch von was WichtigerS zu unterhalten, ich meine von der Hcycath unsers Herrn K- Madame St'* glaubt, daß die Sache nicht möglich zu machen wäre. Die Frau wäre zu sehr mit ihrer Familie unigcben, als daß ein Fremder, der ihr nicht bekannt ist, den Zutritt bey ihr erlangen könne. Sie wc< nigstens weiß keine Anleitung zu geben; denn sie hält keinen Umgang mit ihr. Ich bin aber auf der Spur, mir durch einen andern Weg ihre Bekanntschaft zu verschaffen. Bringe ich cS dahin, so schreibe ich es gleich, damit K- herüber kömmt. Denn ohne seine Gegenwart unternehme ich nichts. Ackermann hat eine vortrefliche Acquisition an dem neuen Acteur — dessen Nahme mir nun nicht beyfällt — gemacht. Sein Spiel gefällt, noch mehr aber seine Person, weil er einem Herrn gleich sehen soll, der den hiesigen Damen gefallen hat. Ich sage, gleich sehen soll, denn ich finde nicht die mindeste Achnlichkcit, wenigstens bis jetzo noch, Briefe au Lessing. 4771. 297 und wenn ich diese Aehnlichkeit in der Zukunft nicht bemerke/ so behaupte ich/ daß sie nicht ist/ und nicht seyn kann. Wissen Sie nun noch nicht, wer der Herr ist? Ich dächte ja. Ich bin schon dreymal gerufen, um mit auf die Rabe zu gehen, ich muß also wohl schließen. Leben Sie wohl/ und schreiben Sie mir bald wieder. Ich bin Dero aufrichtige Freundinn E- C. König. Sehen Sie! Ihr Brief ist wieder sieben Tage gelaufen. Den Brunnen wollen Sie also nicht trinke», und bey mir lo- giren wollen Sie auch nicht? Ich mag Sie nicht noch einmal darum ersuchen. Wenn es Sie aber nicht geniert/ mich genieren Sie gewiß nicht. Braunschweig/ d. 24. May 1771. Ich schicke Ihnen/ liebster Lessing/ abermals eine kleine Schrift vom Herrn H... Wollen Sie nicht so gut seyn/ und in einem Zet- tclchcn an mich/ ein Kompliment an ihn schreiben, das ich ihm zuschicken kann? Ich erinnere mich, daß Sie mir dieses einmal versprochen. Die armen geplagten Männer, die Amts halber dergleichen schreiben müssen, haben ja keine andere Belohnung, als unsern Beyfall. Neulich schickte mir jemand einen Codex vom Aquinas, etwa eines Daumens dick, in Oktav auf Papier geschrieben, zu, den er durchaus für ein iiiecMuin ausgeben wollte, weil er bey Einreißung einer alten Mauer auf einem adelichen Schlosse in einem Kästchen verwahrt, gefunden wäre. Ich konme ihn nur ein paar Stunden behalten, und schrieb blos bevlicgcndcs ab. Ich würde ihn aber leicht zum Abschreiben erhalten können. ES ist nichts geringeres darinn/ als die Goldmachcrkunst. Doch darum würde ich mich am wenigsten bekümmern. Auch die TranSsubstantiation ist darinn bewiesen. Mit einem Worte/ ich bin doch neugierig genug zu wissen/ ob der Tractat unter seinen Werken anzutreffen wäre oder nicht? Vermuthlich ist auf Ihrer Bibliothek die Pariser Ausgabe des AquinaS, 1LL0/ oder eine andere. Diese Ausgabe ist freylich 13 Bände stark, allein wenn ich selbst dort wäre/ so durchliefe ich doch in aller Eile das ganze Vcrzcichniß seiner Werke. Wenn komme ich aber nach Wolfenbüttel? Vielleicht den ganzen Sommer nicht. Wenn Sie doch einmal auf der Bibliothek krame»/ und nichts wichtigcrs zu suchen Lust haben/ liebster Lessing/ woll- 298 Briefe an Lessing. 1771. tcn Sie denn wohl diese Mühe übernehmen? Ist eS Ihnen aber beschwerlich und unangenehm/ so bitte ich Sie, Ihre Zeit damit nicht zu verderben. Sonst ist e§ mir immer lieb, wenn Leute, die an einem Buche einen großen Schatz zu haben glauben, und ihn einem Unwissenden vielleicht aufschwatzen möchten, erfahren wie sie recht daran sind. Leben Sie wohl, liebster Lessing. Schmtd. laeipit lilier: üe Lllentii8 I5llelltiaruin lieati 1°üomae lle ^emina, eZrezii äoctorls, klliAllilico prineipi ae illuktriHimo llommo 5u kaecula tseculorum ameo. /^uno äom'mi millelimo csuallrlrigello lexogekimo prima liiii» tus ekt lilier lle ÜKeatiis Lllelltiaram Iieati "lüomae cle ^cruillo, exrezii ctoctorls. Hamburg, den 7. Jun. 1771. Mein lieber Freund! Der Fall, den ich gethan habe, war nicht gefährlich, aber er hat mir undenkliche Schmerzen verursacht, die, wie ich sürchte, noch lange unHalten werden. Sie sind denn doch schon leidlicher. Ich kann wie- der einige Stunden schlafen, da ich sonst nicht eine Viertelstunde Ruhe hatte. Sie müssen aber doch wissen, wie ich gefallen bin. Rücklings die Treppe herunter. Eben die Schmerzen im Rücken erlaubten mir nicht, zwey Minuten auf einer Stelle zu liegen oder zu sitzen, und dies ist die Ursache, warum ich nicht schreiben konnte, und warum ich Ihren Brief nicht beantwortet habe: nicht das garstige Lotto, von dem verspreche ich mir so nichts, es mag in oder außer Ihrer Gesellschaft seyn. Hätte ich denn doch gewußt, daß Madam Sch- meiner erwähnen würde, so hätte ich geschrieben, eS möchte mir noch so sauer angekommen seyn. Briefe a» Lesfing. 1771. 299 Hundertmal habe ich bedauert, daß dieser Zufall mich so lange Ihrer Briefe berauben würde. Um so angenehmer war mir der heute erhaltene. Ich danke Ihnen recht sehr dafür, und für den Antheil, den Sie an meiner Gesundheit nehmen. Aber glauben Sie nur, daß ich eben so viel Antheil an allem nehme, was Sie betrifft, und daher nicht wenig unruhig bin, weil Sie mir in Ihrem letzten Brief so mißvergnügt schienen. Was kränket, was ärgert Sie? Wenn Sie wirklich so sehr mein Freund sind, als ich es wünsche, und mir vorstelle, so sagen Sie es mir. Ich will mir indessen, wo möglich, einbilden, daß cS die Grille einer einsamen Stunde gewesen ist — denn daß Sie deren machen, habe ich bey unserer letzten Unterredung erfahren. — Um so mehr würde ich mich freuen, wenn Sie mich überzeugten, daß ich es errathen hätte. Die Hauptsache ist: Sie sind nicht gesund. Sie werden es aber ganz gewiß werden, wenn Sie mit Ordnung den Pvrmonter trinken. Ich nenne dies nicht Ordnung, sich des Weines ganz zu entwöhnen. Dies müssen Sie ja nicht thun; es könnte Ihnen mehr schädlich als nützlich seyn. Doch, ich denke, die Warnung ist überflüßig. Kommen Sie nur erst hicher. Der V- wird Sie schon zu überreden wissen, so daß Sie leider! keine Schadloshaltung für seine Gesellschaft brauchen werden. Aus dem Leider sehen Sie meine Eitelkeit, daß ich mir wohl gar vorstelle, zu der Schadloshaltung was beytragen zu können. Im Grunde weiß ich zwar noch nicht, ob ich just diese Stelle ersetzen wollte. Das weiß ich wohl, daß ich des Herrn P. B- Stelle gerne einnehmen möchte, der diesen Abend nach Braunschweig, und zu Ihnen reiset. Mit ihm reiset Rathshcrr R. und RathSherr D. mit ihren Weibern und Kindern; so wird Sie eine ganze Hamburger Pastete besuchen, und Ihnen vermuthlich unser Herr P. B- — so angenehm seyn, wie der Fürstliche Besuch. Eben hat mir Herr W. erzählet: der Fürst von Dessau habe Basedow cngagirt, um in Dessau ein Scminarium zu errichten. ES würde schon in seinem Hause alles zusammen gcpacket, und er käme zu Ende künftiger Woche, um seine Familie zu holen. Sind wir nicht bedauernswürdig, da wir diesen berühmten Mann aus unserer Nachbarschaft verlieren! Gestern war meine erste Promenade in den Jungfernsticg, und just traf ich Ihren so genannten Repräsentanten. Ob nun gleich Madam Sch. bey jedesmaliger Begegnung ausrief: Mein Gott, welche Aehnlichkcit! so war ich doch nicht vermögend, auch nur die geringste 300 Briefe an Lessing. 1771. Spur von Aehnlichkeit zu entdecken. Ich bleibe also dabey- er siehet Ihnen nicht ahnlich, cS mögen meine scharfen oder blöden Augen die Ursache seyn: ich denke aber keines von beyden, sonst sollte es mich verdrießen. Bey der Ähnlichkeit fällt mir mein Portrait ein. Noch habe ich es nicht. Vermuthlich ist es aber nun in Braunschweig/ und ich habe meinem Bedienten Frederking, der in einigen Tagen in Vraunschwcig eintreffen wird, aufgetragen, es mit auf hier zu nehmen. Sollten Sie ihn von ohngefahr antreffen, so könnten Sie cS noch sehen, wenn Sie Lust dazu hätten, und ihm dann auch zugleich das mitgeben, was Sie haben. Was thun Sie damit, wenn cS niemand anders ähnlich sieht als mir? Unser K- R. F. ist hier, und bleibt so lange, daß Sie ihn noch antreffen, wenn Sie Wort halten, daß Sie im August hier sind. Ich mag cS mir noch nicht für ganz gewiß gedenken. Denn was ich mir fest vorstelle, muß eintreffen, oder ich leide zu viel dabey; darum zweifle ich gewöhnlich an dem, was ich wünsche. Dann genieße ich aber auch die Freude doppelt. Sagen Sie mir recht bald, daß Sie recht vergnügt sind, und daß Ihnen der Brunnen wohl anschlaget. Wann mir das Schreiben künftige Woche nicht mehr so mühsam ist, so kriegen Sie einen Brief von mir; der trifft Sie aber wohl nicht in Wolfenbüttcl? Sie besuchen ja wohl B. in Braunschwcig. Grüßen Sie bey der Gelegenheit Herrn Z- und K- von mir. An die Heyrath habe ich nun nicht denken mögen und können, ich werde es aber thun. Leben Sie wohl, und bleiben Sie der Freund Ihrer aufrichtigen Freundinn _ E. C. König. Hamburg, den 16. Iun. 1771. Mein lieber Freund! Alles, was ich verspreche, halte ich so genau, daß ich auch das Versprechen, Ihnen diese Woche zu schreiben, erfüllen will, wären es auch nur einige Zeilen, weil die Post in einer halben Viertelstunde abgehet. Ich kann wieder schreiben; ich habe aber heute so viel zu schreiben gehabt, und zwar über recht unangenehme Materien, daß mir die Finger stumpf sind, und der Kopf ganz verkehrt steht. Künftige Woche will ich mich, wo möglich, aufheitern, und den Brunnen anfangen. Wollten Sie mir doch Gesellschaft leisten! Ich Briefe an Lessing. 1771. 301 weiß noch nicht, wo ich ihn trinken werde. Ich denke, im Jungfcrn- stieg. Es fehlet mir nur da ein Haus, wo ich im Fall der Noth einkehren kann. Sch. hat mir heute eines nachgewiesen, an dem ein Schild hängt, worauf stehet: hier speiset man für Geld. Vielleicht, daß man mich da aufnimmt. Madam Sch. ist schrecklich hypochondrisch. Ich will nicht hoffen, daß Plaudcrcyen, so in der Stadt herum gehen, ihr zu Ohren gekommen sind. Schreiben Sie mir recht bald, daß Sie munter und vergnügt sind, und wiederholen Sie in jedem Briefe, daß Sie gewiß kommen. Ich zweifle noch immer daran, und bringe ich dieses Jahr nicht noch einige Wochen in Ihrer Gesellschaft zu, so kann ich gewiß in vielen Jahren nicht darauf rechnen. Doch, auch noch so entfernt, werde ich stets seyn Ihr- aufrichtige Freundinn E. C. König. Berlin, den 22sicn JuniuS 1771. Liebster Bruder, Koch ist mit seiner Truppe hier, und spielt schon seit neun Tagen. Er hat großen Beyfall, und ich glaube, nicht unverdienter Weise. Seine Leute sind eben keine großen Meister, doch erträglich. Ihre Vorstellungen fallen im Ganzen immer besser aus, als die Döbbclini- schcn: ungeachtet ich einzelne Rollen oft lieber von einem Döbbclini- schcn Acteur sehen möchte, als von einem Kochischcn. Sie haben mit der Miß Sara angefangen. Brückner als Mellefont hat mich aber nicht sehr erbauet. Empfindungen anzudeuten, scheint gar nicht seine Sache. Sein Schreyen wollte ich ihm verzeihen: er ist ein Sachse, und hat bisher auf einem großen Theater gespielt; auch beleidigt das Schreyen auf dem Theater nicht, wenn cS kein bloßes Schreyen, sondern nur eine zu stark tönende Stimme ist, die aber alle nöthige Abwechselungen hat. Geht er in das Großmüthige über, so hat er so etwas BramarbasischcS oder Döbbelinisches, daß er ohne seinen guten Anstand und seine feine Figur unausstehlich seyn würde. Madam Koch hat die Marwood sehr gut gespielt, viel natürlicher als die Schulzin, und sogar als die große Aktrice, die Neuhofinn. Wenn sie in allen Rollen so wäre, so müßte sie auch der Neid für eine unserer besten Schauspielerinnen halten. Ich für meine Person habe mir eine Regel gemacht, mit der ich aber den Werth einer Aktrice nicht bcstim- 302 Briefe an Lessing. 1771. mcn will. Villeicht thut die Stimmung des Zuschauers/ was ich der Wirkung des Schauspielers zuschreibe. Wird die Rolle so gespielt/ daß ich an nichts denk«/ mir unbewußt bin im Theater zu seyn, und daß ich den Fehler nicht eher gewahr werde/ als wenn ich hernach mit einem Freunde darüber raisonntre/ so spielt man mir zu Danke, und das that Madame Koch. Meynst Du aber, daß hier wohl eine dritte Ursache wirken könne: ihre Schönheit; so erlaube mir/ Dich zu erinnern/ daß Du sie schon vor zwanzig Jahren gesehen hast/ und Theaterdamen an die Fünfzig/ und so dick als groß/ meine Augen und Ohren wohl vor einem unrechten Eindrucke bewahren. Madame Starkin machte die Miß Sara. Ihr Aeußercs steht zwar ihrem inneren Werthe nach, aber wahrhaftig/ ich sehe lieber die schlechteste Rolle von ihr, als die beste von der schönen Döbbclin. Den Waitwcll spielte Schubert. Vortrefflich/ sage ich Dir. Diese Rolle hat mir immer etwas matt und langweilig geschienen/ welches ich zum Theil dem Verfasser zugeschrieben habe; allein Schubert hat mich auf andere Gedanken gebracht, und nun scheint mir Waitwcll eine von den wichtigsten und rührendsten Personen des Stückes zu seyn. Samson war kalt: denn es war Schmelz; und Betty eine schöne artig gekleidete sächsische Kammerjungfer: es war die älteste Schickinn/ die mit ihrer Schwester und der Mademoiselle Huber recht artige Mädchen sind. Das zweyte Stück, das großen Beyfall erhielt, rathe einmal, Bruder! — des jüngcrn Stephanies abgedankte Ofstciere. Und warum? — Löwe, der sich sehr gebessert, (denn ich habe ihn bey Muretti noch eine erbärmliche Figur machen sehen) spielte darin den Juden, nach aller Juden Aussagt/ meisterhaft! ES ist eine plumpe Nachahmung der Minna/ oder, wie Nicolai sagt, ein Ragout von Tausenderley, das zu weiter nichts taugt, und von der Brühe/ dem Prager Juden nehmlich/ schmackhaft gemacht wird: übrigens sehr Goldonisch. ES soll Kenntniß der Welt seyn, wenn ich weiß, daß ein Minister reich tapezirte Zimmer/ Kammerdiener/ Läufer und ein ganzes Gefolge von Müßiggängern hat! Die Jagd von Weiße wurc,e zweimal gegeben. ES war bis zum Brechen voll, und ich glaube, Koch wird sie noch zehnmal aufführen, ohne daß es darin leer ist. Döbbclin hat in Halle gespielt und eine öffentliche Abbitte an die Studenten thun und anschlagen müssen, weil er auf das Theater gekommen und die Pfeifer und Poltergeister, die seine Frau beunruhigten, Hundsfötter geschimpft. Ich hätte ihn in dieser neuen Rolle sehen mögen! Briefe au Lessing. 4771. 303 Manuscript, lieber Bruder! Oder eine Tragödie oder Komödie! Dem armen Koch käme sie zu Statten! Dein treuer Bruder, Karl. Berlin, den 4. Julius 1771. Liebster Bruder, Nun bin ich doch Deiner Gesundheit wegen außer Kummer! Mau freuet sich auf Deine Arbeiten, aber nicht auf Kosten Deiner Gesundheit. Voß, der Dir selbst schreibt, will daher Dich ganz und gar nicht binden, sondern Du sollst ihn nur nicht gänzlich vergessen; und das bitte ich selbst. Woher wir auf diese Bitte kommen? Kannst Du das wohl errathen? Der verdammte Bercngarius! D. Erncsti in Leipzig ist deshalb Deines Lobes so voll, daß er in seinen Collegiis Dich zum Beyspiele anführt, daß wenn man Immnnioia gründlich verstehe, man alles in der Welt mit Ehren behandeln könne. In Deiner Ankündigung des Berengarius findet er die größten theologischen Kenntnisse, und hat öffentlich erklärt, Dich zum Doctor Theologiä machen zu wollen, wenn Du nach Leipzig kommst. Könnte nicht der Teufel sein Spiel haben, daß Du nach Leipzig reisetest, um Döbbclin allda unsterblich agircn zu sehen, und die ganze theologische Facultät holte Dich mit Gewalt aus der Bude vor dem Pctersthore in ihren theologischen Hörsaal? Das wäre doch nicht sonderbarer, als wenn die Römer ihren Dictator vom Pfluge holten! Unser alter Vater hätte wenigstens so lange leben sollen! Nun ohne Scherz, es hat mich gcfrcuct, daß Sachverständige von dieser Deiner Arbeit so vortheilhast urtheilen müssen, und ich glaube auch, daß Du im Kreise der Orthodoxen manches Gute stiften kaiinst. Aber wie nun jeder das, was er vorzüglich liebt, auch vorzüglich befördert wissen will, so wäre cS für mich immer mehr Freude, wenn Du für andere Wissenschaften als für die Theologie schriebst. Denn ihr Herren von Kopf werdet so lange an der Stütze rütteln, bis sie euch mit sammt dem, was sie stützt, über den Kopf fällt. Sich bücken und bey Seite springen, ist dann zu spät. Um Dich aber nun wieder etwas zu demüthigen, sage ich Dir, daß die Berlinischen Theologen, die keine Orthodoxen find, die Ankündigung als Zeichen Deines Abfalls ansehen. Sie wollen gesunde Vernunft in ihr System hinein haben; und nun kömmst Du, Schadenfroh, und verdirbst ihnen eine Arbeit von so vielen Jahren. Selbst 304 Briefe an Lessing. 1771. die theologischen Mitarbeiter an der Allgemeinen Deutschen Bibliothek werden die Achsel zucken, und seitenlange Fragen an Dich thun. Vielleicht schreckt Dich ihr Mißfallen ab/ mehr davon zu schreiben; und das wünsche ich von Herzen, wenn Du dafür Tragödien und Komödien machen willst. Moses ist besser, kann aber nicht arbeiten. Die beyden Juden, die sich von Lavater haben taufen lassen, sind liederliche Leute, und haben keinen andern Bcwegungsgrund dazu gehabt, als ihre Armuth. Einen Schwärmer, wie Lavater, zu hintergehen, sind sie noch zu feine Werkzeuge gewesen. D- Hirsche! allhicr hat sie sehr gut gekannt, und mir ihren Lebenslauf erzählt, der völlig so ist, wie das liederliche Gc- sindel ihn hatte führen müssen, um sich taufen zu lassen. Mit Ramler habe ich gesprochen; er will es thun. Daß er schon an Deinen andren Liedern gefeilt hat, kann man daraus schließen, daß er den zweyten Theil von den Liedern der Deutschen herausgeben will. Er wird auch einen zweyten Theil seiner Oden drucken lassen. Das hat er mir zwar als ein Geheimniß gesteckt; aber die Geheimnisse der Dichter sind nirgends besser verwahrt, als in dem Munde der ganzen Welt. Und nun von den Druckfehlern, die ich mit meinem Corrigircn gelassen oder gemacht habe. Deine Handschrift ist zu deutlich, als daß ich darauf die Schuld schieben könnte. Daß die meisten Stellen, worin ich es verschen, einen Sinn geben, kann man eben so eigentlich sagen, als wenn man behauptete, daß das Philosophiren das christliche System verbessert habe. Ich schäme mich zwar, mir mein Urtheil selbst zu sprechen; dieser Bogen, den Du jetzt bekommst, mag aber zeigen, ob die Scham bey mir fruchtet. Karl. Göttingcn, d- 11. Jul. 1771. Mein werthester Herr und Freund, ich nehme mir die Freyheit, Ihnen mit diesem zweyten Bande VirgilS aufzuwarten, und bitte Sie, dieses kleine Zeichen meiner Hochachtung und Ergebenheit geneigt aufzunehmen. Zugleich bahne ich mir den Weg, Sie einmal darüber angehen zu können, wenn ich noch, wie ich gesonnen bin, an die kleinen Gedichte kommen sollte, welche Virgils Namen führen, daß Sie mir bey diesen mit den Hülfsmitteln, welche in der dortigen Bibliothek vorhanden sind, zu Hülfe kommen wollen. Dürfen wir noch die angenehme Hoffnung hegen, Sie mit dem ehrlichen Herrn Reiste diesen Briefe an Lessing. 1771. 305 Sommer bey uns zu sehen? Die Freude, die Sie uns machen würden/ wäre sehr groß. Ich beharre ». Heyne. Berlin/ den 11. Julius 1771. Liebster Bruder/ Wenn Du krank bist/ möchte ich lieber auch krank seyn. Ich bitte Dich also/ laß alles liegen/ bis Du völlig gesund bist. Voß/ der Dich tausendmal grüßt, rath Dir dieses auch. Du scheinst in Deinem Briefe zu verstehen zu geben, als wenn wir hier von Dir glaubten/ Du hättest andere Arbeit unternommen/ und Voß wäre darüber ungehalten. Nichts weniger/ als das. Daß Du fleißig schreiben möchtest/ ist zwar mein und sein Wunsch; doch nimmermehr auf Kosten Deiner Gesundheit und Behaglichkeit: und wenn wir diesen Wunsch auch thun konnten, so wäre es ja Deine Schuldigkeit, nicht darauf zu achten, tüui'!» i^itur ut valeas. Der gute MoseS ist auch nicht gesund. So lange er nichts thut, fehlt ihm zwar nichts, sobald er aber nur lesen will, fühlt er seine Krankheit. Doch der Arzt macht zu seiner baldigen Wiederherstellung viele Hoffnung. Ein junger jüdischer Arzt, MarcuS Herz, hat Betrachtungen aus der spcculativen Wcltweisheit herausgegeben. Ich erhielt sie erst gestern, und soll sie noch lesen. Kannst Du sie dort nicht bekomme»/ so will ich sie Dir schicken. Ein anderer von eben der Nation, Nahmens Bär, den ich aber schon genauer kenne, wird Gedichte herausgeben, von denen einige recht artig sind. Sein Schicksal ist sehr sonderbar. Er wird nun ungefähr drey Jahr in Berlin seyn. Anfangs ging er wie ein polnischer Jude, und konnte kein Wort Deutsch. In Königsberg, wohin er vor vier oder fünf Jahren zum Einkaufen gekommen war, hatte er daS Unglück, daß ihm ein Stück Sammet gestohlen wurde, worin sein ganzer Reichthum bestand. AuS Furcht, wenn er nach Hause ginge, wegen dieses Unglücks verhöhnt zu werdeil/ entschließt er sich/ auf der dortigen Universität zu bleiben. Er erhält den Zutritt zu einigen Professoren/ und lernt die Deutsche Sprache aus Wolfs mathematischen Schriften. Endlich wird er nach Berlin an unsern MoseS empfohlen, wo er auch viele Unterstützung gefunden hat. Ich konnte Anfangs wenig mit ihm sprechen; da er aber zugleich mit Lateinisch lernte/ so verlangte ich von ihm/ mir etwas aus einem deutschen Schriftsteller Lcflmgs W-tt- XIII. 20 30« Briefe an Lessing. 1771. ins Lateinische zu übersetzen: nnd siehe, er brachte mir einen ganzen Akt aus der Wielandschcn Ucbersehung des Romeo. Freylich war diese Ucbersetzung toller/ als meine Verwunderung/ und ich konnte nicht anders/ als ich mußte seine Kühnheit mehr für Unkundc als für Genieäußerung halten. Aber ich sahe mich bald betrogen. Jetzt schreibt er ziemlich gut Deutsch/ versteht ein lateinisches und französisches Buch/ und ist in der Mathematik/ Philosophie und Medicin kein Fremdling. Wenn er so fortfährt/ kann er es weit bringen. Frau und Kinder hatte er schon, ehe er nach Deutschland kam. Dein treuer Bruder/ Karl. Braunschweig, d- 1». Jul. 1771. Mein liebster Lessing! Was für ein böser Dämon mag doch Schuld daran seyn, daß wir uns einander so oft verfehlen? Spräche nicht dann und wann ein Briefchen von mir bey Ihnen an, so wüßten Sie ja gar nichts mehr von mir. Nach Wolfenbüttel komme ich nicht. Meine Beschäftigungen lassen mich selten loß, und jetzt hält mich der Pyrmontcr Brunnen noch dazu. Doch hätte ich mancherley mit Ihnen zu schwatzen. Nur eins für dicßmahl. Ich wollte doch gerne mit der Frau K-, Herrn H. was zurückschicken. Soll ich ihm von Ihnen was schicken? Lesen Sie seinen Brief, und schicken mir ihn wieder- Er ist noch unbeantwortet. — Sie wollten mich ja auch beschenken. Sie wissen es doch noch? Mit Ihrer neuesten Schrift. Sind Ihnen meine Bücher nun völlig entbehrlich, so schicken Sie sie mir gelegentlich zurück. Vermuthlich kömmt Eschcnburg noch diese Woche zu Ihnen, der könnte alles mitnehmen. Der Pyrmontcr Brunnen legt mir das Gesetz auf/ so wenig zu schreiben/ und zu lesen/ als nur möglich ist. Siuciev auridus, wie Plinius sagt. Leben Sie recht sehr vergnügt. Mein ganzes Haus grüßt Sie. Ihr aufrichtigster Schmid. Leipzig/ d. 17. Jul. 177t. Ich war eben im Begriffe, Euer Wohlgebohrncn zu melden/ wenn meine Ferien angehen, und wenn folglich ich mich gewiß in Wolfenbüttel einstellen würde, als ich Dero freundschaftliche Einladung zu- Briefe a» Lessmg. 1771. 307 gleich nebst einem Schreiben von Herrn Professor Ebcrt von Ähnlichem Inhalte erhielt. Wie angenehm es sey, von so werthen Freunden so lautere Beweise ihres Wohlwollens zu erhalten, das werden Sie aus vielfältiger eigener Erfahrung selbst schon wissen. Ich bin entschlossen den dritten August mit der Post von hier abzugehen, und gedenke Dienstags den sechsten in Wolfcnbüttel anzukommen. Allein das Ma- nuscript vom LibaniuS kann ich nicht mitbringen. Unzählige Verhinderungen haben mir noch nicht gestattet/ eS gänzlich zu nutzen. Doch soll Herr Gäbler auf nächste MichaeliSmcsse cS Ihnen wieder zustellen. In allen werde ich etwa drey Wochen vom Hause abwesend seyn können. Braunschweig, Hclmstädt, und Göttingcn, wollte ich auch mit besuchen. Mein Aufenthalt in Wolfenbüttel wird so lange seyn, als es nöthig ist, mit Recension der arabischen Manuskripte fertig zu werden. Meine Frau lässet Euer Wohlgebohrnen ihrer Hochachtung versichern. Sie hauptsächlich ist an dieser Reise schuld. Sie freuet sich darauf, wie ein Kind auf den heiligen Christ. Sie hat mich bey dem Entschlüsse dazu erhalten. Den» sonst hätten doch wohl manche Drein- fälle mich wankend machen, und wohl gar davon abbringen können. Gebe Gott Glück zu meiner Reise, und zu unserer Zusammenkunft. Ein LogiS bestelle ich nicht. In einem Wirthshause können wir uns schon behelfen. ES bleibt also dabey, noch etliche Tage vor Laurenzi sehen wir einander. Leben Sie indessen wohl. Ich verharre :c. O. Reiske- Hamburg, den 3. Aug. 1771. Mein lieber Freund! Wie kommen Sie zum Krankwcrdcn? oder vielmehr zu der Einbildung, als wären Sie krank? Doch, ich befürchtete cS immer, die gar zu abstechende Lebensart werde Sie unter die Zahl der Hypochon- dristen bringen, und darunter sind Sie nun leider. ES hat aber nichts zu bedeuten. Sie werden bald davon geheilt werden. Kommen Sie nur geschwind auf hier. Nachdem Sie den Pyrmontcr Brunnen getrunken, verschafft Ihnen diese Reise gewiß die völlige Genesung. Allein im Gasthofe können Sie nun, da sie nicht wohl sind, unmöglich logi- rcn, sondern sie müssen bey mir abtreten. Ich kann Ihnen zwar nur eine ganz schlechte Stube anbieten; dafür sollen Sie aber alle mögliche Bequemlichkeiten haben, und mit einem Herzen aufgenommen werden, das Sie besser schätzen würden, wenn Sie es recht kennten. Dieses zur Antwort auf die Frage: ob Sie mir willkommen seyn werden, und 20° 308 Briefe an Lessing. 1771. auf den Vorwurf, ich wäre eine harte und schlimme Frau. Ich bin keines von beyden. Bey Absenkung der Heringe wurde ich vom Schreiben abgehalten. Nachher habe ich aber gewiß zehn Briefe an Sie geschrieben. Warum ich keinen abgeschickt habe, kann ich selbst nicht erklären. Jedesmal befiel mich eine andere Idee, die mich auf die aller kränkendeste führte, besonders seitdem ich von D- höretc: er habe Briefe, Sie seyen wohl. Hätte ich wissen können, daß Sie krank wären, und meine Briefe wünschten, Sie sollten jede Woche viere erhalten haben. Nun wollen wir eS gut seyn lassen. Ich verzeihe Ihnen, und Sie verzeihen mir um so leichter, wann ich Ihnen sage, daß ich nun die Probe ausgehalten, daß ich nicht böse, aber wohl empfindlich auf Sie werden kann. Lassen Sie immer E. zurücke, wenn er nicht unsertwegen, sondern unserer Gärten und Essens wegen kömmt. Er hat Recht, die Gärten, so er gemeiniglich besucht, sind noch alle unter Wasser. Niemand ist mehr dabey zu bedauern, als Alb., der auf dem Punkt war, seinen Garten zu verkaufen, und nun wohl kaum die Halbschcid dafür bekömmt. Bis jetzo siehet noch das Wasser in seinem Garten, bis an den zweyten Stock des Hauses. — Wohl hat unser V- Schclmenglück- Nur Schade, daß diesmal sein Glück das Unglück eines andern ist, den eS sehr derangirt. Der Mann, so ihn gekauft, hat nur eben sein Auskommen. ES hat erbärmlich bey uus ausgesehen, und siehet noch nicht viel besser aus, doch ist die größte Gefahr überstanden; denn das Wasser fällt nun täglich. — Das Elend hat unsere Herzen erweicht, und Feinde versöhnt. Sch. und K. sind nun wieder auf einem guten Fuße mit einander. Ich habe gestern das EIS gebrochen, und sie zusammen allein mit F. zu mir gebeten. Heute sind wir bey K-; was ich abgeschlagen hatte, wann ich nicht die Versöhnung ganz hätte wollen zu Stande haben. — Sie können einen großen Theil dieses guten Werks auf Ihre Rechnung schreiben. Erwarteten wir Sie nicht, so wäre Sch- lange so biegsam nicht gewesen. Ich hätte Ihnen recht viele Neuigkeiten zu erzählen, die ich aber der Feder nicht anvertrauen mag. Eine wichtige müssen Sie doch wissen. Man sagt: Z. habe Hoffnung zu einem zweyten Erben. Ich vrovhczeihetc es so gleich, als ich die Inokulation der Liebe von Thüm- mel las. Der gute Thümmcl läßt sich wohl nicht träumen, daß er bey einer so schönen Frau so viel Gutes stiftet. Mit der heutigen Post schick- ich Ihnen Ihre» Pelz, den ich lange genug vergessen habe. In denselben habe ich eine Schachtel mit Pul- Briefe an Lessing. 1771. 309 ver gewickelt. Folgen Sie mir, und brauchen Sie anders nichts, als täglich einige von diesen Pulvern. Sie werden sehen, daß sie Ihnen gut bekommen. Und seyn Sie ja hübsch munter. Die Schwermuth ist eine muthwilline Rrankheit, sagten Sie ja einmal zu einer Frau. Ist sie dieses bey einem so schwachen Geschöpfe, was sollte sie denn nicht bey einem Mann von Ihrer Art seyn. Ohne daß Sie mich darum gebeten, hätte ich Ihnen mit der ersten Post geantwortet. Ob Sie mir aber meine Bitte gewähren, mir vor Ihrer Abreise noch zu schreiben, um mir den Tag Ihrer Ankunft zu bestimmen, will ich abwarten, und cS für das größte Zeichen Ihrer Freundschaft aufnehmen. Leben Sie wohl, bester Freund, und glauben Sie nur, daß Sie nie mit größerer Sehnsucht sind erwartet worden, als nun, von Dero aufrichtigsten Freundinn E. C. König. Bey Madam Sch. habe ich Sie entschuldiget. Sie schreibt Ihnen vermuthlich heute selbst. Ihr Vorschlag war: wir sollten eS zusammen thun, und zwar recht munter. Allein Sie krank zu wissen, und munter zu seyn, wäre wohl für mich eine wahre Unmöglichkeit. Sie sollen aber hinfüro nicht krank seyn, damit ich munter seyn kann. Liebster Lcssing! Ich kann das Vergnügen, welches Sie mir anbieten, nicht annehmen ; und ich bedaure cS recht sehr, daß es sich mit dem andern nicht vereinigen läßt. Meine Abreise nach Berlin ist auf den Sonnabend festgesetzt. Entschuldigen Sie mich bey unserm lieben Herrn Dr. RciSkc und seiner braven Frau, daß ich nicht die Ehre haben kann, Ihnen hier bey mir aufzuwarten. Verschaffen Sie ihm wegen seines Unternehmens mehr Ruhe und Sicherheit. Bereden Sie ihn, uns weniger zu geben, damit er uns mehr liefere. Ich mcvne, er soll bey seiner Ausgabe der griechischen Redner alles weglassen, was nicht recht nöthig und nützlich ist, um unS desto eher seinen AristidcS nnd LibaniuS zu schenken. — Wenn Sie etwas an Ihren Herrn Bru. der und an Ihre Freunde zu bestellen, oder mir Manuscripte für Herrn Voß mitzugeben haben, so befehlen Sie nur. — Wo rathen Sie uns das Quartier zu nehmen? Ich wünschte an einem Orte zu wohnen, der von unsern Freunden nicht zu entlegen wäre, und wo man für einen billigen Preiß auf Z bis 4 Wochen nicht übel bewirthet würde. 310 Briefe an Lessing. 1771, Mir hat man viel Gut-S von Mr. oder Mad, Rufln bevm JoachimS- thalschen Gymnasio gesagt. Ich wünschte fast lieber in einem Privat- hausc zn logircn. — Ich bitte Sie, mich dem Herrn Dr. Reiste und der Frau Doktorin bestens zn empfehlen/ und wenn Sie nach Hamburg kommen, unsern dortigen Freunden. Ich werde in Berlin gewiß oft an Sie denken. Vergessen Sie mich nicht ganz in Hamburg, und suchen Sie mir das Andenken meiner Freunde zu erhalten, welches ich leider diescsmal nicht selbst erneuern kann. Brauuschwcig, Der Ihrige, den 7. Aug. 1771. I. A- Ebert. Berlin, den 1«. August 1771. Liebster Bruder, Vor einigen Tagen versicherte man mich heilig, Du seyst völlig wieder hergestellt. Da ich das Angenehme eher glaube, als das Unangenehme, so halte ich es für so gewiß, als ein Wolsiancr den Satz des Widerspruchs. Freue Dich also mit mir, daß Du gesund bist, und nimm es Dir recht ernstlich vor, nie wieder krank zu werden. Anbey ein Anktionskatalog. Ich weiß nicht, was darin steht; der Büchcrauklionator schickt ihn Dir. Es wäre vieles für Dich darin, sagt er. Auch ein Avertissemcnt lege ich Dir bey, aus welchem Du ersehen kannst, daß Deine Schriften von einem Nachdrucket wieder aufgelegt werden sollen. Voß wünschte, daß Du ein Gegen-Avcrtissement machtest, und zu einer neuen und vermehrten Ausgabe Deiner sämmtlichen Schriften gewisse Hoffnung gabst. WaS Du dabey zum Besten der guten Sache thun kannst, darum glaube ich Dich nicht erst bitten zu dürfen, und bin gewiß, Du wirst mit ehestem darauf antworten. Den folgenden Posttag schreibt er Dir selbst. Von theatralischen Neuigkeiten! Koch hat noch vielen Zuspruch, aber wenigen Beyfall. An den Wiener Stücken, womit er rcgalirt (die abgedankten Officiere und den Postzug ausgenommen), kann Berlin keinen Geschmack finden. Sie sind an innerem Gehalte nicht besser, als die auS der Gottschedischcn Schaubühne, und haben nur etwas Geräusch und Unregelmäßigkeit voraus. Daß sie alle local sind, wäre kein Tadel. Der Postzug oder die noblen Passionen ist ganz Wienerisch: eine starke und treffende Schilderung des Ungarischen Adels, wenn gleich an manchen Stellen übertrieben. Es ist nur das Unglück bey den Wienern, daß so wenige mit Talent für das Theater arbeiten. Briefe an Lefstng. 1771. 311 Sie rege» sich aber doch; und das ist zum Anfang einer Sache schon Verdienst. Letzthin mußte Koch sein Theater den Franzose» auf einen Tag einräumen/ weil der Berlinische Hof eine Schauspielerin aus Wien, und eine Tänzerin aus Petersburg, die sich vor dem Könige in Potsdam gezeigt hatten, gern sehen wollte. Man spielte VoltaircnS Alzire und Nanine. Madame Verteuil (so heißt die Aktrice aus Wien) machte die Alzire. Mir schien ihr Anstand nicht edel genug; zwar schien sie ziemlich richtig zu sprechen, aber, anstatt mit Ausdruck und Empfindung, nur mit Grimasse. In der Nanine gefiel sie srcylich besser, sie spielte darin die Baronin, deren stolzes Wesen mit einem gewissen Air sie vortrefflich machte. Von den andern Schauspielern verlohnt sichS der Mühe nicht zu reden. Die besten sind alle weg, und sogar Ficrville hat seinen Abschied bekommen, weil er vor dem Könige lctzt^- hin in Potsdam gar zu possierlich tyrannisch den Rhadamist gemacht haben soll. In der Nanine spielte er den Liebhaber, und der Monolog, worin er bemerkt, daß er durch die Hcirath mit einem gemeinen Mädchen lächerlich werden würde, gcrieth ihm sehr gut. Ddbbelin soll nach Braunschwcig gegangen sey»; von da will er nach Leipzig und dann nach Dresden gehen, um seine Raritäten zu zeigen. Wenn cS wahr ist, daß der alte Stenzcl zu ihm gegangen, so hat er seine Truppe in allem Betracht bereichert. Dein treuster Bruder, Karl. Hamburg, den 10. Aug. 1771. Mein lieber Freund! Wenn meine besten Wünsche nicht vergebens gewesen sind, so trifft Sie dieser Brief so gesund, als Sie ehedem waren, wie Sie über zu viel Gesundheit klagten. Noch lieber wäre mir, er träfe Sie gar nicht, und Sie wären schon untenvcgcs auf hier. Machen Sie, daß Sie bald kommen, sonst kommt eine ganze Ladung Frauenzimmer, um Sie abzuholen. Ich denke, dies ist die härteste Drohung, die ich Ihnen machen kann. Denn eben lege ich Ihre Sinngedichte aus den Händen, und bin in meiner längst gehegten Meinung — Sie seyen ein Erzweiberfcind, nun völlig bestärket. Ist es aber nicht recht gottlos, daß Sie uns bey allen Gelegenhcitcn so herunter machen! Sie müssen an verzweifelt böse Weiber gerathen seyn. Ist dieses, so 312 Briefe au Lcssing. 1771. verzeihe ich Ihnen; sonst aber müssen Sie wahrhaftig! für alle die Bosheit/ so Sie an uns ausüben, noch gcstrafct werden. Das Mädchen/ daS Sie sich wünschen, sollen Sie wenigstens nie finden. Aber nun im Ernste. Wenn kommen Sie denn? Sie müssen es mir wirklich schreiben. Ich verspreche Ihnen nicht entgegen zu kommen, wenn Sie es nicht haben wollen, und cS auch keinem Menschen zu sagen. Ich wollte es nur wissen, um mich auf den gewissen Tag recht freuen zu können. — Ob Sie bey mir logircn wollen, stelle ich in Ihren Willen. Sie können Ursache haben, warum Sie cS nicht thun wollen. Ich habe keine, die mich abhält, es zu wünschen. Nur logircn Sie nicht auf dem Eimbeckischen Hause. DaS HauS ist noch neu. Wenn Sie also nicht völlig wohl wären, so könnte dies Sie vollends krank machen. Ein Besuch von Madam Sch. hält mich ab, Ihnen mehr zu sagen, als daß ich Ihre Briefe, noch mehr aber Ihre Ankunft, mit Ungeduld erwarte. Leben Sie recht wohl! Ich bin Dero aufrichtigste Freundinn E- C. König. Berlin, den 13. September 1771. Liebster Bruder, Wenn Du nun durchaus nicht zu uns kommen willst; wenn Dir die Hamburgischen Gärten besser gefallen, als die Berlinischen Sandplänen: so thut cS uns von Herzen leid. Aber unser Leid wird in desto größere Freude verkehrt werden, wenn Du dcmungeachtet kömmst, ohne Dich anzumelden. In der gerechten Furcht indeß, cS möchte aus der ganzen Freude nichts werden, sende ich Dir zur Strafe einen kleinen UriaSbricf. Die Vorrede zu Deinen vermischten Schriften wollten wir uns ausbittcn. O, hättest Du die Fertigkeit des Setzers, der von Deinem Manuscripte sagen kann: ich sehe, ich lese cS und da ist cS gedruckt! Weil Dir aber an derselben nicht viel liegt, so wünsche ich Dir wenigstens seine Gesundheit. Denn wer hurtig und viel arbeitet, muß doch wenigstens gesund seyn. Dein treuer Bruder, Karl G. Lessing, Briefe an Lessina.. 1771. 313 Hamburg, den 18. Sept. 1771. Mein liebster Freund! Sie können nicht anders, als glücklich gerciset seyn, denn meine besten, meine eifrigsten Wünsche haben Sie begleitet, obgleich Sie es nicht verdient hätten. Unmöglich können Sie mich so sehr lieben, oder Sie hatten mich nicht zu einer Zeit verlassen können, da mir eine so höchst traurige Nachricht bevorstand, und es von Ihrer Willkühr abhing, die Reise noch einige Tage aufzuschieben. Leider! ist diese traurige Nachricht eingetroffen. Meine Mutter ist todt, und mein Schmerz über diesen Verlust ist unbeschreiblich groß. Mehr kann ich Ihnen heute nicht sagen; vielleicht schreibe ich Ihnen aber noch einmal. — Lassen Sie die vielen Zerstreuungen mich nicht aus Ihrem Gedächtniß verjagen; denn keine aufrichtigere und treuere Freundinn finden Sie in der ganzen Welt nicht, als Dero E. C. König- Halberstadt, d. 22. Sept. 1771. AlcxiS und Elise sollen meinen Lessing in seinem Tempel der Musen aufsuchen; und wenn sie ihm nur ein kleines Lächeln abgewinnen, dann sollen sie so vollkommen zufrieden seyn, als ich, liebster Freund, in meinem Aktenstaube bin. Gleim. Hamburg, den 24. Sept. 1771. Liebster Freund! Sagten Sie nicht: ich sollte eS nicht so genau nehmen, und Ihnen doch schreiben, wenn Sie mir gleich nicht schrieben? Sie sehen, daß ich es thue. Dafür erwarte ich ein andermal gleiche Gefälligkeit. Daß ich heute schreibe, müssen Sie mir besonders hoch anrechnen; denn ich bin so melancholisch, als ich in meinem Leben nie gewesen, und noch dazu krank. Kommen Sie ja gewiß und bald wieder, sonst finden Sie mich nicht mehr. Seit Sie weg sind, habe ich nicht einen Schritt vor die Thüre gesetzt; und mich noch dazu mit lauter verdrießlichen Dingen beschäftiget. Ich wünsche, daß Sie um so vergnügter gewesen seyn mögen. Dieses zu hören, kann allein mich aufmuntern. Sie haben mir doch wohl geschrieben? Ich darf daran nicht zweifeln, wenn ich mich nicht 314 Briefe an Lessing. 1771. in einen noch unerträglichem Zustand versetzen wollte. Vielmehr stelle ich mir für gewiß vor, daß ich mit nächster Post recht viele gute Nachrichten von Ihnen höre. Was machen Herr und Madam K-? — Ich habe von F. den Auftrag, Sie zu bitten: daß Sie die beyden hartherzigen Leute dahin vermögen, daß sie St. los geben. Die Eltern, die hier im äußersten Elend leben, wollten gerne nach einem wohlfeilcrn Orte ziehen; sie wollen aber Hamburg nicht verlassen, bis sie ihren Sohn frey haben. Ich bin gewiß, wenn einer so wohl Herrn als Madam K- gewinnen kann, so sind Sie es. Eben so gewiß bin ich, daß Sie diesen Auftrag mit Vergnügen befolgen; und Sie desfallS um Entschuldigung zu bitten, könnte Sie beleidigen. Allein meiner schrecklichen Schmiercrey wegen muß ich Sie wohl um Nachsicht bitten. Wenigstens verderbe ich Ihnen eine halbe Stunde, bis Sie diesen Brief durchbuchstabiren. Wer weiß aber, ob Sie die halbe Stunde zu was Bessers angewandt hätten. Schreiben Sie mir ja den Tag Ihrer Ankunft, damit ich mich zum Voraus freuen kann. Bin ich gegen die Zeit etwas klüger, so komme ich Ihnen einige Meilen entgegen. Ich bin Dero ergebenste Freundinn E. C. König. An Herrn und Madam K- meine Empfehlung. Ihre Kinder sind alle wohl. Sagen Sie nicht, daß ich die Fürsprechcrinn von St*° bin. Sind Sie schon jetzt, da ich dieses schreibe, schon wieder In Wol- fenbüttel? Vor kurzem erfuhren wir von dorther, daß Sie noch nicht wiedergekommen wären. Wo reisen Sie denn in der Welt herum? und daS noch dazu in dieser schon hinsinkenden Jahreszeit? Ich befinde mich so leidlich. Mein Husten hat sich ziemlich vcrlohren. Die itzige Messe ist außerordentlich schlecht gewesen: ich habe beynahe gar nichts von meinem Werke absetzen können. Wegen des Aesopi habe ich mir alle Mühe gegeben, ich soll ihn auch haben, aber eher nicht als auf nächste Ostermesse. Gestern bekam ich diese Resolution von Augsburg aus. Meine Frau wollte darüber ganz aus der Haut fahren. Die sähe eS doch gar zu gerne, wenn Sie je eher je lieber des Buches habhaft werden könnten. Ist es nicht eben dieselbe Sammlung äsopischer Fabeln, so ist cS doch eine ähnliche, die sich in demjenigen Briefe an Lessiug. 1771. 312 Benediktiner-Kloster zu Florenz befindet, aus welchem der Xonoplwri Lplie5iu8 und der Liiüriton ans Licht getreten ist. Ich will nächster Tage deswegen an den P, Khcll in Wien schreiben, der Connexion in Florenz hat, und mir Bekanntschaft und Dienstleistung dorten zu verschaffen versprochen hat, wenn ich von dorther etwas brauchte. Montfauco» in seinem Di-n-lo Ilalieo erwähnt dieses äsopischen CodiciS. Den 2. und 3. Band von Bandini habe ich bestellt, doch weiß ich noch nicht, wenn er ankommen wird. Diese Messe ist hier eine kleine Schrift über die griechische Anthologie von einem jungen Menschen, der mit dieser Messe von hier nach Göttingen abgegangen ist, herausgekommen. Es ist eben derselbe, der vor einem Jahre deutsche Anmerkungen über den Anacrevn herausgab. Diese neue Schrift ist voll guter Anmerkungen, und zeuget von einer wcitläuftigcn und sorgfältigen Belesenhcit. Ich habe sie dem Päckgen beygelegt, das Sie nebst diesem Schreiben durch Herrn Gäbler erhalten. Die drey Exemplare des vierten Bandes meiner viatorum, nebst Marklandi Ltatio, bitte ich als einen kleinen Beytrag zu den vielen Kosten, darein unsere neulich- Anwesenheit Sie versetzt hat, und den Xenoplioa Lplielius als ein geringes Andenken von meiner Frau uncntgcldlich anzunehmen und zu behalten. Zwar weiß ich wohl, daß wir Ihnen nicht nur die edle Zeit gcraubet, nicht nur Mühe und Verdruß verursacht, sondern auch soviel gekostet haben, daß die Kleinigkeiten, womit ich mich erkühne Ihnen aufzuwarten, gar nichts dagegen sagen wollen. Indessen sehen Sie doch unsern guten Willen. Wegen der deutschen Uebersctzung deS Xonoiilmntis Lpllolii, wird meine Frau selbst an Sie schreiben. DaS ist ihre eigne Sache die mich nicht angeht. Den deutschen vio- n; lins Iliiliearnaironlis und den Montanabbi werden Sie prüfen. Steht er Ihnen an, und kennen Sie ihn anwenden/ so wird es mir lieb seyn. Wo nicht, so schmeichle ich mir doch wenigstens mit der Hofnung, daß Sie den arabischen Dichter studieren können, und vielleicht auch einen Geschmack ihm abgewinnen werden. Allemal werden Sie (ich will nicht sagen die Arabische Poesie) doch wenigstens einen angesehenen arabischen Dichter besser kennen lernem Können Sie ihn nicht unterbringen, und auch nicht mehr brauchen, so schicken Sie mir ihn wieder zurück. Um sich von dem Abulola zu überzeugen, daß, ob er gleich von Kindesbeinen an blind gewesen ist, er dennoch Farben und sichtliche Gegenstände gekannt haben muß, indem er diese recht treffend schildert, und jene recht geschickt anbringt, dazu brauchen Sie nur, mein werthester Freund, das Gedicht von ihm, welches Golius seiner Ausgabe von Ervenii arabischer Grammatik einverleibt hat, und das 316 Briefe an Lcssing. 1771. auch in?alirlc!i sueeimmo ni^uieo stehet, i» der lateinischen Ueber- sehnng nachzulesen. Das könnte schon genug seyn. Zum Ucbcrflusse füge ich aber doch noch ein paar Stellen bey, die mir gleich beym Aufschlagen seiner Sammlung eigner poetischen Aufsatze 8el«l Xvnäi genannt, entgegen kommen. Der Mann hat eine erstaunlich lebhafte Einbildungskraft zum Nachtheile der gesunden BeurthctlungSfähigkeit gehabt. Denn seine Vcrglcichungcn sind ausschweifend tollkühn, und weil vieles davon in Anspielungen auf Buchstaben und Sylben besteht, so geht ein guter Theil der Pointen für Leute, die des Arabischen unkundig sind, verlohrcn, und lässet sich in eine fremde Sprache schlechterdings nicht übertragen- Vor kurzen hat der Herr Baron von Re- witzky *) mir von Wien aus seine vor kurzen ans Licht gestellte Probe des Hafyz, eines Persianischcn Dichters, zugeschickt. Mir will so wenig der Dichter selbst, als sein Ausleger gefallen. Welch ein Einfall! Einen persianischcn Stanzenschreiber in horaztanische Oden in ALnei'c- lapplnco zu übersetzen. ES muß dem guten Herrn Baron viel Kopfbrechens gekostet haben. Wenn doch die Leute sich die Thorheit vergehen ließen, lateinische Verse zu machen. Nichts ist in meinen Augen alberner, als in einer abgestorbenen Sprache dichten zu wollen. Schlimm genug, daß wir lateinische Prosa schreiben müssen. Soll ich solche Leute beneiden? Wahrhaftig es muß ihnen an Noth fehlen, weil sie sich selber eine solche große Noth machen, die keinen Menschen was hilft, die kein Mensch von ihnen verlangt, und die sie nur foltert, und bey andern lächerlich macht. Ick) dachte die I^atros klagollanles wären längst schon auSgestorben. Aber nun sche ich, daß cS dock noch Leute giebt, die für bloßer lieber langer Weile, wie Paulus sagt, ihr eignes Fleisch hassen. — Unser Herr von Sanken hat sich hier nicht wieder blicken lassen: ob er gar nicht nach Leipzig gekommen ist, oder ob er nicht für gut gefunden hat, mich zu besuchen, das mag er am besten wissen. — Dem guten Herrn Pastor Häscler und seiner Frau Liebste machen Sie doch ohnschwer bey Gelegenheit unser großes Com- pliment, und sagen ihm, daß ich desselben Manuscript nebst dem sehr freundschaftlichen Schreiben wohl erhalten, noch zur Zeit aber keine Muse gefunden habe, mich darinnen umzusehen; daß ich ihn aber versichern lasse, daß solches mit ehestem geschehen solle, und daß ich mich nicht säumen will, ihm das Manuscript sobald ich kann mit der Post wieder zuzuschicken. Brauche» Sie, mein hochgeehrtester Herr Bibliothekar, etwas aus beylegendem Catalogo, so geben Sie mir nur die ') Nachmaliger Gesandter in Berlin, London:c. Briefe an Lessing. 1771. 317 Commission, es soll richtig besorgt werden. — Können Sie denn etwan in Wolftnbüttel bey der Bibliothek oder bey der Schule einen geschickten Schulmann brauchen, einen wahrhaftig brauchbaren Mann, dem es so wenig am Aeußerlichen als an Wissenschaft sehlt, und den man gleichwohl doch vernachlässiget. Er heißt MatthSi. Ich habe seine Abhandlung cle äelckine mit in diesen Theil meiner orswium hineingebracht- Er will auch Oion^Li Halicarnglleolis opuleula eritioa herausgeben. Das Ware allemahl ein besserer Gehülfe für Sie, als ein Z. Sehen Sie doch zu, daß Sie ihn anbringen können. Der gute Mann dauert mich, daß man so wenig an ihn denkt; oder vielmehr seine Talente so verkennet und unterdrückt, daß man ihn nach Moscau hat verweisen wollen. Da wäre er für die gute Literatur gewiß verlohren- Wie ich in Hclmstädt war, habe ich ein gut Wort für ihn bey dem Herrn Superintendent, D. Rehkopf, eingelegt. Der schien sich auch seiner annehmen zu wollen. Nach der Zeit aber habe ich weiter nichts davon vernommen. ES muß etwann ein Landeökind ihm querfeldein gekommen seyn. — Verzeihen Sie meinem Geplaudere. Ich schreibe sehr flüchtig, und wie es mir unter die Feder kömmt. Die Kürze der Zeit leidet es nicht, und Sie verlangen es auch nicht, und endlich pflege ich auch nie auf meine Briefe zu studieren, sondern schreibe sie so von der Faust weg. Leben Sie, mein werthester Lcssing, wohl, (denn Ihr bloßer Name ist Ihnen mehr als alle Titel) und lieben Sie mich :c. D. Reiske. Berlin, den 15. Octobcr 1771. Liebster Bruder, Nun habe ich den ersten Theil Deiner vermischten Schriften mit Bedacht wieder durchgclcsen, und leider zu meiner eigenen Beschämung viele Druckfehler, außer denen, die Du mir in Deinen Briefen angezeigt, gefunden. Willst Du sie in einem besondern Blatte anzei> gen, oder sie bis zum zweyten Theile »ersparen, bey dem ich aufmerksamer und genauer zu seyn verspreche, wenn man anders zum Trotz des Epiktets versprechen kann, was man nicht ganz in seiner Gewalt hat? Bey Deiner Abhandlung habe ich zugelernt, ob ich gleich nicht leugne, von dem Wesentlichen einen dunklen Begriff gehabt zu haben. Ich wünsche, daß Du bey jeder DichtungSart die Nützlichkeit der Etymologie so zeigen könntest. Gesetzt, es wäre nicht der eigentliche Grund, warum die Aufschrift auf den Monumenten kurz seyn muß, den Du 318 Briefe an Lessing. 1771. angicbst: so könnte er es doch seyn, und alle daraus hergeleitete Regeln sind dem jetzigen Epigramm so wesentlich/ daß sie wohl niemand in Zweifel ziehen wird. Ein witziger Kopf kann wohl eine solche Achnlichkcit inne werden/ aber sie nicht durchsetzen. Nur das ist mir dabey eingefallen, daß nach Deiner Abhandlung viele deiner Gedichtchen, die Du unter die Epigramme gezählt, diesen Nahmen nicht verdienen. Eins zum Beyspiele; und ich glaube, cS sind deren noch mehrere, auf die ich mich nur nicht gleich besinne. Die Wohlthat. Künftig sie wegzulassen, wäre Schade, und sie besonders zu drucken, da hast Du ihrer zu wenig. Sulzcr hat mir sein Lexikon für Dich geschickt, und Du sollst es mit erster Gelegenheit bekommen. Ich habe hin und her darin gelesen. Den Sänger der Noachide und mancher andern Epovee hat er aus der Vergessenheit gerissen. Home's hat er bey dem Artikel Aesthetik nicht erwähnt, sondern nur des du BoS. Sollte nicht jener schätzbarer seyn? Von Deinem Streite mit Klotz sagt er bey dem Artikel Allegorie: Es wäre zu wünschen, das Jemand alle allegorische Bilder der Alten aus allen Schriften und Kabinetten zusammen suchte, und daraus eine bessere Jkonologie machte, als die Ripa gegeben. Oft fehlt einem Künstler von Genie nichts, als daß er wisse, was Andern vor ihm schon möglich gewesen. Hätten doch Lcssing »nd Klotz, die so manchen Schriftsteller durchsuchen, um einen eben nicht so wichtigen Streit fortzusetzen, ihre Bemühungen darauf gewendet! Also ist allegorische Bilderchcn sammeln nützlicher, als über die Richtigkeit der Allegorie denken! Er muß die Abhandlung, wie die Alten den Tod gebildet, nicht kennen. Und sollte ein Sulzer ohne Einschränkung behaupten, daß euer Streit unwichtig sey? Hätte Klotz, anstatt seine Sache zu vertheidigen, nicht Personalitätc» hineingebracht und wäre überdies der Sache noch besser gewachsen, so wäre die Nützlichkeit von diesem Streite freylich einleuchtender geworden. Daß doch die Gelehrten so gern das, wovon sie weniger verstehen, dem Publikum als Kleinigkeit vorspiegeln! In ein paar Tagen schreibe ich Dir, liebster Bruder, wieder; wenn ich nur wissen werde, ob Dich dieser Brief noch in Hamburg oder schon in Wolfenbüttel angetroffen. Ich bin, wie allezeit, Dein treuer Bruder, Karl. ___ Briefe an Lessing. 1771. 319 Hamburg, am Montag den 28. oder 29. Oct. 1771. Bester, liebster Freund! Ich bin Jhrentwegcn in der größten Unruhe. Warum haben Sie doch unsern Bitten nicht Gehör gegeben, und sind wenigstens nur bis Miltcwoch noch hier geblieben? So hätten Sie vermuthlich den abscheulichen Sturm, in dem Sie vorige Nacht die Elbe vassiren mußten, nicht auszuhalten gehabt. Ich mache mir tausend Vorwürfe, daß ich mit Ursache bin, daß Sie diese Route genommen. Keine Vorstellung kann mit eine ruhige Viertelstunde Schlaf verschaffen. Ich hoffe aber, alle meine Sorgen sollen vergebens seyn, und Sie werden morgen Abend glücklich und vergnügt in dem lieben Braunschweig eintreffen. Dann so könnte ich den Donnerstag schon einen Brief von Ihnen haben, wenn Sie mir gleich geschrieben hätten. Dies haben Sie doch wohl gewiß gethan? O ja, Sie haben eS gethan. Sie wissen ja, daß meine ganze Ruhe davon abhangt. — Nicht wahr? Sie sind überzeugt, ob Sie gleich zuweilen daran zu zweifeln scheinen, daß ich Sie über alles liebe, über alles hochschätze, und kein Glück mehr für mich in der Welt ist, wenn ich es nicht mit Ihnen theilen soll. Möchten doch alle die Hindernisse, die uns trennen, gehoben werden können, wie wollte ich der Vorsehung mit freudigem Herren danken! Ich hoffte, der Salzburgcr Brief sollte hierzu den Weg bahnen. Allein statt daß man darauf denken sollte, mir das Wiener Werk abzukaufen, räth man mir, es noch eine Weile anzusehen, indem, wann cS bey dem Mandat bliebe, daß keine Fremden mehr in den K- K- Landen handeln dürften, der Abzug bev meiner Fabrike natürlicher Weise sehr zunehmen müßte. Der Mann hat Recht. Wenn ich ihm nur folgen könnte, ohne zu risquiren, und das Wenige, was mir übrig ist, noch zuzusetzen! Am Ende verfehle ich mit aller meiner Sorge und Müh doch meinen Endzweck. Bin ich nicht in einer fatalen Lage? Und noch dazu von allen Freunden entfernet, die mir mit Einsicht rathen könnten! Mein S°° scheinet eS näher zu geben. Er fing heute von selbst an, mir zu sagen, daß aus der B...schcn Entreprise wohl nichts werden möchte. Wir wurden unterbrochen, sonst hätte er sich vielleicht deutlicher erklärt. Herr Sch. ist den Abend Ihrer Abreise so übel an Krämpfcn gewesen, daß er zu sterben glaubte. Gottlob! heute ist er wieder wohl. Unter denen vier Leuten, so vom Lotto arretirt worden, ist ein FranzoS, dessen Sie sich erinnern werden. Er stand hinter uns, als 320 Briefe an Lcsfing. 1771. wir das Lotto ziehen sahen, und hörte auf alles, was wir sagten, mit vieler Aufmerksamkeit. Auch ging er hinter uns den ganzen Weg von Harvstchude. Er ist schon ein Mann von fünfzig Jahren, und doch fand man in seiner Tasche zwey Liebesbriefe von zwey verschiedenen Maitrcsscn, wovon die Eine ihre Niederkunft anzeigte. ES muß überhaupt ein großes Genie seyn; denn man hat auch falsche Karten bey ihm gefunden. Die zwey ersten Seiten dieses Briefes hatte ich gestern geschrieben. Eben da ich zu Bette gehen wollte, fiel mir ein, daß morgen früh die Post abgehet. Ich schließe diesen Brief also in der Nacht um zwölf Uhr, wo ich Sie mir ermüdet von der Reise, im tiefsten Schlaf gedenke, und Ihnen von ganzem Herzen die angenehmste Ruhe wünsche; mir aber die baldige Versicherung, daß Sie sich, von den Fatt- guen der Reise crhohlct, recht gesund und vergnügt befinden. Sie können dem noch wohl was hinzufügen, was mir eben nicht zuwider seyn wird. Aber! aber! cS müssen lauter Worte seyn, die aus Ihrem Herze« kommen, so wie es diejenigen sind, mit welchen ich Ihnen sage, daß ich bin, bester, liebster Freund! Dero aufrichtigste Freundinn E. C- König. Um eines bitte ich Sie; lassen Sie mir in der Antwort auf meines Bruders Brief die Gerechtigkeit wicdcrfahren, daß ich gleich aufrichtig gegen Sie gewesen bin. Hamburg, den 0. Novcmbr. 1771. Mein lieber Freund! Mit tausend, tausend Vergnügen habe ich Ihre glückliche Ankunft und zugleich Ihr Wohlseyn vernommen. Ich danke Ihnen, daß Sie mich so bald aus der Sorge, in der ich Jhrcntwegen gewesen bin, gerissen haben. Schreiben Sie mir nur auch künftighin recht oft. Denn allein Ihre Briefe können mich aufheitern, wenn ich auch noch so niedergeschlagen wäre, und das bin ich leider! jeht immer. Sie verlangen, ich soll auch in diesem Stück aufrichtig gegen Sie seyn; sonst wäre ich cS gerne nicht. Ich weiß doch wohl, daß ich einen Verweis zu erwarten habe, weil Sie glauben, daß eS von unserm Wollen abhängt, gesund und munter zu seyn. Bedenken Sie aber nur, daß alle Menschen keine Lessinge sind, und daß ich nur eine Frau bin, und nehmen Sie dann meine Lage mit dazu, so werden Briefe an Lessmg. 1771. 321 Sie mir leichter verzeihen, daß ich Ihren Rath nicht besser befolge. Wenn Sie wirklich die Eigenschaft besitzen, unter lauter traurigen Aussichten vergnügt zu seyn, so theilen Sie sie mit mir; nennen Sie sie aber ja nicht Leichtsinn, sonst schicke ich Ihnen die ganze Hälfte wieder zurück. Er erhält gesund, das gebe ich zu; allein er passet nicht zu jedermanns Umstände», am wenigsten zu den meiuigen. Gestern habe ich Sch... S und K--.S seit Ihrer Abreise zum erstenmale gesehen- Sie freueten sich, wie sie hörten, daß Sie glücklich angekommen wären, und empfehlen sich Ihnen. OaS Neue, was mir Madam S" erzählte, war: daß wieder ein neuer Zwist zwischen Gr. und B- entstanden sey. Was er zum Grunde hat, wußte sie nicht, und was liegt uns daran? Wenn wir uns nur nicht zanken! und das werden wir ja wohl in unserm ganzen Leben nicht. Eine Nachricht, die für mich interessant ist, ist diese: daß W. in der größten Verlegenheit war, aus der er auch noch nicht ganz ist. Die Wechsel, so auf ihn laufen und theils verfallen sind, betragen über 20,000 Mark N- Nun ist zwar Schw. gekommen und hat für alles hinlängliche Sicherheit, es ist aber noch die Frage: ob so viel Banko-Geld hier zu erheben seyn wird. Ich wünsche cS um seinct- und meinetwillen. Wie glücklich sind Sie, daß Sie in Ihrem einsamen Wolfeiibüt^ tcl sind; und wie glücklich würde ich mich schätzen, wenn ich auch erst da wäre, oder wenn ich nur wenigstens hoffen könnte, einmal dahin zu kommen; aber auch die Hosnung verläßt mich sehr oft. ES mag indeß kommen wie cS will: bleiben Sie nur mein Freund, so werde ich mein Schicksal, cS sey wie eS will, weit leichter ertragen. Eben wird mir erzählet, daß W-.S Sache gut geht, und daß Professor B- mit Anfang künftiger Woche die Akademie übernehmen soll. Wenn der gute Mann sich nur nicht in einen EmbarraS sehet, dem er seiner schwächlichen Gesundheit wegen nicht gewachsen ist. Für heute kann ich Ihnen nicht mehr schreiben, weil ich mit der Wiener Post zu viel zu thun habe. Ich will Sie nur noch bitten, mir ja bald zu sagen, wie Sie sich in Ihrer Einsamkeit befinden, und daß Sie sich der Einsamkeit nicht so sehr überlassen sollen, damit Ihre Gesundheit nicht leidet. Sie werden mir diese Bitte gewähren, sobald Sie das Vertrauen in mich sehen, welches Sie in Ihrem Briefe äußern. Zumal da ich Sie auf das theuerste versichern kann, daß ich dieses Vertrauen vcr Lessittgs W-ek- xui. 21 322 Briefe an Lessing. 1771. diene> und daß ich Sie unaufhörlich mit dem aufrichtigsten Herzen lieben und hochschätzen werde. E- C- König. Dem Kutscher habe ich die Kleinigkeit gleich am Sonnabend bezahlt. Halberstadt, den 9. Nov. 1771. Herr Magister Werthes/ der, »lein lieber Lessing. Ihnen dieses überreichen wird, ist von Herrn Wieland, bey dem er sich einige Tage in Erfurth aufgehalten hat, als ein sehr geschickter Mann mir bestens empfohlen. Er sucht an eine», den deutschen Musen geheiligten Orte nur eine geringe Versorgung; am liebsten aber wünschte er, mit einem reichen Junker auf Reisen gehen zu können. Hier in Halbcr- stadt war nichts für ihn in Vorschlag zu bringen. Deswegen entschloß er sich, seinen Wanderstab bis zu den Braunschweigischen Musen fortzusetzen. Können Sie, lieber Freund/ diesen jungen, wie cS scheint bescheidenen Mann — der/ weil er sich/ wegen zahlreicher Familie seines Vaters/ nicht in den besten Umstanden befinden mag, mit allem vor- licb nehmen wird/ zu etwas verhelfen, so thun Sie'S gern, das weiß ich. In der Eil/ worin ich Ihnen schreiben muß/ wie kann cS mir einfallen, von Ihrer ganz vortrefflichen Abhandlung vom Sinngedicht mit Ihnen zu reden? Unserm Jacob,, der von Düsseldorf zurückkommt, wollt' ich bis zu Ihnen entgcgenrcisen; aber daran werd' ich durch einen Familienbesuch/ und durch immer fortdauernde mehr vermehrte, als verminderte Krankheit verhindert. Wollen Sie, bester Freund, Ihren Gleim in diesem Leben noch einmal sehen, so kommen Sie bald; denn mich dünkt, ich fühl' eS, daß ich bald seyn werde, wo mein Rlcist mich erwartet. Gleim. Berlin/ den 9. November 1774. Liebster Bruder, Gut, daß Du Dich wieder gesund fühlst! Ohne das ist doch das Uebrige nichts, und mit dem muß bey Dir alles gut werden. Ich will Dir also nicht erst mit vielen Worten sagen, wie angenehm mir Dein Brief gewesen ist. An unsere Mutter habe ich vorgestern geschrieben; und die verlangten Exemplare von Deinen vermischten Schriften sollst Du mit Briefe an Lessing. 477t. 323 dem ersten Fuhrmann erhalten- Die Historie der Musik hat mir Kirn- berger für Dich gegeben, und davon mit Dir schon bey Deinem Hierseyn geredet. Moses ist gesund und hat bloß mit dem sächsischen Minister Fritsch gesprochen. Das Hauptsächlichste aber, warum ich heute an Dich schreibe, ist folgender Umstand. Sulzcr will sich durch mich bey Dir erkundigen, ob Du wohl Lust hättest, unter den vorthcilhaftesten Bedingungen nach Wien zu gehen. Er wollte sich aber nicht eher herauslassen, als bis Du Deinen Willen darüber geäußert. Da er selbst dieses als eine jetzt zu verschweigende Sache ansieht, so kannst Du dessen auch von meiner Seite gewärtig seyn. Schreibe mir also, lieber Bruder, ja gleich. Dein treuster Bruder, Karl. Hamburg, den 12. Novcmbr. 1771. Mein liebster Freund! Sie können mir nichts nngcnehmcrS sagen, als wenn Sie mich immerwährend versichern: daß Sie gesund und vergnügt sind. Wenn ich denn auch keine heitern Tage hätte, so wären eS die, welche mir diese Nachrichten mitbrächten. — Außer denen werde ich auch wohl wenige haben. Statt daß sich Schwierigkeiten heben sollten, äußern sich immer neue. Die wegen meines Sch"6 wäre nun wohl wahrscheinlicher Weise gehoben; allein der Herr von W schreibt mir kürzlich: da seine Societät sich im JuniuS kommenden IahrcS auseinander sehte, und gefolglich die ganze Handlung sich aufhübe, so müsse er nun schon sorgen, den Fond zusammen zu schaffen; er rechnete also auch auf das, was ich ihm schuldig wäre. — Da dieses HauS eine große Stütze von meinem Wiener Werke gewesen, auf das ich bey Beybehaltung desselben nothwendig mußte rechnen können, so bin ich nun schlechterdings gezwungen, eS zu verkaufen, was ich ihm auch deutlich geschrieben, wobey ich es ihm selbst zugleich angetragen habe. Wollte Gott! er übernähme eS, und würde reich dabey. Ich wollte gerne in dem elendesten Winkel der Welt Wasser und Brod essen, wenn ich nur aus dem Labyrinth einmal heraus wäre! Sehen Sie, mein Freund, ob ich wohl nicht Ursache habe mißvergnügt zu seyn, und daß ich eS nicht deswegen bin, weil ich nicht ganz vergnügt seyn kann, sonder» weil ich auch nicht eine angenehme Aussicht habe! Ermüden Sie nur nicht bey allen diesen Klagen! Warum 21« 324 Briefe an Lcssing. 1771. haben Sie von mir gefordert, daß ich aufrichtig seyn soll? Ich hätte Sie sonst lieber damit verschonet; ob cS mir gleich ein wahrer Trost ist, wenn ich mein Herz gegen Sie entlade. Nnr muß cS Ihre Ruhe nicht stören. DicS müssen Sie mich versichern, sonst höre ich lieber auf, Ihnen die geringste Nachricht Von mir zu geben. Deswegen sollte unser Briefwechsel doch nicht aufhören- Er sollte um so angenehmer für Sie seyn, denn alle Neuigkeiten, um die ich mich nur wenig bekümmere, würde ich alsdcnn mit Mühe aufsuche», und Ihnen mittheilen. So wie ich mich denn nun auf einige besinne, um nicht wieder auf mich selbst zu kommen. — Ackermann, unser guter Ackermann! hat endlich seine Hauptrolle gespickt. Gestern Abend ist er gestorben. Doktor Daal hat sich viel Mühe gegeben, ihn zu überreden, sich das Bein abnehmen zu lassen, weil er ihn dann gewiß zu retten glaubte; er hat cS aber durchaus nicht gewollt. W"S Projekt muß noch nicht ganz und gar verworfen seyn, wie Sie glaubten. Er hat eine Staffelte aus Braunschweig gekriegt, worauf er gleich dahin abgereiset ist; und zwar in Gesellschaft von Bst. Doch, warum schreibe ich Ihnen das? Sie haben sie vermuthlich schon gesehen. Die Akademie hat B. bereits übernommen. Heute sind die jungen Leute umgezogen, nach dem Hause, so Bk. kürzlich verlassen hat. Allein in B - . s Hause werden sie speisen. Eine große Last, so Madam B- sich aufbürdet, die sie vermuthlich bald müde scvn wird, wenn eS nicht recht gut lohnet. Und daran zweifle ich. K- hat seine Söhne wieder bey sich, und ist fest entschlossen, sie um Ostern nach Wolfen- büttel zu bringen. Hier hat mich Madam B. unterbrochen. Ich war erstaunet, sie in der Nacht um halb neun zu sehen. Sie ist recht vergnügt, und so voll von ihrer neuen Einrichtung, daß sie wohl gar das Lomber drüber vergißt. Ich muß schließen, weil ich noch viele andere Briefe zu unterschreiben und nachzusehen habe. Nächstens mehr; aber nicht eher wieder was von mir und meinen Umständen, bis ich Antwort auf diesen habe. Ich bin mit der aufrichtigsten Gesinnung ganz die Ihrige E. C. König. Daß Sie diesen Brief ja wohl verwahren! Briefe au Lessing. 1771. 326 Berlin, den 19. November 1771. Liebster Bruder/ Ich habe Deine Gesinnung sogleich Sulzern gesagt, und er versicherte mich nochmals, weder von dem Theater-Unternehmer in Wien, noch von einem andern Particulier an Dich einen Auftrag zu haben, sondern von einem Minister im Namen des kayserlichcn HofeS. Ich vermuthe, daß es der hiesige Ocstreichische Gesandte ist, obgleich Sul- zcr das nicht merken ließ. Wie er mir sagte, so wüßte er selbst die übrigen Bedingungen noch nicht; man würde sich aber nach Deinem Verlangen wohl bequemen, und Du würdest wohl thun, wenn Du deshalb gegen mich Forderungen machtest. Er redete von löo» Thalern, wobey ich ihm aber gleich zu erwägen gab, daß Wien ein Ort sey, wo Du Dich mit dieser Summe nicht eben viel verbessertest. Er versprach mir in acht Tagen aufs längste positive Antwort, und ich denke, cS wird zu Deinem Vortheil ausschlagcn, da man nicht den geringsten Lärm davon macht, und Sulzer selbst mich nochmals gebeten hat, es niemanden zu sagen, weil man es ihm übel auslegen könnte, eine ganz unschuldige Veranlassung gewesen zu seyn, daß Du von Wolfenbüttel gingest. Aber ich glaube, wenn man es wirklich mit Dir dort gut meynt, so wird man Dir Deine Verbesserung nicht verdenken. Voß schreibt Dir vermuthlich selbst. Wegen des ManuscriptS, das Du zum zweyten Theile Deiner Schriften geschickt, habe ich mit Ramlcr gesprochen. — Auf Deine neue Tragödie freue ich mich außerordentlich. Wirst Du Veränderungen in Deiner Sara machen? Lebe wohl, liebster Bruder! Dein treuer Bruder, Karl. Hamburg, den 20, Nov. 1771. Liebster Freund! Ich habe Ihnen sehr Unrecht gethan! — Sie erinnern sich doch wohl, daß ich immer sagte, außer Wolfenbüttel dächten Sie schwerlich an mich — Nun denken Sie nicht allein an mich, sondern geben mir auch den größten Beweis Ihrer Freundschaft, durch das Vertrauen, so Sie in mich setzen; indem Sie mir so geschwinde eine Nachricht mittheilen, die, wie Sie voraus sehe» konnten, mir überaus angenehm seyn mußte. Briefe an Lessnig. 1771. Allerdings wollte ich Ihnen rathen, eine Stelle in Wien anzu- nehmen/ sobald sie so wäre, daß Sie sie mit Vergnügen begleiteten, und wäre sie auch beym Theater, Sie dürften sich ja nur auSbedin- gcn, unmittelbar vom Hofe abzuhängen. Sie würden dort mit ungleich mehrerm Agrement leben, als in Wolfenbüttel, wo Sie außer der Bibliothek nichts verlassen würden, waö Sie attaschiret; und diese würde Ihnen auch wieder ersetzet. Alsdann würden Sie finden, wie allgemein Sie dorten beliebt seyn würden; denn bey persönlicher Bekanntschaft leiden Sie keine Gefahr. Und. man ist jetzt schon so sehr für Sie eingenommen, was wird man dann nicht seyn! Wenn es die Vorsehung so lenkte, daß ich mein Wiener Geschäft beybehalten könnte! ---Doch ich will nichts wünschen; cS wird ohne mein Wünschen alles so kommen, wie cS kommen soll. Ueberhaupt will ich Sie heute mit etwas anders, als von mir und meinen Umständen unterhalten, und wann Sie wollen, so will ick ganz aufhören, Ihnen Dinge mitzutheilen, die Sie beunruhigen. Die außer mir nehme ich aus, sonst würde ich Ihnen nicht erzählen, daß Madam Z. dem Tode nahe ist. Im Ernste: Sie ist sehr krank an einem Brustficber, und ihr Bruder glaubt, daß eine Zch- rung daraus entstehen könne. Was würde aus dem armen Z. werden! Sie müßten wahrhaftig herüber kommen, und ihn trösten. Den Ort, wo er am ersten zu trösten wäre, hätte ich, wie ich glaube, schon ausgefunden. Und diesen Ort haben Sie doch bey Ihrem Hierseyn zu wenig besucht. Dieß könnten Sie bey dieser Gelegenheit wieder gut machen. Man sagt so, Sie machten sich hierüber Vorwürfe, und hätten blos deswegen mit Bst- wollen auf hier reisen. Ist es wahr, so wünschte ich, daß Ihr Gewissen Ihnen ein Bischen mehr zugesetzet hätte. Diese und folgende Neuigkeiten habe ich heute von Madam Sch. Basedow ist verreiset, das wisscn Sie; aber er soll sich vor der Abreise bey Göyen zum acktcnmal haben melden lassen, endlich habe er ihn angenommen, nachdem er ihn eine halbe Stunde vor der Thüre hätte halten lassen. Wie ihre Unterredung ausgefallen; ob sie Herzensfreunde geworden, oder Erzfeinde geblieben sind, weiß man noch nicht. Was mich gewundert hat, und Sie gewiß auch sehr wundern wird, ist das, daß Albcrli und Kl. wieder ausgesöhnet seyn sollen. Alberti hat, wie man erzählet, an Kl. Abbitte gethan, nnd unter andern soll er sich bey Madam von W. damit entschuldiget haben: daß er das Nachtheiligc, so er von ihr gesagt, gegen niemand als ihre Freunde gesagt habe. Eine seltsame Rechtfertigung! die mich eher mehr erbittert, als besänftiget hätte. Ich glaube es auch nicht, und zweifle Briefe an Lessing. 1771. 327 noch dazu an der Aussöhnung. Mich däucht, die kann von Kl..s Seite so leicht nicht geschehen; es möchte denn der Menschenfreund Gr. B** sich die Sache angelegen seyn lassen. Ich vermuthe fast, daß Ihnen diese Neuigkeiten alt seyn werden, wenn Sie sich lange in Braunschwcig aufgehalten haben, oder wohl gar noch da sind. So sehr ich mich freue, wenn Sie so vergnügt leben, als Sie können; eben so sehr wünschte ich, daß Sie sich diesmal nicht so lange da verweilen mögen, weil ich weiß, daß ich von daher weiter keinen Brief erwarten soll. Sie denken denn doch an mich, davon bin ich nun überzeuget, so wie Sie hoffentlich überzeugt seyn werde», daß niemand Sie aufrichtiger lieben kann, als Dero ergebene E. C- König. Haben Sie die Recension von Claudius über Klopstocks Oden noch nicht gelesen, so schicke ich sie Ihnen. Schicken Sie mir davor bald die Erbsen und Linsen ic. Hamburg, den 25. Nov. 1771. Mein liebster, bester Freund! Die ganze verflossene Zeit meines Lebens kann ich ruhig zurücke denken, bis auf den Augenblick, worinn ich schwach genug war, eine Neigung zu gestehen, die ich zu verbergen so fest beschlossen hatte; wenigstens so lange, bis meine Umstände eine glückliche Wendung nähmen. Ich bin überzeugt, Sie würden dennoch einen freundschaftlichen Antheil an allem genommen haben, was mir begegnet wäre; allein Sie hätten nicht meine Angelegenheiten zu Ihren eigenen gemacht, wie Sie jetzt thun; ob Sie cS gleich nicht sollten. Denn der Vorsatz bleibt unumstößlich: bin ich unglücklich, so bleibe ich eS allein, und Ihr Schicksal wird nicht mit dem »innigen verflochten. Meine Gründe hierüber wissen Sie, noch mehr, Ihre Aufrichtigkeit erlaubte Ihnen nicht, sie zu mißbilligc»; nennen Sie sie also nicht Ausflüchte ^ das Wort Alisflucht hat mich gekrankt - Fragen Sie Ihr Herz, ob cS in dem nehmlichen Fall nicht so handeln würde, und antwortet cS Ihnen Nein, so glauben Sie nur, daß Sie mich nicht halb s» sehr lieben, als ich Sie liebe. Das Einzige, warum ich Sie bitten will, ist, daß Sie sich durch mich in Ihre», Plan nicht irre machc» lasse», sonder» eben das thu», was Sie gethan halten, wenn Sie mich nicht kennte». 328 Briefe an Lessi»g. 1771. Wann man Ihnen von Wien wirklich vortheilhaftc Anträge macht, so würde ich es Ihnen sehr verdenken, sie so schlechterdings auSzuschla- gen. Wenn ich mir vorstelle, daß Sie es in die Länge in Wolfcnbüt- tcl nicht aushalten, so glaube ich doch, daß Sie Ihr Leben in W- angenehmer zubrächten, als in einem Cl*° in Italien. Ich weiß nicht, ob die Furcht, Sie möchten diesen Entschluß fassen, oder eine Ahndung, daß mein Aufenthalt noch einmal in W. seyn wird, — uncrachtet es keinen großen Anschein dazu hat,— mich wünschen macht, daß Sie den Beruf dorthin annehmen mögen; genug, ich wünsche cS. Und doch schwöre ich Ihnen, wen» ich die Wahl hätte, würde ich lieber in Wolsenbüttel, als in W. mit Ihnen leben. Bevor ich nicht mit der hiesigen Handlung zu Stande bin, ändere ich in W- nichts, wenn ich nicht nothwendig muß; und bis dahin wird man schon deutlicher erkläret haben, was man mit Ihnen im Sinne hat. Wären Sie geneigt, dahin zu ziehen, so dächte ich die Tapeten-Fabrik zu behalten, wenn ich sie nicht beyde, durch Zuziehung eines bemittelten Compagnons, beybehalten könnle. Ucberhanpt läßt sich hicrinn nichts EigenilichcS bestimmen. Die Zeit wird lehren, was geschehen kann nnd muß. Auf die Antwort dcS Herrn von W. wird vieles ankommen, ES ist derselbe, dessen Freundschaft ich Ihnen so sehr angerühmct. Er war nicht nur der Freund meines Mannes, sondern auch mein Freund, der mich bey der Abreise mit Thränen versicherte, daß er alles, was in seinem Vermögen stünde, lebenslang für mich thun würde. ES ist mir noch dazu von vielen, und unter andern von seiner eignen Frau gesagt: er habe meinem Manne mehr Verbindlichkeit, als er nimmermehr ersehen könne, weil er ihn durch einen Vergleich von einem Proceß gerettet, der ihn sein Vermögen gekostet haben würde. Nun ich das alles bey kaltem Blute überdacht habe, scheint es inir unmöglich zu seyn, eine schlechte Begegnung von ihm erwarten zu dürfen; zumal ich ihn immer für einen sehr rechtschaffenen Mann gehalten habe. Ich weiß nicht, bin ich seit einigen Tagen gesunder, wenigstens bin ich ruhiger, ob sich gleich Verdrießlichkeiten über Verdrießlichkeiten bey mir häufen; wozu Herr Wb, auch das Scinige mit beyträgt. Sie wissen doch, daß ich noch mit IWo Mk, für ihn verbürget bin? und vermuthlich wird er in dieser oder der andern Woche zu Rathe einkommen müssen, und wie er selbst gesagt haben soll, etwa» S bis 10 Proccnt anbieten. Erzählen Sie eS noch niemanden. Vielleicht führet ihm sein altes Glück jemand zu, der ihm heraus hilft. Briefe an Lcssing. 1771, 329 Ihre Kiste mit Büchern ist den Tag/ da Sie abreiseten, zugleich an die Herrn Friedrich Anton Todcr Horst Wittwe seligen Erben abgeschickt, mit dem Austrag/ sie sogleich an Sie nach Wolfenbüttel zu schicken. Ich weiß also nicht, woran cs liegt; ich erkundige mich deS- falls heute, und wann Sie sie noch nickt haben, werden Sie sie ehestens Tages kriegen. Meine Kinder sind alle wohl, und erinnern sich Ihrer sehr oft. Sie empfehlen sich Ihnen, und Malchen danket ergcbenst für die Sorge, so Sie für sie tragen. Sie leidet sehr am Frost; ich wünsche nur, daß die Salbe ihr helfen mag. Die Linsen und Erbsen haben so große Eile nicht; wenn Sie sie nur nicht ganz vergessen wollen. Wenn W. erpresse zu Ihnen gekommen ist, so glaube ich, daß er nur hat hören wollen, ob ich meine Fabrik behalte, oder angebe. Ich glaube, P. hätte wohl Lust dazu. Daß er eine neue anleget, davor ist mir nicht bange. Er hat sich die Finger zu häßlich verbrannt. Was ich nciilich von Albcrti und K- schrieb, ist nicht andem. Sie sind noch auf dem alten Fuß. Ich glaube, an der Nachricht von Basedow und Götze ist eben so wenig was dran. Allein, Madam Z Krankheit ist wirklich ernsthaft. Ich erschrak, wie ich sie gestern besuchte, daß ich sie so abgemattet und ausgezehret fand, und machte mir Vorwürfe, neulich darüber gescherzt zu haben. W., der alle mögliche Sorgfalt für sie hat, dringet darauf, sie soll einen andern Doktor nehmen, weil er glaubt, ihr Bruder vernachlässige sie. Ich hoffe, daß sie sich nicht dazu bereden läßt; denn ihr Bruder versöhnte sich in ihrem Leben nicht wieder mit ihr. Und Sie klagen wieder über Ihre Augen! Waschen Sie sie fleißig mit kaltem Wasser, und brauchen Sie ja nicht alle die Mittel, die man Ihnen anrälh, so wie Sie gewöhnlich thun. Wollte der Himmel, ich könnte Ihnen die Abende nicht durch Gedanken, sondern persönlich, verkürzen helfen! Alle meine Wünsche wären erfüllt. Ich denke noch immer, sie sollen erfüllt werden. Nach solchen traurige» Tagen, wie ich nun habe, müssen wieder heitere kommen, und die können nicht wieder kommen, wenn ich nicht wenigstens das Glück habe, mit Ihnen an einem Ort zu leben. Leben Sie wohl, mein theurer und redlicher Freund! Ich bin Ihre ganz ergebenste Freundinn E. C. König. 330 Briefe an Lcssing. 1771. Hamburg, den 10. Dec> 1771. Mein lieber Freund! Ich habe Ihnen keine so angenehme Nachricht zu gebe»/ als ich von Ihnen erhalten. Denn meine Aussichten sind sehr zweydcutig; allein zu den Ihrigen kann ich Ihnen von ganzem Herzen Glück wünschen. Allerdings können Sie in W. mit 2000 Rthl. besser leben/ als irgend an einem Orte. Kein ReichShofrath hat mehr denn vier tausend Guldcn, und hält dafür Equipage mit zwey Bedienten. Der Eingang wird Sie neugierig gemacht haben, ich will deswegen gleich meine traurige Geschichte anfangen. — Kaum waren Sie acht Tage verreist, so kriegte ich die Wiener Papiere — die im Februar schon unterwegeS gewesen, und mit der bey RcgcnSburg spolirtcn Post verloren gingen. Sogleich setzte ich mich dabey, und zog meine vorjährige Bilanz, die ich mir eben nicht zum Besten vorgestellt hatte. Natürlicherweise beunruhigte mich dies nicht wenig. Ich schickte die Bilanz meinem Bruder — der ohnedem mein größter Crcditor ist — und schrieb ihm, er würde aus der Bilanz ersehen, daß mein Fleiß nicht gesegnet sey, und wenn ich auf den Fuß fortführe, ich in Sorgen und Kummer daS Meinige bald vollends zusetzen würde. Ich müßte machen, daß ich von hier käme; dieses könnte aber nicht ohne noch eine Unterstützung von lüooo Mark geschehen, wenn ich nicht mein hiesiges Lager verschleudern wollte. Ich überließ cS seiner Beurtheilung, ob er mich noch damit unterstützen könnte und wollte. Mich däuchtc aber/ daß, da auch der Herr von W. vielleicht auf seiner Forderung bestünde, und mich die Holländischen Tratten so viel kosteten, ich nicht besser thun könne, als wenn ich meinen Statum meinen Crcditoren vorlegte, und mir cinige Frist von ihnen ausbäte, bis ich mich mit dem Wiener Werk arrangirt hätte- Ich sähe voraus, daß durch diesen Schritt mein kleines Vermögen auf der Wage stünde, wenn meine Gläubiger indiscret waren; allein bey der Möglichkeit, durch Zaudern in der Folge nicht allein mein Vermögen, sondern auch Anderer ihres aufs Spiel gesetzt zu sehn, hieße mich meine Dcnkungsart diesen Schritt wählen. Meinen Schwager, dem ich an den Mienen ansehen konnte, daß cr mich beynahe für unklug hielt, und diesen Weg gar nicht billigte, doch aber keinen andern anzugeben wußte, als meine Freunde zu belästigen, bat ich auch, seine Meinung meinem Bruder zu überschreiben. Dies that er. Mein Bruder stimmte mir bey, doch schrieb cr: weil Herr K- ganz anders urtheile, so rielh er, einen redlichen Freund zu Rathe zu ziehen. Hierzu ward aber nicht allein ein redlicher, sondern auch ein einsichtsvoller und verschwiegner Briefe an Lessing. 1771. Mann erfordert. Die Schwierigkeit war: wo finden wir den? Endlich fiel mir ein Mann ein, der hier, auswärts, und besonders am Wiener Hofe, dafür passicct; ich kannte ihn aber nicht einmal von Perfon. Doch wagte ich es, und ersuchte ihn schriftlich um seinen Beystand. Sogleich bestimmte er mit ein- Stunde/ worinn er zu mir kommen wollte. Er nahm Einsicht von allem, und fragte mich alsdann, was ich zu thun gedächte. Einen jeden bezahlen, und wenn auch das Unglück wollte, daß bey der Wiener Fabrik mein ganzes Vermögen verloren ginge. Sie können zwar leicht denken, daß, wenn sich ein Mittel treffen läßt, dieses zu erhalten, und doch meine Gläubiger völlig zu befriedigen, daß cS mir allerdings lieber wäre. ES ward beschlossen, meinen Gläubigern, deren hier ctwan viere sind, die Bilanz zu zeigen, um sie zu beruhigen, und sie um sechs Monat Frist zu bitten. Da sie wohl einsahen, daß ich keine andere Absicht habe, als mit Ruhe meine Sache arrangiren zu können; so willigten sie sogleich ein, ohne daß sie ein Buch zu sehen begehrten. Indessen haben diese Auftritte — an die ich nicht gewöhnet bin — mich dermaßen geschwächt, daß ich nicht auf den Füßen stehen kann, und noch gestern ganz gedankenlos war. Heute erst bin ich wieder erträglich. Bedauern Sie mich aber nur nicht zu sehr. DaS Unglück hat auch seine angenehme Seite. Diese Epoche hat mir einen aufrichtigen Freund erworben, der mit solchem Eifer für mich sorget, daß er gestern halb cilf in der Nacht »och einen Weg von einer halben Stunde in meinen Angelegenheiten machte. — Gegen Sie kann ich ihn nennen, sonst will er noch nicht genannt seyn — es ist Herr Johannes Schubach. Nun muß entweder mein Schwager oder ich binnen kurzer Zeit nach Wien, um entweder die Fabrike zu verkaufen, oder durch einen vermögenden Compagnon zu uimrstützen. Herr Schubach sähe gerne, daß ich die Reise machte; ich habe sie aber mit aller Macht von mir abgelehnet. Will es mein Bruder gerne haben, so thue ich sie, doch so ungern wie möglich. Ihre Reise gehet wohl so bald nicht vor sich? sonst könnte mein Schwager Gesellschaft mit Ihnen machen. Dies würde mir um so lieber seyn, weil er dann einen vernünftigen Rathgebcr bey sich hätte. Bald, bald wird es entschieden seyn, ob wir uns an jenem dritten Orte wieder sehen. Ich glaube cS kaum. Dann aber müssen Sie sich nicht so weit entfernen, ohne von mir Abschied zu nehmen. Es kann zwar seyn, daß, wenn ich auch gleich nicht nach Wien gehe, ich doch vorher zu Ihnen komme. Mein ältester Brnder liegt mir an, 332 Briefe a» Lessing. 1771. zu ihm zu ziehen; ich habe aber immer eine Abneigung für meine Vaterstadt gehabt. Wer kann wissen, ob mir eine Wahl übrig bleibt? ES ist Zeit, daß ich schließe, sonst komme ich auf Ideen, denen ich gerne ausweiche. Ich wünsche, daß Sie so viel Ursachen hätten, vergnügt zu seyn, als ich leider Ursachen habe, es nicht zu seyn. — Lassen Sie sich doch nicht das böse Braunschweig am Schreiben hindern, und antworten Sie mir bald. Nichts kann mich aufmuntern, als Ihre Briefe; doch muß ich Ihnen gestehen, der letzte traf mich in einer Verfassung, worinn mir alles gleichgültig war, so daß ich auch Ihren Brief wohl zwey Stunden uncrbfnet liegen ließ. Sie können denken, daß cS arg gewesen seyn muß. Doktor M- könnte Ihnen dieses am besten schildern. Er war gegenwärtig, und hat manche Thräne um mich vergossen. Leben Sie wohl, mein bester Freund! Ich bin Ihre aufrichtige Freundinn E. C- König. Hamburg, den 11. Dec. 177!. Mein lieber Freund! Eigentlich weiß ich nicht, was ich Ihnen gestern geschrieben. Ich befürchte, ängstlicher, als ich nun thun würde, da ich mich schon mehr erholet. Mein Muth, alle mir sonst eigene Standhaftigkeit war weg; aber nur auf vier und zwanzig Stunden. Mein Bruder, der Professor, hatte mit den besten Absichten mehr dazu beygetragen, als alles andere. Er sprach von Armuth, von der Unterstützung, die er Lebenslang seiner Schwester reichen wollte. Sie urtheilen leicht, was für Eindruck solche Reden auf mein ohnedem schon niedergeschlagnes Gemüth machen mußten. So wie ich aber nur erst wieder denken konnte, so konnte es mir an Trost, an Ermunterung nicht fehlen; und cS wird mir um so weniger daran fehlen, wenn ich erst wieder recht gesund bin. — Dieses schreibe ich zu Ihrer Beruhigung. Weiter kann ich Ihnen für heute nichts sagen, weil die Post in einigen Minuten abgehet. Nur dieses füge ich hinzu, daß ich Lebenslang seyn werde Ihre aufrichtige Freundinn E. C. König. Bedauern Sie die arme Z. Ihr Kind liegt ohne Hoffnung, und sie ist auch noch sehr schwach. Briefe an Lessing. 1771. 333 Hamburg, den 13, Dec, 1771. Mein lieber Freund! Kommen Ihnen meine Briefe zu häufig, so denken Sie sich die Lage, in der ich bin: daß ich ohne den Trost, mich mit einem wahren Freunde darüber zu unterhalten, unfehlbar erliegen müßte. Ich suche mich zwar aller traurigen Gedanken zu einschlagen, allein mein Körper — häuptsächlich der Kopf — ist noch zu schwach, um anhaltend meiner Meister seyn zu können. Nie habe ich Gott mit muntererm Eifer gedankt, als für den Freund, den er mir in Herrn Schubach zuwies. Er ist der edelste, der rechtschaffenste Mann; allein so sorglich, so nachdenkend, wie ich leider! selbst bin. Alle möglichen Unglücke, die nur kommen können, sagt er mir vor. Er fürchtet, daß das Kapital in der Wiener Fabrik wie im Lotto lieget, und daß ich also nicht allein alle das Mcinige — mein Erbtheil mit eingerechnet — verlieren, sondern auch meine Glaubiger zu kurz kommen können. Für mich, die das Werk kennet, ist zwar wenig Wahrscheinlichkeit, daß diese betrübte Prophezeihung in Erfüllung kommen könne, oder werde, allein denken Sie selbst, wenn einem so was so öfters wiederholet wird, so wird man zuletzt betäubt, und trauet seinem eigenen Urtheile nicht mehr. Am Tage bin ich meiner mächtig; wenn ich aber in der Nacht auf einen solchen Gedanken komme, so weiß ich mich nicht wieder heraus zu finden. Wenn ich nur erst wieder gesund wäre, so würde ich gewiß keinen Augenblick unruhig scvn. Denn weder mein Herz noch mein Gewissen machen mir einen einzigen Vorwurf; vielmehr geben sie mir das Zeugniß, daß ich in allen Stücken so gehandelt, wie ich habe handeln müssen! — Gottlob daß ich die, an denen mir gelegen, hiervon nicht erst überführen darf. Unter diese zähle ich Sie. Nicht wahr, ich darf es kühnlich thun? Mein Schicksal mag also noch so hart seyn, so kann ich ihm getrost entgegen sehen. Die Vorsehung, die es über mich verhängt, wird eS mich auch gewiß ertragen lehren. Ich wünschte nichts mehr, als wenn Sie doch nach W. reisen sollten, Sie mit meinem Schwager zugleich reisen könnten. Sie würden ihm sehr nützlich seyn können. Denn er weiß sich in wenig Umständen des Lebens zu rathen. Ich würde deswegen lieber die Reise selbst thun; nicht, daß ich mir für mich allein mehr zutraue; sondern mit Hülfe guter Freunde glaubte ich mehr bewirken zu können; allein ich darf eS njcht wagen, und das aus vielen Gründen nicht. Die gute Madam Z, beklagen Sie wohl auch mit mir. Sie hat ihre Tochter verloren, und ist selbst noch sehr elend. Sie hat die Bräune. Ob diese gleich ansteckend ist, so hätte ich sie zu anderer 334 Briefe an Lesfing, 1771. Zeit demohngeachtet besucht; aber jetzt ist mir mein Leben zu lieb. Meine Kinder konnten mich ehemals cher entbehren, als jetzt, da ihnen vielleicht nichts übrig bleibt, als der Trost, noch eine Mutter zu haben, die wenigstens alles anwenden wird, für ihre Erziehung zu sorgen. Verzeihen Sie, wenn ich Sie wiederholt bitte, diese Briefe wohl zu verwahren. Auf die Verschwiegenheit kömmt cS hauptsächlich an, sonst bin ich gewiß verloren. Von Herrn von W, habe ich noch keine Antwort. Aber H. schreibt, wenn v. W- nur erst Briefe von mir hätte, so würde er gleich beruhiget seyn. Dieser giebt mir überhaupt gute Nachrichten: daß der Absatz sich ansehnlich vergrößert, und daß alles Ucbrige gut gehet. Sie sehen hieraus, daß der Schritt, den ich gethan, auS bloßer Vorsicht geschehen, damit die Meinigen mir nicht den Vorwurf machen können, daß ich das Gewiß- Fremden gegeben, und daS Ungewisse für sie übrig gelassen hätte; weil sie denn doch daS Wiener Werk für so sehr ungewiß halten. Wenn die morgende Post was Neues mitbringt, so gebe ich diesem Briefe noch einen Anhang. Ich habe ihn heute geschrieben, weil ich nicht weiß, ob ich morgen dazu geschickt seyn würde. So viel weiß ich, daß ich unter allen Umständen, sie mögen kommen, wie sie wollen, unverändert von ganzem Herzen seyn werde Ihre ergebene Freundinn E. C- König. Ich befinde mich heute ungleich besser, als gestern, und so wird es alle Tage besser werden. Wenn ich nur beständig höre, daß Sie wohl sind, und daß Sie mein Freund seyn und bleiben wollen. Die heutige Post hat mir keine Wiener Nachrichten, aber doch eine angenehme Nachricht gebracht, nehmlich diese: — daß 1500 Gulden, die ich bey einem AugSburger Hause, so kürzlich fallirt, zu verlieren geglaubt, glücklich gerettet sind. Wollte Gott, alles andere wäre auch so weit! Es wird aber auch wohl dazu kommen. An allem, was ich dazu beytragen kann, werde ich es nicht fehlen lassen, das Uebrige will ich der Vorsehung anheim stellen. Das Angenehmste für mich ist, daß diejenigen, so auf mich hätten können böse werden, meine besten Freunde gewesen sind. Leben Sie wohl, bester Freund, und schreiben Sie mir ja recht bald. Wenn Sie erst wissen, zu was man Sie in W. destiniret, so sagen Sie's mir. Briefe an Lessing. 1771. 335 Hamburg, den 19. Dec, 177t. Mein bester Freund! Ich sehe, Sie kennen mich besser als Einer. Sie haben Recht, ich verfalle leicht in den Fehler, vor dem Sie mich warnen. Indem ich ihn begehe, fällt mir oft ein, neun und neunzig würden in dem Fall anders handeln; doch hält es mich nicht ab. Sie müssen aber wissen, daß ich so handeln muß, wenn ich glücklich sevn will. Doch glaube ich auch, daß ich bey dem Schritte, den ich gethan, nicht allein die Rechtschaffenheit, sondern auch die Klugheit zu Rathe gezogen habe. WaS hätte es mir gcnutzet, wenn ich alles erschöpft hätte, um die Paar Hiesigen zu befriedigen, welches nicht ohne Hintansetzung meines Vortheils hätte geschehen können, und nun in der Verwirrung nach Wien gegangen wäre? Zu nichts! Im Gegentheil hätte ich mir den Haß meiner Verwandten mit Recht aufgebürdet, wenn die dortigen Anstalten nicht so einschlügen, wie sie zwar nun das Ansehen haben. Sie haben mich zu treulich unterstützet, als daß ich undankbar gegen sie seyn könnte; und würden mich noch jctzo untcrsiützcn, wenn ich es ernstlich begehrte. Mein ältester Bruder hat, so wie ich ihm schrieb, daß ich sür dieses Jahr um einige tausend Mk- zu kurz käme, mir sie Übermacht; ich habe sie aber zu seiner Disposition gelassen. Dieser Bruder, den ich nie so sehr geliebt habe, als die beyden andern, wird mir nun der schätzbarste. Sie glauben nicht, was er alles für mich thut! Er nimmt nun auch Tbeodorn auf einige Jahre zu sich, weil mir die Pension zu kostbar, und er mir noch zu jung ist, um ihn unter ganz Fremde zu thun. Der Professor lobt ihn außerordentlich, daß er ein ganz Hingewandter und fleißiger Bursche geworden wäre. Ob ich mit der Z. tauschen wollte? Nein, und wären auch meine Aussichten noch trauriger! Allein sie würde gewiß auch nicht mit mir tauschen. Wie ich höre, erträgt sie den Verlust mit vieler Gelassenheit. So wie ihr Kind todt war, sprach sie von nichts als stan- deSmäßtger Beerdigung, verordnete alle den Putz, und ließ ihn vor ihr Bett bringen. Ich begreift es nicht. Ihr Bruder nennet es Philosophie. Wenn dies Philosophie ist, so wünschte ich mir wohl ein kleines Thcilchen. — Dann würde ich die Reise nach Wien selbst machen; aber so kann ich sie nicht wohl unternehmen, und zwar hauptsächlich aus dem Grunde, der mich in glücklichern Tagen bewogen hätte, sie unter keiner Bedingung einem Andern zu überlassen; und dann so muß diese Reise spätestens binnen einem Monat geschehen, und ist mit Umwegen verknüpfet, weil ich mein Waarenlager zugleich 33k Briefe an Lessing. 1771. dadurch anzubringen gedenke. Diese Fatigucn würde ich schwerlich aushalten können. Ich bin zwar nicht krank, allein ich bin matt, und kann des Morgens vor vier, fünf Stunden nicht zu mir selbst kommen. Ich denke aber, wenn das continuirt/ daß ich ruhig schlafe, wie ich vorige Nacht gethan/ so kann ich mich bald erholen. Sie sehen, daß ich Ihnen ganz aufrichtig sage, wie ich mich befinde. Nun müssen Sie auch keinem Andern hierinn glauben. Ich befürchte, Madam Sch. habe Ihnen mehr von mir erzählt, als ich wünschte; mich däncht, ich kann eS aus Ihrem vorletzten Briefe schließen. Sie ist mir in meinem Leben nicht so ungelegen gekommen, als just den Tag, da ich am schlimmsten war, wo ich wohl glaube, daß ich ihr lauter verkehrte Antworten gegeben habe. W°° ist nicht allein zu Rathe eingekommen, sondern auch sein alter Schwiegervater, und der junge T- H. Dessen arme Frau ist zu beklagen, weil sie die Erbschaft von ihrem Onkel noch nicht eingezogen hat, die nun unter die Gläubiger vertheilt wird, und ihr Väterliches schon durchgebracht ist. — Wie gehet cS denn mit den Braunschweigern? ES wird gesagt, sie hätten ein Moratorium. Ist es wahr? Bey dem auf der Höhe habe ich auch noch einen kleinen Posten zu fordern; ich denke denn doch nicht, daß er eben verloren ist. — An W** bin ich mit 1200 Mk. hängen geblieben, wofür mein Schwager haftet, und der hat, nach seiner Sprache, nun gute Aussichten bey dem Ulmer Lotto, wovon Y. die Octroy hat. Wenn es nur nicht wieder vereitelt wird, wie das Frankfurter. Noch «oo Mk. stehen durch sein Verschulden auf der Wippe. Nicht wahr, Sie dächten, daß er dadurch angespornt würde, recht viel Aufmerksamkeit für mich zu haben, mich zu unterstützen, wo er nur könnte? Nein, k-incSwcgeS. Er bemühet sich nicht einmal, dieses Geld einzutreiben. Ich war auch schon einigemal nahe dabey, alle Contenance zu verlieren, und wäre eS wohl ein Wunder, wenn ich sie verlöre? K. beklaget sich wohl mit Unrecht über Verlust bey dem Lotto; denn ich habe nicht gehöret, daß ein Mensch was Beträchtliches gewonnen hatte. Daß so viel nicht mehr eingesetzet wird, mag wahr seyn; dies haben sie sich aber selbst zu verdanken, weil sie die CollcctcurS zu sehr einschränken. — W** hat sein ihn überall begleitendes Glück gerettet. Mit dem Rückhalte, den er hatte, wäre er schlecht weggekommen: dieser war der alte T- H., und bey dem sollen die Umstände so schlecht, wie bey W *' seyn. Ich sehe ihn und alle meine Bekannten jetzt fast gar nicht. Doch vorigen Sonntag ließ Herr Sch. nicht nach, ich mußte ihn besuchen, Briefe an Lessing. 1771. 337 da traf ich K-, und weil ich gehört hatte, daß St. los sey, so fragte ich ihn darum. Er wich der Frage aus. Heute Abend sagte mir M- St, sey gestorben, und Rathsherr Vogt hätte ihn verpflegt, und ließ ihn auch begraben. Vogt ist doch ein braver Mann! Ich habe ihn allemal dafür gehalten, und vertheidigt, wenn man sich über seine nicht ganz feinen Sitten lustig gemacht hat; dies freuet mich nun doppelt. Vom Rathshcrrn Vogt kann ich leicht auf die Komödie kommen; denn er ist ein fleißiger Komödienbesucher. Ich muß gestehen, daß seit Ihrer Abwesenheit ich sie nur einmal besucht habe, und daS Ihrer Miß Sara zu Gefallen. Ich bereute eS aber, weil ich diesen Tag in solcher Verfassung war, daß ich weder Miß Sara, noch sonst ein Stück von Ihnen hätte sehen sollen. Ob Mamsell Ackermann die herzbrechende Narration gehalten hat, weiß ich nicht; so viel kann ich Ihnen aber sagen, daß ich selbst Brok- mann nicht mit einem Auge gesehen habe. In Miß Sara spielt er nicht. — Besuchen Sie den guten Döbblin um so fleißiger. Was wollen Sie im Winter in Wolfcnbüttel machen, da Sie doch nicht in der Bibliothek arbeiten können? Ihre Augen müssen Sie nun gar nicht anstrengen, da Sie die weite Reise vorhaben. A prc-poS, haben Sie K- was davon geschrieben? Ans seinen Reden muß ich es schließen. — Sagen Sie mir doch , wer mehr berufen ist? Wicland ist wohl mit darunter. Ich denke, es ist Zeit, daß ich schließe. Die Glocke schlagt zwcv. Ich bin schon einmal zu Bette gewesen, und bin wieder aufgestanden, weil ich nicht schlafen konnte; und weil mir cinflel, daß morgen früh eine Post abgehet, so schrieb ich diesen Brief. Ihren vorletzten Brief hatte ich nicht auf meiner Schlafstube. Ich denke denn doch, daß ich alles beantwortet habe. Ich bin Dero ergebenste E. C- König. Hamburg, den 20. Dcc. 1771. Mein liebster Freund! Es gehet mit meiner Gesundheit immer besser. Heute ist der erste Tag, an dem ich es fühle; ich schreibe diese Wirkung einem gestern gemachten Spazicrgangc zu, zu dem mich unser ehrlicher Doktor endlich, unter den schärfsten Bedrohungen, gebracht hat. Nun soll er diese anzuwenden nicht mehr brauchen; wenn nur das Wetter mich Leslmgs Werk- xui. 22 338 Briefe an Lessiiig, 1771. nicht abHalt, so soll mich nichts abhalte»/ alle Tage eine Stunde auszugehen. Könnten Sie doch mein Begleiter seyn: nicht just alle Tage, das hieße Ihnen zu viel zumuthen, einmal in der Woche nur! Eben ward mir eine Nachricht erzählet, die mich nicht angehet, und die denn doch das Bischen Gesundheit, worüber ich mich freute, wieder sehr erschüttern kann. S *' stehet um sieben tausend Mark Banko auf der Pfändung. Sie erinnern sich der Wechsel? Die hat F*' in L. eingelöset, und S hat ihn vermuthlich nicht wieder ramboursiren könne»/ hat ihm also Wechsel auf sich ausgestellet, die sind hier eingeklagt, und der sie in Händen hat, hat zugleich Ordre, auf keine Art nachzugeben. Ich hoffe noch immer, daß nicht Mangel von Süffisance der Grund ist, sonst bedauerte ich unsere arme S die ganz ruhig noch alle Tage dem Vergnügen nachgehet, und also vermuthlich von nichts weiß. Ich zitterte nicht umsonst, wie ich meinen Namen auf die Wechsel schrieb. Gottlob! daß er auSgestrichcn ist. — Außer Ihnen würde ich keinem Menschen in der Welt diese Erzählung machen. Und vielleicht wissen Sie mir wenig Dank dafür. Denn cs gehet Ihnen gewiß so nahe, wie mir; wenn ich es Ihnen aber nicht erzählte, so würde ich noch viel beklommncr bleiben. Was mir das Bedenklichste ist: F würde nicht in ihn dringen, wenn er nicht zu riSauircn glaubte, noch viel weniger würde er so in seinen Briefen auf ihn schimpfen, wie er thut. ES ist ein Glück, daß S **, der von meiner Lage nichts weiß, nicht zu mir gekommen, ich hätte ihm mit einem Theil helfen können, und cS gewiß gethan; denn seine Umstände hätte ich mir nie schlecht vorgestellt, und mag sie mir auch jetzt noch nicht schlecht vorstellen. Ich hatte, und wollte Ihnen so vieles erzählen, nun bin ich aber nicht im Stande dazu. Dies, was ich Ihnen erzählet, ist nur zu wahr; nur wünsche ich, daß der AuSgang besser seyn möge, als zu hoffen stehet. — Am Ende werden Sie meine Briefe gar nicht mehr erbrechen, weil der Inhalt immer so traurig ist. Nur Geduld! eS kommt schon wieder eine bessere Zeit, wo ich Ihnen zum Ersatz lauter angenehme Dinge erzählen werde. Dero ergebenste E. Werk zu sagen. Sie werden zwar freylich eben so wenig, als die meinigen, etwas bestimmen, weil Umstände und Gelegenheit der Sache den AuSschlag geben müssen. Doch hätte ich Ihre Meinung gern gehört. Vielleicht theilen Sie mir sie in Ihrem Nächsten mit, sonst hole ich sie mündlich ab; wenn Sie nicht lieber sehen, daß ich den Weg über ttlzen nehme. Ich muß Braunschweig nicht passicen, weil ich vermuthlich über Leipzig gehe. Wollen Sie mich aber gern noch einmal sprechen, so sagen Sie mir zugleich Ihr Absteigequartier. Ist eS ein Gasthof, Briefe an Lcssing. 1772. 347 so will ich da abtreten/ weil ich mich doch nur einige Stunden aufhalten werde. Sie werden sich über den geschwinden Entschluß wundern. Der ward gestern in einer Minute gefaßt, so wie ich nur auf Aller Gesichtern las, daß man es wünschte. Ich stellte ihnen die Gefahr vor, in die sie mich sehten, die dem Nutzen, den ich stiften könnte, gar nicht angemessen wäre; und daß gewiß aus diesem Grunde mein Bruder, der doch der größte Interessent wäre, mir die Reise nicht anmuthe, sondern vielmehr die äußerste Ruhe und Stille wiederholt angerathen hätte. Allein sie blieben dabey, daß cS einen großen Unterschied machen würde, wenn ich mich dazu entschlösse. So Habs ich mich denn entschlossen, mit Ende dieses Monats von hier zu reisen; und nun gehet mir der Kopf rund um, alle die Anstalten zu machen, die ich nöthigst machen muß, ehe ich von hier gehe. Ich hoffe, diese sollen mich zerstreuen, um nicht so oft an den Abschied von meinen Kindern zu denken, die diesmal ganz allein bleiben, weil mein Schwager die Reise mit macht. Wenn cS kein Aufsehen machte, nähme ich die armen Kinder mit, und brächte sie erst nach Heidelberg. So mag ich es aber nicht thun, besonders weil cS Herr Schubach widerräth. Der ist mein Mentor, ohne den ich in dieser Sache keinen Schritt thue. Er hat sehr oft den Wunsch gethan, mit mir reisen zu können. Dann wäre ich glücklich! Die Sache wäre alsdcnn in vier Wochen zu Stande, die nun in vier oder acht Monaten kaum gecndigct wird. Ich will Gott danken, wenn sichs anders findet: jetzt glaube ich wenigstens, daß ich ganz ungeschickt dazu bin, und daß meine Gegenwart Ursache ist, daß mein Schwager das nicht thun wird, was er anders seiner Ehre wegen hätte thun müssen. Er hat nun den Kopf mit seinen eignen Angelegenheiten voll, weil er im Begriff ist, ein Lotto-Comtoir zu errichten, nicht unter seinem, sondern unter eines Andern Namen, und ich glaube, daß er den Andern noch nicht hat, den er gern haben will, und doch will er nicht gern eher reisen, bis er damit zu Stande ist. — Von allem diesem schreiben Sie ja kein Wort an Niemanden, am allerwenigsten an Herrn Sch. Der gute Sch. wäre vorigen Sonntag beynahe gestorben, so elend war er wieder an seinen Krämpfcn. Die Bohnen habe ich erhalten, und auch bereits gekostet. Sie sind recht gut; meine Haushaltung wird aber nun so klein, daß ich keiner größern Portion bedarf. Ich danke Ihnen für die Besorgung, und bitte Sie, mir die Auslagen für GcsammteS umgehend anzuzeigen. Sie werden mich verbinden, wenn Sie cS thun. 348 Briefe an Lcssmg. 1772. Die gute Z. ist nichts weniger, als getröstet. Ich besuchte sie vor einigen Tagen, und fand sie sehr elend. Sie ist auf, und gehet sogar auS; dcmohngeachtct fürchte ich, daß sie die Auszehrung hat. Er gleichet völlig einem Gerippe. Unter die rührenden Nachrichten muß ich noch diese setzen: daß All. vorigen Fceptag als Courier nach Petersburg hat reisen müssen. Wenn er mir meine 2300 Mk. Bank» mitbringt, so will ich mich darüber trösten. Wie gehet es Döbblin in Braunschweig? Die Ackermannsche Truppe soll sich in Schleswig schlecht stehen. Künftige Woche wird sie wieder herkommen, und in einer Folge sechs neue Stücke geben, wovon ich keines sehen werde, wenn gleich Brokmann in allen Stücken Rollen hätte. — Ich bin der Welt abgestorben; doch noch nicht so, daß ich nicht dem Wunsch, den Sie sich und mir zum Neujahr machen, mit beystimme, und zwar von ganzem Herzen, wie ich stets seyn werde Ihre aufrichtige Freundinn E- C. König. Von meiner Reise sprechen Sie gegen niemand- Der Hauptmann Schr. und von P. sind hier. Wenn sie aufs Handwerk reisen, so werden sie hier schlecht wegkommen. Bey der ersten Visite hat Schr. der Madam K. erzahlet, welch ein gefährlicher Mann Sie wären. ES muß Sie sehr schmeicheln, daß er sich Ihrer so oft erinnert. Mit mir wollte er nicht anbinden, vermuthlich hat ihn K- schon instruirt. Berlin, den tt. Januar 1772. Mein liebster Bruder, Deine Meynung wegen des Wienerischen Vorschlages ist so gegründet, daß mir die ganze Sache nicht mehr recht gefallen will, so herrlich man sie mir auch vorgespiegelt hat. Was Du von Riedeln schreibst, habe ich auch gelesen. Da ich cS Sulzern erzählte, meynte er, Riedcl sey nur Nothnagcl. Man habe viele andere Männer nach Wien berufen wollen, aber alle wichtigen hätten es ausgeschlagen; und von Dir hätte man sich am ersten eine abschlägige Antwort vermuthet, wenn man geradezu Dir so etwas antrüge. Man hätte also unter der Hand Deine Gesinnungen einhole» wollen. Herr Sulzcr meynte zwar, Du könntest eine Reise nach Jta- Briefe an Lessing. 1772. 34S lien vorgebe»/ die Du über Wien doch antreten müßtest, wenn Du auch daselbst nicht das allergeringste zu thun hättest. So viel müßte Dir allezeit im voraus gewiß werden, daß Du diese Reise davon machen könntest. Allein das alles scheint mir noch zu weitläuftig, und so viel ich davon einsehe, ist Dein Vorsatz sehr vernünftig. Warum man von Wien aus noch nicht an Dich geschrieben, das mag wohl an Folgendem liegen. Der Graf von K" soll bey der Kayserin in Ungnade gefallen seyn; und da dieser eigentlich mit Genehmigung des KavserS die Akademie der Wissenschaften errichten wollen, so könnte die Sache freylich stocken. Sollte sie aber wieder in Gang kommen, so glaube ich schwerlich, daß Riedel viel dabey zu sagen haben wird. Er kann jetzt einem und dem andern Großen als ein Wundermann vorgestellt seyn; aber lernen sie ihn nur erst näher kennen, so werden sie schon sehen, daß sie, wie gewöhnlich, belogen worden sind. Und gesetzt, diese Großen selbst wären nicht die besten Bcurthciler, so fällt dem seichten Kopf immer die Seichtigkeit des Andern am ersten auf. Ist es aber nicht so, wie ich mir cS da an meinem Pulte denke, so bleibt cS doch ein Beweis mehr, (und ich habe deren, trotz meiner ziemlich großen Unwissenheit in der gelehrten Geschichte, genug) daß, wo sich die Großen in die Beförderung der Wissenschaften mischen, immer mehr Lächerliches als Kluges herauskommt. Hier weiß von der ganzen Sache kein Mensch ein Wort, und durch mich soll auch gewiß niemand etwas davon erfahren. Die zwey geschnittenen Steine, als Ringe in Gold gesaßt, folgen hicrbcy nebst den verlangten Büchern- Herr Mcil wird Dir vor Ostern ganz gewiß sein Versprechen halten. Deine Tragödie möchte ich, wie Du Dir leicht vorstellen kannst, gern recht bald lesen, und sobald nur Manuscript da ist, soll mit dem Drucke nicht gezögert werden. Die Zeile in Deiner Erzählung, das Muster der Ehen, ist so gedruckt, wie Du sie verlangt hast. In den bcvliegcndcn Aushängebogen kannst Du sie selbst sehen. Weißt Du denn, daß Klotz todt ist? Zum Sterben war er doch zu gut; aber zu seiner Ehre starb er vielleicht zur rechten Zeit. Nun auch einmal etwas vom Theater! Koch hält sich hier ziemlich gut, und hat auch jetzt im Carnaval die Woche ein- bis zwcymal sein Theater ganz, und die übrigen Tage ziemlich voll. Engel hat eine Operette, die Apotheke, geschrieben. Da in diesem Stücke viel auf einen Advokaten geschimpft wird, so haben die Berlinischen Söldner der Gerechtigkeit fast eben so viel Lärmen darüber er- 360 Briefe an Lessing. 1772. regt, als die Geistlichkeit zu Paris über den Tartüffe. Alles nach Verhältniß, versteht sich. Kurz, man sieht, daß die Leute noch nicht gewöhnt werden können, die Sitten ihres Standes in einem gewissen Lichte vorgestellt zu sehen. Consequenzmachcrey ist also kein Fehler, welcher der unverträglichen Geistlichkeit allein anklebt. Du bist doch nicht böse, wenn Deine Tragödie hier von Koch gespielt wird? ES verstellt sich, nicht eher als Du es haben willst. Wie glaubst Du denn, daß Döbbelin damit fertig werden wird? Glückt es ihm damit so gut, wie mit der Minna, so hat er Dir vielleicht mehr zu danken, als Du glaubst. Nun bin ich an der unnützen Arbeit, an der Verdeutschung der 8uüis!>nce ., Hell, alle diese Leute schätzten ihn sehr wenig, und diese wird man allerdings bey der Sache zu Rathe ziehen. Wenn Sie das wüßten, so könnten Sie voraus versichert seyn, daß S" nicht viel dabey zu sagen hat, und auch nie Viel dabey zu sagen haben wird. ES sollte mich nur einen Brief kosten, so wollte ich Ihnen die genauesten Nachrichten einziehen; allein ich habe Bedenklichsten, warum ich diesen Brief nicht gern schreibe. Doch wenn Ihnen sehr daran gelegen ist, so setze ich mich darüber weg. Sagen Sie mir nur, was Sie hauptsächlich zu wissen verlangen. Wenn eS zwar bey meiner Reise bleibt, wie sie noch immer festgesetzt ist, nehmlich zu Ende dieses Monats, so kann ich Ihnen die Nachrichten beynahe eben so geschwind selbst geben. Meiner Gesundheit wegen kann ich die Reise nun wohl unternehmen. Die Mittel von meinem Brudcc, die ich seit vierzehn Tagen brauche, thun ordentlich Wunder. Schlaf, Appetit, alles hat sich wieder cingcfunden, unerachtct ich nicht die mindeste Bewegung habe, die ich mir nicht machen kann, weil wir anhaltend schlechtes Wetter haben. Sie wisse»/ daß mein mcister Ausgang zu Madam Sch. ist. Die habe ich gestern in drey Wochen zum erstenmal besucht. Sie hat mir viele Komplimente an Sie aufgetragen. Sch. scheint nun wohl, und auch zufrieden zu seyn. 352 Briefe an Lcsfing. 1772. Was ist Klotzen angekommen, daß er so geschwind Reißaus genommen? Wie ich seinen Tod hörte, freute ich mich/ daß Sie zu seiner Seligkeit noch vieles beygetragen haben mochten; weil Sie ihn wahrscheinlich zur Erkenntniß seiner selbst gebracht. Nun, mein lieber Freund, wenn Sie sich doch nicht in Braunschweig amüsircn, so reisen Sie in Gottes Namen wieder nach Wol- fenbüttel, damit ich nicht so lange ohne Briefe von Ihnen bleibe, und beantworten Sie mir von daher die Frage recht gewissenhaft: ob Sie meinen Besuch wünschen? Daß ich Ihnen den Besuch gern gebe, daran zweifeln Sie wohl eben so wenig, als an den aufrichtigen Gesinnungen, mit denen ich stets bin und seyn werde Ihre ergebenste Freundinn E- C- König. Eben habe ich eine ganze Ladung Erbsen erhalten, wofür ich Ihnen danke. Sie sind nun so gütig, und sagen mir, was Sie insgesammt für mich ausgelegt haben? Hamburg, den 21. Jan. 1772. Mein liebster Freund! Ihr letzter Brief hat mich sehr besorgt gemacht, indem Sie mir sagen, daß Sie krank sind, und noch dazu au einer Kolik krank sind; eine Krankheit, die leicht gefährlich wird, wenn man sich dabey nicht in Acht nimmt. Und Sie wollten sogar des andern TageS nach Wol- fenbüttcl gehen, wo Sie vielleicht einen unwissenden Arzt, und noch eine schlechtere Verpflegung, als in Braunschweig, zu erwarten haben. Ich muß zu meiner Beruhigung hoffen, daß Sie geblieben sind, bis Sie völlig wieder wohl waren. Anders wäre ich noch trauriger, als ich wirklich bin; zwar, ich könnte cS nicht viel mehr seyn. Wie dankbar würde ich Ihnen seyn, wenn Sie mir gleich den folgenden Posttag wieder geschrieben hätten, und wie vergnügt, wenn Sie mir Ihre völlige Herstellung anzeigten! Bis dahin kann ich mich auch von gar nichts anderm mit Ihnen unterhalten. Nehmen Sie mir eine kleine Erinnerung nicht übel, diese ist: wenn etwan noch Attaquen der Kolik nachgeblieben, daß Sie nicht ctwan durch starke oder alte Weine sich Linderung zu verschaffen suchen. Ich habe einmal die Probe gemacht, daß man sich damit dem Tode sehr nahe bringen kann, und man hat mich versichern wollen, daß unser seliger Freund den seinigcn dadurch befördert habe. Briefe an Lessing. 1772. Z63 Wenn Sie mich ein bischen lieb haben, so sorgen Sie recht genau für Ihre Gesundheit/ damit ich Sie vollkommen wohl finde. Krank möchte ich Sie auf so kurze Zeit nicht besuchen, und alsdcnn so weit von Ihnen wegreisen. ES wird mir schon schwer genug werden, Sie gesund zu verlassen. — Vor künftigen Sonnabend über drey Wochen gehe ich nicht von hier. Die Ursache will ich Ihnen ein andermal sagen. Leben Sie wohl, bester Freund, und willS Gott! auch gesunder Freund. Schreiben Sie doch unverzüglich, wenn Sie es noch nicht gethan haben, an Dero ergebenste E- C. König. Sie haben noch zwey Briefe zu beantworten, nicht wahr? Hamburg, den 28. Jan. 1772. Liebster Freund! Ich freute mich chegestern ganz außerordentlich, als ich einen Brief von Ihnen sah, auf den ich jeden Posttag mit so viel Sehnsucht lauerte. Meine Freude verlor sich aber ziemlich, als ich beym Durch- lesen fand, daß Sie noch immer mit der fatalen Kolik geplagt find. Seyn Sie ja nicht nachlässig dabey, sondern brauchen Sie so lange und anhaltend, bis nicht die geringste Spur davon übrig bleibt. Und da Sie selbst finden, daß Ihnen die Ordnung besser bekömmt, als die Unordnung, so bleiben Sie hübsch bey der Ordnung, und lassen Sie selbst meinen Besuch keine Gelegenheit geben, Sie in das schwirrige Leben wieder hinein zu setzen. ES kömmt bey der großen Reise auf einige Meilen Umweg nicht an. Ich sehe Sie eben so gerne in Wolfenbüttel, als in Braunschwcig, wo ich überdies gar nichts zu thun habe. Schreiben Sie mir aufrichtig, was Sie am liebsten wollen? Auf den 15. Febr. ist die Reise noch immer festgesetzt,- sonach käme ich den löten vielleicht in der Nacht nach Braunschweig; wenn ich allein bin, so bleibe ich wohl den folgenden Tag da; reiset aber mein Schwager mit, das »och ungewiß ist, so werden wir sehr eilen müssen, weil wenigstens er binnen sechs Wochen zurück seyn will. Dies war eigentlich die Ursache, warum ich in Ihrem Quartiere abtreten wollte, weil ich sonst, wenn ich etwan spät ankäme, mich kaum eine Stunde mit Ihnen unterhalten könnte. Nun Sie mir es aber abrathen werde ich in der Rose abtreten. LesiingS Wctte xiil, 354 Briefe an Lcssiug. 177.'. Mein Schwager hatte mehr Lust, über Berlin zu gehen; allein daraus wird nichts. Wolfcnbüttel liegt zu weit davon. Und ob ich zwar da auch einen Lessing fände/ so wäre es doch nicht der, den ich am liebsten zu sehen wünschte. Und diesen Lessing könnte ich der Etiquette halber nicht einmal besuchen; denn er hat mich nicht besucht, und kennt mich noch obendrein gar nicht. Durch den Brief an den StaatSrath Gebler können Sie mir einen wahren Dienst erweisen. Wenn ich am Hofe was suchen müßte, so könnte er mir sehr bchülflich seyn. ES schlägt ohnedem in sein De- vartement mit ein. Ich erfuhr eS zu spät, sonst hätte ich das vorigc- mal schon seine Bekanntschaft gesucht. Ihre Bekanntschaft mit ihm ist aber wohl noch zu neu, als daß Sie ihn ausdrücklich ersuchen könnten, mir in meinen Angelegenheiten mit seinem Rathe bcyzustehcn? Nun, wenn Sie dies auch nicht gern thun wollen, so halten Sie mir doch gewiß den Brief parat: denn ich besorge, wenn ich ihn nicht fertig fände, daß er mir dann so bald nicht nachkäme. Ist eS nicht so, daß Sie leicht so waS v-rgessen? — Und da ich nun so viel später reise, so hoffe ich, wird auch Ihr neues Stück fertig seyn? Ich wünschte eS recht sehr. Denn wenn ich Geblern dies überbrächte, so brauchte ich keiner weltern Empfehlung. Ich mag Sie nicht fragen, waS es für ein Stück ist? Wenn Sie es hätten sagen wollen, hätten Sie eS ohnedies gesagt. Ich bin heute zu nichts weniger aufgelegt, als zum Zanken, und mag mich auch nicht mit Ihnen überwerfen, bevor ich den Brief an Geblern habe. Sie haben mir aber zu viel Gelegenheit gegeben, daß ich nicht umhin kann, böse auf Sie zu seyn. Ich muß es mir auf ein andermal vorbehalten. Sie erklären mich für eine Betrügerinn und Lügnerinn. Schämen Sie sich was! Es wäre wohl der Mühe werth, eines von beyden um diese Lumpercv zu werden. Ich müßte im Traum geschrieben haben, wenn ich von der Lotterie Meldung gethan hätte. Ich setze in keine, also kann ich auch in keiner was gewinnen. Allein genug, ich habe mit Ihnen in Compagnie gespickt, und habe so viel gewonnen. Sind Sie nun zufrieden, wenn ich Ihnen dies auf meine Ehre betheurc? So bitten Sie mich im Herzen um Verzeihung; aber reden Sie ja in keinem Brief ein Wort mehr davon. Der höchst betrübte Witlwer, Herr B-, wird Ihnen schon seine» Verlust angezeigt haben. Ich glaube, er übersteht ihn. Was meine» Sie? Wenigstens beklagt ihn niemand; aber im Gegentheil schätzt man sie glückselig; denn man sagt, daß er ihr, seit des Vaters Tode Briefe an Lessing. 1772. 355 schr schlecht begegnet habe/ und zwar sagt es sein gewesener Busenfreund D- Grund. Dies kann nun wohl Rachsucht seyn, weil sie ihn zuletzt nicht mehr als Mcdicus gebraucht haben. Doch wenn eS wahr wäre, so sollte er die Frau nicht bekommen, die ich ihm wieder zugedacht habe, die Mamsell Al. meine ich. Unser guter General gehet mir näher, als die B... in; denn ich habe sie auf keiner Seite recht gekannt: aber an dem General, bin ich überzeugt, hat die Stadt einen ehrlichen Mann, und ich einen aufrichtigen Freund verloren. Ich denke, Sie lesen die Zeitung, sonst muß ich Ihnen noch sagen, daß er gestern, da er bey Herrn von Gros Visite machte, ganz plötzlich an einem Steckflussc gestorben ist. Was sagen Sie denn zu den Veränderungen, die in Kopenhagen vorgefallen? Nun ist Sturz auch arretirt. Ich hoffe ja nicht, daß er in dem schwarzen Komplot mit gewesen ist- W ... Seele hat, seit wir die Nachrichten auS Kopenhagen erhalten, ganz neue Triebfedern bekommen. Ob es vielleicht auf seine GlückSum- stände Einfluß haben kann? Das wünschte ich, und ich glaube eS auch fast. Daß aber unser süßer B * ' noch keine Staffelte erhalten hat, darüber grübeln seine Anhänger sehr nach. Sie zucken die Achseln, und fürchten, daß die große nützliche Begebenheit eben nicht so nützliche Folgen nach sich ziehen möge, wie zu hoffen stünde, wenn das Ruder wieder in die rechten Hände käme. In diese Hände kömmt es aber gewiß nicht wieder, so lange wenigstens R * * ein Wort zu sagen hat; denn der und B. sind zwey Leute, die gar nicht übereinkommen. — Cramer ist seit acht Tagen hier, und logirt bey Gr. Bernstorf. Leben Sie wohl, liebster Freund, und seyn Sie ja recht gesund. Hören Sie aber auch nicht auf, es mir zu sagen, bis ich Ihnen schreibe, daß ich keinen Brief mehr von Ihnen erhalten kann. Ich bin von ganzem Herzen Fhrc ergebenste Freundinn E- C- König. Berlin, den t. Februar 1772. Liebster Bruder, Für ein halbes Vergnügen sollte wohl nur ein halber Dank seyn; da aber dieses halbe Vergnügen so groß gewesen ist, so nimm meinen ganzen Dank dafür. Arbeitest Du seit einem Vierteljahre an diesem 23° Briefe an Lessing, 177?> Trauerspiel? oder seitdem Du die Minna fertig hast? Welche Feile! Ohne allen Zusatz! ganz rein gediegenes Silber! Welche Scene mit dem Maler/ einem Maler/ der seine Kunst versteht/ auch ein wenig Enthusiast ist: denn daS gehört mit zur Vollkommenheit der Kunst; kurz/ welche Exposition! Du scheinst dieses der Kritik, und nichts Deinem Genie zuzuschreiben. Ich will es glauben; aber der Himmel hat Dir gerathen, zu sagen: Deiner eignen Kritik; nicht der, welche wir gleichsam vom 'Hörensagen haben, wenn sie auch die allerbeste wäre. Die Kenntniß von der Malerey, so wie hier, wird gewiß nicht gelehrt. Und die Scene mit dem Minister! — Bruder, wenn ich heute Zeit hätte, würde ich Dir in drey Seiten sagen, wie sehr sie mir gefallen hat. Lebe wohl! Vergnügt mußt Du allerdings scvn, da Du über einem vortrefflichen Werke bist. Dein treuer Bruder, Karl. Hamburg, den i. Febr. t772. Mein liebster Freund! Morgen hoffe ich zu hören, daß Sie wieder vollkommen wohl sind, und über vierzehn Tage denke ich mich augenscheinlich davon zu überzeugen. Denn meine Abreise bleibt noch immer auf den 45ten festgesetzt. Meine Geschwister sind zwar ganz und gar nicht damit zufrieden, daß ich mich in dieser Witterung wage; ich soll das Frühjahr abwarten. Sie wissen aber nicht, wie einem zu Muthe ist, der so im Ungewissen lebt, wie ich. Die Folter kann nicht peinigender seyn. Zumal wenn man noch überdies täglich andre Kränkungen erfähret, von einer Person, von der man nichts als Freundschaft hätte erwarten sollen. Ich könnte über diese Materie ganze Bogen voll schmieren; es würde aber zu nichts dienen, als meine Empfindlichkeit noch mehr zu reizen. — So viel ist gewiß, wäre Herr Schubach nicht mein so treuer Freund, ich überstünde diese Epoche nicht. Nur Schade, daß ich diesen zu sprechen so selten Gelegenheit habe. Eben den Augenblick erhalte ich wieder einen Brief vom Professor, worinn er mich inständigst bittet, wenn es möglich sey, meine Reise noch aufzuschieben. Er denkt, daß durch diesen Aufschub ich mich nachher so einrichten könnte, daß ich nicht wieder nach Hamburg zurückkehren dürfte. Ich sehe aber nicht ein, wie das möglich zu machen, so sehr ich es selbst wünschte, und so vortheilhaft es wäre. Denn das st gewiß, daß ich durch die Reise mein Vermögen vollends zusehe. Briefe an Lessiiig. 1772. 3o7 Ob aber ich oder ein Anderer das Geld verreiset, ist im Grunde einerley. Einer muß es thun, und dann so werde ich täglich mehr überzeugt, daß ich unbesonnen handeln würde, wenn ich meine Wohlfahrt in diejenigen Hände lieferte, denen ich sie anzuvertrauen Willens war. Um meine Gesundheit seyn Sie nur ganz unbesorgt. Just die Reise wird mich wieder völlig herstellen. Ich werde zwar, außer dem Vergnügen Sie zu sehen, wohl nicht viel Freude auf der ganzen Reise haben; allein dieses Vergnügen ist auch so groß, daß es mich völlig schadlos hält. Sie glauben nicht, wie sehr ich mich freue, und wie sehr ich mich erst freuen werde, wenn ich Sie recht wohl finde. — Könnten Sie uns doch begleiten! — Ich sage uns, und weiß doch noch nicht, ob ich nicht allein reisen werde. Denn auch hier verläßt mein S ° ° seine gewöhnliche Art nicht, unschlüssig zu seyn. Und gehet der nicht mit, so nehme ich niemand mit, Sie möchten mich denn recht sehr darum bitten. DaS thäten Sie aber wohl so leicht nicht? Alles Neue, was ich Ihnen heute schreiben kann, ist: daß unsre reiche W- gestorben ist. Sehen Sie, daß ich eS nicht übel meinte, wenn ich sie Ihnen ehedem zufrcven wollte? Und dann wäre sie wahrscheinlicher Weise noch eher gestorben, da sie nun, wie gesagt wird, von Aergerniß gestorben seyn soll, die ihr ihr Mädchen verursacht hat, der sie ein Pakctchcn mit 20 Dukaten gab, um es wohin zu bringen, und zugleich ein andres mit einigen Marken, um Mehl vom KornhauS zu holen, wozu nur Arme berechtiget sind. DaS Mädchen gab aus Versehen das Pakctchcn mit Dukaten für das Mehl, und hierauf wurde Inquisition angestellt, für wen sie das Mehl holte. Sie wußte sich nicht zu helfe», und gestund die Wahrheit; man gab ihr also kein Mehl, und behielt auch die Dukaten. Die Erben werden mit diesem Vorfall nicht übel zufrieden seyn. — — Unser guter Bodc wird sich ärgern, daß er nicht mehr unter ihre Erben gehört. Mich ärgert in dem Augenblicke nichts, als daß nicht heute der -16. Febr. schon ist. Wenn ick) aber bedenke, daß der 17te dem loten so bald folget, so möchte ich fast bedauern, daß er so nahe ist. Leben Sie wohl, und schreiben Sie mir ja noch fleißig. Vergessen Sie den Brief an den StaatSrath G. nicht, noch wenigcr Ihre Freundinn E. C. König. 258 Briefe a» Lesung, 1772. Berlin, den Nen Februar 1772. Liebster Bruder, In Deiner Emilia Galotti herrscht ein Ton, den ich in keiner Tragödie, so viel ich deren gelesen, gefunden habe; ein Ton, der nicht das Trauerspiel erniedrigt, sondern nur so hcruiiterstimmt, daß es ganz natürlich wird, und desto leichter Eingang in unsere Empfindungen erhält. Ich besinne mich wohl, daß Du in Deiner Dramaturgie aus dem Bankschen Trauerspiele Elisabeth oder Essex einige Scenen in eine solche Sprache überseht hast; aber wer diese Scenen im Originale suchen will, (denn ich habe es gelesen) — der muß seyn, was Du bist. Doch Recht! Du hast selbst erinnert, daß Banks Sprach- bald platt, bald schwülstig ist. Ich bin begierig, ob Du Dich in diesem Tone bis an das Ende erhalten wirst. S- 41. l^Bd II, S. 137Z, in der Scene, wo die Tochter der Mutter ihren Vorfall in der Kirche erzählt, hat der Abschreiber einen Fehler gemacht. Er hat die Worte: Die Furcht hat ihren besondern Sinn, der Emilia in den Mund gelegt, welche sie in ihrer furchtsamen Fassung nicht sagen kann; sie kommen der Claudia zu. Aber die Wahrheit der Charaktere, die Du zeichnest, muß ich noch über die Schönheit der Sprache setzen. Der Prinz von Guastalla ist, wie unsere guten Prinzen, klug, verständig, zurückhaltend, von heftigen Leidenschaften, verliebt oder ehrgeitzig — diesen Leidenschaften opfern sie alles auf, so menschlich sie auch sonst sind. Die Scenen zwischen Rota und dem Prinzen, inglelchem die mit dem Maler werden Deine Kenntniß dieser Menschen Zeile für Zeile bezeichnen. Ma- rinelli, ein wahrer feiner Kammerherr! Und die Scene, wo er dem rechtschaffenen Appiani die Gcsandtcnstelle im Namen des Prinzen anträgt — wie die bey der Vorstellung gefallen wird, bin ich begierig. Meinen völligen Beyfall hat sie, aber leider! habe ich die Erfahrung, daß dasjenige, was mir außerordentlich gefallen hat, oft von dem Pu- blicum sehr kalt aufgenommen worden ist. Nur wider die Emilia Galotti habe ich etwas auf dem Herzen. Ich sollte zwar gar nicht mit meiner Kritik herausrücken; denn vermuthlich wird Emilia in den letzten Acten thätiger seyn, und sich also auch ihr Charakter deutlicher entwickeln. Aber warum soll ich Dir meine Ratte verbergen? Noch hast Du sie nur als fromm und gehorsam geschildert. Aber ihre Frömmigkeit macht mir sie — aufrichtig! — etwas verächtlich, odcr, wenn das zu viel ist, zu klein, als daß sie zum Gegenstand der Lehre, des edlen Zeitvertreibs und der KcnDtiiiß Briefe au Lessing. 1772. 359 für so viele tausend Menschen dienen könnte. Du wirst zwar sagen: so werden die Mädchen in Italien erzogen; so denken sie; so handeln sie, noch hat sich keine Spur von Freydenkerey in ihre Religion einge- schlicken. Alles gut, lieber Bruder. Allein über das Locale sollte man nicht höhere Zwecke vergessen. Jede gute Person, die ein einnehmendes Muster für die Zuhörer seyn soll, könnte zwar ihre Mutterreligion haben; aber sie müßte nicht solche Punkte derselben äußern, die einen gar zu kleinen Verstand, gar zu wenig Selbstdenken verrathen: sondern nur das, was die allgemeine Religion aller rechtschaffnen und denkenden Menschen billigt und auszuüben trachtet. Emilia geht in die Messe. — Sie ist eine Katholikin. — Mag sie doch! Sie redet aber von den Bedeutungen der Perlen im Traum. Auch daß sie sogar ängstlich thut, weil sie der Prinz in der Messe angeredet, macht mir keinen großen Begriff von ihrem Verstände; und ein gar zu kleiner Verstand mit dem besten Herzen beucht mir für die edlen Personen des Trauerspiels unter der Würde desselben. Und nimmt man vollends Rücksicht auf die Zuschauer in Berlin, die unter den freyer denkenden Deutschen die frcvdenkendsten sind, so glaube ich — hätte ich Recht. Vorausgesetzt, daß Deine Emilia in den letzten Acten keine anderen Vorzüge zeigt. Deine Minna, Deine Miß Sara, Deine Juliane sind auch fromm, aber sie haben nicht das Pedantische der Religion, sie haben das, was man an seinem geliebten Gegenstände zu finden wünscht. Aber mache nur, daß ich das Trauerspiel bald ganz lesen kann. Ich will dock) nicht hoffen, daß Du Deiner Arbeit überdrüßig bist? Ich dächte, es wäre ein sehr großes Vergnügen, für Anderer Vergnügen zu arbeiten. Dein treuer Bruder, Karl. Hamburg, den 4. Febr. 1772. Mein lieber Freund! Ich freue mich herzlich, daß meine Bcsorgniß wegen Ihrer Gesundheit durch Ihren letzten Brief gehoben wird. Erfüllen Sie nun auch den Vorsatz, und setzen sich dergleichen Beschwerlichkeiten durch eigne Schuld nicht mehr aus. Da Sie nun wieder in Braunschwcig sind, so denke ich, daß Sie sich so lange aufhalten, daß ich Sie dort treffe. Weil mein Schwa- 360 Briefe an Lessing. 1772. gcr mich begleitet/ so ist cS mißlich, ob ich Sie i» Wolfenbüttel besuchen kann. Wenn ich über Leipzig gehe, so komme ich nicht auf Wolfenbüttel, und cS ist noch nicht entschieden, ob ich nicht diesen Weg nehme, sondern hängt noch von einigen Umständen ab. — Auf allen Fall haben Sie die Gewogenheit, und schicken den Brief an den Staatsrath G. dem Herrn Zachariä, damit ich ihn gewiß mit kriege. Denn wenn ich ihn nicht gleich bey meiner Ankunft habe, so kann er mir nicht mehr viel nutzen. Daß ich ihn lieber aus Ihren Händen empfinge, brauche ich Ihnen wohl nicht zu sagen. Wenn Sie aber von Braunschwcig schon wieder weg wären, so wollte ich Ihnen nicht zumuthen, meinetwegen wieder dahin zu kommen. Die Dänische Post ist gestern ausgeblieben, und darum haben wir auch keine Neuigkeiten daher. — Falkenschild ist an Stur; seiner Arre- tirung einzig und allein Schuld, weil er, indem man ihn arretirte, frug: ist Sturz auch schon arretiret? — Ich denke noch immer, daß er unschuldig seyn wird, und wenn er das ist, wird er auch bald wieder frey seyn. Haben sie doch Duval gleich wieder losgelassen. Die Zeitung, worinn B-.s Zurückberufung stand, ist hier gar nicht ausgegeben. L.. g hat sich diesmal übereilet. Vermuthlich weil er glaubte, es könnte nicht anders seyn, so ließ er den Artikel in die Zeitung setzen, ohne erstB** darüber zu sprechen. Wie er nun, nachdem er alle Posten cxpedirt hatte, zu diesem kam, und B " ihm sagte, ihm wäre von alle dem, was er von ihm gemeldet, nichts bekannt, so wurden noch in derselben Nacht andre Zeitungen gedruckt. Indeß mag sic's nicht wenig ärgern, hauptsächlich weil die, so ins Dänische gehen, auch bereits abgegangen waren. Unser guter Z. hat vorige Woche eine Lähmung in der rechten Seite bekommen. ES bessert sich aber schon wieder. Der Grund zu dieser Besserung ist wohl der guten Verpflegung seiner Frau zuzuschreiben. In allem Ernste, sie verläßt ihn fast nie. — Eben verläßt mich Herr Sch-, der sich drey Stunden bey mir aufgehalten. Die Unterredung, in der er mich gestört, war allerdings angenehmer, als die, so ich mit ihm gehabt; denn diese läuft immer aufS Traurige hinaus. Er wird täglich mehr gegen die Wiener Fabrik eingenommen, und hat mir deswegen heute gerathen, sie eoutv coute zu verkaufen. Ich sehe auch wohl ein, daß nichts anders herauskömmt, und wünschte daher nur, daß sie schon verkauft wäre, oder daß ich wenigstens nicht die Reise darum thun müßte. — Weil ich gerne die Wiener Bilanz vor meiner Abreise hätte, so habe ich eben mit Herrn Sch. abgeredet, mich »och etwan acht Tage länger Briefe an Lesstng, 1772. 361 darnach aufzuhalten, es könnte also seyn, daß ich erst den 22ten von hier reisete. Ich merke dieses an, damit Sie um so eher Ihrem Versprechen nachkommen, mir nochmal zu schreiben- Käme auch ein Brief nach meiner Abreise, so will ich wohl bestellen, daß er mir nachgeschickt wird- Leben Sie recht wohl, bester Freund, und trinken Sie so viel - Punsch, als nur immer nöthig ist, um Sie vor allen Übeln Zufällen zu bewahren. Ich bin Ihre ergebene Freundinn E. C- König. Hamburg, den 8. Febr. 1772. Mein lieber Freund! Ich schreibe blos, um Ihnen zu sagen, daß ich heute über acht Tage gewiß abreise. Wo es nur immer möglich ist, so suche ich Sie in Wolfcnbüttel heim, wenn ich Sie nicht in Braunschweig treffe. Doch ich denke, die Lustbarkeiten der Messe werden Sie da wohl so lange halten. — Sie gesund und vergnügt zu sehen, ist das Einzige, was mir die fatale Reise noch einigermaßen erträglich machen wird. Ich muß schließen, weil ich in 5cm Augenblick den Besuch von Herrn Sch. zu erwarten habe. Leben Sie wohl! Ich bin Dero ergebenste ^_ E. C. König. Hamburg, den 12. Febr. 1772. Mein lieber Freund! Ich stehe in dem stolzen Wahne, daß cS Ihnen Unruhe verursachen könnte, wenn ich Sie nicht vorbereitete, mich einige Tage später zu erwarten. Einige kleine Hindernisse, von Seiten meines Schwagers, können veranlassen, daß ich erst den Montag oder Dienstag von hier gehe; doch kann cS auch seyn, daß es beym Sonnabend bleibt. Ich danke Ihnen, daß Sie sich in Braunschweig nach mir aufhalten wolle». — Bestellen Sie das Quartier nur immer im Stern, wenn eS einer Bestellung bedarf; oder wenn cS vielmehr der Mühe werth ist, eS zu bestellen, da ich noch nicht weiß, ob ich da übernachte. N2 Briefe an Lessiug. 1772. Der Anstoß mit Ihren Augen war vielleicht wichtiger, als Sie ihn nehmen, und darum hätten Sie das Aderlassen gar nicht verschie ben müssen. Ich hoffe nicht, daß Sie eS am Ende ganz unterlassen haben. Alles Uebrige bis aufs Mündliche. Ich habe so abscheuliche Kopfschmerze»/ daß, ich mich den Augenblick zu Bette legen muß. Leben Sie wohl! — Ich bin von ganzem Herzen Ihre aufrichtige Freundinn E- C- Konig. Haben Sie den confi-cirten Text von Götze noch nicht gelesen; so schicke ich ihn hier. Berlin, den 43. Feb. 177.'. Liebster Bruder, Dein Brief ist mir sehr angenehm gewesen, aber die Fortsetzung Deiner Tragödie noch mehr. Der Charakter der Orsina, wie mir der gefallt? Nun, außerordentlich; aber ob nicht der und jener Kriliker bey dieser Gelegenheit Dinge aufwärmen wird, die Du längst vergessen hast, dafür will ich nicht stehen. Du sagst: wenn er einer guten Ac- trice in die Hände fällt, so muß er Wirkung thun? und ich will hinzusetzen: die schlechte Actricc will ich sehen, die ihn ganz verderben kann. Diese Damen würden oft nicht so schlecht spielen, wenn ihnen nur eine bessere Sprache in den Mund gelegt wäre. Wer die Deinige nicht mit Nachdruck und Richtigkeit sprechen kann, der hat zum Theater keine Anlage. Nun ein Wort von der Vorstellung! Ich befürchte, sie wird dem Innern nicht entsprechen. In welcher Tragödie ist der Ton, den Du angenommen? Unsere Paar guten Schauspieler können rasen, wüthen, toben, aber Marinelliren wahrhaftig nicht. Verzeihe mir dieses Wort, wenn Du es auch selbst nicht so verstehst, wie ich. Und haben sie vol. lends nicht recht memorirt—Vielleicht greifen sich hier unsere Schauspieler aus Eifersucht gegen Döbbclin mehr an. Schicke nur bald das Ende Deiner Tragödie; und ich will Dir ein Langes und Breites darüber fragen, damit ich sie durch Dich unterrichten kann. Deinen Brief, behalte ich mir vor, mit nächster Post zu beantworten. Herr Voß schickt Aushängebogen an Dich, und ich kann keine Gelegenheit vorbey lassen, Dir zu schreiben; ob ich gleich mehr Zeit zu Briefe au Messing. 1772. 363 allein, was ich Dir sagen möchte, zu haben wünschte, als ich heute wirklich habe. Dein treuer Bruder, Karl. RattelSdorf, den 28. Febr. 1772. Mein lieber Freund! Von einem Dorfe, das sich RattelSdorf nennt, haben Sie wohl in Ihrem Leben nichts gehört? Auf dem sitzen wir nun beynahe vier und zwanzig Stunden, und wer weiß, ob wir nicht noch viermal vier und zwanzig Stunden hier aushalten müssen. ES kommt auf den Main an, ob der fallen will; so wie er jetzt ist, ist er nicht zu vassi- rcn, wenn man auch was wagen wollte. — So viele Hindernisse, wie wir auf dieser Reise angetroffen, mit solchen Beschwerden und Gefahren verknüpft, habe ich in meinem Leben nicht ausgehalten. ES lassen sich wenig Unfälle mehr denken, die uns nicht schon alle begegnet sind. In 36 Stunden haben wir zwey neue Ax.cn und zwey Stangen zerbrochen; die Pferde sind mit unS durchgegangen, und haben über solche Graben und Hügel gesetzt, daß wir nichts anders, als den schrecklichsten Tod vor Augen sahen, bis endlich, da sie eben wieder über einen tiefen Graben setzen wollten, die Stränge dcS einen Zugpferdes rissen. Zu unserm größten Glück! denn dadurch verloren sie die Macht über den Graben zu setzen, und kehrten auf die andere Seite um, wo uns Bauern zu Hülfe eilten, die sie auch glücklich erhäschten. Gestern sind uns zwey Pferde vor dem Wagen gefallen; bey dem ersten hielten wir uns vier Stunden auf, und versuchten alles, um cS zu retten; allein cS war umsonst, wir mußten eS am Ende für den Scharfrichter dcS nächsten Dorfes liegen lassen. Für Yorik wäre dies eine vortrcfliche Scene gewesen. Der Postillion war ein Original. So gut als dumm, beydes im äußersten Grade. O Gott, o Gott! war alles, was er vier Stunden lang sagte, wobey er beständig fort ar> bettete, um das Pferd auf die Beine zu bringen; cS war aber so kraftlos, daß, wenn er cS auch etwas in die Höhe hatte, es gleich wieder auf die Seite fiel, wobey er hundertmal in Gefahr war, sein Leben zu verlieren. Ich schrie in einem weg: Kerl, seyd nicht rasend, das Thier ist hin, waS wollt ihr euch denn auch noch unglücklich machen? Ey, waS! gab er mir immer zur Antwort, da es mit meinem Pferde so ist, so mag es mit mir werden, wie es nur immer will. Ich sagte, Briefe an Lessmg. 1772. er sollte fortfahren. — Nein, wenn Sie mich auch prügelten, so gehe ich nicht von meinem Pferde, so lange ich noch Hoffnung habe; und dies hielt er auch ehrlich. Selbst, wie es schon krepirt war, mußten wir ihm noch verstatten, daß er eS mit den andern Pferden auf einen Acker schlcpvte, aus dem nächsten Dorfe Stroh und Heu holte; das Stroh, um es damit zu decken, und das Heu, damit es, wenn es wieder auflebte, etwas zu fressen fände. Der Kerl dauerte mich, denn er war völlig abgemattet; und nun wollte vollends das Unglück, daß, als wir kaum eine Viertelstunde gefahren waren, ihm im Wasser das zweyte Pferd auch fiel. Dies hat er denn doch noch gerettet, weil zum Glück Leute in der Nahe waren, die ihm zu Hülfe kamen. Für uns aber ward es schlimm. Wir waren zwar auSgcsticgcn; allein unser Wagen stand im Wasser, und diese Pferde konnten ihn nicht herausziehen. Wir mußten also drey Viertelstunden weit nach einem Dorfe gehen, durch einen solchen schrecklichen Weg, daß ich diese Stunde noch nicht begreife, wie ich durchgekommen bin. Bey jedem Schritt, den ich that, mußte ich die Beine mit Macht aus der Erde ziehen, und es regnete, daß ich keinen trocknen Faden auf dem Leibe behielt. Nun sagte ich zu meinem Schwager, wie wir wieder im Wagen saßen, für heute werden wir doch wohl genug Fatalitäten überstanden haben? WillS Gott! war seine Antwort; aber das WillS Gott traf nicht ein, denn wir mußten noch durch drey Gewässer, die alle drey in den Wagen kamen. DaS letzte war so hoch, daß alles, was im hintern Chaise- kästen lag, naß wurde. Dieses zu trocknen, war heute meine Beschäftigung. So sind mir die Paar angenehmen Tage, die ich mit Ihnen zugebracht, wieder vergället worden. Doch nein, das Vergnügen, Sie gesund gesehen zu haben, überwiegt alle daS Unglück, und noch mehr. Ich bin seitdem weit heiterer und munterer, selbst bey alle den Beschwerden bin ich nicht einen Augenblick niedergeschlagen gewesen. — Dieses schreibe ich Ihnen allein zu; denn bey meiner Abreise von Hamburg war mir nicht so zu Muthe, wie mir jetzt ist. Ich will nur nicht hoffen, daß auch der Endzweck der Reise so übel ausfällt, wie bisher die Reise gewesen ist; sonst sähe eS schlecht aus. AlSdenn würde ich Ihnen bey der Retour wohl schwerlich von Rattelsdorf aus schreiben können: ich sey vergnügt. ES gehört schon so viel dazu, wenn einem auch nichts im Wege steht, hier vergnügt zu seyn; zumal wenn man so sehr nach Augsburg verlangt, wie ich. Dort hoffe ich doch gewiß einen Brief von Ihnen zu finden- Nicht wahr, Sie haben mir dahin geschrieben? Wenn Sie cS nicht gethan Briefe -in Lessing. 4772. 365 hätten? Das wollte ich um vieles nicht: denn so erhielt ich noch in drey Wochen keinen. So lange dauert es gewiß, bis wir nach Salzburg kommen. Dort treffe ich nun gewiß den Brief an den Staatsrath G- Nicht so? Mein Schwager sagt mir eben: ich sollte Ihnen sein Kompliment machen, und zugleich sagen, daß wir bey unsern Unglücksfällen mehr an Sie gedacht hatten, als wir vielleicht gethan haben würden, wenn es uns besser ergangen wäre. Seiner Seits mag es wahr seyn. Denn so wie ein Unglück kam, so sagte er: Herr Lessing hat Recht: cS ist wahrhaftig ein hundsfüttisch Leben. Es hätte besser gestanden, wenn ich mit dem Danke für die viele uns erwiesene Güte angefangen hatte, als eben beym Schluß des Briefes. Doch ich glaube, daß Sie mir ihn am Ende wohl ganz schenkten, ohne mich im geringsten in Verdacht zu haben, ich sey unerkcnntlich. Leben Sie wohl, mein bester Freund! Ich bin von ganzem Herzen Ihre ganz ergebene E. C- König. Beim Datumschreibcn fällt mir ein, daß heute Ihr Geburtstag ist. Fevern Sie ihn vergnügt! Berlin, den 29. Februar 1772. Liebster Bruder, Drey Bogen wieder von Deiner Emilta abgedruckt! Ich will nicht hoffen, daß Du darin einen beträchtlichen Fehler finden wirst. Der neu angekommene Flatschen davon, wie Du Dich auszudrücken pflegst, giebt mir über den Charakter der Emilia einen sehr vortheilhaften Aufschluß. „Sie ist die Furchtsamste und Entschlossenste unsers Geschlechts. Ihrer ersten Eindrücke nie mächtig, aber nach der geringsten Ueberlegung in alles sich findend, auf alles gefaßt. Sie hält den Prinzen Wie wahr und richtig! Die kindische und fast verächtliche Furchtsamkeit der Menschen, wenn sie nur stets in ihren vier Pfählen gewesen, und übrigens nicht ohne Einsicht und Verstand sind, hätte nicht edler gerettet werden können. Ich brauche Dir also wohl nicht zu sagen, daß ich mich auf das Ende freue. Vermuthlich wird Emilia noch auftreten; und welche andere Scenen erwarte ich nicht! Aber bald! ob Du gleich die Erwartung des Vergnügens zum Vergnügen mitgezählt hast. Z66 Briefe an Lessing. 1772. Wider die Anmerkung Deines letzten Briefes habe ich noch etwas, wenn ich gleich wider die Emilia künftig nichts mehr haben werde; aber ich will Dir nicht eher davon vorplaudern, als bis ich Dir das Ende Deiner Tragödie abgedruckt schicke. — Wie sind bey Döbbelin die Rollen ausgetheilt? Hier hat man sie auch schon austheilen wollen; allein ich habe gebeten, so lange, bis sie alles haben, anzustehen. Und ich denke, ich habe Recht. Der alte Galotti ist gewiß eine wichtige Rolle, und ich weiß nicht, ob Schubert, ein sonst ziemlich guter Acteur, wie Du selbst weißt, ihr, seinem Aeußcrlichcn und Innerlichen nach, gewachsen ist. Hast Du Cumberlands Westindier von Bode übersetzt gelesen? Nicht wahr, auch ein schönes Stück? Ich umarme Dich, und bin Dein treuer Bruder, Karl. Halberstadt, den 1. März 1772. Seinem liebsten Lessing sendet der preußische Grenadier, dessen warmer Freund mein lieber Lessing war, und ohne Zweifel noch immer ist, durch mich hierbey in der größten Eil ein Bändchen so genannter Lieder für's Volk, und bittet, ihm zu sagen, ob sie neben den Liedern/ von welchen sein Lessing der Pflegevater war, eine Stelle verdienen, und ob, wenn dieses ist, sie Lessing mit einer kleinen Vorrede, die den Leser in den rechten Gesichtspunkt dieser Lieder setze, auf welche Art von Vorreden sein Lessing sich so gut versteht, sich bemühen will. Will dies sein Lessing, dann wird er, glaub' ich, seinem Freunde, dem Grenadier, es nicht übel nehmen, wenn er auch noch bittet, eine solche kleine Vorrede (die längere steht in seinem Belieben) aufs spätste in vierzehn Tagen mir zu überliefern, und zugleich das Bändchen der Lieder zurückzusenden, weil zum baldigen Druck derselben schon Anstalt gemacht ist. Gleim. Rattelsdorf, den?, März 1772. Mein lieber Freund! Noch sitzen wir in RattelSdorf, zwey Meilen diesseits Bamberg, ohne zu wissen, ob wir heute, morgen, oder übermorgen wegkommen. Beynahe ist meine Geduld alle erschöpft. Man kann sich nichts Un- Briefe a» Lessing. 1772. 367 angenchmcrs denke», als an einer Stelle liegen bleiben zu müssen, wo man nicht» zu thun hat, besonders ans dem Wege nach einem Orte, wo man so triftige Beschäftigungen vor sich hat. Und zum Unglück sieht uns noch ein solcher Aufenthalt zwischen Bambcrg und Nürnberg bevor. Denn bey Furchhcim soll das Wasser eben so angeschwollen seyn. Sind wir aber nur ersi über Nürnberg, so wird es schon besser gehen. DaS isi auch das Einzige, womit wir uns aufmuntern. Der beständige Regen wird zwar auch die guten Wege sehr verderben; so wie er uns hier beständig in der Stube hält. Zu einem ist es gut. Mein Schwager kommt dadurch in den Geschmack des Lesens. Ich wette, daß er in zehn Jahren nicht so viel gelesen hat, als in den Paar Tagen. Ich glaube, wenn ich hier länger bliebe, so käme ich auch so weit, daß ich die Namen der Schiffer mit Lust lesen könnte. Gestern habe ich schon zur Veränderung bey den Zeitungen angefangen, die jonst meine Lectürc nicht sind. Einen Artikel aus der Frankfurter habe ich abgeschrieben, die Critik über MünterS Predigt. Vermuthlich gefällt sie mir, weil ich eben das, bey Durchlcsung der Predigt, dachte, was hier darüber gesagt wird. Ob ich recht gedacht habe, sollen Sie mir sagen. Zu diesem Endzweck will ich Ihnen die Abschrift mit beylegen. WaS mir den hiesigen Arrest am unerträglichsten macht, ist: daß ich so lange keine Nachricht von alle denen kriege, die mir nahe am Herzen liegen. Wenn sie denn nur um so besser sind! das hoffe ich ja. Halten Sie Ihr Versprechen, mir fleißig zu schreiben, und alle Hamburger Nachrichten mitzutheilen. Von Hamburg selbst möchte ich sie nicht so aufrichtig überschrieben bekommen. Selbst wenn es was Unangenehmes wäre, das mich betraft, möchte ich Sie fast bitten, eS mir gleich zu schreiben. Doch das wollen Sie wohl nicht thun? Und doch thaten Sie mir einen großen Gefallen. Denn jede Sache würde mir gewiß nur halb so unangenehm seyn, wenn ich sie von Ihnen hörte, weil sie stets mit dem Trost begleitet seyn würde, der der Sache angemessen wäre. Nun ich wohl bin, will ich Ihnen auch ausdrücklich sagen, daß ich cS bin. In Koburg war mir sehr übel. Ich kriegte in der Nacht ein Erbrechen, und — daß meinem Schwager angst und bange wurde. Ich selbst glaubte nicht, daß ich mich so geschwind wieder erholen würde. Indeß ist cS besser gegangen, als wir beyde dachten. So gehet cS öfters; die schlimmsten Aussichten haben öfters den besten Erfolg- Die Erfahrung hat mich dies so manchmal gelehrt, daß 368 Briefe an Lessing. 1772. ich auch sehr oft böse auf mich bin, wenn ich diese Erfahrung nicht allezeit zu meinem Vortheil anwende. Seyn Sie zum letztenmal von Rattelsdorf aus gegrüßt; wenigstens für dtcsesmal. ES wird sich wohl niemals wieder fügen/ daß von hieraus an Sie so viel gedacht wird/ als diese Tage her an Sie gedacht worden ist. Adieu, mein lieber Freund. Behalten Sie mich immer ein bischen lieb/ Jhr- aufrichtige Freundinn E- C- König. Von Nürnberg schreibe ich, daß man Ihnen das Portrait schickt. Ich habe noch den Vorwand nicht ausgedacht. Nichts fällt mir schwe rer/ als Lügen. Sie wissen wohl: ich bin ein altfränkisches Weib- Nürnberg am Freytag 1772. Mein lieber Freund! Endlich sind wir doch einmal von Rattclsdorf weggekommen/ nach^ dem wir fünf Tage da gelegen hatten. Der Weg von da auf hier war wieder ganz abscheulich. Doch haben wir ihn glücklich passirt/ und sind seit gestern Abend hier. Hier hören wir nun, daß die Saljburger Kaufleute/ die wir vor allen Dingen sprechen müssen/ binnen 10 bis 12 Tagen nach Grätz reisen. Wir müssen also unsre ganze Reise ändern, und statt erst nach Augsburg zu gehen, gerades Weges von hier nach Salzburg reisen. Der Umweg, den ich dadurch machen muß, verdrießt mich nicht so sehr/ als daß ich so lange nichts von Ihnen höre noch sehe. Denn schwerlich treffe ich noch in Salzburg einen Brief von Ihnen; wohl aber wird einer in Augsburg liegen/ um den ich morgen schreiben werde, daß er mir nachgeschickt wird. Von Hause habe ich Briefe hier vorgefunden. Meine Kinder sind wohl, und alles steht gut. Herr Sch. nimmt sich meiner Geschäfte aufs eifrigste an. Ich merke schon/ daß ich nicht viel Nützliches, in Ansehung des Absatzes von dem Hamburger Lager/ mir zu versprechen habe. Klage» über elende/ nahrungslose Zeiten/ ist das Einzige/ womit man durch- gehendS unterhalten wird; und dies sind gewöhnlich Vorbote»/ die nicht viel gute Bestellungen versprechen. Der schlechten Zeiten ungeachtet ist man hier noch immer sehr gastfrey. Sechs und dreyßig Stunden bin ich hier/ und komme die- Briefe an Lessing. 1772. 369 sen Augenblick von der dritten Mahlzeit zurück. ES ist unmöglich, davon abzukommen, sonst hätte ich die sechs und dreyßig Stunden lieber ruhig in meinem Zimmer zugebracht. Ich hatte mirs so vorgenommen, nicht allein völlig hier auszuruhen, sondern auch was Rechtes zu brauchen, denn es will mit meiner Gesundheit noch keinen Bestand halten. In Bamberg habe ich wieder einen harten Anstoß gehabt. Nun ich aber so eiligst von hier muß, gehet es nicht an. Vielleicht daß die gute Witterung, die wir seit einigen Tagen haben, das be- wirkt, was die Medicin bewirken sollte. Was sagen Sie denn zu dem schleunigen Tode von Graf Bcrn- storf? — ES werden allerley Arten von Thränen über ihn vergossen werde». — K- wird auch nicht wenig bekümmert seyn, und P. B- ist gewiß außer sich selbst gekommen, denn ich glaube nicht, daß er für einen Menschen in der Welt mehr eingenommen seyn kann, als er, besonders zuletzt, für den Grafen cingcnommen war. — Und unsre gute M- ist auch Wittwe geworden. Die Frau bedaure ich! Da sie keine Kinder hat, wird sie schlecht wegkommen. Wenn Sie mir diesen Brief beantworten wollen, so können Sie cS auf RegenSburg thun, wohin ich zuletzt komme. Meine Addrcsse daselbst ist bey Herrn Glätzl im Adler. Ich werde Ihnen recht vielen Dank sagen, wenn Sie eS thun. Sie glauben nicht, wie leid eS mir thut, daß ich Ihre Briefe nun schon so lange vermisse. Eben schlägt cS zwey Uhr; cZ ist also wohl Zeit, daß ich mich schlafen lege. Doch noch eins. Mein Portrait haben Sie wohl schon? Denn ich habe von Rattclsdorf aus deswegen geschrieben. Sagen Sie mir doch, ob man cS recht verpackt hat, daß eS nicht beschädigt worden? Mir ist nur bange, daß Sie sich an dem Portrait so satt sehen, daß Sie das Original nicht mehr sehen mögen. Ihre ganz ergebenste E. C- König. Wenn Ihr neues Stück noch nicht nach Salzburg abgegangen ist, so seyn Sie so gut, und schicken eS auch nach RegenSburg. Berlin, den 12. März 1772. Liebster Bruder, Ich habe Deine Emilia nun hinter einander gelesen, und Du kannst Dir leicht vorstellen, daß sie, da sie mir schon stückweise so wohl gefiel, im Ganzen eine noch größere Wirkung auf mich gethan LeslmgS Werke xm, 24 370 Briefe an Lesfing. 1772. hat. Freylich, wenn Du von den Druckfehlern, die darin stehen geblieben sind, auf meine Aufmerksamkeit schließest, so dürfte meine Meynung darüber wohl nicht des AnhörcnS werth seyn. Gestern Abend habe ich noch ein paar recht unsinnige Fehler getroffen. S- 83. redlichen Verurteilung, statt endlichen verurtheilung. S- S6. Nur, guter Freund, muß cS ein kleines Verbrechen; statt daß es heißen sollte: muß es ein kleines stilles verbrechen seyn. Denn bleibt hier stilles weg, so ist der Nachsatz sehr unschicklich. Aber eben diese Druckfehler sollen Beweise meiner Aufmerksamkeit seyn. Wahrhaftig! ein genauer Corrector muß nicht lesen, sondern buchstabiern, Sylben und Worte zählen- Und das habe ich nicht thun können, ob ich mich gleich mit dem Vorsatze eS zu thun hinsetzte, und meine Neugierde schon längst gestillt war. Scheint Dir diese Entschuldigung meiner Faselcy etwas schief, so kann ich nicht» weiter thun, als daß ich Dir verspreche, bey einer neuen Auflage, die nicht lange ausbleiben wird, alle Fehler zu verbessern. Aber so machen cS alle Sünder: sie versprechen nicht mehr zu sündigen, und sündigen fort! Du erinnerst Dich doch noch, daß mir die Emilia im Anfange nicht so vorzüglich gefallen. Du hast mir daher einige Deiner Gründe angeführt, von denen aber keiner Stich zu halten schien, als der letzte, da Du sagtest: „Am Ende wird denn auch freylich der Charakter der Emilia interessanter, und sie selbst thätiger." — Denn das ist nicht allein geschehen, sondern der Schluß hätte auch nicht s» werden können, wenn Du sie nicht vom Anfange so geschildert hättest. Höchst religiös, die Tugend der Keuschheit für die höchste Tugend haltend ist Emilia; und das letzte hat sie bloß durch ihre fast blinde Anhänglichkeit an die katholische Religion werden können. Meine Absicht ist übrigens nicht sowohl gewesen, Dir als Dichter damit einen Vorwurf zu machen, sondern nur Deine Ursache zu wissen, warum D»/ als Dichter, ein Vorurtheil mit zu bestärken für gut befunden hättest. Aber höre einmal, was mir mit Herrn MoseS darüber begegnet ist. Ich fragte ihn, wie ihm Deine Tragödie gefallen habe. „Im Ganzen vortrefflich, sagte er; wir haben noch nichts so Vortreffliches: und vielleicht können Franzosen und Engländer nichts ausweisen, wo jedes Wort so bcdächtlich, so ökonomisch angebracht ist; selbst die Ausführung der Charakter findet man selten so. Welch ein allerliebstes Mädchen ist nicht die Emilia! —" Die Emilia? unterbrach ich ihn, und Du kannst Dir leicht vorstellen, mit was für Augen. — Er fuhr fort: „Bey den Worten: perlen bedeuten Thränen, habe ich vor Thränen selbst nicht fortlcscn können. Das ganze Stück hat mich so Briefe an Lessing. 1772. 37t angegriffen, daß ich die Nacht nicht werde davor schlafen können." Wir diSvutirten eine Weile über die Emilia, und endlich fragte ich ihn, ob er denn gar nichts gefunden, daS er besser oder anders wünschte? Und was dächtest Du wohl, was eS war? Der Prinz; der scheint ihm im Anfange thätiger und tugendhaft, und am Ende ein unthätiger Wollüstling. Und hiermit bin ich nicht zufrieden. Nicht darum, weil er mich widerlegt hatte, sondern weil ich Gründe habe, daß der Prinz so scpn muß. Er nimmt sich der Regierung an, er ist ein Liebhaber von Wissenschaften und Künsten, und wo seine Leidenschaften nicht ins Spiel kommen, da ist er auch gerecht und billig; er ist überdies fein, und hat allen Schein eines würdigen Fürsten: aber das sind noch nicht die rechten Beweise, daß er cS wirklich ist. Folglich hast Du uns an seiner moralischen Güte noch immer zweifelhaft gelassen; und nur gezeigt, wie heul zu Tage Prinzen von guter Erziehung, welche die Natur nicht ganz unbegabt gelassen, seyn kdnncn. Seine Tugend soll in seiner ungerechten Liebe gegen Emilia mit dem Marinellt geprüft werden, und da halt sie nicht die Probe. Daraus entsteht dann die schreckliche Handlung des alten Galotti, welcher sonst unmenschlich an seiner Tochter handelrc, wen» sie von ihren Verführungen anders gerettet werden könnte, und er cS nicht thäte. Kurz, gegen die Oeko- nomie des Stücks und gegen die Ausführung der Charaktere, dächte ich, könnte nicht so leicht etwas eingewendet werden. Von Deinem Dialog meynte MoscS: cS schiene ihm, als ob Du hingerissen worden seyst, die Frauenzimmer gar zu nachdrücklich, gar zu präcis und kräftig sprechen zu lassen. Aber mir dcucht, daß cS Vorsah von Dir ist, hier die Sprache etwas anders zu machen, als sie von Natur seyn sollte. Denn was reiht nach vielfältiger Wiederholung des Stücks, eS immer wieder zu lesen? Die körnichte Sprache und die Charaktere. DaS Schicksal der Hauptpersonen ist uns bekannt, und daS Stück macht nur noch vermittelst der beyden ersten Vorzüge auf uns Eindruck. Ein langes süßes Gerede wird nach dem ersten Lesen fade und ekelhaft; so wie das süßsprcchcnde Mädchen im öftern Umgange lästig wird, wenn eS nicht unsere Geliebte ist. Viel Worte, ohne große Wahl und Sparsamkeit, charaklcrisircn das weibliche Geschlecht; aber je mehr man diesem Kennzeichen entsagt, desto größere Dienste thut man den Zuhörern. Ramler hat der Emilia gegen mich nur allgemeine Lobeserhebungen ertheilt, und mich versichert, daß er sie in einem Tage in drey verschiedenen Gesellschaften vorgelesen habe; kurz, er schien außerordentlich damit zufrieden zu seyn. 24» 372 Briefe an Lessing. 1772. Sulzern habe ich zwar auch ein Exemplar gegeben, aber ihn seitdem nicht wieder gesprochen. Wie ist die Aufführung in Braunschweig ausgefallen? und wie sind die Rollen besetzt gewesen? Ich befürchte, ich befürchte, daß dem Stücke keine Gesellschaft gewachsen ist, wenigstens nicht in allen Rollen. Zu der Orsina und dem Marinelli weiß ich auch nicht Einen Schauspieler und Schauspielerin vorzuschlagen. Aber eS muß aufgeführt werden, und vielleicht machen es einige über unsere Erwartung gut. Hier sind die Rollen so ausgetheilt. Emilia Galorri, — die Stcinbrecherinn. Ich habe zwar das, was Du mir deshalb geschrieben, zu äußern nicht unterlassen; aber hier sind die beyden Schickinncn mit ihrer Sprache so unangenehm, daß sie es mit allem Fleiße auch nicht erträglich machen würden. Odoardo Galorri, Schubert; Claudia, Starkin; Herrore Gon- zaga, Herlitz; Marinelli, Brückncr; T. Rota, Martini; der Ma- ler, Schmelz; Graf Appiani, Henke; Grafin Orsina, Kochin. Was sagst Du dazu? Herr Schmid aus Hamburg ist hier, und wollte für gewiß sagen, daß Du mit einer Besoldung von ,?»oo Gulden nach Wien gehen würdest. Ich habe eS hernach auch von einigen Andern gehört. WaZ ist denn daran? Sobald Deine Trauerspiele gedruckt sind, sollst Du Exemplare davon haben. Mit der Anzeige der Druckfehler mag eS nur bis auf eine neue Ausgabe bleiben, wo man sich Mühe geben muß, keine mehr cinschlcichcn zu lassen. Was ist es denn, das Du mir schreiben wirst? Du hast Herrn Voß etwas davon gemeldet, das ich nicht recht verstanden habe. Dein treuer Bruder, Karl Eotth. Lessing. Salzburg, den 13. März 1772. Mein lieber Freund! Eben diesen Augenblick erhalte ich, was ich so sehnlich wünschte- den Brief, den Sie nach Augsburg geschrieben. Ich bat, von Nürnberg aus, mir ihn hierher zu schicken, und es ist mir um so lieber, daß ich eS gethan habe, weil der, den Sie hierher schreiben wollen, vermuthlich kommen wird, wenn ich längst wieder weg bin. Die Geschäfte sind hier, wie aller Orten, von so wenigem Belang, daß man Briefe an Lessing. 1772. 373 den Aufenthalt sehr abkürzen kann. Die hiesigen sind wirklich schon alle bestellt, und also reisen wir auch spätestens übermorgen früh wieder von hier ab. Unsre Tour gehet nun über München, Augsburg nach Regcnsburg. Von da denken wir die Donau herunter zu gehen. Ich machte mir Hoffnung, einige Liebhaber zu der Wiener Fabrik hier zu finden; ich habe mich aber geirrt. Kein Einziger hat Lust dazu, und eS ist mir nur lieb, daß ich dies gleich aus ihren Reden schließen konnte, und sie also auch keinem angeboten habe. Ich fürchte, ich fürchte, daß es hart halten wird, ehe ich einen Liebhaber dazu finde, und daß es am Ende wohl niemand ander», als die Kaiserinn selbst seyn kann, die sie übernimmt; wenigstens wenn ich einigermaßen gut dabey stehen soll. Ich denke fast, daß cZ am besten seyn wird, wenn ich den ersten Antrag darauf mache, und mein Schwager ist derselben Meinung. Wir müssen nur sehen, was uns die Freunde in Wien rathen. — Ich wünsche, daß Sie den Brief an den Staatsrath G- nicht vergessen haben, und ich ihn wenigstens in Wien vorfinde. DaS haben Sie gewiß nicht! Ist er der dienstfertige und rechtschaffne Mann, für den man ihn mir geschildert, so kann er mir mehr dienen, als alle die dreyßig Leute, an die ich addressirt bin. Vergessen Sie ihn daher ja nicht; verzeihen Sie aber auch, daß ich Sie aus Besorgniß nochmals daran erinnert habe. Die Reise von Nürnberg auf hier ist besser gegangen, als die von Braunschweig auf Nürnberg. Auch hat sich meine Gesundheit um ein Merkliche» gebessert. Seyn Sie außer Sorgen um mich, liebster Freund! Wenn in Wien die Sache nur halb gut geht, so komme ich ganz gewiß mit einer dauerhaften Gesundheit zurück, und ist dies nicht — bald hätte ich was gesagt, worüber Sie gewiß geschmälct hätten. Seit Montag ist man hier alle Tage mit der Wahl eines Erzbi- schofS beschäftiget. Keinem wollen so viele Stimmen zufallen, als er haben muß, um zu dieser Würde zu gelangen. Ich wünschte wohl, daß cS ausginge, so lange wir noch hier wären. Mir ist gesagt, daß, wenn cS ein gewisser Graf von Zeil würde, um den das ganze Land bittet, so würden sich alle Unterthanen, Männer und Weiber, besaufcn. Der mir dieses erzählte, erzählte zugleich: seine erste Frau habe er auf diese Art verloren. Wie der letztverstorbne Erzbischof erwählt worden sey, so hätte sie sich so sehr gefreuct, und zugleich so sehr berauscht, daß sie darüber den Tod bekommen. Nun so sind Sie wohl nicht dafür, daß der Graf von Zeil erwählt würde, weil eS Ihrer jetzigen Frau eben so gehen könnte, die für den Grafen so sehr eingenommen ist! fragt' ich ihn. Wie der liebe Gott will! war alles, was er ant- 374 Briefe an Lcssing. 1772. wartete. Es scheint also, daß er cS dem lieben Gott nicht übel nähme/ wenn er ihm mit jedem neuen Erzbischof eine neue Frau bescherte. Wer nur zum Lachen recht aufgelegt wäre, fände hier Stoff genug dazu. ES ist eine ehrliche und brave Nation, aber auch eine ganz son- derbarc Art von Leuten. Nehmen Sie nicht übel, daß ich Ihnen Aloizen zugeschickt habe. Er wurde mir, da ich in den Wagen steigen wollte, verehrt - daß Sie etwa» nicht denken, daß ich so vcrschwcudrisch mit dem Geld umginge — und der Böthe, der den andern Tag nach Hamburg abging, war eben da, ich wickelte also geschwind den Kupferstich zusammen, und indem ich die Addressc an mein HauS machen wollte, fiel mir ein, er würde besser bey Ihnen aufgehoben seyn. Zwar das hämische Erficht ist des Aufhebens nicht werth. ES hat mich schon ge^ reut, daß ich ihn nicht Sonnenfclscn mitgebracht habe. Sie haben einen Brief von mir unterwegcS begehrt, und hier kriegen Sie den vierten. Von Wien aus werden Sie nicht so viele erhalten, cS wäre denn, daß Sie mich durch fleißiges Antworten überführten, daß es Ihnen lieb ist, wenn ich Ihnen öfters schreibe- Seyn Sie indeß tausend, tausendmal gegrüßt. Von meinem Schwager viele Empfehlungen. Ich bin auf immer Ihre ergebenste Freundinn E- C. Konig. Liebster Lcssing! Ich befinde mich jcht in eben dem Falle, worinn fich jener Schüler in England befand, da ihm aufgegeben war, eine Grabschrift auf Ben Johnson zu machen. Er konnte, wie Sie wissen, nichts weiter hervorbringen, als — v rare Lon ^oliiil'o»! — und ich kann nichts mehr sagen, als: O liebster, bester, unvergleichlicher Lcssing! — Wie gern wollte ich Ihnen meine Bewunderung, Rührung und Dankbarkeit, die ich gestern bey der Vorstellung Ihres neuen Stücks empfunden habe, lebhaft ausdrücken! Aber eben diese Empfindungen machen es unmöglich. Nur so viel kann ich Ihnen sagen, baß ich durch und durch, mit Klopstock zu reden, laut gezittert habe. Selbst die comi- schen Scenen oder Züge haben eine ähnliche Empfindung mit der bey mir hervorgebracht, die ich cinmal bey Durchlesung der ersten Scene Ihrer Minna hatte. O Shakcspcar-Lcssing! — Zu andern als Ihnen, würde ich vielleicht noch mehr sagen. — Gott segne Sie dafür mit Briefe au Lessing. 1772. 376 seinem besten Segen! — Ich habe davor fast nicht einschlafen können, und hernach einen sehr unruhigen Schlaf gehabt! Und jetzt, da ich aufgestanden bin, kann ich nichts ander- denken und vornehmen. Die Geister Ihrer Personen spucken noch immer um mich her, und schweben mir auf jedem Blatte, das ich lesen will, vor Augen. — Wie froh bin ich, daß ich das Stück vorher nicht gelesen hatte! Hieraus können Sie schließen, daß cS auch nicht schlecht gespielt worden. Sie wissen, wie weit meine Forderungen von dieser Art zu gehen pflegen, und daß ick mich hierin» nicht immer so leicht begnüge, wie Sie. Aber die Scliauspielcr haben fast alle mit einander meine Erwartung weit übcr- troffcn; so wie Sie selbst ihr völlig Gnüge gethan haben; denn übertreffen können Sie dieselbe wohl niemals. — Die Hohlin und Schulzin haben ganz unverbesserlich schön gespielt. Die Mezicre (Sie wissen wohl, daß diese bisher mein einziges Ideal in dieser Art gewesen) hätte unmöglich besser spielen können. Selbst Döbbclin spielte seine Rolle mit wahrer Würde und mit einem theils rührenden theils fürchterlichen Ernste. — Nachdem der Vorhang niedergelassen war, wurde von mir und einigen Mitverschworncn dem glorwürdigen Verfasser zu Ehren geklatscht. Wenn er selbst zugegen gewesen wäre, so hätte ich, glaube ich, seinen mir unbeschreiblich süßen und werthen Namen ausgeschricen. Bald darauf wurde eben daS Stück auf künftigen Montag wieder angekündigt, und da klatschten wir von neuem. Aber leider werde ich es da nicht wieder sehen können, weil ich zum E. P. muß. Dieser ist gestern incognito da gewesen, und hat immer nachgelesen. Wenn er dadurch nur nichts von dem ungcmcin beredten Spiele der beyden vortrcflichen Weiber verloren hat! Gönnen Sie sich doch selbst bald das Vergnügen, sie zu scheu, als die geringste Belohnung für alles das unaussprechliche Vergnügen, daS Sie unS gemacht haben, o Shakespear-Lessing! Braunschw-ig, 5 A. Ebert. den 14. März 1772. Wenn ich dicßmal unleserlicher als sonstcn geschrieben, so kömmt cS daher, daß mir noch alle meine Nerven von der gestrigen Erschütterung zittern, und ich eine Art von Fieber habe. Halbcrstadt, d. 24. März 1772. Mit krankem Arm, mein lieber Lcssmg, schreib' ich Ihnen, so sauer cS mir auf dem Bette wird. Ich habe durch einen unglücklichen 376 Briefe an Lessing. 1772. Fall den rechten Arm gequetscht, und kann heute zum erstenmal die Hand wieder gebrauchen; aber ich muß, ich muß t) Ihnen für das Vergnügen danken, das Ihre Galolti mir gemacht hat. Welch ein deutsch-ShakespcarischeS Meisterstück! Ich umarme Sie dafür, für mich und alle meine Halberstädtcr, die es mit dem ersten Beyfall, den man der höchsten Vollkommenheit zu geben pflegt, aufgenommen haben. Schande, daß unsre Kunstrichter davon so lange stillschweigen! denn in keiner Zeitung ist es angekündigt, und Schade für den Verleger und für die Ausbreitung des Geschmacks an solchen Meisterstücken, daß hier nicht gleich Exemplare zu haben gewesen sind! Denn nun haben die meisten hiesigen Leser mir das mcinige abgelichcn, das Stück gelesen, bewundert, und mir zurückgegeben. Hätte jeder ein Exemplar gekauft, so hätte jedes Bewunderung mehr Leser nach sich gezogen. — Auch bin ich auf zwey Braunschweigcr nicht gut zu sprechen, die mir von diesem Meisterstück nicht eher Nachricht gaben. Ich mußt' es vom Herrn von Massow zuerst erfahren. 2) muß ich Sie fragen: ob Sie meinen Brief, mit den Liedern für das Volk, empfangen haben; und wenn das ist, 3) Sie bitten, mich nicht länger auf Antwort warten zu lassen, weil ich nicht allein höchst ungeduldig bin, meines Lcssmgs Urtheil über diese Lieder armer Leute zu hören, sondern auch, weil die Anstalten zum Druck keinen lckngern Aufschub leide». — Ich habe das Herz so voll, so voll von solchen Liedern, daß, wenn der Beyfall meines Lcs- sings dazu kommt, ganze Ströme sich ergießen werden. So bald ich mich besser befinde, geh' ich mit meinem lieben Dom- Dechant nach Berlin. Sagen Sie das unserm Zachariä. Vielleicht hat er Lust uns zu begleiten. Oder, wollen Sie nicht, mein liebster Lessing? Mich verlangt so herzlich, in diesem Leben JhrcS Umgangs zu genießen. Eleim. Halbcrstadt, d. 25. März, t772. Vortrefflich, mein liebster Freund, daß meine Bauerliedcr Ihren Beyfall erhielten! Kaum war diesen Morgen mein Brief an Sie auf die Post geschickt, als ich den Ihrigen erhielt, welcher, wenn ich nicht in'S Capitel gemußt hätte, zur Begeisterung für eine Menge solcher Lieder genug gewesen wäre. Mit dem Tage des Empfanges, hoff' ich, soll diese Begeisterung nicht aufhören; so selten sie mir sonst wieder zu kommen pflegt. Meine Lieder sing' ich immer nur für einen Freund; Briefe an Lessing. 1772. 377 und dieses einen Freundes warmer Beyfall ist immer mein Apoll. Doch, zur Sache! Was Sie, lieber Freund, von meinen Liedern mir sagen, das ist cS alles, was ich den Lesern derselben so gern gesagt wissen möchte; wie also, wenn Sie mir erlaubten, Ihren Brief entweder ganz, oder nur so weit er die Lieder betrifft, anstatt eines Vvrbcrichts, denselben vorzusetzen? Ja, oder Nein: bitt' ich zur Antwort darauf, mit nächster Post. Meine Nichte macht ihrem Lessing eine tiefe Verbeugung. Sie glauben nicht, wie stolz sie seit diesem Morgen geworden ist, als sie merkte, daß unter der Freundin Ihrer Minna sie gemcvnt sey. Solcher Mädchen, sagt sie, können nicht genug werden. Die letzten sind immer die besten. Emilia Galorri, so vortrefflich sie ist, soll immer nicht die beste bleiben. Ich spreche noch immer meiner Nichte nach. Sie will, ich soll das ihr geschenkte Exemplar Ihnen zurück senden, und Sie bitten, Ihren Namen mit eigner Hand hineinzuschreiben. Die Herren Michaelis und Iacovi werden diesen Abend bey mir seyn. Mit dem Gruß von meinem Lessing werd' ich sie bewillkommen. Eleim. Wien, den 1. April 1772. Mein liebster Freund! Am Freytag Abend bin ich glücklich und gesund hier angekommen. Ihr Brief und Ihr neues Stück kamen in einer Stunde mit mir zugleich an. Mein RegcnSburger Freund hat es dem Conductcur deS Postwagens mitgegeben, der eS in der Tasche hereingebracht. Ich danke Ihnen, daß Sie mir cS so geschwind haben schicken wollen, und kann Ihnen nicht sagen, mit wie viel Vergnügen ich eS in der ersten Nacht durchgclcsen habe, weil ich es gleich dem Staatsrath G- überliefern wollte, um mit meinem ersten Brief Ihnen einige Auskunft geben zu können. Es war demnach einer meiner ersten Besuche, die ich abstattete. Er hat mich sehr gut aufgenommen. Er erkundigte sich ganz genau nach Ihren Umständen, Alter, und ob Sie mit der Bedienung, die Sie nun begleiteten, vergnügt wären. Auf das Letztere antwortete ich ihm: ich wüßte nicht anders, indessen glaubte ich doch wohl, daß Wolfenbüttel der Ort nicht seyn dürfte, wo Sie Ihr Leben beschließen würden. Hierauf sagte er: ich wünschte, daß Herr Lessing einmal hierher käme, weil ich überzeugt bin, daß sich dann gleich Gelegenheit zeigen würde, ihn anf die vortheilhaftcstc Art hier zu fixiren; ich werde 378 Briefe an Lcssiiig. 1772. cS ihm auch schreiben. Aus seinen Reden überhaupt ließ sich abnehmen, daß er wußte/ daß der Beruf an Sie ergangen, und er hätte sich hierüber wohl näher geäußert, wenn wir nicht durch einen fremden Besuch wären unterbrochen worden, wodurch daS Gespräch auf andre Dinge gelenkt wurde. Ich glaube aber gewiß, daß er sich in seinem Brief ganz gegen Sie herauslassen wird. Sonncnfels weiß gar nichts Gegründetes. Ich fragte ihn, zu welchem Endzweck man Ricdcln berufen habe. Seine Bestimmung wisse noch niemand, gab er mir zur Antwort. Ich wüßte ja wohl, daß der Kaiser vorgehabt habe, eine Akademie zu errichten. Dazumal habe man an Sie und mehrere geschrieben, und auch an Ricdcl. Wer den mit cingeschobcn hätte, wisse er nicht. Genug, Sie und Andre hätten, der Eine dies, der Andre jenes, geantwortet; Riedcl hätte aber die Sache gleich ganz ernstlich genommen, und wäre nun wirklich auf der Reise. Was man aus ihm machen werde, verlange ihn selbst. Wie er sagt, haben die Geistlichen stark gegen ihn gearbeitet. Sonst habe ich noch niemanden gesprochen, der was von dieser Sache wissen könnte. Meine ganze Beschäftigung war zwar bisher, Visiten zu geben; die schlagen aber ins Commerz, und nicht in die Litteratur. Ich bin noch zu nichts bestimmt, und will auch die Sache erst reiflich überlegen, ehe ick) mich zu was Gewissem bestimme. So viel werde ich immer mehr überzeugt, daß cS ein Glück für mich sey» wird, wenn ich die Seiden-Fabrik ohne großen Schaden los werde. Bey der Tapeten-Fabrik kann ich mein reichliches Auskommen haben, die werde ich also wohl suchen beyzubehalten, wenn nicht diese Fabrik den Verkauf der andern wird facilitiren müssen. Ich logirc in der Vorstadt auf der Fabrik, dcmungcachtct habe ich schon dreymal von diesem Briefe abgehen müssen. Die verwünschten Ceremonie!-Besuche! wären sie nur erst vorbey! Die Zahnschmerzen werden Sie hoffentlich verlassen haben, so daß Sie im Stande gewesen sind, die Vorstellung Ihres vortreflichen Stücks mit anzusehen. Ich glaube zwar nicht, daß Sie mit der Vorstellung werden sehr zufrieden gewesen seyn. Ohnmbglich, daß diese Leute cS zu spielen wissen. Ich denke, daß es noch eher hier wird gut aufgeführt werden können. ES wird mich recht freuen, wenn sie es geben, so lange ich hier bin. Zeht ist daS Theater geschlossen. — Madam Hcnsel hat hier nicht gefallen, und ich glaube cS wohl: man hat sie in der Tragödie nicht debütiren lassen, sondern ihr lauter Nebenrollen gegeben, die sie unmöglich mit Lust spielen konnte. Sie gehet also Briefe an Lessing, 1772. 379 wieder von hier, wie man vermuthet/ nach Braunschweig, Seylcr ist noch immer ihr Begleiter. Ueber SonncnfclS geht ein abscheuliches Pasquill herum. Es ist so meschant, daß ich unmöglich mehr als eine Seite habe lesen können. Neulich hat ein Actcur zum erstenmal auf dem hiesigen Theater gespielt, und so elend, daß alle Zuschauer seiner gleich übcrdrüßig wäre»/ und ihn so lange auszischten und ausklatschten, bis er mitten in der Rolle aufhörte. Er nahm sich aber doch die Freyheit, bevor er abtrat, dem Publikum einige Sottiscn zu sagen? dafür hatte er die Ehre, mit der Wache vom Theater abgeführt zu werden. Er muß denn doch Anhänger haben: denn hierauf geht das Pasquill. Man beschuldigt SonnenfclS: er habe den Lärmen erregt. Am Ende muß der arme Mann auch mehr über sich ergehen lassen, als er verdient. Merken Sie nicht, daß er mich sehr freundschaftlich aufgenommen hat? DaS hat er in der That, noch mehr aber waren seine Frauenzimmer ganz außer sich vor lauter Vergnügen. Nun, mein lieber Freund, für dicscSmal nichts mehr. Der Brief muß noch in die Stadt, und wird so nur kaum fortkommen. Ich hoffe, daß ein Brief von Ihnen unterweges ist/ der mir sagt, daß Sie wieder vollkommen wohl sind. Wie kommen Sie nur zu den Zahnschmerzen? Doch dies ist wohl keine Frage. Sie nehmen sich nicht genug in Acht, erkälten sich immer, und daher leiden Sie zeither auch beständig an der verzweifelten Kolik- Werden Sie behutsamer, so bin ich überzeugt, daß Sie so leicht nichts überfällt. — Mein Schwager cinpflchlt sich, und ich bin von ganzer Seele Ihre aufrichtigste E. C- König. Der Neapolitanische Gesandte hat die Nachricht, daß Struensee und Brand bereits öffentlich enthauptet sind. Ich bin begierig zu wissen, ob cS wahr ist. Man urtheilt hier, und fast aller Orten, über die Kopenhagncr Sache, wie Sie darüber urtheilen. Berlin, den 7. April 1772. Liebster Freund, Ich habe warten wollen, Ihnen meine Meynung über Ihre Emi- lia zu sage», bis ich sie hätte vorstellen sehen. Dies ist gestern geschehen. Soll ich Ihnen über Ihr Meisterstück Cvmplimentc mache»? 380 Briefe an Lessing. 1772. Das erwarten Sie nicht, und das werde ich auch nicht thun. Daß mir das Ganze überschwenglich gefallt/ können Sie voraus setzen. Die Anlegung des Plans und die Art, wie sich sowohl die Fabel als besonders die Charaktere entwickeln, hat meinen ganzen Beyfall. Wäre es Ihrem Vorhaben gemäß gewesen, die Claudia und Orsina in dem letzten Acte wieder vorzubringen, so würde eS vielleicht große Wirkung gethan haben; denn ich will Ihnen nicht verbergen, daß nach der vortrefflichen Scene der Claudia mit dem Marinclli, das Stück im vierten und fünften Acte etwas an Feuer verliert. Orsina stutzt freylich den vierten Act auf; in dem fünften aber wünschte ich auch ein weibliches Geschöpf außer der Emilia. Viele haben eS nicht begreifen können, und halten eS für unnatürlich, daß der Vater seine geliebte Tochter bloß auS Besorgnis; der Verführung erstechen könne. Diese aber sehen die große Wahrheit nicht ein, die Emilia sagt, daß Gewalt nicht Gewalt, sondern daß Verführung, liebreizende Verführung, Gewalt ist. Mein Freund, der Prediger Eberhard, sagt: die Emilia ist ein Rock auf den Zuwachs gemacht, in den das Publicum noch hinein wachsen muß. Dies gilt unter andern auch von der letzten Scene. Sollte ich aber etwas hierbev wünschen, so wäre eS, daß Sie von der Verführung etwas auf dem Theater hätten vorgehen lassen, daß Sie den Prinzen hätten in einer Scene pressant seyn lassen, und daß Emilia zwar nicht gewankt halte, aber doch in einige Verlegenheit gerathen wäre. Alsdann würde das Publicum die Bitte der Emilia um den Dolch gerechter gefunden haben, als letzt, da eS die gefährlichen Gri- maldiS nicht vor Augen sieht, und den Prinzen noch lange nicht dringend genug findet. Viele finden die psctische Gerechtigkeit nicht genug darin beobachtet, daß Marinclli nicht bestraft wird. Hierauf antworte ich: Es ist genug, wenn Jedermann den Marinclli verabscheuet. Und ich leihe Ihnen noch einen Grund: Ich sage, dies ist die lebhafteste Schilderung des Charakters schlechter Prinzen, und zugleich eine treffende Satire auf dieselben. Wenn sie sich von ihren Günstlingen, die ihren Wollüsten stöhnen, Schritt für Schritt verführen lassen, die größten Gewaltthätigkeiten und Schandthaten durch Zulassung zu begehen: so bestrafen sie den Günstling mit einer Verweisung auf seine Güter, und nehmen einen andern. Denen die hiermit nicht zufrieden sind, sage ich, daß ich eine komische Oper: Marincllis Erecution, unter der Feder habe, worin der Gerechtigkeit Genüge geschehen soll. Nun auf die Charaktere! Marinclli ist ganz vortrefflich geschildert. Der große Condc fragte Corneille», woher er die Politik und Königs- Briefe an Lessing, 1772. 381 kunst in seinen Tranerspielen habe? Sie möchte ein Hofmarschall fragen, woher Sie die Höflinge so genau kennen? Die Feinheiten in diesem Charakter sind allein ein Paar ganze Schauspiele anderer Schriftsteller werth. Der Prinz ist meines ErachtenS ganz nach der Natur geschildert. Mau findet/ daß er am Ende gar zu matt und unthatig wird, und im fünften Acte nichts mehr von dem Geiste hat, den er in der ersten Scene verspricht. Aber die» ist eben der wahre Charakter gewisser Prinzen, die schöne Worte in ihrem Cabinette führen, und wenn sie das geringste thun sollen, sich von ihren Kammcrhcrrcn bey der Nase herumführen lassen. Mir hat, aus einem geheimen antidespotischen Grolle gegen schlechte Prinzen, dieser Charakter eben so wohl gefallen, als Ricaut, aus einem antigallikanischcn Grolle gegen schlechte Franzosen. Nur das Einzige wünschte ich, daß der Prinz bey der Emilia thätiger wäre; die kleinen Süßigkeiten und Schmeicheleien, die ein Frauenzimmer übertölpeln, pflegen ja sonst den Püpp- chen nicht zu fehlen, die Länder regieren, und sich von ihren Kammer- Herren regieren lassen. Der Vater und die Mutter sind überaus richtig und treffend gezeichnet. Die Gräfin Orsina ist neu, und kann in der angenommenen Natur natürlich seyn; nur ein Paar gelehrte Stellen wünschte ich weg, sonderlich S. 106. ') Wir müssen hierüber einmal mündlich sprechen"); schriftlich kann ich mich darüber nicht genug erklären. *) S. Band 11, S. 4LZ. ") Dies geschah auch, als Lcssing im Zahre 1776 i» Berlin war. Damals sprachen wir viel über diesen Cbaraklcr, und über die Art ihn vorzustellen, worin mir bis jetzt noch leine Schauspielerin» Genüge gclban hat. Auch hatten wir viel Streit darüber, daß der Charakter der Orsina nicht durch Handlung vorbereitet ist; denn in den ersten Auszügen wird nur von ihr erzählt. Daher kommt sie dem Zuschauer viel srcmdcr vor. Als Lessing sich nicht weiter heraus helfen mochte, sagte er: „Er habe sich einmal über „die Regeln hinweg setzen wollen." Und ich erwiederte: „Regeln, die nicht „an« Konvcnicnz, sondern ans der Natur der Sache entstehen, räckcn sich „an dem Schriftsteller, der sich über sie wegsetzt." Ucbrigcns hatte ich das Bcrgnügcu zu finde», daß in Ansehung der gelehrten Stellen, die so anstoßig geworden, meine Meinung die scinige war. Nämlich: Orsina ist eine kvmme Ä iirvlüMio». Sie hat sich auf Gelehrsamkeit beflissen, um etwas zu seyn; aber sie hat viel zu viel Wclilcbcnsart, um mit Gelehrsamkeit glänzen zu wolle». Das »erspart sie, wen» sie sich selbst gciiicßcn will, oder wenn sie einmal etwa im kleine» Zirkel vo» Gclclirtcn bewundert scvn will, oder wenn ihre Eitelkeit, die sich auf alles erstreckt, etwa gar einmal wollte, auch ei» Ma»n wie z. B. Tasso, sollte ihr Anbeter seyn. Bey Hofe ist ihre 382 Briefe an Lcsstng. 1772. Sonst habe ich widcr diese Schwärmerin, die so viele herrliche Züge der innern Leidenschaft hat, nichts, als daß sie uns, da wir nach dem Schicksale der Emilia Galotti so begierig sind, etwas zu lange aufhalt/ und daß sie nicht wieder kommt. Ich hatte so gern eine Scene »wischen der Emilia und ihr, zwischen ihr und dem Prinzen gesehen. Wäre OdoardoS Character nicht noch mehr erhöhet worden, wenn Or- sina aus Rache vergebens versucht hätte, ihren Liebhaber zu erstechen, jener aber aus Tugend seine Tochter wirklich ersticht? — Doch genug, liebster Freund, von meinen flüchtigen Anmerkungen; ich wünschte, daß wir einmal mündlich davon uns unterhalten könnten. Haben Sie nun Dank für daS vortreffliche Stück, mit dem Sie wieder unser Theater bereichert haben. Ziehen Sie doch Ihre Hand nicht ab. ES ist, als Gelehrsamkeit am unrcchlc» Orte; das weiß sie sehr wohl, hat sie sich auch da nie merke» lasse», daher ist auch Ldoardo dergleichen nicht a» ihr gewohnt gewesen. Sie ist »'«-»uns » i>ev>e»lij»i- teulorum I.ili-znii, den ich durch Herr Gäblcr wieder zurücksende, stehen, wie Sie selbst wissen, das erste Buch von PIuIuÜi^ü im.ixlmln^, Auszüge aus ^»tonini I'IiiIos»,>I>l Betrachtungen über sich selbst, und einige ^s,lgi»inmula aus der gedruckten griechischen Anthologie, Von diesen letztem würde ich, Dero Begehren zufolge, eine etwas genauere Nachricht beygelegt haben, wenn ich mein Register über die Anthologie zur Hand gehabt hätte. In wessen Händen aber das sey, Briefe an Lcssing. 1772. 397 wisse» Sie Herr Bibliothekar. In Ihre Geldrechnung kann ich mich nicht finden. Ich für mein Theil bin mit den 25 Thalern, die Sie mir dießmal zugeschickt haben, zufrieden, und bezeuge hiermit, daß ich bis auf den heutigen Tag, an Ihnen weiter nichts zu fordern habe, noch haben will. Da sind IZnncli»! Lal->Iozu8, Marklands Stativs, und der fünfte Band meiner viatoium mit eingerechnet und bezahlet. Stehet Ihnen die Rechnung nicht an, so richten Sie sie nach Ihrem eignen Gutdünken ein. Ist die Quittung für die herzogliche Bibliothek nicht recht, so bitte mir eine Vorschrift aus', wie sie seyn müsse, so will ich sie anders schreiben. Bey Ueberscndung des <üata- lo^i Laullinikmi, ist freylich ein grobes Versehen mit unter gelaufen. Den dritten Theil hatte ich für mich zurück behalten wollen, allein aus Ucbcrcilung war daS ganze Päckgcn, wie ich eS auS Holland bekommen hatte, Ihnen zugeschickt worden, ohne die nöthige Vorsicht, es vorher zu theilen. In so weit haben Sie also, werthester Freund, wohl recht, wenn Sie das Ihnen zugcfcrtigte Exemplar übcrcomplet nennen. Aber in dem andern Punkte kann ich Ihnen nicht recht geben. Es war nicht defcct. Hätten Sie nur den zweyten und dritten Theil gleich dort behalten, und mir mehr nicht, als das überzählige Exemplar vom dritten Bande wieder zurück geschickt. Denn die herzogliche Bibliothek hat bereits den ersten Band. Ich besinne mich ihn da gesehen zu haben. Nehmen Sie sich nur die Mühe nachzusehen, so werden Sie es so finden. Und ich erinnere mich noch sehr wohl, habe cS auch gleich nach meiner Heimkunft in mein Tagebuch eingetragen, daß Sie mir aufgegeben haben, Ihnen den zwevtcn und dritten Theil von dem (.'al»I»Ao rioi'eiitilK, zu verschreiben, weil Sie schon mit dem ersten versehen wären. Irrete ich mich aber doch, so geben Sie mir nur einen Wink, so sollen Sie gleich unverzüglich auch den ersten Band von mir erhalten. Denn ich kann ihn allemal wieder aus Holland bekommen. Für die, meinen ungcstalten Papieren zugedachte Ehre danke ich Ihnen zum Voraus. Wie werde ich mich freuen, wie sehr muß eS meiner Eigenliebe schmeicheln, wenn ich sehe, daß ein Lessing etwas daraus würdige hervorzuziehen. Sie haben vollkommne Gewalt, sie nach Gutbeffndcn zu bcnuhcn. Als eben so großer Kunstrichter als Sie Dichter sind, müssen Sie am besten wissen, was in Ihren Kram dienet. Ich bin mehr nicht als ein Grammatieus, ich begnüge mich, was ein anderer tn einer andern Sprache gesagt hatte, in meiner Muttersprache, faßlich und getreulich nachzusagen. Das Beurtheilen der Kunstwerke ist nie mein Werk gewesen. Auf Ihre Beyträge zur Geschichte und Literatur freute ich mich, sobald ich die An- 398 Briefe an Lessing. 1772. zeige davon im Mcßcatalogo sahe. WaS Sie aber von einem Beytrage schrieben, den Sie von mir erwarten, das ist für jetzt noch für mich ein Räthsel. Der erste Band, den ich mit Ungeduld erwarte, wird es auflösen. Allemal stehe ich zu Dero Befehl, in so weit als in meinen Kräften steht, ihn auszurichten. Soviel in Antwort auf Dero Schreiben. Aber Sie haben ja den guten AesovuS vergessen. Ich und meine Frau denken aber noch wohl daran, oder vielmehr, wir zürnen über unser widriges Schicksal, das wir damit gehabt haben. Wie manche verdrießliche Stunde hat UNS die Chicanc der neidischen Augsburger Kaufleute gemacht. (Denn das sind die Herren clej>ut!>li cui'nm Lililiulliecav ziulillcne, wie sie heißen ) Wie manchen Fluch hat meine Frau wider die Kleinmutl, und die Kargheit auSgcstoßcn, die uns bisher, mit vergebliche» Vertröstungen, von einer Zeit zur andern hingehalten, und am Ende doch gcäffet hat. Jetzt endlich doch einmahl, dachte ich, würde daS Manuscript ankommen, aber sehen Sie nur einmal die Causen an, womit man mich in dem Angcsichte meines Freundes beschämt. Sonst hatte ich nie Caution machen müssen, ob man mir gleich eine ziemliche Menge von Manuscriptcn von Augsburg zugeschickt hatte. Diese Willfährigkeit hatte mich so keck gemacht, daß ich Ihnen, werthester Freund, ohne Bedenken versprach, den AesovuS zu verschaffen. Ich schrieb deswegen nach Augsburg. Man schrieb zurück, ich sollte ihn haben. Indessen daß ich darauf warte, und alle Tage zähle, bis er ankommen möchte, fing man an, etwas räthselhaftes von einer Caution von 200 Rthlr. zu sprechen. Ich verstand mich dazu, in der Meynung, cS wolle die geheischte Caution nur soviel sagen, daß ich mich zur Erstattung der geforderten Summe in dem Falle verstände, wenn das Manuscript vcrlohren ginge, oder sonst Schaden nähme. Man erklärte sich darüber nicht weiter. Indem ich nun erwartete, daß das Manuscript, das schon im vorigen Herbst hätte hier seyn sollen, doch wenigstens mit dieser Ostermesse ankommen würde, bekomme ich beygebenden Brief (den ich mir bey Gelegenheit wieder zurück auS- bitte) des dortigen Herrn Bibliothekar III. Hecking, und ein Billet von einer dortigen Handlungsgcsellschaft Klaucke und Bentz, welche Herr Hecking mir vorgeschlagen hatte. Sie, werthester Freund, werden aus beyden den wahren Zustand der Sache einsehen, und die Hindernisse erfahre», die sich meiner ernstlichen Bemühung, Ihnen zu dienen, widersetzt haben. Hätte ich das Geld vorräthig, so würde ich es, ohne Ihnen ein Wort davon zu sagen, in nalura deponircn, und meiner Frau das Vergnügen machen, für Sie den griechischen Text Briefe an Lessing. 1772. 399 des ^eto^i iueclili abschreiben zu können. Denn sie ist würklich recht ungeduldig darüber, daß ihr guter Wille, Ihnen einen kleinen Dienst zu leisten, so vielen Widerstand findet. Allein Sie kennen die Last der Sorgen, die ich mir durch den Verlag eines so kostbaren Werkes aufgebürdet habe, zu wohl, als daß Sie mich von der Pflicht, eine mehr als wörtliche Caution zu leisten, nicht entschlagcn sollten. Ich überlasse eS nun übrigens Ihrer eignen Entschließung, ob Sie die Sache weiter treiben, oder da wo sie jetzt ist, liegen, und in Vergessenheit kommen lassen wollen. Auf die Willigkeit meiner Frau in diesem Falle einen griechischen Kopisten für Sie abzugeben, und auf unsere Sorgfalt allen Schaden, der dem Codici zustoßen könnte, nach Möglichkeit zu verhüten, können Sie sichere Rechnung machen. Lassen Sie mich bald wissen, was Sie in diesen Stücken zu thun willens sind. Schlüßlich wünsche ich Ihnen gute Gesundheit, ein vergnügtes Herz zu Wolfcnbüttcl (freylich ist der Schauplatz für einen solchen i5-ök>,x^ zu klein und zu enge) und alle Art von Wohlergehen. Daß ich mir und meiner Gattin auch fernerhin Dero Wohlgewogcnheit versprechen könne, daran lassen uns die ansehnliche Geschenke nicht zweifeln, wofür wir Ihnen aufs äußerste verbunden sind, und bleiben. Ich verharre -c. D. Reiske. Von Madame König. Wien, den 25. May 1772. Mein lieber Lessing! Ich versprach zwar in meinem Letzten, Ihren Brief, den ich beym Schluß desselben erhielt, schon vorige Woche zu beantworten. Allein cS war mir unmöglich. Theil» haben mich Geschäfte, und theils meine üble Disposition daran verhindert. Heute nun, da ich mir vorgenommen, mich recht lange mit Ihnen zu unterhalten, mußte doch wieder dazwischen kommen, daß ich in die Stadt gefordert wurde, und auS dieser Forderung in die Stadt erfolgt, daß ich diesen Nachmittag mich mit einigen Salzburgcrn unterreden muß, die binnen einer Viertelstunde hier seyn werden. Demnach hatte ich auch noch heute das Schreiben ausgesetzt, wenn cS nicht wäre, Ihnen zu sagen: daß, »»erachtet alles Gewäsches, sö man von und gegen Riedeln gemacht, er doch endlich am Donnerstag hier angekommen ist. AllcS, was ich Ihnen seinetwegen geschrieben, 400 Briefe an Lcssing. 1772. ist wahr, mich dieses, daß G- ihn hierher gebracht, und 'er soll auch der Einzige seyn, der der Kaiserinn wieder bessere Gesinnungen von ihm beygebracht hat. Alle, die ihn bisher gesehen und gesprochen haben, sind wider ihn eingenommen- Ob G> sich seiner Wahl freuet oder schämet, weiß ich noch nicht. — Wie Sonnenfels sagt: so hat er ISo» Fl. Gehalt, und ist bestimmt, die Mythologie zu erklären. Mich soll verlangen, ob er Gnade vor SonnenfelS Augen empfängt. Ich glaube zwar nicht, daß er sich über ihn herauslassen wird: denn er fängt an, den Hofmann zu spielen. Pater Wurz hat mich besuchen wollen, und ich bin nicht zu Hause gewesen, sonst könnte ich Ihnen vermuthlich über die Sache, die Sie interessier, nähere Auskunft geben- So viel ick) glaube, denkt man noch gar nicht ernstlich darauf, und eS möchte auch wohl aus dem ganzen Anschlag, wie Sie selbst sagen, nichts werden, so lange noch zwey große Augen offen stehen. Indeß thun Sie allemal wohl, wenn Sie sich doch auf den Fall, daß cS eher geschehen könnte, richten. Daß Sie aber auch in dem entgegengesetzten Fall mit Vergnügen in Wolfenbüitcl bleiben wollen, freuet mich mehr, als Sie sich vorstellen können. Die Bedingung, unter der Sie es wollen, wird die Vorsehung in Erfüllung kommen lassen. Ganz gewiß wird sich am Ende alles nach unsern Wünschen lenken. ES siehet zwar noch sehr verwirrt aus. Ich habe noch wenig gute Aussichten; aber sie müssen und werden kommen. Ich würde schrecklich weitläuftig seyn müssen, wenn Ihnen erzählen sollte, was seitdem in meiner Sache vorgefallen. Täglich was Veränderliches! Heute der vortreflichste Anschein, den andern Tag war alles wieder verrückt, und das durch Zufälle, die kein Mensch vor- hersehcn konnte. Jetzt habe ich wieder die Hoffnung, in ganz kurzem vom ganzen Lager befreyt zu werden, und zwar übernimmt vielleicht der Hof selbst einen Theil davon. Hundertmal des TageS kommen Sie mir vor, wie Sie Unter den Büchern herum kramen. Wie gern wollte ich Ihnen helfen, lieber, als den Großen aufwarten. Ihre Arbeit wird Ihnen wohl sauer, aber glauben Sie nur, daß die meinige mir noch saurer wird- Zum Glück, daß ich überall gütig aufgenommen werde, sonst wäre es vollends arg. Wenn die Sch. Verstand hat, so heyrathct sie lieber außer Hamburg als in Hamburg, und so reüssict wohl unser Herr von K- Ich wünsche es von ganzem Herzen. Wenn der Vetter die Parthie macht, so macht er doch einmal was Kluges. Briefe an Lcssiug. 1772. 401 Eben kommt mein Besuch. Leben Sie wohl, liebster Freund. Ich umarme Sie tausendmal, und bin auf immer Ihre __ . K- Berlin, den L. JnniuS 1772. Liebster Bruder, Ich wollte Dir nicht eher schreiben, als bis ich Dir ein Exemplar von Deiner neu gedruckten Emilia Galotti mitschicken könnte. Sie sollte schon zur Messe fertig seyn, und ist noch nicht da. Die zu verbessernden Druckfehler, die Du mir gesendet, kamen zu spät, aber ich besinne mich, daß ich sie alle bis auf den einzigen Seite 8. Zeile 6. sBd II, S. 117^ statt Gränzen, Schranken angemerkt habe. Das Stück wird auswärts gedruckt- Sulzer, der vor etlichen Wochen in Dresden gewesen ist, sagte mir im größten Eifer für Deine Ehre: Du müßtest widerrufen! - Nun was? — Du sollst, Gott weiß wo und wie, gesagt haben, daß die Statue Agrippine, welche im großen Garten zu Dresden steht, zwar antik, aber der Kopf daran neu sey. Casanova und Hagedorn sind über Dich sehr unzufrieden, und wollen schwören, daß die Sratuc vom Kopf bis auf den Fuß ganz antik ist; ersterer will gar wider Dich schreiben. Wo hast Du denn das geäußert? Oder wie hängt cS zusammen? Sulzcr hat ein Trauerspiel, Cvmbclline, geschrieben. Der Stoff, wenn Du Dich erinnerst, ist aus dem Shakespcar. Ausgelassen hat er freilich viel, und wenn das ein Ganzes nach den Aristotelischen Regeln daraus machen heißt, so ist das nicht so schwer, als ich bisher glaubte. Sein Dialog ist unausstehlich. Er hat cS gefühlt, und daher mit einer großen Verbeugung Deiner in der Vorrede gedacht. Eine schnurrige Wendung werden die Kunstrichter dabey nehmen. Sulzcr ist zwar hier nicht so groß, als in seinem Lexicon; aber man sieht doch den denkenden Mann! Ich habe allen Respect für Sulzcrn, nur nicht für seine Cymbellinc. Hast Du RamlcrS neue Ausgabe seiner Gedichte gelesen? ES sind neue vortreffliche dazu gekommen, hin und her Anmerkungen, vornehmlich zu seinen Ucbcrsepungcn aus dem Horaz. Ein Exemplar hast Du ja wohl von Ramlern selbst? Wie gefällt Dir der goldne Spiegel von Wiclano? Man hat seine orthodoxe, man hat seine schlüpfrige Moral getadelt; was kann man hier tadeln? Nichts- Mir schmeckte er ganz, ob ich ihn gleich LcsfmgS Werke XIII, 26 402 Briefe .1» Lcssiiig, 1772. mehr verschlang als las. ES ist doch nichts Geringes, in alle Sättel zu passen. Ich meldete Dir ja, daß ich ^ulusnnee hat mich erfreut, und so auch die von unserm Freund Sch. Wie gut wäre es, wenn der Mann einmal in einen ruhiger» Stand käme! Zwar ruhiger wird er dadurch nicht viel mehr werden, aber doch frey von Nahrungssorgen, und dies sind wohl die nagendsten Sorgen, die man in der Welt haben kann; vorausgesetzt, wenn man Kinder hat. Ich sehe nicht ein, wie ich mir auf das Vergnügen Hoffnung machen könnte/ Sie im August in Hamburg zu sehen. Dcmohngcachtct reisen Sie immer hin. Statt Sie da zu sehen, werde ich die Zufcie< denheit haben, von Ihnen zu hören, daß Sie Ihre völlige Gesundheit und Munterkeit wieder daher geholt haben. — Gott weiß, wenn ich hier wegkomme, und ob und wie ich wegkomme! Noch stehe ich immer auf demselben Fleck. Doch, ich habe mir vorgenommen, Sie für dic- seSmal gar nicht über meine Umstände zu unterhalten, und mir überhaupt, während daß ich den Brunnen trinke, so viel möglich, alles Unangenehme aus dem Kopfe zu schlagen. Der Pyrmontcr Brunnen greift mich ohnedies allemal stark an. Könnte ich ihn doch in Ihrer Gesellschaft trinken! Diesen Wunsch thue ich sicherlich alle Morgen beym ersten GlaS. Leben Sie wohl, liebster Freund! Ich kriege Besuch, und muß also schließen. Schreiben Sie mir ja bald, ich bitte Sie inständigst. K. Berlin, den ?1. Julius 177?. Liebster Bruder, Daß Du bey gesundem Leibe krank, und bey gesunder Seele tin- tenschcu bist, habe ich aus Deinem Briefe an Voß gesehen. Diese Art Krankheit ist mir nun freylich nicht bekannt; aber eine ähnliche: mit frohem Gemüthe verdrießlich zu seyn. Freylich habe ich nur erst den Ansatz dazu, doch so viel, daß ich mir von Deinem Zustande eine Vorstellung machen kann. Bey dem allen aber ist Deine Tintcnschcu eine Erinnerung, in der Einsamkeit auch einsam zu bleiben. Die dortige Bibliothek ist Dir zu viel Gesellschaft, in welcher MoseS, der seit langer Zeit Deine Krankheit hat, und also aus doppelten Ursachen an Deinem Befinden Antheil nimmt/ mit Schaudern herum gewandert ist. Hier folgt endlich der neue Abdruck von Deiner Emilia. Der Titel ist etwas gothisch. Der Briefmachcr über Deine Emilia im Briefe an Lessing. 1772. 409 Postreiter hat daran neuen Stoff. Was der Mann nicht für Siebensachen weiß! Sind diese Briefe nur ein BeyfallS-Compliment, so ist eck auch für einen Reichsstadt» zu lang. Oder sind sie wohl gar Schäkcrev? Das will ich nicht hoffen. Es wäre um kein Haar besser, als in ernsthafter Gesellschaft zu kindcrn- Herr Mcil hat die beiden Antiken gestochen, und Du sollst ihm nur melden, wann er sie Dir schicken soll. Mit der Kochischen Gesellschaft geht es hier nun so so! Man schätzt sie mehr um ihres stillen und ordentlichen Lebens, als um ihrer Vorstellungen willen. Wollte Gott, sie lebte schlechter, und spielte besser! Was macht aber die Dobbelinischc? Die spielt wohl so schlecht, als sie schlecht lebt! Lieber Bruder, sev recht gesund! Was hilft es Dir, wenn auch ich mit krank würde? Kein Mensch kann besser essen, trinken und schlafen als Dein Bruder Karl. Von Madame König. Wien, den Liebster Freund! Wenn Sie zugegen wären, konnte ich Ihnen vier weitläufige Briefe zeigen, die ich eben ihrer Wcitläuftlgkeit wegen nicht abgeschickt habe. Denn wenn ich es recht bedachte, so siel mir ein: was hilft cS, daß Du Deinem Freunde Klagen vorbringst, deren Ursachen Er nicht heben kann, so gerne Er cS thäte, wenn cS in seiner Macht stünde. Um nun nicht wieder in die Versuchung zu fallen auch diesen Brief liegen zu lassen, will ich Ahnen nur überhaupt sagen: meine Sachen gehen noch nicht wie ich wünsche; gcgentheilS verschlagt sich eine gute Aussicht nach der andern, und seit sechs Wochen her hat jeder Tag eine neue Plage für mich. Nnr erst vor einigen Tagen bin ich wieder mit 7oa fl. — in ein Falliment verwickelt worden; wo ich mit der größten Vorsichtigkeit mich eingelassen hatte. Hierzu kommt noch daß Schubach gerne die Sache aus einander gesetzt wissen will, was doch nicht möglich ist, wenn nicht allein ich zur Bettlerinn werden, sondern auch sogar meine Gläubiger zu kurz kommen sollen. Für mich wird ohnedies; keine Rettung seyn, wenn ich nicht zu Unterstützung der Fabrikc vom Hofe Vorschuß erhalte, was ich bis 410 Briefe an Lessing. 1772. jetzo noch nicht begehret, nun aber in einigen Tagen, und zwar gerade von der Kaiserinn, begehren werde. Ich habe bisher geglaubt/ meine Geschwister würden mir das Ihrige lasse»/ es scheinet aber, daß besonders der Professor keine Lust dazu hat. Sie dazu überreden mag ich nicht, weil ich sehe, daß alle mein Fleiß nicht beglückt ist. Wenn demnach der Hof nicht die Hand bieten will, so werden vermuthlich zwei im Flor stehende Fabriken, bei denen ich alle das Mcinige einbüßen werde/ eingehen müssen; und das just zur Zeit/ wo der Absatz anfängt ergiebig zu werden. Denn seit meinem Hiersevn hat er außerordentlich zugenommen. Ein Kaufmann allein will sich cngagireii/ mir monatlich für looo Fl. Waare gegen baare Bezahlung abzunehmen, wenn ich ihm dagegen Pässe für ein Quantum von 8000 Fl. ausländische Waare verschaffe, und das auf so viel Jahre als cS der Hof eingehen will. — Wäre cS nicht sonderbar, wenn dem ungcacht allcS den Krebsgang ginge? Gewiß! nicht nur sonderbar, sondern sehr hart, und doch kann cS leicht so kommen. Was ich auS G** machen soll/ weiß ich nicht. Er bezeugt sich außerordentlich freundschaftlich; aber er scheint mir nicht recht zu traue»/ sondern vielmehr zu glauben, meine Verlegenheit sei bloße Verstellung; ich suchte die Hülfe nur, um mit guter Manier von hier los zu kommen. Ich weiß, daß er sogar der Kaiserin crzchlci hat, ich sei hichcr gekommen/ um das Werk anzugeben. In welcher Absicht? kann ich nicht errathen. Sie mag aber gewesen seyn, welche sie wolle, so hätte er mir immer einen größern Gefallen gethan, wenn er lieber ganz von mir geschwiegen hätte. Denn cS ist nichts natürlicher/ als daß man den sich selbst überläßt/ von dem man vermuthet/ daß er nach erhaltener Hülfe ins Fäustchen lacht und davon geht. Dcmohngcachtct schreiben Sie ihm/ thun Sie es mir zu Gefallen. Jetzt erst kann er mir nutzen, wenn er will. Bisher ist noch nichts von meiner Sache in den Staatsrath gekommen, weil ich die ersten Instanzen nicht habe vorbei gehen wollen. Was ich aber nun direkte an die Kaiserinn eingeben werde, das wird Sie, wie gewöhnlich, mit sich in den Staatsrath nehmen, wenn er dann das Wort für mich redet, so wird mir gewiß binnen kurzem geholfen. Wenn ich bei den vielen Verdrießlichkeiten nur noch den Trost hätte, Sie recht gesund und vergnügt zu wissen; aber Sie scheinen mir nichts weniger, als das zu seyn. Wenn cS nicht gar noch schlimmer mit Ihnen ist, als Sie sagen: Wenigstens wen» es »och nicht schlimmer ist, so kann cS leicht schlimmer werden, wenn Sie nicht in Zeiten vorbeugen. Das beste Mittel wäre gewesen, Sie hätten mit Briefe an Lcssing. 1772. 411 Ebcrten die Reise nach Hamburg gemacht. Beides die Zerstreuung und Bewegung hatten Sie sicherlich kurirr. Folgen Sie meinem Rathe und thun Sie es noch. Oder machen Sie eine andere Reise. Die auf hier möchte ich Ihnen nicht rathen/ wenn Sie anders noch einmal für den hiesigen Ort bestimmt sind. In meiner Gesellschaft müßte er Ihnen durchaus zum Ekel werden. Mir ist er es sv/ daß ich Gott auf den Knieen danken würde/ wenn ich ihn diese Stunde verlassen könnte/ um ihn auf nimmer wieder zu sehen. Aber freilich mag cS wohl weniger an dem Orte/ als an den Umständen liegen, worinn ich jetzt bin. Ich erinnere mich noch wohl der Zeit/ da ich lieber an jeden andern Ort gegangen wäre als nach Hamburg, und wenn eS jetzt auf meinen Willen ankäme, so vertauschte ich Hamburg nur mit einem einzigen Ort in der Welt/ den ich Ihnen wohl nicht zu nennen brauche. Von V" höre und sehe ich nichts. Man sagt aber neuerdings W- werde auf hier berufen. So viel ist sicher: daß er mit Sonnen- fclS fleißig Briefe wechselt/ doch glaube ich nicht, daß cS diese Ursache zum Grunde habe. Für die mir mitgetheilte Neuigkeiten von Hamburg danke ich. — ES war mir keine angenehmer/ als die/ daß AlbertiS Tochter versorgt wird. Wie gehet cS denn der Mutter mit den übrigen Kindern? Haben sie auch ihre Versorgung? — An der Heirath mit der Mumsen und Matsen habe ich nichts auszusehen, als daß sie zu ungleich an Jahren ist- Sie muß wenigstens acht Jahre älter seyn als er. Sonst sind cS beyde ein paar rechtschaffene Leute/ die einander würdig sind. Bei Gelegenheit erkundigen Sie sich doch genau, wie die Sachen von T- d. h. stehen. Ich habe zwar keinen großen Posten an ihnen zu fordern, allein ich verliere so viel kleine Posten, daß am Ende nichts für mich über bleibt. Die gute Z. dauert mich um so mehr, weil ich mich, wie ich glaube, nicht irre, wenn ich in die Beständigkeit des Herrn W** kein großes Vertrauen setze. WaS meinen Sie? Und was meinen Sie? hätte ich nicht Ursache mit Ihnen zu zanken, über die Unschlüssigkeit, worinne Sie gewesen: ob Sie mir Ihr Portrait schicken oder nicht schicken wollten? Ich hoffe die Sache hat sich zu meinem Besten entschieden, und cS ist unterwegs, sonst wahrhaftig! bereden Sie mich nimmermehr, daß Ihnen das Meinigc so angenehm gewesen. Vergessen Sie nur auch nicht, daß mir das Original von Grafen gehört. Sie haben cS mir ausdrücklich zugesagt. Nun, mein Freund, leben Sie wohl, und da Sie überzeugt sind, daß 412 Briefe an Lcssing. 1772. ich Ihnen sonst oft Bri.ft geborgt habe, so seyn Sie erkenntlich, und borgen mir auch wiederum einige, bis ich wieder im Stande bin, Vorschuß zu leisten. Ich wünsche Ihnen bald was angenehmes sagen zu können; noch mehr aber wünsche ich zu hören, daß Sie gesund und zufrieden sind. Möchte diese Nachricht untcrwegcs seyn! Ich bin auf immer Ihre ergebene Freundinn E. S. K. Herr Stcrnschütz ist vor einigen Tagen begraben worden. Die Hubcrinn soll über seinen Tod untröstlich seyn. Halbcrstadt, den 1». Sept. 177.'. Neulich war ich in Ilsenburg beym Herrn Grafen von Wernige- rode, drey Meilen nur von meinem gelicbtcstcn Lcssmg entfernt. Von dort aus wollt' ich zu ihm fliegen/ machte die Aktrice, und stellt sich, als wäre sie besänftigt; so wie sie aber zu Hause kömmt, schickt sie S- die Briefe, als ein neu herauSgckommeneS Buch, zum Durchlescn. WaS er hierauf für einen Schritt gethan hat, weiß ich noch nicht. — Den jüngern St. soll er auch sehr schlecht geschildert haben. Der sagt: eS würde ihm nicht verdrießen, wenn er nicht in der Zeit so gut Freund mit ihm gewesen wäre. Briefe an Lcssiiig, 1772. 423 Einige hundert Exemplare sind mit der Post verschrieben, davon der Erzbischoff allein dreyßig bestellt haben soll; vermuthlich, um sie zu verschenken. Eben auf den Erzbischoff soll auch eine Stelle aus dem Briefe gehen. Nemlich diese: — Der grüne Hut habe ihm viel zu schaffen gemacht/ aber der rothe noch mehr. — Welch eine Prahlercv! weder der eine noch der andere Hut haben ihm viel zu schaffen gemacht; wohl aber sein unerträglicher Charakter und böses Herz. Seine Frau bedaure ich von ganzer Seele- Um ihretwegen bin ich der Rloyinn so böse, wie möglich. Wenn auch die äußerste Noth sie zu HerauSgebung der Briefe gebracht hat, so verzeihe ich es ihr dennoch nicht. Der jetzige Censor/ Regimentsrath Hägelin, hat Bedenken getragen, sie frey zu geben, allein der St°° G°° hat die Verantwortung ganz auf sich genommen. Gestern hörte ich Mamsel Jaquet erzählen: Sie wären ein so großer Vertheidiger der Madam H,, daß Sie hierher geschrieben hätten: Sie wüßten nicht, wie Sie das hiesige Theater beurtheilen sollten; entweder müßten die hiesigen Schauspielerinnen lauter Göttinnen/ oder auch Kreuzer-Spielerinnen seyn, weil eine H. nicht unter ihnen gefallen könne. — Schreiben Sie nur ferner so was, so werden Sie von Madame Huberinn schön aufgenommen werden. Seirdem ich in ihrer Gegenwart die Parthie der H. genommen/ sieht sie mich mit ganz andern Augen an, wie sonst, und besucht mich auch sogar nicht mehr. DaS ist der einzige Fehler/ den ich bis jetzt an der Frau kenne, daß sie das Lob Anderer nicht vertragen kann. Seit drey Wochen habe ich keine Briefe von Hause. Ich weiß nicht, was ich davon denken soll. Von allen schönen Hamburger Frauen hat mich der neu angekommene Englische LcgationS-Sekretair, Herr E., gestern über zwey Stunden unterhalten. Die Madam S. hat ihm ganz besonders gefallen. Er ist von meinem Geschmack; ich zöge sie auch allen andern vor. Ich hätte ihn gern nach der Gr. Schwangerschaft gefragt; er war mir aber zu der Frage zu jung. Ist denn würklich was daran? Ihre Corrcspondenz mit Hamburg muß denselben Gang gehen, wie die mit mir, weil Sie mir von daher nichts Neues mehr schreiben. WaS macht denn der Vetter? Er wird wohl immer reicher. Wenigstens sagt man hier- daß das dortige Lotto sehr gewinnt. — Nun mein Schwager in Hamburg ist, werde ich von daher mehrere Neuigkeiten hören. Wen» nur gute! Sie wissen, ich habe einen AbndungSgcist, 424 Briefe au Lcssing. 4772. und seit acht Tagen prophezeiht er mir wieder nicht viel Gutes, Vielleicht liegt cS aber nur an meiner Gesundheit. Ich sitze viel, und lebe ein bischen unordentlich das heißt — ich verfalle wieder in meine alte Gewohnheit, spät in der Nacht aufzubleiben, ob ich mir gleich alle Tage vornehme, cS nicht zu thun. Nun, mein Liebster, leben Sie wohl, und arbeiten Sie fleißig. Sie wissen, warum ich Sie dazu ermuntere. Wollte Gott! Sie hatten Ihre Arbeit schon gcendiget! damit ich mir das außerordentliche Vergnügen, Sie zu sehen, näher denken könnte. — Schreiben Sie mir bald, und schreiben Sie mir öfters. Sie ver- binden dadurch das erkenntlichste Herz, das auf immer seyn wird ganz das Ihrige E- C. K- Leipzig, d. 12. Deccmb. 1772. Ich will weder Sie noch mich mit einer schalen und ängstlich zu- sammengcraften Entschuldigung meines lange» Stillcschweigcn aufhalten. Sie selbst verlangen keine, und können die Ursachen davon selbst errathen, oder nach Belieben sich vorstellen. Ohne Umstände sage ich Ihnen also, was mich itzt veranlasset, an Sie zu schreiben. Unser gewesener Assessor St. ist vor einiger Zeit gestorben. Der besaß ehedem eine Sammlung der schönsten und seltensten Bücher. Doch machte er schon bev seinem Leben Banquerout, wiewohl die Sache erst.nach seinem Tode ausbrach. Nun soll seine ganze Vcrlassenschaft, und mithin auch der Ucberrcsi seiner Bücher verkauft werden. Denn die besten Stücke sollen schon längstens auSgcflohcn seyn. Doch sinket sich in denen Bogen, die ich Ihnen zuschicke, noch manches brauchbare. Steht Ihnen eines und das andere, sowohl von den gedruckten Büchern, als auch von den Manuscripten (p. 168. letici.) an, so will ich gerne, in Ermangelung besserer Gelegenheit, mit Besorgung Ihrer Commission dienen. Neues geht hier nichts vor, wenigstens nichts das Sie interessirte. Ihre Aemilia Galotti ist hier von der Kochischcn Bande etlichemal mit großem Bcvfalle aufgeführet worden. Wüßte Ich nicht, daß Sie gerne in der Stille arbeiten, und mit bewundernS- werthen Erscheinungen die Welt überraschen, so wollte ich fragen, was Ihr Journal macht. Doch cS komme, wenn cS wolle, so wird es allemal Ihnen ähnlich, Ihrer werth seyn. Darf ich auf Ostern Ihren I.ili-mlurn Memliraiiacoum erwarten? Der Antritt deS neuen JahrS bringe Ihnen neue Veranlassungen des Vergnügens mit, und über- Briefe au Lessing. 1772. 425 häufe Sie mit Wohlergehen. Erhalten Sie mir Dero schätzbare Gewogenheit. Meine Frau denkt oft an Sie, und betrachtet Ihr Portrait von Baus«, ob eS Ihnen gleich wenig ahnlich sieht. Leben Sie wohl. Ich bin mit größter Hochachtung ic. D'.Reiske. Weil Herr Gäbler vergangne Michaclismesse nicht hergekommen ist, so will ich den Rückstand sowohl, als den neuen Band, der itzt unter der Presse ist, auf die Ostermesse zusammen mit eincnimale übermacheo. Berlin/ den 26. December 1772. Liebster Bruder, Dasmal hat mein Stillschweigen eine gültige, aber für mich auch fatale Ursache. Ich war vor vierzehn Tagen mit dem Pferde unglücklich, als ich Nachmittags ein wenig spazieren reiten und sehen wollte, was der Pulvcrthurin, der Vormittags durch Verwahrlosung in die Luft gesprungen, für Unheil angerichtet hätte. Die Nase, das rechte Auge und die rechte Backe wurden mir lästerlich zugerichtet; sogar die Zunge gleichsam in zwey Theile zerschnitten. Anfangs befürchtete ich, ein Auge zu verlieren, und tröstete mich mit dem alten Ephraim, der einäugig sein Wesen mit der Münze wenigstens nicht zu seinem Schaden fort getrieben. Jetzt bin ich um meine Zunge bekümmert, so sehr man mich auch versichert, daß es nichts zu sagen habe, der GeneralchirurguS Thcden mcvnt gar, ich hätte mich mit ihr genug versündigt. Bey dem jungen S * * war ich schon einige Tage vor diesem Sturz mit dem Pferde, Ich zeigte ihm mein Exemplar vom klau vl leeliog, und sagte dabey, daß ich in den hiesigen Vossischen Zeitungen gleich nach der Ostermesse ebenfalls die Uebersctzung ankündigen lassen. Also hätte er es mir ja schon damals anzeigen könne». Zweitens hätte er cS im Mcßkatalog unter folgendem Titel angekündigt: /,Oer Mann von Empfindung, eine Geschichte im Vorikschen Geschmacke;" welches Anhängsel im Englischen nicht steht. Mir wäre es daher gar nicht eingefallen, daß cS das nehmliche Buch sey. Man sollte hübsch, um alle Undcutlichkcit zu vermeiden, den Original-Titel dazu setzen. Ich erbot mich endlich, ob ich gleich mit der Uebersctzung fertig sey, sie zu cassiren. Allein er gestand mir, daß er noch keinen Uebersetzer dazu hätte; und da das Werk nicht sehr groß sey, so läge ihm auch an dem Verlage so viel nicht. DaS wird ihn von Deiner 426 Briefe an Lessing. 1772. Unschuld überzeugen, dächte ich. Außerdem wissen ja Voß/ Nicolai, Flbrke und viele Andre, woher ich den Alan ok leelinx bekommen. Nach Dorats Isliles habe ich mich in allen Buchläden erkundigt, allein sie nicht erhalten. Bourdeaux hat sie gehabt, aber alle Exemplare verkauft. Doch Du sollst sie demungcachtet haben. Ein andrer Franzose, der Secretsire nerpetuel IVIr. korme)' allhicr, soll sogar über Deinen Laokoon, oder über Deine Emilia, weiß ich doch selbst nicht mehr, worüber es war, satirissrt haben! Da ich jetzt lesen, aber nicht arbeiten kann, so kämen mir Deine Beyträge sehr erwünscht! HeynatzenS Grammatik und seine Briefe sind meine jetzige Unterhaltung; aber sie ist auch darnach! Nur eine Kleinigkeit davon anzuführen. In seinem fünften Br. S. S8 sagt er von Dir- „allein in allen Stücken ist er doch nicht Muster." Wie beweist er es? Denn Lessing sagt: geschmeichelt werden. Gesetzt, aber nicht zugegeben, daß man nicht so sagt: ist wohl so ein Tadel auf so ein Lob, das er Dir vorher macht, nur einigermaßen vcrhält- nißmäßig? Lebe übrigens recht wohl, mein liebster Bruder- Ich hoffe, Dir in einigen Tagen mehr zu schreiben. Karl. Hier haben Sie, mein liebster Lcssing, das Gedicht, das ich abschreiben sollte.") Ich wünschte, daß cS nach Ihrem Geschmacke wäre. Wir Handarbeiter machen insgemein dummes Zeug, wenn wir eS eben recht klug machen wollen. Sie müssen meine Abschrift, der Unterscheidungszeichen wegen, die mir doch hier und dort zu schaffen gemacht, noch wohl einmal durchlesen. Ich weiß Ihre Regeln von diesen Kleinigkeiten nicht. Verändert habe ich im Texte nichts. Was ich aber mit einem * am Rande bezeichnet, halte ich für Berichtigungen, die aber nur so lange gelten, als Sie sie auch dafür halten. Sind sie das nicht, so sind sie ja bald weggestrichen. Ein paar Worte weiß ich nicht, ob ich recht gelesen habe, nehmlich vor 360 neeello ett —; ich habe deshalb Pünktchen darunter gesetzt, die wenn ich sie recht gc- °) Es war das durch die Grumbachischen Händel veranlaßte Erdicht: Sliongi» sit tollenilss virulenlss eriminkiliones quilius «Ivsormsre con-lliir nowen et fiimsm msxnsnimi Iierois ?^>///i. a e??-umiacü 3oi»»»es pveis, msleaious. Lcssing gedachte desselben in seinen Beyträge» St. I, S. 1ZZ, und war Willens, es in denselben der Länge nach abdrucken zu lassen. Eschenburg. Briefe an Lessing. 1772. 1773. 427 rathen habe/ weggestrichen werden müssen, damit sie den Setzer nicht irre machen. An ein paar Stellen weiß ich dock nicht/ was der Schwamm recht abwischen soll — doch darum hat sich der Abschreiber nicht zu bekümmern. Genug wenn Sie cS lesen und verstehen können. Leben Sie wohl, mein liebster Lessing, und schicken mir sein, so bald es fertig ist, ein Exemplar von Ihren Entdeckungen ». Schmid. Braunschweig, d. 14. Jan. 1773. Mein liebster Lcssing! Seyn Sie für das mir zugesandte gelehrte Geschenk vielmals be- dankt. Wenn niemand in ganz Deutschland sie ganz durchlieft, und alles in diesrc Schrift begierig verschlingt, so thue ich es gewiß. Solche Leckerbissen kommen mir nicht alle Tage; sie schmecken mir gut, und bekommen mir auch wohl. Sollte mir etwas in dieser Schrift anzumerken vorfallen, so theile ich es Ihnen gewiß mit. An das Manuscript werde ich mich so bald machen, als ich kann. Ich werde mich bemühen, eS so zu machen, daß Sie mit Ihrem Cal- liopiuS abermals zufrieden sind. Von einer Vergeltung der bischen Handarbeit wird alsdenn erst die Rede seyn, wenn ich es Ihnen so zuschicke, daß Sie es brauchen können. Ich denke dieß soll eben nicht sehr lange mehr dauern. Indessen muß ich mich doch auch nicht übereilen; weil ich schon einige Krickcleven in dem Manuscripte sehe, die ich doch zu überwinden hoffe. Herr Koch will doch seinen PbädruS nicht abstehen. Bringen Sie ihn also einmal mit. Leben Sie wohl, mein liebster Lessing. Mein Collcgium ruft mich. Schmid. Berlin, den 16. Januar 1773. Liebster Bruder, Die Doratschen Fabeln kann ich Dir noch nicht schicken. Alle, die in meiner Krankheit zu mir kamen, kennen sie entweder gar nicht, oder nur dem Titel nach, und ich bin heute zum erstenmal ausgegangen. Voß, der.sich Dir bestens empfiehlt, verschreibt sie Dir. — Wo bleiben aber Deine Beyträge? Ich kann Dir nicht sagen, wie begierig ich darauf bin. Ich sehe nichts Neues, und zu erwarten haben wir auch nichts, als eine Oper von Wicland. DaS Theater scheint mir eben nicht sein Ort zu seyn. 428 Briefe an Lessing. 177Z. Ramler ist unpäßlich, und hütet die Stube, Unterdeß hat er doch jetzt eine gute Gcistesnahrung. ES ist eine Rarität über alle Raritäten: Cacault, ein Professor der Lcole r> '^ilsiie in Paris, reiset seit etlichen Jahren herum, um andere Men ^icn, als Franzosen, kennen zu lernen, und legt sich gar auf die deutsche Litteratur. An Ramlers Oden hat er so viel Geschmack gefunden, daß er sie übersetzt hat, und die Uebcrsetzung itzt unter RamlerZ Aufsicht verbessert und ausfeilt. In Paris sollen sie gedruckt, und unserm Könige dedi- cirt werden. — So viel hatte ich seit fünf Tagen schon geschrieben, als mich auf einmal eine Art von Krankheit anwandelte, die sich nicht eher als gestern verlor. Unterdessen aber erhielt ich auch Deinen ersten Beytrag zur Geschichte und Litteratur, Du kannst Dir vorstellen, daß meine Neugierde ziemlich groß war, obgleich meine Gesundheit nicht wie sonst; ich las also gleich, aber nicht so aufmerksam, als man muß, wenn man eine Sache studiert. Ich könnte auch davon plaudern, ohne eben ein Bibliothekar zu seyn, denn der kann, nach Deinem Geständnis), von allem urtheilen, was er nicht versteht. Wäre cS Dein Ernst, oder nur wahr — ich wäre der Mann, der Dir und allen Bibliothekaren den Rang streitig machte. Pcrnetti müßte gleich wieder seine Kutte anlegen, oder lebendig gen Himmel fahren, (denn in der Hölle kann ihn der Teufel nicht brauchen), um einem so würdigen Nachfolger, als mir, Platz zu machen. Deine Meynung von den ewigen Höllcnstrafen ist Philosophie, ist Ketzerey bey den Orthodoxen und Hcterodoxen, bey den Verfeme» rcrn und den Vergröbercrn des Christenthums; und ic scharfsichtiger, desto verdammlichcr! Wir sind in Sünden empfangen und gebore»; an uns ist auch nicht ein Haar gut; wir können ohne den gekreuzigten Christus nichts als sündigen. Wie schickt sich zu solchen Begriffen eine vernünftige Meynung von der Höllcnstrafc? Die Unächthcit der Steine entdeckt sich am leichtesten neben einem ächten. Der Apologist des Sokrates versteht -S besser: er jätet zwar in dem verwilderten Garten; aber er hütet sich wohl, nur die Distel mit auszurotten, weil sie gewissen andern Geschöpfen noch brauchbar scvn kann. Nothwendige Folge von jeder Handlung des Menschen für die positive Höllen- strafe — ein schöner Gedanke! auch ein wahrer Gedanke! Aber wer soll Dir für diese christliche oder sinnreiche Volte danken? Die Vernunft oder das Christenthum? Bey wem macht Eberhard Aufsehen? Bey den Christen von so genannter guter Erziehung, welchen das Unbegreiflichste von Kindheit auf mit aller möglichen Feyerlichkcit ein- Briefe a» Lessing. 4773. 429 geflößt oder ein wenig eingeschlagen worden. Jeder andere Unbefangene sagt: braucht cS Beweis, daß zwevmal zwey vier ist? Mcil hat die ' >en Gemmen nun fertig gezeichnet. Er hat sie aber auf Eine Platte gebracht, und fragt daher, ob Du jede besonders haben willst, und wie groß der Umfang von jeder scvn soll; damit er sich beym Zerschneiden der Platte darnach richten könne. Auch will er gern wissen, was für Steine diese beyden Gemmen gewesen. Voß ist ein Ungläubiger, und denkt, Deine Beyträge kosteten Dir weit mehr Arbeit und Anstrengung, als die Herausgabe Deiner kleinen Schriften. Du siehst wenigens daraus, daß er gern einen Theil von Deinen kleinen Schriften zur Ostcrmessc haben möchte. Was sich thun läßt, weiß ich, thust Du. Und um deswillen wünsche ich Dir auf sechs Wochen meine Religion. In etlichen Tagen mehr. Karl. Liebster Lessing! Ich darf sagen, daß ich hurtiger bin, die Aufträge meiner Freunde auszurichten, als ihnen davon Nachricht zu geben. Ich habe Ihre muthwillige Svdttcrcy über die Salbung u. s. w. den guten H. nicht entgelten, sondern ihm vielmehr Ihre völlig orthodoxe Menschenliebe und Freundschaft gegen ihn zu statten kommen lassen. Der E- P. hatte seinen Brief noch neben sich liegen. Ich las ihm einen Theil des Ihrige» vor, weil ich versichert war, daß diß jenem noch mehr helfen würde, als sein eigner, und ich irrte mich auch nicht. Er versprach alles für ihn zu thun, was er könnte. Er kann aber nichts mehr als ihn dem Conststorio empfehlen; denn das hat ohne Zweifel die Superintcndur zu vergeben. Noch ehe ich davon anfing, bezeugte er mir sein großes Vergnügen über das, was er in Ihrem Beytrag gelesen hatte. ES war der Artikel von Leibnitz. Ich wünschte, daß er auch die Vorrede (ein Meisterstück von Vorrede) gelesen haben möchte; und er hatte sie gelesen. Er bewunderte den Geist des Verfassers (dieß sage ich mehr zu des erster» als zu des letztem Ehre) und war darüber mit mir einig, daß schwerlich jemals ein solcher tragischer Dichter, ein so witziger Kopf, ein so scharfsinniger Philosoph, und ein solcher Littcrator mit einander in Einer Person verbunden gewesen wären — Und laß auch dergleichen Werke, i» Vcrglcichung mit größer» immer Schämme seyn: Sind es doch, dem Himmel sey Dank, keine giftige Schwämme. Es ist wahr, daß die Eiche, woran sie zu wachsen 43t, Brief- an Lessing. 1773. pflegen, etwas krank ist/ und daß sie gemeiniglich an dem abgehauenen Stamme derselben wachsen. Allein wenn die kranke oder unvollständige Eiche sogar solche Früchte hervorbringen kann, was für Früchte kann sie denn nicht tragen, wenn sie noch so gesund und so ganz ist, wie Sie sind, wenn Sie es nur seyn wollen? Ich danke Ihnen also n.icht nur crgebcnst für diesen Ersten Beytrag, sondern auch zum Voraus für alle die folgenden, und für alle die zweiten, dritten, und folgenden Theil- Ihrer Werke. Der Braunschweig, Ihrig- den 19. Januar 1773. I- A- Ebcrt. Braunschweig, d. 2Z. Jan. t773. Hier haben Sie, mein liebster Lessing, die verlangte Abschrift. Ich wünschte sehr, daß Sie damit zufrieden wären. Ich habe eS so gut gemacht, als ich gekonnt. Wenn Sie unter ein paar Worten solche Punkte.....antreffen, so ist es ein Zeichen, daß ich daS Wort nicht recht verstanden, oder vielleicht nicht recht gelesen habe. Die Wörter am Rande mit einem * bezeichnet, sind, meiner Meynung nach, Verbesserungen, die ich aber für nichts als flüchtige Muthmaßungen, die mir im Schreiben bcyficlen, ausgebe. Sie mögen urtheilen. Ich bin zufrieden, wenn Sie meine Schrcibercy nutzen können. Ich Hab- alles in Ihren Nachrichten durchgelesen, alles vortrcflich! Nun will ich das Buch noch einmal vom Anfange bis zu Ende durchlescn. Die Messe wird mir jetzo Zeit verschaffen. Wegen der einen Nachtigall, von welcher Sie nur im Vorbeygehen gedacht haben, bitte ich Sie recht, in JöcherS Gelehrten Lcxicon den LusciniuS nachzuschlagen. Ich glaube, daß der Mann mit in der Nachtigall steckt, die mit Melanch- thon gcwctteifert hat. Wäre daS, so könnte dieß eine nicht unangenehme Anmerkung im künftigen Bande werden. Leben Sie wohl, und bleiben mir ein bischen gut, Ihrem Schmid. Von Madame König. Wien, den 20. Jan. 1773. Mein lieber, bester Freund! Nach einem achttägigen Lager ist cS heute der andere Tag, daß ich wieder einige Stunden auf seyn kann. Ich schrieb Ihnen doch, Briefe an Lessing. 1773. 4z, so viel mir erinnerlich, daß ich wegen der Forderung des Herrn von BZ. mich mit ihm ausgleichen wollte. Dieses lhat ich gleich des andern TageS, und cS gelang mir auf daS Beste. Aber eben/ weil cS so gelang — Sie verstehen cS wohl? — so griff es mich mehr an, als wenn der redliche Mann stürmisch und hart gewesen wäre. In dem letztern Falle hätte ihm mein freyes Gewissen die Spitze geboten. Allein er zeigte nichts als Mitleid und Eifer, zur baldigen Endschaft meiner Sache das Seinigc beytragen zu wollen, und also können Sie leicht denken, daß ich trauriger von ihm ging, als ich zu ihm kam. Ich war so matt, wie ich zu Hause kam, daß ich alle mögliche Anstrengung brauchte, um nur mit einigen Zeilen an Sch- den AuSgang dieses Geschäfts melden zu können. Nun glaubte ich mich, nach einigen Stunden Ruhe, erholet zu haben, und setzte mich nieder, um an den Prof. zu schreiben; allein über den Brief ward ich so elend, daß man mich vom Schreibtisch ins Bett bringen mußte. Ich bekam ein heftiges Fieber; und hätte meine eiserne Natur sich nicht durch verschiedene Wege geholfen, so möchte ich wohl nicht so davon gekommen seyn, als ich Gottlob davon gekommen bin. Ich bin zwar sehr geschwächt, und darf wohl nicht Rechnung machen, vor vierzehn Tagen ausgehen zu dürfen; aber zu befürchten habe ich weiter nichts. Eben erhalte ich Ihren Brief vom Lten. Mit so viel Freude ich ihn erbrach, mit eben so viel Bekümmcrniß habe ich den Anfang davon gelesen. Sie sind unzufrieden, und wenn Sie unzufrieden sind, so muß die Ursache gewiß groß sepn. Daß Sie sie mir verschweigen, ist nicht recht, glauben Sie mir, mein Freund! ob Sie es gleich in den besten Absichten thun. Das Herz wird leichter, wenn man eS gegen eine Person ausschüttet, von der man weiß, daß sie aufrichtigen Antheil nimmt. Und das sind Sie doch wohl überzeugt, daß Sie diese Person in mir finden? DaS Einzige, was mich noch einigermaßen beruhiget, ist, daß Sie zugleich sagen- Sie seyn hypochondrisch, indem ich aus Erfahrung weiß, daß Hyvochondristen nur allzuoft »ichtsbedcutcnder Dinge wegen sich Grillen in den Kopf setzen. Ich will hoffen, daß dieß auch Ihr Fall ist; Sie aber auch inständigst bitten, dieser höchst beschwerlichen Krankheit in Zeiten Einhalt zu thun, ehe sie zu tiefe Wurzeln faßt. Verlassen Sie Ihr altes Schloß lieber auf einige Zeit ganz, und gehen Sie nach Braunschwcig, wo Sie denn doch mehr Gelegenheit sich zu zerstreuen finden, als auf dem verwünschten Schlosse, und überhaupt in Wolfenbüttel. Hören Sie, bester Freund, folgen Sie mir, und sagen Sie mir cS recht bald, daß Sie mir gefolgt, und daß Sie 432 Briefe an Lessing. 1773. die beste Wirkung davon spüren. Gott gebe, daß Sie mich dessen mit Wahrheit versichern können! Wenn das aber nun auch nicht wäre, so seyn Sie doch aufrichtiger gegen mich. Ich werde anfangen zu zweifeln, ob Sie mich lieben, wenn Sie mich nicht Ihres ganzen Vertrauens würdigen. Dem Herrn Prof. Zachariä und seiner Frau machen Sie recht viele Komplimente von mir, und sagen Sie ihm zugleich, daß cS mich nicht wenig verdrösse, daß er mich nicht zu seiner Hochzeit gebeten. In der That, Sie machen eine so angenehme Schilderung von dieser Hochzeit, daß man sich eben in dem Zustande befinden muß, worinn ich mich befinde, um nicht alle Hochzeitgäste beneiden zu müssen. Ich hoffe, daß ich das mir Uebcrschickte richtig erhalten werde, und sage Ihnen zum voraus tausend tausend Dank dafür; auch selbst für die Saumseligkeit, mit der Sie es übcrschickt; denn cS hätte zu keiner bessern Zeit kommen können. Von S... habe ich seitdem keinen Menschen gesehen. Aber eben hat mich des Doctor Scip sein Sohn von Hamburg besucht, und erzählt: die Kl. Briefe wären wieder frey gegeben. Dieß hätte dem holländischen LcgationSprediger auf die Idee gebracht, auf letzterer MaS- qucrade einen Briefträger vorzustellen. Auf der einen Tasche habe er einen Brief geheftet gehabt, mit der Aufschrift: Briefe auswärtiger Gelehrten an Kl-, und auf der andern: Briefe von S ... an Kl. Wenn S-.. da gewesen ist, so wird er sich wohl ziemlich geärgert haben. Ich kann Ihnen nicht sagen, wie die Sache für ihn abgelaufen ist, ob er so ganz ohne Verweis davon gekommen oder nicht? Daß er aber einen von Ihnen verdiente, weiß ich gewiß, und daß er sich davor fürchtet, ist auch gewiß. Ganz umsonst hat er der Stelle nicht gleich gegen mich erwähnt, die ich nicht nur nicht ganz gleichgültig, sondern mit höchstem Acrgcc gelesen habe. Was die lateinische sagen will, möchte ich wohl wissen. Wenn Sie bey kaltem Blute sind, wünschte ich, daß Sie ihm schrieben. ES wird ihn wenigstens abschrecke», seine heimliche tückische Kunstgriffe nicht weiter gegen Sie fortzusetzen. Ob Sie wohl thäten, wenn Sie den Brief drucken ließen? werden Sie besser beurtheilen können als ich. Wenn es wahr ist, daß die Kaiserinn so übel zufrieden gewesen ist, daß dteKl. Briefe so viel Aufsehen gemacht: so möchte dieß unsrer Absicht schaden. Und ich glaube cS fast durch das, waS Sie von G... schreiben; denn der muß sicher einen Verweis bekommen haben, wodurch er furchtsam geworden ist, und auf den lächerlichen Einfall kömmt, seine Briefe zurückzufodern. ES ist eine Belci- Briefe an Lessing. 4773. 433 dtgung für alle Weiber, an deren Männer er geschrieben. Wäre ich, was ich einzig und allein in der Welt z» seyn wünschte, ich würde mir die Erlaubniß auskitten, seinen Brief beantworten zu dürfen. Von S. habe ich noch die Neuigkeit gehört: hier liefen Scurrilische Briefe herum wider Sonnenfcls, Riedcl, Mastalier und noch einige andre. Wenn sie hier geschrieben sind, so bin ich eben nicht neugierig, sie zu lesen. Allein das hiesige Publikum muß ich doch gegen Sie rechtfer» tigen, in Ansehung der G> Stücke. Kein einziges seiner Stücken erhält hier Beyfall, und über das letztere schreyen sie ganz erbärmlich. Ich habe es weder gelesen noch gesehen, so wie ich überhaupt nur zweymal, und das Ihrer Aemilie Galotti zu Gefallen, während meinem Hierseyn, im Theater gewesen bin. In der Operette war ich noch kein Einzigesmal, obgleich der süße Guardaroni schon seit sechs Monaten dabey engagirt ist; der aber hier nicht so glücklich ist, wie in Hamburg; denn kein Mensch goutirt ihn. Von meinen Umständen habe ich Sie dießmal gar nicht unterhalten wollen. Denn ich habe mir fest vorgenommen, sie auf einige Zeit so viel möglich zu vergessen, weil ich sonst nicht wieder zu Kräften kommen kann. Allein einen Brief vom Pr., den ich gestern erhalten habe, werde ich Ihnen in Abschrift schicken, damit Sie diesen redlichen Mann recht kennen lernen. Um Ihnen aber diesen Brief verständlich zu machen, muß ich Ihnen vorher sagen: daß meine Verwandten mir schon vor einiger Zeit frey gegeben, durch den Hamburger Fond — (denn das Waarenlager ist verkauft — aber wie?) — die Fremden zu befriedigen, nemlich durch einen Accord, den sie auch nicht allein eingehen, sondern mir auch nachher, wenn ich die Fabrik«: mit Nutzen fortsetzen könnte, ihr Geld ferner lassen wollen. Hierauf machte ich einen Anschlag des Werks, den ich meinem Schwager mitgab, mit dem Bedeuten, auf diesen Fuß, und auf keinen andern, die Fabrik zu übernehmen. Wenn die Fremden das zufrieden wären, möchte man sie auszahlen, außerdem aber mir schreiben, so würde ich Anstalt machen, alles zu verkaufen. Er muß aber alles dieses vergessen haben; denn statt den fremden Creoitorcn den Anschlag vorzuweisen, schickt er ihn ohne alle Erläuterungen meinem Bruder, und schreibt ihm: angelegt folgt der jüngst erwähnte Anschlag, den man im GenehmigungS- fall den fremden Cccditorcn dergestalt vorzulegen gedenkt, daß die Verwandten, wenn man mit 5,0 Proccnt quittiren wollte, solches vermuthlich, obgleich mit ihrem Ristco, bewilligen würden. Und von diesem nichtswürdigen Brief hat er noch das Herz, mir die Abschrift zu schicken. Wenn er sich nur noch die Mühe gegeben hätte, ihm zu sagen, was LeslingS Werk- Xlll, 28 434 Briefe an Lessmg. 1773. den Verwandten als Obligationisten zukäme, wenn die Buchschuldner So Procent erhalten. Denn nach der Klassifikation erhalten die alten Obligationen, davon der Bruder 40000 Gulden hat, ihre volle Bezah> lung. Statt dessen geht er mich, im Namen des Hrn, Sch., an, ich sollte die Verwandten bewegen, den Fremden mehr als ihnen zukömmt, zu geben: mit der Bedrohung: Hr. Sch. würde mich verlassen, wenn die Sache nicht bald zu Ende ginge. Ich war aber so schwach nicht, mich abschrecken zu lassen, sondern bin bey meinem Satz geblieben, und habe Hm- Sch. die Gründe angegeben, warum ich darauf bestehen müßte. WaS nun geschehen wird, muß ich abwarten. Ich fürchte sehr, meine Abwesenheit wird mir große» Schaden bringen; und bin nur froh, daß ich auf den glücklichen Einfall gekommen bin, ehe ich von dem Untereinander was wußte, meine Geschwister von allem zu unterrichten. Diese Information hatte der Pr. noch nicht, und schreibt mir doch so freundschaftlich. Ich dachte gewiß, er würde mir in langer Zeit keine Zeile schreiben. Verzeihen Sie, daß Sie einen sowohl unleserlichen als unverständlichen Brief erhalten. Ich habe sechs Tage daran geschrieben. Wenn ich aber auch noch mehr Zeit darauf verwenden wollte, brächte ich doch nichts Bessers zu Stande. Schreiben Sie mir dicßmal doch unverzüglich, um mich aus den Sorgen wegen Ihrer Gesundheit zu setzen. Ich hoffe, Ihnen auch nächstens sagen zu können, daß ich wieder völlig wohl bin. Ihre ganz ergebene E. C- K- Berlin, d. Liebster Freund, Der Ueberbringer dieses Briefes ist Herr Cacault, ein Franzose, der sich viel Mühe um die deutsche schöne Litteratur gegeben hat. Er hat in kurzer Zeit unsere Sprache ziemlich sprechen lernen; er versteht sie gut, und hat vieles gelesen. Er hat Ramlers Oden ins Französische übersetzt'), und will sie in Paris drucken lassen. Er ist ein ehrlicher und wackerer Mann, dessen Liebe zu unserer °) Diese Ucbersctzung ist nachher In Berlin gedruckt worden. Der wtir- dige Cacault war 1791 Sekretär bey der französischen Ecsandischaft i» Neapel, von woher sein letzter Brief an mich datirt ist, darauf war er 5801 Gesandter zu Rom, 1802 ward er Senateur zu Paris und starb 1805. Nicolai. Briefe an Lessing. 1773. 435 Poesse lobenswürdig ist, der auch den Deutschen weit mehr Gerechtigkeit widerfahren läßt, als viele andere Franzosen, der aber — (um Ihnen alles zu sagen) — wenn man ihm etwas genauer auf den Zahn fühlt, doch mit den Vorurtheilen seiner Nation, eben so gut als jeder anderer Franzose, angesteckt ist. Er hat nicht recht begreifen können, daß wir Deutschen eine besondere Philosophie hätten, die uns eigen ist, und bey Beurtheilung der Werke des Geistes ssnd die ri-gles «in Iion Zoüt zuletzt sein unwidersvrechlicher Machtsvruch, Ich habe ihm oft gesagt, daß der bou xoüt, wie ihn sich seine Landsleute vorstellen, eine Pariser Chimäre sey, und daß fich kein Deutscher nach diesem lim, xoüt richten lasse. Unsere Gespräche ssnd daher öfters sehr lebhaft geworden. Wenn man ihm Gründe auf Gründe häufte, ab- strahirte er gemeiniglich vom weitern DiSvüte. Ihre Miß Sara, und Minna, lobt und liebt er sehr. Aber die Emilia kann er nicht verdauen. Dies verdenke ich ihm auch gar nicht; aber man müßte von LcdcnS beyden Eyern anfangen, wenn man ihm gewisse Dinge, die er gar nicht ctnssehet, nur begreiflich machen wollte. Daher habe ich ihm, so ost er davon angefangen hat, gesagt, ich wäre dcS Gegentheils von dem, was er glaubte, überzeugt, habe aber immer abgelehnt, mit ihm darüber zu streiten. DicS hat auch Moses gethan. Aber über Ihre Dramaturgie ist der Streit oft ziemlich lebhaft gewesen. Er glaubte, Sie thäten den dramatischen Dichtern seiner Nation unrecht, und kennten sse nicht genug. Ich habe ihm darüber alles gesagt, was zu sagen ist. Ich habe ihm unter andern zu verstehen gegeben, daß die dramatischen Dichter der Franzosen für ihre Nation gut wären, daß aber die deutsche Nation andere Dichter brauche. Davon wollte er nichts hbrcn. ES hieß immer zuletzt: les i-vgle« 6>i Iion xoüt tont jiar-tout I<-8 meines. — Endlich rieth ich ihm, selbst zu Ihnen zu reisen. Ich versscherte ihn, er werde sehen, daß Sie in der That gegen seine Nation viel billiger wären, als Ihr Buch schiene. — Da ist Cacault nun bey Ihnen! Sehen Sie zu, wie Sie meine Worte wahr machen. Wegen Ihres unbefugte» Angriffs auf mein vrivilegirteS VcrlagS- buch, Eberhards Apologie des Sokrates'), sollte ich Ihnen billig den Text lesen, wenn ich heute nur Zeit hatte. Aber, wie Ihr Leute *) In den Beyträgen 1r Th. S. 21o. sBd ix, S. tS8) halte Lessing Einweiidlingc» gemacht wider dasjenige, waS Hr. Eberhard in seiner Apologie des Sokratcs gegen Lcibnikcns Vertheidigung der Höllcnsira- fcn sagt. Nicolai, 23" 436 Briefe an Lessing. 1773 seyd! Zuletzt wird ein Ketzer, der nach Ihrer Art ewig verdammt/ und nach Eberhards Art nicht ewig verdammt wird, gleich gut wegkommen. Sie sollen/ noch diese Ostermesse/ c?e ma /axon den ersten Band eines Buchs bekommen, worin viel von der -Ewigkeit der Höllenstrafen vorkommt. Rathen Sie was das ist? Und wenn Sie eS denn wissen, so widerlegen Sie mich auch, wenn Sie Herz haben! Ich bin Willens, darin den goldnen Spruch der Verleger!» des Schickards, daß die Bauerkalender starker gekauft werden, als die Ephemeriden, woraus sie gezogen sind,") zu meinem Nutzen anzuführen. Wie werde ich das machen? A provoS von Verlegern! In Ihrem letzten Schreiben vom 22. April fragen Sie mich: ob denn die Fortsetzung unserer antiquarischen Briefe mit Klotzen abgestorben seyn muß? Ich sage nein! Sehen Sie sie in GotteS NFinen fort, wenn eS auch nur wäre, damit ich sehen möge, welche sinnreiche Wendung Sie nehmen werden, um nach Klotzens Tode , gratuliere ich Ihnen. Dem Herrn Brunck, der sich jetzt zu Wien befindet, werde ich mit erster Gelegenheit Nachricht davon und von Ihrem I'aulo ^ilenli-n-io geben, damit ich nicht ctwan auch in die Schlinge falle, der so viele wackere Leute unglücklicher Weise nicht entgehen konnten. Nur Schade, daß der gute Straßburger nicht Deutsch genug versteht, Ihre Abhandlung vom psulo recht nutzen zu können. Doch — nehmen Sie sich nun in Acht, und verwahren Sie Ihre beyden Ohren wohl, auf die ich einen Anschlag habe. Ich sage cS Ihnen zum Voraus, Ich werde Ihnen einen Floh ins Ohr setzen. Sind Sie auch Ihrer Sache recht gewiß? Hat eS damit seine gewciß- ten Wege, daß Ihre S Lpixi-amm»!» noch ungedruckt sind? Fragen Sie den Dioplianlum von Olauclio I^leaitiaeo äe Laeiiet oder in Ermangelung desselben, ldenn das Buch ist rar) die Thcvenotische Sammlung der Malllematicorum velerum um Rath, in welcher auch der Oiop>,anw5 IZ.ivIieli steht. Ganz gewiß werden Sie daselbst Ihre Lpixi-ammata mit sammt dem Schlüssel dazu finden. Denn Bachct hat da eine Menge solcher arithmetischen Räthsel zusammengejagt und zergliedert. In dem ehemals gütigst verliehenen Lcxiiee I^iliami Lu- eliaiio, habe ich nichts neues, das ist, »«gedrucktes, aber wohl, welches doch eben so viel werth ist, vsrrrefliche Varianten, oder Beyträge zur Verbesserung dcS Gedruckten gefunden. Auch finde ich in dem jetzt zugeschickten oodice membr-macoo der Briefe I.ili-mii S^nolii nichts neues. Da ich eS beym Lichte be» sehe, sind sie vom S^nelio. Von Ihren übrigen griechischen und 442 Briefe an Lcssing. 4773. arabischen Manuscriptcn, will meinem Gedächtnisse nichts bevfallen, das einer genauen Anzeige zu erfordern schiene. Doch vermuthe ich, daß auS Ihrem ciockico opulculorum oiitieornm Dionz'lii Ilslioai'. n»sken5i8 noch wohl was neues aufgegraben oder doch wenigstens die Lücken der gedruckten Stücke ausgebüßet, und die Schreibfehler ausgemerzt werden könnten, die im gedruckten gar zu häufig und gar zu abscheulich sind, und diese schätzbaren Abhandlungen unbrauchbar machen. Nicht der Güte, aber doch wohl der Seltenheit wegen, verdienten Ll^eüs Predigten eine Anzeige. Sollte wohl etwas merkwürdiges in den no, 28. (Ätniogi tiinliani angegebnen ?iÄgm<;nIi8 lilietoium stecken? Wer weiß, waS für Schätze der Erbauung wenigstens für griechische gläubige Seelen in dem Codice von Jsidori Briefen verborgen liegen. Hätte ich nur vermuthen können, daß die Anfertigung der Briefe des I^ili-mii auf Schwierigkeiten stoßen könnte, so würde ich Ihrer Ruhe, werther Freund, zu sehr geschont, und mir meine Lüsternheit darnach mit keiner Sylbe gegen Sie haben merken lassen. Hierbcy folgt der verlangte Schein. Aus der Stüglizischen Büchcr- auction habe ich blutwenig für mich, dagegen aber für gute Freunde manches hübsche Stück erhalten. Grämen Sie sich darüber nicht, daß Ihnen diese Gelegenheit entgangen ist, eines und das andre an sich zu schaffen, das Ihnen anstand. Entdecken Sie sich gegen mich un- verholcn. Lassen Sie mich wissen, was Sie brauchen. Besitze ich eS, und brauche es erst zur höchsten Noth, so steht es Ihnen zu Dienste. Ich kann hier zu allen Zeiten gute Bücher zu kaufen oder doch zum Gebrauche haben. Und mit der Vergütung richten Sie sich nach Ihrer Bequemlichkeit. Unter den Manuscriptcn gcdachtcr Büchersamm- lung war doch wohl nichts, das Ihnen in die Augen gestochen hätte? Ja, sagen Sie, allerdings war etwas da, das ich gerne gehabt hätte. — Ich weiß schon, was das ist. ES ist der AcsovuS. Nichr wahr? Nun den haben Sie, und schon in den Händen. Dafür hat meine Frau gcsorgct. Doch aufgeschaut! Ich will Ihnen dafür auch einen Pfahl ins Fleisch geben (wenn ich auch gleich Satans Engel nicht bin) daß Sie sich für Freuden nicht überheben. L-ndones i>ro ttiesauro. Hiervon hernachmalS ein Mehrere». Es war hohe Zeit, daß Ihr Schreiben ankam. Hätte es sich nur um ein paar Tage später eingestellt, so würde es uns nicht mehr möglich gewesen seyn, Ihnen hierinnen zu willfahren. Doch ging cS dicßmal noch an, Ihnen wenigstens eine Abschrift von einer Abschrift zu verschaffen- Sobald meine Frau Ihren Wink vernommen hatte, gleich mußte ich mich auf die Beine machen, zum Proclamator gehen, und mir die Cobcrsche Abschrift Briefe an Lessiiig. 1773. 443 geben lassen. Ich erhielt sie, und brachte sie heim. WipS (sagt der Wandsbecker) setzte meine Frau sich hin, schrieb das Dingelchen ab, und in 3 oder 4 Tagen war das gethan. Die Vorsorge war nöthig, weil niemand voraus wissen konnte, wem die Cobersche Abschrift beym Ausrufen zu Theil werden würde. Denn sie so hoch hinauf zu treiben, war ich nicht Willens, und Sie, werther Freund, würden das mir auch wenig Dank gewußt haben, wenn ich das gethan hätte. Ich nenne die Abschrift nach ihrem Schreiber. Der heißt 01. Cover, ist jetzt Conrcctor zu Bautzen, und war von ^c>. 1769. Lehrmeister bey des Herrn Hofrath Bianconi Kindern, der damals bey dem Chur- prinzen Leibarzt war. Wie nun Bianconi ao. 1760. mit seiner Herrschaft nach München flüchtete, so kam Herr Cober auch mit dahin, nutzte die dortige churfürstliche Bibliothek für sich und für seinen Herren ein Jahr lang. Hierauf schickte sein Herr ihn nach Wien, Florenz, Mailand, Rom, wo er überall die Bibliotheken plündern mußte. In Italien hielt IU. Cober sich 2 Jahre lang auf, und brachte einige hübsche literarischc Kleinigkeiten von seinen Reisen mit nach Hause, davon er einen Theil an den seligen Herrn Assessor Stieglitz verhandelt hat, auS dessen Vcrlasscnschaft einige wenige Stücke in mein Reich gekommen sind. Soviel von der Genealogie des Avogravhi. Von dem Werthe desselben aber behalte ich mir vor (wie schon gesagt) gegen das Ende meines Schreibens meine Gedanken zu äußern. N»n fahre ich im Texte weiter fort. Ihnen ins Ohr gesagt, liebster Lessing, Sie stehn bey meiner Frau sehr wohl angeschrieben. Sie bekennet es Ihnen ja selber, daß sie Sie liebet. WaS wollen Sie mehr? Ich werde darüber nicht eifersüchtig. Hier hat eS allemal nichts zu bedeuten. Und Sie dürfen nicht eben sehr stolz auf diese Zuneigung seyn. Das Ding hat Absichten. Durch Sie, und unter Ihrer Maske liebt sie sich selber. Eine Hand wäscht die andere. Doch vielleicht thue ich der guten Frau Unrecht. Vielleicht hat sie mit dem geringen neuen Dienste ihrer Feder mehr nicht als einen Theil ihrer Erkenntlichkeit für Ihren Weicauch abtragen wollen. Siehe p. 72. > Bd IX, S. 57.Z Aber, liebster Freund, ums HimmclSwillcn, wie konnten Sie so über die Schnüre hauen? War das nicht eine wissentliche vorsetzliche Sünde? Wird nicht jedermann Ihr Kompliment parthevlich und übertrieben schelten? Wie konnte der unstreitig und anerkanntermaaßen große Dienst, den die Dacicr ihrer Nation durch ihre Uebcrsetzungcn erwiesen haben, unter eine solche Kleinigkeit, deren ganzer Werth auf die Mühe des AbsckrcibenS hinausläuft, mit Billigkeit und Rechte erniedriget werden? Meine Frau hat freylich, wie leicht zu denken ist, 444 Briefe an Lessing. 4773. wider Ihre Flatterteen nichts einzuwenden, ich aber dagegen desto mehr. Ich habe Ursache darüber zu zürnen, und auf Sie zu schmählen. Denn Sie verderben und verführen mir meine Frau. Unangemessene Lobsprüche rücken immer gerne dem Frauenzimmer den Kopf von der rechten Stelle weg. — Bandini, und alles bisher an Sie, werther Freund, überschickte, ist in meinem Buche schon längstens auSgcthan. Machen Sie sich darüber keinen Kummer. Den Vtcn Band der Oratorum sollen Sie mit nächster Ostermesse nebst dem 7ten auf einmal erhalten. Soviel auf Ihr Schreiben, mein hochgeehrtester Herr Bibliothekar. Nun will ich noch, mit Dero Erlaubniß, eines und das andere über Ihren Beytrag, doch in möglicher Kürze, und mit Schonung Ihrer Geduld anmerken. Ich fange beym liebsten an. Auch ich habe von der Anthologie eine ^Iclinam. oder daß ich recht sage, zwey, aber sehr verschiedene Exemplare, die beyde das Zeichen Hläi führen. In beyden steht?auli Gedicht, die eine geHort hieber nicht. Denn sie ist von Paulo Manulio, und von ^o. 4.650. Die andere aber ist vom Jahre — Ja wer das wüßte und sagen könnte. — Ich halte sie ganz gewiß für die allererste. Denn 1) steht keine Jahr- zahl dabey; man mag hinten oder vorne suchen, nirgends. Und doch ist das Exemplar nicht defect. 2) Steht am Ende ein langes Register von Varianten, Zusähen, Verbcsserungen, daS in den folgenden Ausgaben fehlt, weil diese Zusätze in denselben jedesmal an den angewiesenen Stellen eingeschaltet worden sind. 3) Fehlt Carteromachi Vorrede, der nach kalii-ieii Aussage, die von diesem sür die erste HIdinam angegebene Ausgabe von ^o. 1503. mit einer Vorrede begleitet hat. Nun ist eher zu denken, daß CarleromachuS eine zweyte von ihm verbesserte, als daß er die erstere unvollständigere mit einer Empfehlung in die Welt geschickt haben werde. Stände dieser EmpfehlungSschcin in der Ausgabe, die älter wäre, als die von der ich hier rede, (das heißt, die ich besitze) so steht nicht zu begreifen, warum ZllduS bey einer spätern Ausgabe daS Löbchcn seiner Waare weggelassen haben sollte. Dem sey nun aber wie ihm wolle, allemal ist mein Exemplar älter, als löo4. Wollen Sie wissen, woraus ich daS schließe? Ich schließe es nicht. Die Jahrzahl steht geschrieben da. Das Exemplar hat einige Merkwürdigkeiten an sich, die es mir schätzbar machen. Die erste Seltenheit ist ein Gemälde, das als ein Ramen die Anfangsseite des Werkes, oder das zweyte Blatt nach dem Titelblatte, wo der Text angehet, umfasset. Ohnfehlbar ließ Bilibald Pirkheymcr diese niedliche Bildleiste von seinem Freunde, Albert Dürer, dahinein malen. Auf Malcrcritik verstehe ich mich nicht. Ich will also auf Briefe an Lesfing. 1773. 445 meiner Vermuthung nicht bestehen, noch ihr einen Werth beylegen. Doch dürste leicht das Auge eines Kenners Dürers Züge, oder wenigstens den Pinsel eines seiner Schüler daran gewahr werden. Außer den Tannenzapfen, dem Wappen der Stadt Augsburg, steht noch über den beyden allerliebsten Lurnclinilius, davon der eine unseres, und der andere des andern Geschlechts Wahrzeichen an sich tragt, die Jahr- zahl 1504. deutlich und leserlich, auf einem Bande das die Lupiäines über sich halten, hingeschrieben. DaS Exemplar hat zu allererst Bili- bald Pirkheymcrn zugehört. DaS ersehe ich aus einer merkwürdigen Jnnschrift, die vorne auf einem der weißen Blätter, die vor dem Titel von dem Buchbinder vorgebunden sind, stehet. Sie lautet also: ^o- Iisnnes 8trrmli pott juners clariklimi vili Lilili-iläi l'iilcs^mlierl soeei'i lui l'Ixim»« Venatoiio I). D. ^nno KIDXXXI. . 144. I^Bd IX, S, 188^ sehe ich, daß Ihnen Huetii Anmerkungen zur griechischen Anthologie mangeln. Ich habe sie, und auf Verlangen will ich sie Ihnen zum Gebrauche schicken. Doch sehen Sie nur recht nach. Haben Sie Iluelii poemata ex oäitiono Lisevii auf der herzoglichen Bibliothek, so haben Sie diese Anmerkungen auch; denn bey dieser Ausgabe der poemawm stehen diese als ein Anhang mit hinten dran. Wer hätte das gedacht, daß Sckickards Rolle zu Wolfenbüttel stäcke? Wer hätte das ohne Sie, werther Freund, erfahren? Glauben Sie mir, Ihre Nachricht davon ist mehr werth, als die Rolle selber. Was Schickard von seines Verlegers Wittwe uns vorlüget, das glaube ja kein Mensch. Der ehrliche Schickard, daß auch der den Leuten Staub in die Augen werfen konnte! Der gute Mann verstand kein Türkisch, und in der muhamcdanischen Geschichte der mittlern und neuern Zeiten war er schlechterdings nicht zu Hause. Die Genealogie von saracenischen und tartarischen kannte er so wenig, als ich die Genealogien der Bergschotten und der Kornwalliser kenne. Nun sollte er diese Rolle auslegen. DaS konnte er nicht, denn <6 fehlte ihm am besten. Um nun seinen Credit zu behaupten, seine Blöße nicht aufzudecken, und mit Ehren aus der Sache zu kommen, was that er? Er 446 Briefe an Lessina. 1773. schob die gute Frau vors Loch. Man weiß aber darum doch wohl wieviel der Seiger geschlagen hat, und daß er bey dem guten Schickard auf 12 und nicht auf 2 oder 3 wieß. Freylich war es leichter aus dem Corpore L^rsnlino AuSjüge über die längst bekannte Geschichte der alten pcrsianischen Könige aus dem 3. bis 11. Seculo zu machen, als uns neue unerhörte Nachrichten aus ächten eingcbohrnen orientalischen Geschichtschreibern von dem Zustande Asiens in den mittlern Zeiten vorzulegen. Denn solche IMtoi-ievs hatte er nie nennen gehört. Doch gesetzt auch, Schickard hätt- seinen ganzen Plan ausgeführet, wiewohl er das so wenig konnte, als ich mit meiner Hand an die Sterne reichen kann, so würde sein Manuscript für unsere jetzige Zeiten dennoch völlig überflüßig seyn. Mehr nicht hätte er sich damit errungen, als höchstens etwa den Ruhm, die Bahn gebrochen zu haben. Ihre Erinnerungen, mein lieber Lcsstng, über die in dieser fremden Geschichte noch auSzubüssendcn Lücken, sind einsichtsvoll und gewissermaßen richtig. Nur nimmt mich Wunder, daß Sie den Hauptautorem in dieser Sache übergehen, den Sie doch wissen konnten, den lies Kulgnes, dessen Historie der Hunnen nur vor wenigen Jahren noch inS Deutsche übersetzt worden ist. Desgleichen deS Dow indianische Historie. Das letztere Werk habe ich noch nicht gesehen. Es muß aber auch in seiner Art ein Hauptbuch seyn. Des (Eignes aber füllet alle die Lücken, die sich Schickard gelassen hatte, hinlänglich aus. Wie konnten Sie doch, allerliebster Mann, den entsetzlichen Wirwar, den der verdammte Franzose Ncvclet, der Wildfang, unter den beyden Namen Romulus und RimiciuS gemacht hatte, so meisterhaft aus einandersctzen, und den so desperat verfitzten Knaul so behutsam und so glücklich entwickeln- Bald möchte man Sie beneiden. Wahrhaftig auch hier erkenne ich den großen Grammatiker. Erst schlingen Sie den Knoten auf eine gefährliche Weise fest zu, daß einem ganz bange dabey wird. Sie treiben einen erst bis zur Verzweifelung, daß ein solcher Knoten nie aufgelöset werden könne. Und denn wie der Blitz sind Sie mit Ihrer Catastrovhe da, aber mit einer glücklichen, sanften, leichten, natürlichen, sich von selbst ergebenden Catastrophe, Der Knoten reißt nicht unter Ihren Händen, nein, er geht gutwillig, ohne Zwang, ohne Gewalt, ganz gemach auseinander. Wahrhaftig das ist Kunst. Aber sollte ich wohl recht haben, wenn ich vermuthe, liimicius sey Reineoke oder Keinr:oeiu8 oder liinaelus? Wäre Ihnen denn wohl mit einer nähern Nachricht von dem für verlohren gehaltenen großen Werke deck bekannten Caspcr Barth, ich meyne die ungedruckte» Bücher der ^llvoi lariorum, gedient? oder Briefe an Lessing. 1773. 447 steht das im Wege, daß das Werk sich auf her herzoglichen Bibliothek nicht findet? Man hielt cS für verlohrcn. Nun bat es sich wieder gefunden. Herr D- Ernesti hat das ganze an sich gebracht, und — was meynen Sie wohl, — auch ich habe einen ansehnlichen Theil desselben mir erstanden. Zwey große mächtige Folianten habe ich bekommen, für ein Spottgeld, für 1« ggl. Sie erstaunen. Ich kann Parade damit machen. Nicht wahr, Sie werden lüstern? Aber ich ermüde Sie, mein lieber geduldiger Lessing, mit meinem Geschwätze. Ich reize Ihren Hypochonder. Und dennoch sollen Sie mir »och einen Strauß aushalten, aber nur noch einen. Und dann lasse ich Sie loS. Ich habe Ihnen noch eins und daS andre vom Aesovo zu sagen. Nun werden Sie doch wohl wieder gut werden? 1) DaS Cobersche ^poZi-apItum wollte ich anfänglich für Sie erstehen. ES ging zwar eben nicht sonderlich hoch weg, dennoch aber höher, als es mir werih zn seyn schien. Drum ließ ich cS fahren. Haben Sie doch den Inhalt desselben. Es fehlt Ihnen kein Buchstabe davon. 2) Diese Chartcaue enthält nicht Fabeln Acsopi, sondern bloß sein sogenanntes Leben. Daß der Narr Cover nicht auch die Fabeln selbst mit abgeschrieben hat, die doch auch in eben demselben Codice standen, daS kann ich wahrhaftig nicht begreifen. Der Pinsel mußte doch sich einbilden, an den Fabeln wäre weniger gelegen, als an dem platten griechischen Eulcnspicgel. Doch begnügen Sie sich, mein lieber Lessing, indessen mit diesem Vorschmacke, Auf daS Frühstück soll hoffentlich die Mahlzeit selbst bald nachfolgen. Wir wollen Rath schaffen. Mit nächsten will ich an den Herrn von Oefelc schreiben. Der soll mir den t^oclioein !» natura schicken. Doch ich wette drum, es werden auch da eben dieselben Fabeln stehn, die Sie schon aus dem AugSburgischcn Codice haben. Indessen könnte doch wohl diese bayerische Abschrift der AugSburgischcn in manchen Stellen zu Hülfe kommen. Z) Diese vila ^elopi ist an sich eine Schnurpfeife, eine elende Kurzweile für Hanshagel, und in dessen Mundart überall platt, überall abgeschmackt, bisweilen aber auch vollends so zoticlich, daß ich Sie, werthester Freund, bitten muß, eS ja keiner Christenscele wissen zu lassen, daß meine Frau durch ihre Feder solchem Gchaksche in die Welt geholfen hat. Denn ich und sie würden dafür errötyen müssen. Doch es sind griechische Zoten. Die hält man einem Frauenzimmer zu gute. Die Fremdheit und die Miene der Gelahrheit überschattet da§ Häßliche. Konnte der ehrliche fromme Pater Montfaucon cS wagen, seiner Kutte unbeschadet, die Ausgabe dieses saftigen Dingelchens zu versprechen, wiewohl cS nur beym Versprechen geblieben ist, so dürfen wir dreve doch wohl 448 Briefe an Lessing. 1773. ohne alles Bedenken in seine Stelle einrücken, und Theil an seinem Ruhme nehmen. Denn 4) dieses von München hergekommen« Werk- chcn ist just eben dasselbe/ das Monifaucon aus einer Florcntinischen Handschrist ediren wollte. Siehe Itiuerarium Italioum p. 5) Ist eS nun gleich so beschaffen, daß die Ausgabe desselben zu nicht viel mehr dienen kann, als den Leuten aus dem Traume zu helfen, und sie zu überführen, daß eS niemals hätte sollen gedruckt werden, so kann es seiner Dürftigkeit und Ungereimtheit ohngeachtet, dennoch auf eine oder die andere Weise bedeutend werden. Erstlich kann man eS gegen die gedruckte vil-im ?Ianucleam halte». Zwcytcns, wie eS im Lateinischen keine Kleinigkeit ist, daß wir an Hygino eine Probe deS gemeinen, platten, pöbelhaften Lateins noch übrig haben, und Mun- keri Nase sich über dieser Olla puilüla gar wohl befand, so ist auch kein Zweifel, daß nicht mit der Zeit mancher griechische Pendant, in diesem Misthaufen des griechischen L->lloi8 störlen, und manc.,e schöne Perle darinnen finden sollte, die er in die Krone deS Neuen Testaments hinein setzen kann, zum Beweise, daß dasselbe gut griechisch geschrieben sey. Bevor ich inne ward, daß unser wichtiger HistoricuS in der Baucrn- sprache redete, klcckte ich in der Eil des Vor- und NachlcsenS einige vermeintliche KmenäglinneZ auf den Rand der Abschrift. Aber die nehme ich nun großen Theils wieder zurück. Kehren Sie sich nicht daran, mein lieber Lessing, thun Sie, als wenn nichts da stände. An solchen platten Redensarten darf man sich gar nicht vergreifen, man muß sie lassen, wie sie sind, ülalum lione litum kinero. Aber versiehe» Sie auch meinen Ausdruck Vor-und Nachlesen? Bevor ich das Cobersche ^poxrnplium wieder an Ort und Stelle brachte, (welches geschahe eben da eS zum Ausrufe kommen sollte) collationirten wir, meine Frau und ich, unsere Abschrift mit jener. Sie las die Cobersche Abschrift mir vor, und ich las ihre Abschrift nach, und in diesem Jagen und Peitschen kleckte ich, wie gcsaget, einige unreife Sudeleyen an den Rand. Was Sie davon denken, »nd wie Sie dieselben nutzen sollen, das wissen Sie nunmehr». Hundert Stellen, die einer Verbesserung bedürfen, mußten mir bey so bewandtcn Umständen nothwendig entwischen. Die, mit sammt der Nutzung meiner rohen Einfälle, überlasse ich Ihrem weiteren und gelassenem Nachdenken. Aber noch eine Frage an Sie, und denn schließe ich. Ist AesopuS von Osten nach Westen, oder umgekehrt gewandert? Sie stutzen. Denn ganz gewiß verstehen Sie meinen Sinn nicht. Ich will mich deutlicher ausdrücken. Haben die Griechen ihren Aesopum von den Juden bekommen, oder haben diese von jenen ihren Joseph entlehnet? Denn Briefe an Lessing. 1773. 44S im Grunde ist doch wohl Aesop und Joseph (oder Isup wie cS die Alten auSsvrachcn) eine und dieselbe Person. Schützen Sie mir ja nicht die Gcnesin vor. Ich weiß womit ich die anscheinende Starke dieses Arguments entkräften kann und soll. Lesen Sie diese neue vi- tam ^vlnin durch/ sagen mir hernach, ob Ihnen nicht dünkt, daß AcsopuS und Joseph wahrscheinlicher Weise zwey verschiedene Namen einer Person sind, so wie os^o-o-t^ Ulysses und Eule (un,Ie Eulenspiegel oder Eulcns LcbenSlauf) drey verschiedene Namen von einem und ebendemselben Rübcnzahl sind. Bey Gelegenheit des Rübenzahls darf ich Ihnen wohl meine Gedanken von der Ableitung dieses Namens mittheilen? Der Name heißt nichts anders, als Rübenjagel oder Rübenschwanz. Er ist also der Mann, der anstatt eines Schwanzes, eine Rübe an dem Orte stecken hat, wo man drauf sitzt. So malcte man ehedem den Teufel, oder wie unsere Voreltern ihn nannten, den Schurken. Keine größere Schande konnte einem ehedem angethan werden, als wenn man ihm eine große dicke Rübe vor allem Volke auf dem Markte ins Gesäße einbohrte. Das hieß h^^öo-uv und h«z-«vlöÄ?l?. So wurden die Ehebrecher bestraft, die man auf frischer That ertappet hatte. Doch ich fange an zu zotteln, wie unser griechischer Eulenspiegelschreiber, und ermüde Sie, werther Freund. Nehmen Sie mir meine Laune nicht übel. Fahren Sie fort, uns zu lieben. Gott gebe Ihnen lauter heitere Tage und vertreibe alle Wolken des Mißvergnügens. Er stärke Sie zu Fortsetzung Ihres Unternehmens (der Beyträge) und zu Ausführung Ihres Aesovi. Leben Sie recht wohl- Ich verharre >c. D. ReiSke. Berlin, den 20. März 1773. Liebster Bruder, Da siehst Du nun an mir, daß auch die Saalbader lange stille schweigen können. Ich wundere mich selbst darüber. Aber wer einmal ein Uebel auf dem Halse hat (ich meyne mein Geschwätz), der glaube ja nicht, daß unterbrechen, aufhören ist. Freylich werde ich Dir über Eberhards Apologie nichts mehr schreiben. Eberhard und MoscS wollen cS selbst thun. Daß cS von Moses noch nicht geschehen, daran ist seine schwächliche Gesundheit Schuld. Den ganzen Winter hat er nichts thun können als zeichnen. Alle Beschäftigungen mit der geringsten Anstrengung behagen ihm nicht nur nicht, sondern machen ihn auch wirklich krank; übrigens befindet er LeslmgS Wette xm, 23 450 Briefe an Lessiiij,. 1773- sich bey dem Vegctiren wohl. Wie manchen viel schreibenden Christen wünschte ich in seine Lage! vornehmlich die mit KennikotS Va- riantenlese so beschäftigt sind. So lange dieses närrische Unternehmen dauert, hat doch noch kein Mensch laut gesagt, daß cS unnütz ist. Und ich dachte, das wäre das Glimpflichste und Beste, was man davon sagen könnte. Nicolai wird auf Ostern einen Roman herausgeben; und seine Freunde befürchten, er werde sich um alle Mitarbeiter an seiner Bibliothek im theologischen Fache schwatzen, auch um die allerunor- thodoxesten. Wie steht es denn mit Wien? Findet man da auch für ein deutsches Lustspiel hundert Louisd'or zu viel? Koch spielt seit vier Wochen in Potsdam: mit vielem Zulaufe, kannst Du Dir vorstellen; sonst würde er nicht so lange da aushalten. Hier wird stark davon gesprochen, daß der Markgraf Heinrich in Schwcdt eine deutsche Truppe, aber nur zu Operetten, annehme und schon Löwen bey Koch dazu engagirt habe. Zur Aufnahme des Theaters selbst kann das wohl nicht so viel beytragen. Lebe recht wohl, liebster Bruder; und wenn es möglich ist, so laß mich bald von Dir Nachricht haben. Karl. Von Madame König. Wien, d. 14. April- 177Z. Mein liebster, bester Freund! Wie sehr mich Ihr Brief vom Zten, den ich vor einer halben Stunde erhalten, frappieret haben müsse, können Sie sich vorstellen, da ich Sie mir, Ihrem vorhergegangenen Briefe zufolge, in der größten Zufriedenheit dachte, und nun zu meinem höchsten Verdruß gerade das Gegentheil hörte. Ich hoffe aber doch, die Sache werde einen bessern AuSgang nehmen, als Sie sich vorstellen. Denn ich kann mir nicht einbilden, daß der E- P, fähig sey, einen Mann, wie Sie, so zu behandeln. Und ich hoffe Ihre Hitze werde verrauchen, und Sie werden, auch in dem schlimstcn Falle, Wolfcnbüttel oder vielmehr die Stelle, die Sie daselbst begleiten, nicht eher verlassen, bis Sie einer andern versichert sind- Wenigstens muß ich mir zu meiner Beruhigung schmeicheln, Sie durch meine Bitten dahin vermögen zu können. Und nicht wahr, das darf ich? Seit mehr als acht Wochen lebe ich in einer eben solchen Ungewißheit, wie Sie. Ich habe Käufer zu meiner Seidenfabrik, die mich Briefe an Lessing, 1773. 451 von einem Tage, von einer Woche zur andern herumziehen. Jetzt sind sie gar verreiset; kommen aber binnen einigen Wochen zurück, wo cS sich alsdann bald entscheiden wird, ob etwas oder nichts aus dem Verkaufe wird. Demungeachtet stand ick zcither immer auf dem Sprung, die Reise nach Hamburg anzutreten. Hätte mich mein alter rechtschaffener de Haen, der mein Doktor ist/ nicht so ernstlich davon abgehalten, so hätte ich sicher alles liegen und stehen lassen, und wäre davon gerciß. Und das darum, weil ich mir fest vorstellte, ich hätte die Auszehrung. Ich wollte mir also durch die Reise meine Genesung, oder wenigstens einen ruhigen Abschied verschaffen. Nun ist es mir lieb, daß ich es nicht gethan, weil eS scheinet, daß ich mich ohne dieß wieder erholen soll. Sehen Sie nun die Ursache, warum ich Ihnen nicht geschrieben» und warum ich Ihnen unmöglich schreiben konnte. Seitdem ich Ihnen das letztem«! geschrieben, habe ich an keinen Menschen, außer an Sch. geschrieben, und hierzu trieb mich die allergrößte Nothwendigkeit. Der redliche Freund ist noch nicht mit meiner Sache zu Stande; ich denke aber, daß er es bald seyn wird. Die besten Freunde machen die größten Schwierigkeiten: doch nicht meine Verwandten, diese bleiben immer auf ihrer rechtschaffenen DcnkungSart gegen mich, aber auch zugleich in ihrer alten Meynung, die Sache eingehen zu lassen. Und wenn ich in der Gemüthsverfassung bleibe, worinn ich bis jctzo gewesen, so wäre ich auch außer Stande, sie fortzusetzen. Daher wünschte ich um so mehr, daß aus dem vorseyenden Verkauf was würde. Denn wenn sie bey ihrer anfänglichen Erklärung bleiben, so käme ich auf diese Weise unendlich besser weg, als wenn ich die Sache so eingehen lassen müßte. Und so dächte ich noch nicht der Hoffnung entsagen zu müssen, die mir so nahe am Herzen liegt. Sie wissen am besten, was ich meyne. Da ich die heutige Post nicht versäumen will, so kann ich Ihnen für dießmal nicht mehr sagen, als daß ich in der größten Unruhe Ih- rentwegcn seyn werde, bis ich bessere und angenehmere Briefe von Ihnen erhalte. Schreiben Sie mir daher um Gotteswillen ja bald, daß Sie gesund sind, und daß Sie meine Bitte Statt finden lassen. Ich bedaure Sie eben so sehr, als ich Sie liebe, und beständig lieben werde. E. C. K- 29° 462 Briefe an Lessing. 1773. Berlin, den 17. April 1773. Liebster Bruder, Das war wieder ein Brief, der meine Freude darauf in Leid verkehrte! Wie kann ich in dieser besten Welt fröhlich seyn, wenn ich Deinethalben froh zu seyn keine Ursache habe! ES geht Dir ja schlechter, als mir. So närrisch der Weltlauf ist, so kann es doch nicht mit Dir so schlimm werden, daß Dich Dein Vorsah reuen könnte, Wol- fcnbüttel zu verlassen, wenn man Dich nicht bald in glücklichere Umstände bringt, die Dir zu Deinem größeren Verdruß nur vorgespiegelt worden. Schrieb ich Dir je, daß Deine jetzigen Arbeiten mir mühsamer schienen, als andere, zu denen Du Hoffnung gemacht; so schrieb es bloß mein Eigendünkel. Ich bin von einem mehr Liebhaber als vom andern; aber doch nicht ein so schalköpffger, daß ich das Andere gleichsam weiter heruntersetzen wollte, als es in der Reihe der Dinge stehen mag. Hr. Voß, der freylich gern von Dir zur jetzigen Ostermesse ein Vcrlagsbuch gehabt hätte, brachte mich wirklich nicht auf meine Grille; denn er ist von Dir überzeugt, daß D», je länger Du ihn warten läßt, ein desto schätzbareres Werk, auch in Ansehung setner, geben wirst. Ist er aber gegen mich zurückhaltend und denkt von Dir anders, (welches ich doch nicht glaube) so habe ich ihn nicht rechtfertigen wollen. Allein Eins muß ich Dich fragen: warum ziehst Du aus Deinen Schriften nicht mehr Vortheil? Ich ließe sie auflegen, so oft der Buchhändler Lust hätte; und wären sie mir gleich nicht so, wie ich sie haben wollte, so könnten sie doch der Welt nützlich seyn. Man merkt nur zu sehr, daß die paar guten Schriftsteller in Deutschland sich von ihrem kleinen lesenden Publicum zu weit entfernen. Vielleicht ist nur die Höhe, auf welcher sie stehen, die Ursache dcS KaltssnnS gegen sie. Volles Tageslicht in einem nicht recht aufgeräumten Zimmer macht unangenehmere Empfindungen, als Schimmerlicht. Eberhard wird Dir gewiß antworten, wie cr mir gesagt; aber, wie ich zuverlässig weiß, mit der Achtung, womit er Deine Schriften liest. Kennst Du ihn? Er ist keiner von den Unorthodvxen, die ihren neuen Bettel für den alte» verkaufen, und übrigens wie ihre Vorfahren tv- rannisiren möchten. Selbst in Berlin wird cr kein großes Glück machen; und die Tücken derjenigen, auf deren Bahn cr nun fortgeht, empfindet cr am meistcn. Was braucht eS endlich für großen Scharfsinn, zu sagen, daß eine fast zwevtaiiscndiährlge Ungereimtheit eine Un- Briefe an Lessing. 4773. gcreimthcit ist? Die verdienen Tadel/ welche ein solches Werk höher schätzen, als gute Absicht und Freymüthigkeit zu schätzen sind. Daß durch KennikotS Arbeit ein Fragment des LiviuS wieder ans Licht gekommen, wird ihm niemand danken. Was hatte jener Bauer im Gebirge, der mit seinem Mistwagen über einem Stück gediegenem Silber umwarf, für Verdienst um die Bergwerkskunde? Aus diesem ganzen Vorfalle kann ich mir weiter nichts nehmen, als daß die Vorsehung unsre unnützesten Handlungen zu etwas Gutem ausschlagen läßt. Und doch ist Kennikot noch nicht der Bauer mit dem Mistwagen! Philologie, alte Litteratur, Antiquität und Erläutcrungskunst der Schriftsteller schätze ich sehr hoch, und je unwissender ich in einem von diesen Theilen der Gelehrsamkeit bin, desto größere Verehrung habe ich dafür. Aber aus einem Mischmasch von Büchern einen Sinn her- auSgrübeln wollen, an den ihre Verfasser nicht gedacht, und deshalb alle vorschliche und unvorsetzlichc Fehler unwissender und gelehrter Abschreiber zusammentragen, und daraus, Gott weiß was, beweisen wollen — ist das wohl zu loben? Daher die Verachtung unsrer Leute von gesundem Verstände, welche, wenn sie sich etwa um das bekümmern, was wir Gelehrsamkeit nenne», und solche Ungereimtheiten antreffen, alle Gelehrsamkeit für Schulgcschwätz ansehen. Doch was rede ich viel davon! und zu Dir! Lebe wohl, liebster Bruder. In Kurzem schreibe ich Dir ein MehrereS. Karl. Braunschweig, d. 2l. April 1773. Erlauben Sie mir, mein liebster Lessing, eine kleine Anfrage zu thun, die zur Geschichte der alten Fabeln gehört. LanrcntiuS Valla hat, wie ich aus der Sammlung des DorpiuS sehe, im Jahre 1613, 33 Aesopischc Fabeln aus dem griechischen übersetzt. Diese müssen, so wie er sie lateinisch herausgegeben, griechisch in einer Sammlung gewesen seyn. Inerte a<1 manus venit, sagt er in der Vorrede dazu, lidellus gi'aecus, ex praecla n.ivali, lies et tiiglula ^elopi saliulas eoulinens. Ich finde den griechischen Text von diesen Fabeln größtentheils in der bekannten Sammlung von 149 griechischen Fabeln: allein die 7, die ich in dem Zettel angemerkt habe, sind in dieser Sammlung nicht. Ich wünschte also zu wissen, ob davon schon ein griechischer Text heraus wäre? oder ob ich ihn in irgend einer Handschrift finden könnte? Damit Sie die von Valla übersetz- 454 Briefe a» Lesfing. 1773. ten Fabeln aus der großen griechischen Sammlung so gleich heraus finden können, so will ich beyde numerirt hersetzen. Valla Gr. Samml. Valla Gr. Samml. 1 4 18 26 5 19 143 3 10 20 142 4 1t 21 32 6 12 22 33 K 14 23 30 7 16 24 34 8 124 25 40 8 125 26 43 10 126 27 L'i 11 — 28 46 12 — 29 47 13 23 30 43 1» — 3t 49 15 24 32 — 16 25 33 — 17 — Mit der Beantwortung dieser Anfrage hat es gar Nur wünschte ich doch/ daß Sie eS nicht vergessen mbchren, bey Ihren vielen andern Entdeckungen einen kleinen Seitenblick hierauf zu werfen. Ich dachte Sie mündlich darum zu fragen, allein wenn sieht man Sie? Sie hier oder mich dort? Vielleicht diesen ganzen Sommer nicht. — Ich habe des HortensiuS wegen verschiedenes nachgeschlagen. Nunmehro glaube ich selbst nicht, daß sein Werk von der Stadt Nar- den schon gedruckt ist; allein ich vermuthe, daß dem Buche im Ma- nuscripte der Schluß fehlt — Sie werden dieses ohnfehlbar auch vermuthen, allein wer kann Ihnen was sagen, das Sie vorher nicht vermuthen, oder vielmehr wissen sollten? Leben Sie wohl. Schmid. ?aliulae Ai-aece non oxtantes. V.iIIii. lab. 41 De vulno et parclo. 42 Dv kolo in koeminam inutata. 14 Do »gi'ieola liieviente in lilios. 47 l)e cluolius smiei8 et urlo. 27 Dv alino et Iiipo. 32 Do tilio eujulrlam lenis et leone. 33 l)o cnlvc», cr'mes externo» gerenle. nro n!>tivis, Briefe an Lesfing. 1773. Berlin, d> 26. April 1773. Mein lieber Lcssing! Ob Sie gleich ein tauber und stummer Göyc sind')/ der nicht antwortet, so richte ich doch immerfort meine Gebete an Sie, und bringe Ihnen meine Opfer. Hier ist ein neues! °) Als Moses seine philosophischen Schriften in zwey Bänden herausgab, ließ er eine Zueignungsschrift an seinen Freund Lcssing auf einem besondern Blatte drucken, welche überschrieben war: Zueignungsschrift an einen seltsamen Menschen. Sie ward nur dem Exemplare beygefügt, welches Moses seinem Freunde Lcssing schickte; und einige wenige wurden sür vertraulc Freunde abgedruckt. In dieser Zucignungsschrifl sagte Moses unter andern- „Die Schriftsteller, die das Public»,» anbeten, beklagen sich, es „sey eine taube Gottheit." — „Ich lege meine Blätter zu den Füßen eines „Götzen, der den Eigensinn hat, harthörig zu seyn. Ich habe gerufen, und „er antwortet nicht." zc. Darauf zielt Obiges. Der jüngere Herr Lcssing bat dicsc Zuriguuugsschrift im Isteu Theile des Lebens seines Bruders S. 233. abdrucken lasse», aber er hat nicht angezeigt, woher die Ucbcrschrift kommt. I» Lichtwchrs Fabeln findet sich eine mit der Ucberschrift: die seltsamen Menschen. Darin wird von denselben Folgendes gesagt: Sie sitzen oft bis in die Nacht Beysammen recht auf einer Stelle, Und deuten nicht an Gott noch Hölle. Da wird kein Tisch gedeckt, kein Mund wird nas? gemacht. Es könnten um sie her die Donnerkeile blitzen, Zwey Heer' im Kampfe stehn; sollt' auch der Himmel schon Mit Krachen seine» Einfall droh», Sic bleiben uugcstörct sitzen, Demi sic sind taub und stumm. — — — — Vcrzwciflung, Nascrcy, Boshafte Freud' und Äugst dabey, Die wechselte» iu dc» Gesichter». Sic scheinen mir, das schwör' ich euch, An Wuth den Furie», a» Ernst den Höllcnrichlcru Zln Angst den Missethätern gleich. Allein, was ist ihr Zweck? so fraglc» hier die Freunde; Vielleicht besorgen sic dic Wohlfahrt dcr Gcmcindc? Ach ncin! So suchen sic dcr Wcisc» Stci»? Ihr irrt! So wollen sie vielleicht des Zirkels Viereck finden ? Ncin! So bereu'» sic alte Sünde»? Das ist cs alles nicht. So sind sie gar verwirrt. 4SK Briefe an Lcssiiig. 1773. Sie müssen es gut aufnehmen, weil ich Sie in diesem Buche') citirt habe. Sie können wohl denken/ daß ich nicht umsonst so höflich will gewesen seyn- Lesen Sie also, und schreiben Sie mir Ihr Urtheil, welches von einem orthodoxen Theologen, wie Sie sind, wohl nichts geringcrS seyn wird, als daß ich, mitten im Himmel, die Sünde ein solches Buch geschrieben zu haben, im Sinne behalten, und dadurch vielleicht mitten in der ewigen Herrlichkeit ewig verdammt bleiben kann. Also Sie haben Hrn. Cacault gänzlich umgekehrt, und haben meiner Recommendation, daß man Lcssingcn in seinem persönlichen Umgange kennen lernen müsse, wenn man ihn beurtheilen wolle, Ehre gemacht! Ich habe neulich einen Brief von Cacault an Sir. Litauliv gelesen, worin er ihm schrieb: .,je vou8 prie, ii^e» la palienoo äo .,Iiro la Dl'amaeui'Ate,' ma!8 g^ex la z>atieneo lle la liro « /'n//e- .,nianc/e, o'okt ü itiie, e/e /onk e^rami?!«?' eil /i/niit'." Eines so großen Wunders hätte ich mich doch nicht versehen. Ein Franzose soll dem andern die Dramaturgie anpreisen! Nun glaube ich fast, daß eS möglich ist, Franz von Sickingen von Döbbelin auf dem französischen Theater zu Paris") aufführen zu sehen! Wen» sie nicht hören, reden, fühle», Noch sch'n; was thnn sie denn? — Sie spiele»! Wenn es in dieser Zuciguungsschrist heißt: „Er hat seine Geißel A»- „dcrn übergebe», aber sie streiche» zu sanft; denn sie fürchte» Blut z« sc- „henz" so mevnt Moses damit die Littcralurbricfc, zu welche» Lessing nichts geliefert halte. Nicolai. *) Nehmlich in, Leben Sebaldus Nothankers, dessen ersten Theil ich da- mal meinem Freunde übersendete. Nicolai. ") Der vor mehrcrn Jahren verstorbene Döbbelin, der Bater, war ein Mann, dem nicht leicht ein Schauspieler In der große» Opinio» von seinen unvergleichbaren Talenten gleich komme» wird, ungeachtet es viele dieser Herren an Opinio» von sich nicht fehlen lassen, sonderlich die mittelmäßigen. Eckhosf und Schröder und Iffland hielten nie über die Gebühr von sich. Döbbelin aber hielt sich für einzig i» seiner Art, und war höchst glücklich i» dieser sciiicr Meinung. Sein Spruch ist bekannt: „Es ist Ei» Gott, Ein König Friedrich, und Ein Döbbelin!" I» gewissem Betracht war es wahr. Im possierlichen Wüthen, im Hcrausbrüllcn der Töne, i» Verzerrung der Augen und dcr Micucn, und in, Hcrumwerscn der Hände und Aufstampfe» der Füße, ist noch nie einer ihm gicich gekommen, selbst nicht Bergopzomer zu der Zeit, als er noch in Wie» für eine» Schauspieler galt, dc» ma» nebe» Schröder«! setze» könnte. Döbbelin that sich ans seinen tragischcn Ton, den er tief aus der Kehle hervor gurgelte und bis zum Brüllen zu verstärken wußte, nicht wenig zu Gute. Ich hörte ihn einmal Brief- an Lessing. 1773. 467 Leben Sie wohl/ mein bester Freund! und schreiben Sie mir bald. MoseS grüßt Sie und auch der Prediger Eberhard/ ungeachtet dieser billig eine kleine Excommunication als einen fouclro cie poelie auf Sie schleudern sollte. MoseS hat das kalte Fieber, man hat Hoffnung/ daß dadurch seine Krankheit werde gehoben werden. *) Ich bin stets Ihr Nicolai. von seinem verstorbenen Sohne sage»/ zu der Zelt, da er ihn zum Theater anführen wollte: „der Junge wird gut werden; er bekommt schon das tragische lviirgen." So erzählte er auch, als er in seiner Jugend in Strasburg gespielt habe sey der Beyfall so groß gewesen, daß er bis vor den Marschall Broglio gekommen, und daß dieser neugierig geworden sey, den deutsche» Schauspieler zu sehen, der so vortrefflich seyn solle. Er sey darauf als Zainor in der Alzire aufgetreten. „Gleich als ich," sagte er, „in der erste» Scene auftrat, griff ich mich an, um dem Marschalle zu zei- „gcii/ was ei» Deutscher im Stande ist! Der Beyfall war allgemein. Aber „der Marschall, der die Pariser Acteeirs kannte, sagte: der junge Mensch „hat sehr viel Talent; allein er hat noch nicht Erfahrung genug. Da er so „stark anfangt, so kann er unmöglich am Ende Kraft genug habe», den Ef- „sckt steigen zu lassen. Aber," setzte Döbbelin triumphirend hinzu, „der „Marschall kannte die Forrias IvoUories. Aber hier sehe ich, haben die Oxonierilos schreckliche Arbeit gelassen. Da ist doch unser Erasmus Schmid ein ganz anderer Mann! Die Ausgaben, auf welche etwas anzukommen scheint, habe ich bey der Hand. Nun führt Fabricius Lidliotd. e. Juli 177Z. Ach finde mich, wenn ich irgend ein altes Buch vor mir habe, (das jetzt wohl unter sechs hundert Gelehrten/ denen nur das neue willkommen ist, kaum einer noch, außer wenn er etwa den Staub davon wegblasen will, in die Hand nimmt) für ein bischen Ekel, den mir sein barbarischer Styl, wenigstens Anfangs machte, durch allerhand literarische Entdeckungen fast allemal reichlich belohnt. Die Freude, die Ihnen Ihre herrliche Wolfenbüttelschc Bibliothek in Ihren schönen Entdeckungen im Großen macht, macht mir, in der Sprache unserer unpcdantischen gelehrten Knaben, ein alter Tröster aus meinem eignen Bücherbrett im Kleinen, und diese versüßt mir seit ein paar Tagen meine Nebenstunden. Ich rede nehmlich von dem nehmlichen Buche, worüber Sie mich eben antrafen, als Sie mich zuletzt besuchten. ES war, wie Sie sich noch erinnern werden- Petrus de Crescentius. Von dem Nuy der Ding, die in Aeckern gebauet werden. St« haben, wie Sie mir sagten, eben dieß in der dortigen Bibliothek- Ich kann mir also die Mühe wohl ersparen, den wcitläuftigern Titul nebst dem Inhalte der zwölf Bücher die darauf stehen, abzuschreiben. Genug, eS ist die zweyte Ausgabe des übersetzten Crescentius in Fol. 1518. (Wäre ich doch so glücklich, die erste von 1493. irgendwo aufzutreiben! Sie werden hernach hören, warum.) Auf dem Titel stehet blos die besagte Jahrzahl der Ausgabe, am Ende des Buches aber sind der Ort des Drucks, der Drucker, die zwey Verleger, nebst der Jahrzahl angezeigt- Gedruckt zu Straßburg durch Joannem Schott, in Verlag und erpenß der fürsichtigen Joannis Rnoblauch, und pauli Göy, und (das und wird allenthalben bald mit einem doppelten, bald mit Einem n geschrieben) vollendt am Freytag vor Invocavit. Anno Thristi. M. TCTCC XVIII jar. Auf dem Titel steht außer dem zuvor angezeigten, folgendes Reimlein, in welchem das Buch den Leser anredet, und ihm sowohl das Lob des Originals, als auch der Uebersehung vorsingt: Uß worein brunnen sieißz ich här Und trag nit fabel, lug, noch mär. Mein erster Auctor kennt mich wol Hab minder nit, binn wie ich soll. Ich glaubte schon hieraus schließen zu dürfen, daß der deutsche Uebersetzer auch ein VcrSmachcr sey, und vielleicht durch andere Reime sich etwa sonst einen Namen erworben hätte. Vier Blätter hernach Briefe an Lessing. 1773. 465 fand ich unter einem großen Holzschnitte von i>er Schöpfung der Welt abermals Reime, die den Nutzen dieses Buchs empfahlen: Den Menschen Bschuff Gott errcntrich, Durch Siind hat er geniderr sich, Und wiewohl ihm seint underthon Was dsoü bedeckt und beschleußt der mon Noch ursach wissen aller Ding, Durch Runs! erfermüß geschicht nit ring. Bericht nimm des in diesem Buch, Durchlisis und ordentlich ersuch. Schon aus Liebe zur Geschichte der deutschen Poeterey (erlauben Sie mir hier den alten, ächten Ausdruck) hätte ich den Namen des Ueber- sctzcrS herzlich gerne gewußt; aber der war weder vorne noch am Schlüsse des Werks, noch in irgend einer Vorrede, unter den zwölf Vorreden der Bücher des CrescentiuS sichtbar. Endlich fand ich ihn doch, und zwar da, wo ihn, wie ich mir wenigstens schmeichle, schwerlich jemand von denen, die dieß alte Buch vor mir beschrieben haben mögen (Sollte eS nicht etwa in Gottscheds critischcn Beyträgen, oder sonst in einem dahingchörigcn Buche einmal recensirt seyn? Auch das möchte ich sehe gerne wissen) gesucht, und folglich auch nicht gefunden haben wird. Ich ließ mir nehmlich, auch auS einer andern Ursache, die Mühe mein Exemplar mit flüchtigem Auge ganz durchzulcsen, nicht verdrießen, und da erschien der Name meines UcbcrsctzerS in der Mitte des fünften BuchS, wo die fruchttragende Bäume nach alphabetischer Ordnung beschrieben sind, hinter dem Zanipro (sonst AuniperuS) auf dem vier und sicbcnzigsten Blatte. Er entschuldiget sich hier, daß er von der Ordnung des Lateinischen Alphabets, in welcher CrescentiuS die Bäume beschrieben, abgegangen, und den ZanipruS vor den ZezuluS gesetzt hätte. Er schreibt »Ich, Bruder Franziscuo, diß Buchs in deutscher Zung Ußlcger, mag nit anders erkennen, wann daß diß ein wäckolter Baum sey, under den fremden namnen. Darumb hab ich daS gesetzt zuncchst dem Buchstaben v. vor dem Z>" Mein Ucbersetzcr ist also der Bruder Franciscus. Nun möchte ich aber gar zu gerne mehr von ihm wissen. Ist er etwa sonst bekannt? Wissen Sie nichts, gar nichts von ihm? Vielleicht träfe ich in der ersten Ausgabe von 1493, (oder in einer noch ältern, die Gcßncr, in dessen seiiptoiilius rei rutliL!»: ich dieses gelesen habe, nicht gekannt hat) mehr von ihm an. Ucbcrhaupt kann ich ohne mehrere deutsche Ausgaben auf keinen rechten Grund komme». Bringen Sie mir also nächstens nebst dem verlangten lateinischen CrescentiuS, auch deutsche Ausgaben zu einem L-ssings Werk- xm. Zy 46k Briefe an Lessing. 1773. kurzen Gebrauche mit herüber. Daß mein Bruder FranziseuS ein ehrbarer Meister im Reimen gewesen ist/ davon weiß ich nun auch, zu meiner Freude mehr, als ich damals davon wußte, als ich Ihnen einige Stellen aus dieser Uebersetzung abgeschrieben zuschickte, die mir in Prose umgekleidete Reime ganz deutlich entdeckten. Damals glaubte ich, daß cS nur hin und wieder Stellen und vorzüglich Haushaltungs- regeln wären, die man um sie besser zu behalten, lange vor dieser Ausgabe in Reime gebracht HStke. Nun weiß ich aber, daß das ganze eilfte Buch, welches aus 62 Capiteln besteht, ehemals ein gereim^ teS Werk gewesen, das, aller Wahrscheinlichkeit nach, keinen andern, als eben diesen Bruder FranciscuS zum Verfasser gehabt, und das schon in unserer Ausgabe, der Herausgeber durch die Prose etwas modern!- siren wollen; (wie ich dieses in 3 bis 4 Ausgaben des deutschen Li- vius, die ich gegeneinander gehalten, auch gesehen habe, wo eS immer der folgende Herausgeber dem vorhergehenden an neuer Mode zuvorgethan, obnerachtet die ältesten Übersetzungen, von Bernhard Schbf- ferlin und von Wiltig von Hamclburgk, die 1S09. zu Maynz herauskamen, treulich beybehalten sind.). In dem cilften Buche sind durch und durch Verse, die aber durch das Einschiebsel anderer Wbrter von einem neuern Herausgeber freylich hier und dort unkenntlich werden. Nicht ohne Lachen habe ich sogar die eitata nunmehr gereimt gefunden, über welche ich anfangs ganz weglas. Z. E. am Ende des 45. Capitels steht: „Das findest dn im fünften Capitel des neunten BuchcS, gelüstctS dich zu lesen, so sucheS," oder am Ende des 48. Capitels: Das laß ich hie zu schreiben anston, wann in dem neunden Buche findest» gar viel davon. Sind Sie meines Geschwätzes nicht gerade müde, mein liebster Lessing? Ich vermuthe wohl. Aber Sie müssen mir doch noch ein bischen aushalten! Weil mir einmal der CrescentiuS in den Kopf gefahren ist, so kann ich ihn ohnmöglich sogleich loslassen. Die lateinischen Schriftsteller aus den mittleren Zeiten haben ihres lateinischen Styls wegen, das Unglück, daß sie entweder gar nicht angesehn, oder so schnell als es möglich ist, wieder aus der Hand geworfen werden, wenn sie ja ein Herausgeber irgend eines Alten, in der GeburtSnoth einer Ausgabe, nutzen muß. Den Beweiß dieser richtigen Anmerkung gibt mir abermals mein guter ehrlicher Crescentius. Geßner, und vor ihm, oder vielmehr mit ihm zugleich, der gelehrte Professor der Botanik in Padua (in patsvino «Zz^mnalio) Julius Pontedera haben ihn beyde mit den alten loripwriliiis roi riMeao zusammengehalten; aber auch viel zu bald wieder bey Seite gelegt. Briefe an Lessing. 1773, 467 Pontedera schreibt in einem Briefe an den FacciolatuS 1723: Er glaube, daß CrcftentiuS, der viele Stellen ans dem Cato, Varro, und Palla- dius in seinem Buche ele commoäis ruralidus übertragen, den Colu- mclla gar nicht gehabt habe. Hie, ^usmvis bi.rui.rus sorintor, et impolitus outor, muIla tümen, ut in co6!o!vu8 vetultis invene- rat, ex (atone, Varronv et pi.IIiit.io ^nam iüolumvlla esruills exiftlmc», niliil vnim nili c^uocl ile pallaclie» est mutustus, ex illo -issert) translerittlit. Ecßner mag wohl durch ihn verführt seyn, und sich auf das Wort dieses Gelehrten überredet haben, es sey der Mühe nicht werth, den CrcftentiuS, dieses UmstandcS wegen, einmal durchzublättern, wenn er ihn ja nicht lesen wollen. Er sagt auf der neunten Seite seiner Vorrede zu den tcr.pto.ivu8 rei rultieae: ?okt pal- Iix.iuin elelituille vicletur Coluinelli.; cum illum geeomn.oü'i.tiorem rntionilius su!8 vularent »gricoliie, ea ereclo oausa, <^>.oä et I!n- gua mazis i»I iii.rvi.riem ioeliognte, et illi. in menle8 clivilione, utv8 ekt. derle t?ro5eent!»8, hui Lstone, Vgrrone, et ?i,Ui,«I!c>, srenuenter utitur, nuki^uam c^uocl recoreler, Loluinellae meminit. Er wiederholt dieß auf der siebzehnten Seite: t^Ioni^ Vi-rronis st- e^ue I^alli-llii (6e Lolumelli» enim nun reeor6or) nc»n 5ententÜ8 inocln, seil vervorum longa li.t.8 terie, laene utitur t^retcentius. Wie bcvde gelehrten Männer dieß haben niederschreiben können, begreife ich gar nicht. Ich weiß wenigstens zehn bis zwölf Stellen, wo CrcftentiuS den Columella ausdrücklich anführt; und ein paar Stellen, wo er sogar die Meynung desselben mit dem PalladiuS (der freylich sein Leibautor war, wie er selbst sagt) widerlegt. CrcftentiuS ist also in Ansehung des Columella so gut als verlohren und gar nicht genutzt. Ist das nicht sonderbar? Leben Sie wohl, mein liebster Lessing. Schmid. Berlin, den 1l. Julius 1773. Liebster Bruder, Frcvlich wollte ich den zwevtcn Theil von Deinen Bcvträgcn abwarten, ehe ich Dir wieder schriebe. Aber im Wartcnlassen thust Du es dem größten Minister zuvor. Ich, der ich eben so wenig in die Vorzimmer, als in die Kirchen komme, thue nicht, was ich dabey thun sollte, sondern was mir beliebt; und will Dir also nur ungebeten sagen, was mir die liebe Ostcrmcssc ohne Dich beschert. Agathon war mir das Erste und Beste. Dir von seiner Vortrcff- lichkcit viel sagen, kbnnte sie Dir verleiden. Mit der ersten Ausgabe 30° 468 Briefe an Lessmg. 1773. verglich ich ihn nicht; aber mich dünkt doch, als wenn die Sprache gereinigter wäre. Wicland schien mir in Beybehaltung fremder Wörter etwas zu weit zu gehen. Doch Eins ist nicht nach meinem Sinne im Agathon, nehmlich das Ende. Danae und Agathon sind nun so gut und fchlerfrey geworden, als sie nach ihrer empfangenen Organisation und Geistigkcit werden konnten. Zum Beweise dessen heirathet sie ihren geliebten Agathon nicht, und beyde unterlassen die größte Pflicht, die der Weltbürger haben kann, (denn man sieht keine Gründe, sie davon loszusprechen) aus dem wunderlichen Wahne, sie möchten in den Augen der Welt für Wollüstlinge angesehen werden, oder weil Danae für ihre Temperaments-Ausschweifungen, die ihren Charakter doch nicht abscheulich machen, nach hergebrachter löblicher Gewohnheit der Romanschreibec eine Züchtigung verdient. Da Gott anders straft als die Justiz, so sollten die Poeten auch mehr Gott gleichen, als der heiligen Justiz. Was konnte Danae für ihre Galanterie, und Agathon für seine geistige wollüstige Schwärmcrey Besseres thun, als hei- rathen, und sich bestreben, ihre Kinder die Wege zur Glückseligkeit oder Tugend aus ihrer Erfahrung besser zu führen? Aber bloße Freunde bleiben, und zwar dabey in einem so nahen Umgange — wenn das mit Wielands in seinen neuesten Schriften gezeigter Erfahrung stimmt, so stimmt alles. Ich möchte wissen, was für Ursachen er zu diesem Schlüsse seines Romans gehabt hätte; denn daß er vermuthlich triftigere für sich hat, als ich vielleicht wider ihn vorbringe, glaube ich gar gern. Sein Merkur hat meine Erwartung nicht erfüllt, selbst die Aufsätze nicht, die von ihm sind. Sein Raisonnemcnt über seine Alccste ist ein großes Beschcidenesscn Eigenliebe, das man aber einem Wicland nicht so hoch als einem Andern aufmutzen darf. Wenn er sich nur nicht auf Kosten des Euripides erheben wollte! Er tadelt den Griechen unter andern, daß er die Liebe der Alceste eigennützig seyn lasse, indem sie ihren Gemahl bittet, nicht wieder zu heirathen, und gratulirt sich, sie großmüthiger gemacht zu haben. Ich kondolire ihm in allertiefstem Respekt; denn Alceste liebt nun ihren Admet weniger, und ist mehr eine theatralische Närrin, als ein zärtliches Weib. Wenn meine künftige Frau einmal für mich sterben will, diese Bitte soll ihre edle That, den großen Zug, den EuripideS dadurch angebracht, nehmlich die große Liebe der Alceste, nicht verkleinern, ob ich gleich nicht denke es zuzugeben. Doch wenn man gar Halbgötter zu Freunden hat, Gott weiß, wie schuftig man wird! Vielleicht ist cS auch nur ein Ueberbleibscl von WielandS Theologie; und die war ja wohl die allerorthodoxeste? Briefe an Lessing. 1773. 469 Lehrt sie nicht, unter anderem was über die Vernunft ist/ der Liebe zu Gott sein zeitliches und ewiges Glück aufzuopfern? ES ist freylich ein Widerspruch darin, aber ein desto erhabnerer Gedanke! Und in dem lyrischen Schauspiele muß die größte Erhabenheit herrschen. Beyher bemerkt! ie höher wir die Großmuth in Schriften treiben/ desto mehr streift sie sich im gemeinen Leben ab. WaS denkst Du von KlopstockS Gelehrten-Republik und seinem Vorschlage? ES wäre wohl nichts billiger/ als daß die Gelehrten mit ihren Büchern mehr gewönnen; eine Aenderung darin wird aber schwer halte»/ und dieser oder jener Gelehrte, der sie versucht, wird zu kur/kommen. Wider KlopstockS Plan habe ich das, daß er ihn bekannt macht, und daß sich nicht im Stillen die besten deutschen Schriftsteller verbinden, eine kleine schon etablirte Handlung zu kaufen, sich heimlich in ihrem Namen um allgemeine Privilegia für ihre Bücher bewerben, und dann durch einen Faktor verkaufen lassen. WaS können die Buchhändler dagegen machen? Aber so kann jeder bey seiner LandeSobrig- kcit vorstellen, daß er leben müsse; er wird das erste beste Buch nachdrucken, und für den Druckerlohn verkaufen. Oder seyd ihr Herren Gelehrten von Deutschland so reich, daß ihr zusammen so viel wagen könnt/ als die reichsten Buchhandlungen in Deutschland? Und wäret ihr auch so reich, so habt ihr doch nicht ihren Kredit. Denn Ruhm und Kredit sind wie Himmel und Hölle unterschieden! Wenn daS gleich eine nichtSwürdigc DenkunqSart ist, so bleibt sie doch gang und gebe. Ihr sucht jetzt nur, was Euch gehört, und ich wette, bald wird man euch verschreyen, ihr suchtet nur den Buchhandel zu ruiniren. Zudem kömmt auf die einzelne Veräußerung daS meiste an, wozu doch nothwendig Buchhändler nöthig sind; oder etliche von Euch müßten selbst Buchhändler in verschiedenen Städten werden. WaS Klopstock in seinem Plane von den Liebhabern sagt, die sich zu Corrcspondcntcn aufgeworfen, ist nicht practicable, wenn cS ins Große geht. Kurz, es wird Euch gehen, wie Leuten, die Recht haben, aber ihr Recht nicht geltend zu machen wissen. Ich glaube, in der Handlung ist eS einer von den ersten Grundsätzen, daß man in der Stille anfängt, dem Interesse der Reichen nicht entgegen zu arbeiten scheint, sich mit ihnen selbst vereinigt, und nach und nach sie dahin stößt, wo sie eigentlich seyn sollten. Sie müssen, so zu sagen, zu ihrem Schaden und unwissend selbst Hand anlegen. Aber KlopstockS Plan ist so treuherzig und offen, daß er nur in einer andren Welt glücklich auSschlagen kann. Die Buchhändler übertreffen den Schriftsteller an Finesse. Reich soll mir gleich zum Beyspiel dienen. Wieland hat seinen Agathon für 470 Briefe an Lessing. 1773. einen LouiSdor auf Pränumcration verkauft; jetzt verkauft Reich das Exemplar um die Hälfte. ES sollte umgekehrt seyn. Und warum thut denn Reich das? Er sagt, als Buchhändler müßte er die Ueberlcgung machen/ weil ein Dichter, aber kein Kaufmann, willkührliche Taxen machen könne. Verstehst Du, was er von Euch Gelehrten sagen will? Nimm noch dazu, wie voll von Bewunderung man auf der letzten Leipziger Messe von Reichs großmüthiger Bezahlung Wielands gewesen ist. DaS war in Ansehung AgathonS. Mit seinem Merkur hat man gar keine Umstände gemacht, ihn nachzudrucken, und ihn wohlfeiler zu geben. Ist vieles dabcv von ungefähr geschehen, so sieht man wenigstens, wie Euch das Ungefähr ungünstig ist; und könnt Ihr gegen das streiten? Doch ich mache Euren Plan von der politischen Seite so verdachtig, und niemand kann mehr wünschen als ich, daß Klopstock reüssiern möchte. Wie sehr wünsche ich, mit Dir mündlich plaudern zu können! Doch ich will schon vergnügt seyn, wenn ich nur weiß, daß Du cS bist. Karl. N. S. Voß grüßt Dich herzlich. Du hast ihm sagen lassen, daß es Dir bequemer wäre, wenn Deine Schriften dort gedruckt würden. Ihm verschlägt dieses nichts, und so bald Du anfangen willst, wird er das Papier aus Holland dazu hinschicken. Da aber schon von dem zweyten Theile einige Bogen, wie Du weißt, hier gedruckt sind, so mußt Du wohl diesen Theil vollends hier drucken lassen, und, wenn eS Deine übrigen Geschäfte erlauben, so bald als möglich Manuscript dazu schicken. Von Madame König. Wien, den 13. Jul. 1773. Mein lieber Freund! Den Ucbcrbringer dieses empfehle ich Ihnen als einen rcchtschaffc. ncn Mann. Es ist der Herr von Herrman aus Straßburg, der nach Petersburg gehet, um den Prinzen Daschkow abzuholen, und ihn auf seinen Reisen zu begleiten. Seit drey Monaten hatten wir verabredet, die Reise nach Hamburg zusammen zu machen. Noch bin ich aber leider nicht so weit, und muß also zurückbleiben. Urtheilen Sie, wie sauer cS mir ankommen muß, auch nur diese wenige Zeilen zu schreiben, die ein Mann überbringt, den ich Ihnen so sicher selbst vorzustellen dachte. Ich hoffe, er trifft Sie gesund. Von Sch. und meinen Briefe an Lcssing. 1773. 471 Kindern hat er mir versprochen Nachricht zu ertheile». Ich erwarte sie mit Ungeduld »nd wünsche nur/ daß sie zu meiner Zufriedenheit ausfallen möge! Leben Sie wohl, bester Freund! Ich bin Ihre ganz ergebene E. C- K. Braunschwcig, den 10. Iul. 1773. Liebster Freund! So eben kommen wir allhicr an. Morgen ist Sonnabend, da kann ich also nicht zu Ihnen kommen. Wenn mein Reisegefährte eilt, so reise ich den Sonntag wieder von hier ab, nach Pvrmont, ohne Sie gesehen zu haben. Ist cS Ihnen eine Möglichkeit, so kommen Sie, der Sie keinen Sabbath zu fcyern haben, zu mir herüber, oder, weil von Möglichkeiten die Rede ist, vielleicht können Sie es möglich machen, daß Sie mit uns nach Pyrmont reisen. Ich gehe mit Hrn. ZachariaS Veitel Ephraim, den Sie kennen müssen, dahin. Wir haben einen sehr bequemen viersitzigen Wagen, also ist Raum für noch 2 Personen. Hier ist auch ein Brief von Ihrem Bruder, der sich recht wohl befindet. Wenn cS Ihnen beschwerlich seyn sollte, morgen herüber zu kommen, so berede ich meinen Ephraim doch wohl noch, auf den Sonntag mit mir nach Wolfcnbüttcl zu reisen. Leben Sie bis dahin wohl! Ich bin Ihr aufrichtiger Frcnnd MoseS Mendelssohn. Von Madamc König. Wien, d. 4. Aug. 177Z, Mein liebster bester Freund! Ganz sonderbar muß cS Ihnen vorkommen, daß ich eine» Ihrer Briefe vier Wochen unbeantwortet lasse. ES hat aber keine andere Ursache, als diese, ich hofte von einem Pvsttag zum andern, Ihnen die Nachricht mittheilen zu können, daß ich meine Fabrik los geworden sey. Eine Nachricht, die, wie ich mir schmeichle, Ihnen nicht ganz gleichgültig, und mir äußerst angenehm seyn würde. Allein gewisse Veränderungen, die der Hof im Kommcrjialwescn vorzunehmen 472 Briefe an Lessiug. 1773. halb im Sinne hat, haben in der Sache einen Halt gemacht, und ich muß nun auch so lange stille sitzen, bis der Hof seine Entschließung genommen hat. Unterdessen ist das völlig bey mir beschlossen, daß ich mich der Fabriken cntschlage, es wäre denn, daß ei» einziger Fall sich ereignete; nehmlich der, wozu Sie voriges Jahr den Plan entworfen hatten. Allein wie wenig Hofnung ist hiezu! Und wie wenig Hofnung bleibt mir überhaupt übrig, wenn Sie den Schritt thäten, den Sie immer noch in Willens sind zu thun! So fest ich mir vorgenommen hatte, Ihnen hierüber nicht weiter zu schreiben, so kann ich es doch nicht lassen, Sie nochmals zu bitten, cS wohl zu überlegen, ob Sie Sich nicht dadurch noch ein weit unangenehmeres Leben zubereiten würden, als Sie jetzt führen. Gewiß würden Sie das, und zwar in mancherley Betrachtung, oder Sie müssen aufhören der Mann zu seyn, der Sie stets gewesen sind. Liebster Freund! lassen Sie uns unser Schicksal so geduldig wie möglich abwarten, und unserm Glücke ja keine neue Hindernisse in den Weg legen. Dann, werden Sie sehen, gehet alles gut. Nun genug von einer Materie, die mich, so oft ich darüber denke, auf den ganzen Tag unruhig und untüchtig zu allen Geschäften macht. Ich wäre neugierig zu wissen, wer Ihnen die Nachricht gegeben, man erwarte mich täglich in Hamburg. Ein Neugieriger oder eine Neugierige muß es seyn, die gerne hören wollte, ob Sie noch mit mir im Briefwechsel ständen. Denn ich wüßte nicht von was diese Nachricht hätte veranlaßt werden können. Noch ist an diese Reise nicht gedacht. Noch unbegreiflicher ist mir, wie Sie sich vorstellen können, ich würde, ohne Sie zu besuchen, Ihre Gegend passieren können. AuS Ihrem Briefe schließe ich wenigstens, daß Sie cS halb und halb geglaubt. Nein, liebster Freund, das wäre mir so unmöglich, als eS unmöglich ist, daß ich jemalen aufhören könnte, Sie zu lieben. Wollte Gott eS wäre erst nur so weit, daß ich reisen könnte, mit tausend Freuden würde ich eS Ihnen schreiben. Meine Sache in Hamburg stehet noch auf demselben Fleck. Die Kinder dorten sind wohl, allein Theodor ist nicht allein sehr krank gewesen, sondern leidet auch noch immer an seinem Fuße. Dieses und daß mein ältester Bruder zwey Anfälle von Blutspeycn gehabt, macht mir vielen Kummer. Gott wolle ihn erhalten! Er ist ein Vater von acht Kindern und mein sehr treuer Freund. Der Professor ist auch immer schwächlich. ES bleibt bey Ihrem Sprüchwort, daß eS ein hundsföttisches Leben ist. Briefe an Lessing. 1773. 473 Stephanie, der jüngere, hat wieder ein neues Stück gemacht. — Den Titel davon habe ich vergessen, — welches er dem Fürsten K- L- zugeeignet, der ihm ein Geschenk von zweyhundert Dukaten dafür gemacht. Die Fama sagt zwar nicht des Stücks, sondern der Frauen wegen, und die mag es auch eher werth sein. Man sagt zwar, daS Stück sey ziemlich artig. Ich komme so vom Theater ab, daß ich seit Ihrem Stück noch nicht darinn gewesen bin. Riedel ist noch immer hier. Kein Mensch weiß, was er macht. Noch habe ich ihn nicht einmal gesehen, und bin auch nicht sehr neugierig ihn zu sehen; denn zu meiner Strafe muß ich zuweilen mit einigen seiner Gesellschafter umgehen, auS deren Reden ich ihn als einen abgeschmackten Herrn beurtheile. Unter denen ist ein Magister S... der nicht zehn Worte spricht ohne Riedeln anzuführen. Indem ich eben überlese, waS ich geschrieben, finde ich, daß ich den Brief billigst umschreiben sollte, so elend ist er geschrieben. Allein nicht wahr? Sie entlassen mich dessen, und bringen lieber eine Viertel Stunde länger dabey zu. Ich habe heute erschreckliche Kopfschmerzen, die man bey der abscheulichen veränderlichen Witterung hier wohl bekommen muß. Nur will ich Sie nur noch um etwas bitten, was Sie mir gar leicht gewähren können; um das: daß Sie Ihren Bedienten den Schnitt von Ihrer Weste nehmen lassen, und ihn mir einschicken. Ein zwey Finger breites Papier ist hinreichend dazu, denn ich brauche nur den Ausschnitt von dem Vordertheil. Ich habe das Tamburne« hcn gelernt, und da ich fürchte, daß ich diesen Winter noch hier bleiben muß, so soll daS mein Zeitvertreib seyn, Ihnen eine Weste zu stücken. Versagen Sie mir dieses Vergnügen nicht. Und schreiben Sie mir denn doch bald wieder. Sie glauben nicht, waS ich leide, wenn ich so lange nichts von Ihnen höre. Ich umarme Sie tausendmal in Gedanken, und bin auf immer Ihre ergebenste E. C. K. Berlin, den 10. August 4773. Mein liebster Bruder, Hier hast Du meine beyden Komödien. Ich denke, wenn Du sie gelesen, Du wirst wegen meiner Gesundheit unbekümmert seyn. Aber wie Du sie auch findest, so kann ich Dich doch versichern, daß ich sie schon seit etlichen Iahren fertig Zehabt, und nur dieses Jahr den 474 Briefe au Lessing. 1773, Dialog, so viel cS sich thun lassen, verbessert habe. Ick gestehe offenherzig meine Nachlässigkeit bey Entwcrfung des Plans. Wenn mir nur ein Charakter ein wenig auffällt, so mache ich gleich eine Komödie daraus, um alles andere unbekümmert. Doch ich will Dich mit dem Bekenntniß meiner Fehler nicht abhalten, mir Deine Meynung darüber zu sagen. Ja, ich bitte Dich darum, wenn cS ohne Deine Beschwerlichkeit geschehen kann. Sey auch dabey gegen mich nicht zurückhaltend, oder zu sanft, aus Besorgniß, daß die Vorhaltung meiner gar zu großen Bloßen mich niederschlagen könnte. Ich weiß, daß Du keine andre Absicht hast, noch haben kannst, als mich zu belehren. Und nur kleinen Kindern giebt man die Arzney in Pflaumen, oder dergleichen Süßigkeit. Nun komme ich auf den Punkt, der mich so lange abgehalten hat, Dir auf Deinen schmeichelhaften Brief zu antworten. Ich danke Dir vor allen Dingen für die Güte, die Du gehabt, mir sogleich einige Aussichten in Ansehung meines Plans zu dem Trauerspiele Masaniello zu geben, und mir noch mehrere zn versprechen. Ich muß Dir bekennen, daß ich den Wcisischcn nicht kenne, und daher sehr begierig war, ihn stracks zu lesen, da Du mir die Existenz desselben entdecktest. Aller meiner angewandten Mühe ungeachtet kann ich aber weder dieses Stück, noch WeiscnS ZittauischeS Theater in Berlin auftrcibcn. In dem Katalogus der hiesigen Königlichen Bibliothek steht es zwar, aber bey genauem Durchsuchen fand man cS nicht. Ich bin in allen Vuch- läden, bey allen Büchcrkramcrn gewesen; aber niemand hat cS, fast niemand kennt cS, und wer von den schönen Geistern cg ja kennt, rümpft die Nase, daß ich mich nicht schäme, »ach einem solchen Buche zu fragen. Ich bitte Dich also, liebster Bruder, schicke cS mir. Du sollst cS wieder haben, so bald ich eS gelesen. Wie Du Dir den Masaniello gedacht, fast eben so ist meine Idee von ihm. Nur seine Raserey wollte ich nicht so natürlich entstehen lassen. Denn, dachte ich, wenn eS so ist, so ist cS ein Beweis von der Unzulänglichkeit seiner Kräfte zu einer solchen Unternehmung. ES macht eine gewisse Art Menschen, die freylich am wenigsten lesen, (und am wenigsten mein Stück, wenn ich es ja drucken ließe) gleichsam stolz, und in ihren tollsten Unternehmungen gegen das Volk für ihr Interesse, unter dem Nahmen des Königlichen, nur unerschrocken, in ihren Anschlägen zur Bedrückung fortzufahren. Hauptsächlich aber scheint cS mir, als wenn ein Mensch, der von Natur eine große That auszuführen nicht vermögend ist, weniger tragischer Stoff sey, als der, welcher durch die Bosheit seiner Mitmensche» daran gehindert wird, Briefe an Lessing. 1773, 475 Bey dem ersten denken wir uns nichts, als unser Unvermögen, und werden gegen die Vorsehung aufsätzig, oder kleinmüthig: bey dem letztem aber sehen wir, daß Gott allezeit Menschen auf die Welt geschickt hat, die den Bösen das Gleichgewicht zu halten durch keine Gefahr abgeschreckt werden. DieS könnte aber wahr, und doch Deine Art, dieses Trauerspiel interessant zu machen, besser seyn. Ich schicke Dir also nur den (mich so auszudrücken) unvorgreiflichen Entwurf zu meinem Plane, auS dem Du freylich nichts weiter sehen kannst, als den Gang des Stücks und die Charaktere. Du wirst mir aber erlauben, Dir einen ausführlicher» vorzulegen, wenn ich den Wcisischen Masanicllo werde gelesen und Deine Meynung über den Plan erhalten haben. MoscS kam gestern von seiner Reise zurück, und erfrcuctc mich doch mit der Nachricht, daß Du gesund wärest, in sofern Du Deine Seele nicht anzustrengen brauchtest. Wäre es Dir nicht möglich, ein paar Jahre wenig zu denken, desto mehr zu essen und zu schlafen, und ein müßiges Schlaraffenleben zu führen? Ich möchte toll werden, wenn ich daran denke, waS Dich wohl von dieser Kur abhalten möchte! Ramlcr ist von seiner Reise noch nicht zurück; Eberhard aber sehr krank. Lebe wohl, liebster Bruder, und vergiß mir den Masa- niello nicht, Karl. Berlin, d. 1Z. August 1773. Liebster Freund, Daß Ihnen mein Büchlein Vergnügen gemacht hat, macht auch mir, wie Sie leicht denken können, sehr großes Vergnügen. Fast sollte ich glauben, daß mir etwas darin gelungen wäre, weil cS einigen Leuten gefällt, von denen ich sehr befürchtete, daß es ihnen nicht schmecken würde- Sie waren darunter, — die Ursachen würden zum Theil für Sie ein Complimcnt seyn, und das wollen wir einander nicht machen. Ich weiß nicht, ob ich Ihnen vielleicht einmal mündlich gesagt habe, daß mir die erste Idee zu diesem Büchlein eigentlich schon vor mehr als sechs Jahren in den Sinn kam, und daß cS zu einer Satire wider Klotzen und andere meiner Gegner, aber zu einer feineren als sie Klotz machte, dienen sollte. Ich wollte den SebalduS herumreisen lassen zu Klotzen, zu Goczen, zu Mosern, zu mir selbst u. s. w. 476 Briefe an Lcssing. 1773. Ich sah aber bald, daß Klotz unter die Satire sank, und ließ also die metnige liegen, zudem fühlte ich bey reiferer Ueberlegung, es würde unbillig und unmoralisch seyn, wenn ich lebende Leute in ihren eigenen Wohnungen im nachthciligen Lichte und als thöricht abschildern wollte, wenn sie auch nach dem Leben geschildert würden. Inzwischen hatte ich so viel einzelne Gedanken schon geschrieben, so viel einzelne Scenen überdacht, so oft, was ich sonst dachte, darauf rcducirt, daß mir die verzweifelte Reise, und manches, waS ich darin sagen wollte, immer wieder in den Sinn kam, und daß ich sie, um sie aus dem Kopfe zu bringen, in einer andern Form herausschreiben mußte. Ich änderte also, und erweiterte meinen Plan; aber, wie es immer bey Aenderungen des Plans geht, alles konnte nicht wieder zutreffend gemacht werden. DicS soll keine Cgptatio benevolentiao seyn wegen der Anmerkungen, die Sie versprachen mir mitzutheilen. Ich bitte Sie vielmehr recht sehr, sie nur bald heraus zu sagen mit aller Ihrer Offenherzigkeit, die wir unter einander gewohnt sind. Vielleicht können sie mir bey der Fortsetzung noch sehr nützlich seyn; denn, mein lieber Lessing, drey Bande will ich schreiben. Drey Bände! Daß Säugling mit Jacobi, und Rambold mit Riedeln wider meinen Willen eine gewisse Ähnlichkeit hat, kommt noch von der ersten Anlage des Plans her. Aber ich werde mich in der Folge noch mehr bemühen, alle individuelle Züge zu vermeiden; denn ich bin weit entfernt, jemand persönlich charakterisieren zu wollen. Wenn aber Jacobi in das der Säuglinge, und Riedel in daS Geschlecht der Rambolde gehört, so ist dies wieder meine Schuld nicht. Also auch Sie wollen, daß der arme Säugling Marianen.nicht hevrathen soll? Mein liebster Freund, die Mädchen wählen für sich selbst, und lassen so wenig die Gelehrten als die Väter für sich wählen. Und wie, wenn das gute Geschöpfchen Säugling unter allen ihren Liebhabern der einzige gewesen wäre, der es mit ihr ehrlich gemeint hätte? Die Mädchen verzeihen für eine warme Liebe viel Thorheiten, und am ersten die, daß ihr Liebhaber sich putzt und Verse auf sie macht. Und nun sollte ich Ihnen auch wohl Anmerkungen über Ihren Angriff auf Hrn. Eberhard machen. Ich habe gelesen, was Sie die- serhalb an Ihren Bruder geschrieben haben*), und ich wußte vorher, °) Man sehe Lessinas Leben, Th.i, S. 350. Nicolai. Nicolais Anmcr- kung bezeichnet hier die Stelle Bd xil, S. 409: sein Brief aber konnte sich nur auf Bd xil, S. 395 beziehen. Briefe an Lessing. 1773. 477 daß Sie so dachten. Aber mein liebster Freund/ warum schreiben Sie in ihrem Beytrage zur Litteratur öffentlich nicht so herzhast und dreist, als in Ihrem Briefe an Ihren Bruder? oder, wenn Sie es Ihrer Convcnienz gemäß finden, die Mine anzunehmen, daß Sie die orthodoxe Lehre vertheidigten, warum wollen Sie von einem Geistlichen mehr Offenherzigkeit verlangen, als Sie selbst haben, da der Geistliche, bey'wenigerer Offenherzigkeit, weit mehr aufs Spiel setzt? Herr Eberhard hat im Grunde alles gesagt, was Sie meynen; er hat die Wahrheit deutlicher gesagt, als Sie sie in Ihrem Beytrage sagen; nur konnte er sie nicht so deutlich sagen, als Sie in Ihrem Briefe. Gleichwohl hat diese Freimüthigkeit schon für ihn die verdrießlichsten Folgen gehabt. Er hat die Prcdigcrstclle in Charlottenburg bekommen sollen; aber gewisse Leute, die einen andern verlangen, haben aus seiner Apologie des Socrates ketzerische Satze ausgezogen, haben dadurch unwissende Leute in der Gemeine aufgehetzt, die ihn als einen argen Ketzer verschreien, und die sind recta an den König gegangen. Der König pflegt in solchen Sachen aus Politik dem Volke seinen Willen zu lassen, und Eberhard hat nach vielen unerfindlichen Cabalcn die Stelle nicht erhalten"). Weil bey allen künftigen Beförderungen par i'atio ist, so mag er immer als Prediger am ArbcitShause sterben. Der viele Verdruß hat dem guten Mann ein Gallenfieber zugezogen, an dem er jetzt krank liegt. Alle denkende Geistliche nehmen an Eberhard ein Beyspiel, und werden behutsamer in ihren Ausdrücken. Was soll cS nun werden, wenn sie von den Philosophen auch verdächtig gemacht werden? Und auf der andern Seite, haben die orthodoxen eingeschränkten Köpfe, die sich an vornehmen und geringen Pöbel hängen, doch noch Macht genug; so bald sich nun »och nur ein philosophischer und witziger Kopf, und zwar ein Kopf wie Lessing, auf ihre Seite schlägt, so triumphi- ren sie noch mehr. Sie sagen, die neuern Heterodoxcn sind inkonsequent- DaS ist wahr. *"'S Buch von----ist ein sauersüßes Geschwätz und an mehr als einem Orte inconscquent. Die Verdammungen in °) Er erhielt sie hernach doch durch die Freymüthgkeit des Herzogs Friedrich von Braunschwcig. Dieser schilderte an des Königs Tafel Hrn. E. als einen würdigen Gelehrten und rechtschaffenen Mann. Dadurch ward der König bewogen, die Sache näher zu untersuchen, und die unruhigen Leute abzuweisen. Ich habe die wahren Umstände erzählt, in meine» Anekdoten von Friedrich il. Im Vten Hefte S. 110 u. f. Nicolai. 478 Briefe an Lessing. 1773. den Hamburgischen Nachrichten hingegen sind sehr conscquent Aber wenn man die Sache nimmt, so wie sie jetzt liegt, ist nicht * wenn er seine Absichten zur Verbesserung erreicht, wirklich ein Wohl^ thäter des menschlichen Geschlechts? und waS können die Hamburgischen Nachrichten anders als Dummheit und Verfolgung begünstigen? Ich hätte Ihnen noch viel von meiner Reise nach Weimar zu sagen, wo ich Herrn Wieland habe kennen lernen. Der Mann gewinnt ungemein viel/ wenn man ihn persönlich kennen lernt. Besonders aber wünschte ich mit Ihnen mündlich über eine Vorstellung der Emilia Galotti zu sprechen, weil ich nicht alles schreiben kann. Eckhoff als Odoardo hat alles Vortreffliche, waS ich mir von ihm vorgestellt hatte, weit übcrtroffcn. Ganz simpel, aber ganz Natur! Er war das Individuum Odoardo! Madame Hcnscl hat mir als Orsina ziemlich, aber nicht so gut wie Eckhoff gefallen. Gleich der erste Eintritt war zu ruhig. Mich dünkt, Orsina müßte nicht allein unruhig seyn, sondern cS müßten sich auch gleich im Anfange Spuren ihrer Schwärmerei) und Abwesenheit des Geistes zeigen. Die Mecour als Emilie gefiel mir gar nicht. Die andern spielten leidlich; auch Brandes als NIarinelli, ob er gleich eher wie ein Kammerdiener, als wie ein Kammcrherr aussah. Aber Eckhoff! ES ist ") Es war immer Lessinas Hauptvorwurf wider die ncucrndcn Theologen, daß sie inlonsequeitt wären. Hingegen behauptete er, die Orthodoxie wäre konsequent. Wenn man tiefer mit ihm in den Streit kam, zeigte sich freylich, daß er bey der Orthodoxie nach Qurnsteds System auch nicht bleiben konnte, sonder» die Orthodoxie unterschob, wie er sie glaubte ans den Quellen herzuholen, wozu er denn bis ans die Nexui» üitei ging. Wie viel haben Moses und ich nicht noch 1775, als er in Berlin war, mit ihm hierüber dispulirt! Wir warfen ihm vor, die lutherischen Orthodoxen müßten ihn mit seiner Nexui» lniei selbst für einen Neuerer achten. Dann fing er wohl au, sich in der Hitze des Streits hinter die Katholiken zu verschanzen; da versicherten wir ihn aber, die räbsUichc Hierarchie, das konsequenteste Ding auf der Welt, würde ihn zusammt seiner liü«»!» tuwi, die durch kein Koncilium bestätigt ist, auf den Scheiterhaufen setze». Lcssings Beschuldigung wider die neueren Theologen in Absicht der Inkonsequenz legte ich im Leben Scbaldus Nothankers (Neue Ausgabe iitcr Bd. S. 94 ff.) einem Berlinischen orthodoxen Prediger in den Mund. Wir habe» nachher oft darüber gelacht, daß ich ihn in meinem Romane im Kostüme eines Predigers redend eingeführt hätte. Nicolai. Briefe an Lessing. 1773. 479 wirklich eine Schande, daß dieser Mann unter uns so verkannt wird. Garrick kann kaum mehr seyn als Er! Leben Sie wohl: Ich bin stets Ihr Nicolai. Braunschweig/ d. 20. Aug. 1773. Wenn Sie, mein liebster Lessing, nun zu uns herüber kommen, so werden Sie den Berengar abgeschrieben vorfinden. Ich hätte Ihnen meine Abschrift mit dem Codice schon mit dem Herrn Drost v. D- geschickt, wenn ich meine Covie nicht noch einmal conferiren müßte, um alles aufS genaueste darzustellen. Auch hätte ich sonst noch eines und das andere von dieser Arbeit mit Ihnen mündlich zu reden, z. E- eS sind einige alte Kirchcngcbcte beym Abendmahl nur mit Anfangswörtern abgekürzt, die ich gerne ausgeschrieben hätte, wenn ich irgend ein altes Rituale oder Missale bey der Hand gehabt hätte. Ich denke dieß läßt sich leicht ergänzen. Auch müßte der künstige Herausgeber die I'.iti'vs, aus denen viel Stellen eingeschaltet sind, bey der Hand haben. Mit einem Worte: Ich schicke den Berengar nicht, sondern ich gebe ihn Ihnen selbst. Leben Sie wohl. Schmid. Berlin, den 24. August 177Z. Liebster Bruder, Nun brauchst Du mir den Christian Weise nicht zu schicken; ich habe ihn endlich bekommen, und seinen Masanicllo sogleich gelesen. Sein Plan ist so gut wie kein Plan, er hat die Geschichte, wie sie Siri und Giraffi erzählen, in Dialog gebracht. Vielleicht gar nicht aus so echten Quellen, sondern aus einem Deutschen Auszuge, er würde sonst viele Umstände genützt haben, wenn er sie gewußt hätte. Da er sich die Freyheit genommen, alles auf das Theater zu bringen, so wundert es mich, daß er die interessanten Situationen nicht besser ausgearbeitet, und seine Erfindung mit dem Allcgro und andere Possen nicht zu einem andern Stücke verspätt hat. AuS dem ganzen Stücke leuchtet auch nicht hervor, ob Masanicllo und das Volk, oder der Adel Recht hat, und zu bemitleiden ist. Wie er die Raserey geschildert, läßt sich kaum lesen; und wer Shakespcar'S Lear kennt, kann auf unsern Landsmann unmöglich stolz seyn. 480 Briefe an Lessing. 1773. Doch warum ihn gleich mit Shakcspear vergleichen? Sind keine geringern Grade des Genies, als diese, unserer Achtung werth? Du selbst sagst ja nur, daß man Funken eines großen Genies bey ihm fände, und davon habe ich mich überzeugt. Er würde, allem Vermuthen nach, ein ganz andres Stück aus dem Masanicllo gemacht haben, wenn er nicht in seiner Dcdication des Zittauischcn Theaters von sich mit Recht sagen könnte: „Die Schule ist ein schattichtcr Ort, da man dem rechten Lichte gar selten nahe kömmt." Ich habe öfter lachen müssen, als ernsthaft werden können, und bin niemals zum Unwillen und zur Achtung gegen Masanicllo oder einen Andern, geschweige zur Rührung gebracht worden. Ich kann mich nicht überreden, daß seine wunderliche Sprache, die freilich viele große Gedanken verdorben, mir sie alle entzogen haben könnte. Eine und die andere Stelle, ein paar Situationen wären zu nutzen: der Ute Auftritt in der ersten Handlung, wo der Bandire Pcrrone und seine Spießgesellen in das Gemach des VicekönigS einbrechen; nebst dem 13ten eben dieser Handlung; auch der 18te Austritt der dritten; nur ist dieser etwas zu gräßlich, und wer ihn so beybehalten wollte, möchte Mühe haben, nicht ekelhaft oder lächerlich zu werden. Von kräftigen alten Ausdrücken habe ich wenig bemerkt. Ueber Dunkelheit darf man auch nicht klagen; nur einen einzigen Ausdruck verstehe ich nicht, ob ich gleich aus dem Zusammenhange sehe, was er sagen will. Allcgro sagt zum Bravo, den er in Sack gesteckt: mause mir keine Ducaten, sonst mußt du mir das Zahlbrett lecken, >vo cS stachlicht ist. Nun auch etwas zum Beschluß von unserm hiesigen deutschen Theater! Man hat hier ein Wiener Stück: der Tadler nach der Msde, aufgeführt; eine Satire auf Sonnenfels; aber der Verfasser hat sie wirklich auf sich selbst gemacht. Ich habe mich nicht so sehr gewundert, daß ein solches wortreiches und gedankenleeres Stück exi- siirte, als daß Koch und Brückner es unter einer Menge anderer besserer Wiener Stücke wählen können. Hier fällt noch dazu der Umstand weg, daß die Satire auf Sonnenfels local ist. ES hat auch das Gute nicht, welches die Wienerischen Stücke größten Theils haben: die Verworrenheit, oder gelinder, die überhäufte Verwickelung, woraus nothwendig viele gute Situationen entstehen müssen. Doch welcher Stoff wäre zu unsern Zeiten ergiebiger, als ein Tadler nach der Mode? Die Wiener Schauspieldichter haben oft gute Einfälle, aber Andere sollten sie ausführen. Koch selbst spielte vor einigen Wochen Moliere'nS bürgerlichen Edelmann drey Tage nach einander, und hatte sein Haus Briefe an Lcssiug. 1773. 481 alle Tage voll. Auf solche Stücke schimpft man, wie gewöhnlich > aber ihm konnte man/ ungeachtet seines Alters, den Beyfall nicht versagen. Moses empfiehlt sich Dir. Seine Reise ist ihm sehr gut bekommen; er glaubt, seine Schwäche des Kopfes werde sich nun ganz verlieren. Mache doch, daß Du mir auch bald von Dir eine so gute Nachricht schreiben kannst. An Kurzem ein Mchreres! Karl. Von Madame König. Wien, d. 17. Sept. 1773. Mein lieber Freund! Wie hart verfahren Sie mit mir! daß Sie mir nun auf zwey Briefe keine Zeile antworten. Was kann ich mir anders vorstellen? als Sie seyn krank oder Sie haben mich vergessen. Von diesen beyden Vorstellungen quält mich eine um die andre, so sehr ich mich auch ihrer zu entschlagcn suche. Hätte ich Sie vielleicht gar beleidiget? ich wüßte doch nicht; wenigstens mit meinem Willen gewiß nicht. Ich bitte Sie nur um eine Zeile, worinn Sie mir aber die Ursache Ihres Stillschweigens aufrichtig sagen müssen. Möchte ich nur hören, das Sie gesund sind! Dieß ist mein einziger und eifrigster Wunsch. Ich bin unaufhörlich Ihre ganz ergebene E. C. K- Eben da ich diesen Brief zusiegeln will, tritt ganz »»vermuthet W... ins Zimmer. Wollte Gott! ich würde so von Ihnen überrascht. Von Madame König. Wien, d. 4. Okt. 1773. Mein lieber Freund! So sind Sie doch wohl? und haben noch immer Hofnung Ihren Entzweck zu erhalten? Ich zweifelte an beyde». Denn da Sie in so langer Zeit uiid auf drey Briefe nicht antworteten, mußte ich wohl glauben, daß -Sie außer Stand wären, die Feder zu führen. Nun ich weiß, daß Sie wohl sind, wünsche ich nur auch nun bald zu hören, daß Ihre Aussichten nach Wunsch ausgefallen, damit Sie Ursache habe» zufriedener und ruhiger zu seyn, als Sie jetzt sind. So viel Freude mir Ihr Brief gab, so machte er mich doch auch zu glci- Lessings Werke xm. 31 482 Briefe a» Lcssuig. 1773. Her Zeit sehr traurig, indem ich Ihr Mißvergnügen daraus wahrnahm. Aber, liebster Freund! könnten Sie sich denn nicht vergnüg« tere Tage machen? Mich däucht, eS steht bloß bey Ihnen. Warum entfernen Sie sich so ganz von Ihren Freunden? Haben oder wollen Sie deren keine in Wolfenvüttel haben, so ist Ihnen ja Braunschwcig so nahe, wo Sie sich wenigstens bey einigen manche angenehme Stunde machen könnten. Ich hoffe der V. K . -. wird Sie wieder ins Gleis bringen. Nach dessen Abreise erwarte ich einen Brief voller Neuigkeiten; denn wenn sie auch ziemlich alt wären, würden sie doch für mich neu seyn, weil ich von Hamburg fast gar nichts sehe und hbrc, als was meine Geschäfte betrift. Doch gestern hatte ich einen Besuch von des Lieutenant M— Sohn, der mir ein und anders erzählte, hauptsächlich aber eine Nachricht brachte, die mich sehr rührte. Nehmlich diese: daß unser guter Z.... verrückt sey, und nun in Schcffbcck lebe. Er dauert mich. Ob er zwar vielleicht jetzt glücklicher lebt, als er viele Jahre lang nicht gelebt hat, so ist es doch betrübt, daß ein so braver Mann ein solches Ende nehmen muß. Bey unserer langsamen Korrespondenz vcraltcrn die Geschichten und werden vergessen, sonst hätte ich längst einer gegen Sie erwehnt, weil Sie den Mann kennen, den sie betrift. Nun muß ich sie aber gleichwohl nachholen, weil ich seit drey Tagen entdecket, daß ich einen Theil dieser Geschichte mit ausmache. Schon im vorigen Winter, wahrend daß ich krank war, kam ein Bekannter zu mir, und fragte mich, ob ich einen Namens Wagener in Hamburg kenne? Mir fiel der Schurke, der sich mit B— einmal ligiercn wollte, gar nicht ein, bis er mir sagte, er habe eine Tapetenfabrik hier errichten wollen; nun kannte ich ihn. Ich mußte aber vorher beynahe einen Eid ablegen, daß er mir ganz gleichgültig sey, ehe mein Freund mir folgendes erzählte. Ein gewisser Kommerziensekretaic Herr von T - -. der dem W — in seinem Gesuche dermalen gedienet, habe gestern einen Brief von ihm erhalten, voller Schmähungen über B— und T----die ihn als Spitzbuben hintergangen hätten, wofür er bey dem Hamburger Magistrat Gerechtigkeit gesucht, die ihm aber auch versagt worden wäre. Er sey dadurch in solche elende Umstände versetzet, daß er nicht einmal diesen Brief, noch viel weniger ein Paquet Schriften, so er ihm zugleich sandte, frankiren könne. So wie dieser Brief versiegelt sey, wolle er seinem kummervollen Leben ein Ende machen. Die Pistolen lägen bereits geladen auf dem Tische. Er bäte sich von ihm diese letzte Gefälligkeit aus, die Schriften, so er ihm sende — (die lauter Kalumnien über den Rath und viele Kaufleute enthalten sollen) drucken zu lassen, Briefe an Lessing. 1773. 483 und ihn soviel möglich an seinen Feinden zu rächen. Ich hörte diese Geschichte an, wie die Geschichte eines von Bosheit rasenden Menschen. Und sagte: dem ist cS noch kein Ernst, sich zu erschiessen, und so war eS auch. Acht Tage darauf kam wieder ein Brief, in welchem er sagte: die Ungewißheit, wie es in jenem Leben mit uns aussehen mich«, wenn wir das gegenwärtige Leben durch Hülfsmittel verkürzten, hätte ihn bisher abgehalten seinen Entschluß zu vollführen; nunmehr» sey er aber entschlossen, und in weniger als eine viertel Stunde werde er nicht mehr sevn. Gleich nach Empfang des ersten Briefes lief der Sekrctair T- vom Präsidenten bis zum untersten Rath; ließ den Brief lesen, und meynte, ob man nicht etwas zur Rettung des ManneS thun könnte! Alle lachten ihn aus, wie Sie leicht denken können, weil sür einen, der sich erschossen, wohl nicht mehr viel zu thun ist. Unterdessen ist eS mir ärgerlich, daß der Brief durch so viele Hände gegangen. Denken Sie! was der boshafte darin sagte. Indem er klagt, daß Verdienste nicht belohnt würden, kömmt er auf mich, die das Glück hätte, die Tapetenfabrik- zu haben, das ich nicht verdiente, weil ich sie dem Staate nicht erhalten haben würde, wenn Lessing mich gehcvrathct, wie er nach dem Tode meines Mannes Willens gewesen; was er aber nun nicht thun würde, weil er gefunden, daß meine Umstände nicht so wären, wie er sich vorgestellt. Meinem Freunde habe ich es sehr verdacht, daß er mir diese Anekdote dermalen nicht gleich crzchlte, weil ich alsdann die häufigen Fragen die an mich geschehen, besser hätte beantworten können. Allein er entschuldiget sich damit, daß er sie für wahr gehalten, und ihr meine damalige Krankheit zugeschrieben habe. Es ist mir nur leid, daß ich diesen schlechten Menschen in Gedanken behalten muß, bis ich einige Herren, die den Brief gelesen, gesprochen; denen ich nothwendig begreiflich machen muß, daß Bosheit dahinter steckt, weil es mir sonst an meinem in Werk seyenden Vorhaben, die Fabrik zu übertragen, schaden könnte. — Nun, lieber Freund, bin ich würklich im Begriff, alles zu verkaufen; eS kommt nur darauf an, ob ich mit dem Käufer eins werde. Wie sehr ich es wünsche, kann ich Ihnen gar nicht sagen. Wenn ich mir vorstelle, daß ich den Winter nur noch hier bleiben muß, so läuft mir der Angstschweiß vom Gesicht, will geschwcigcn noch länger- Meine Kinder bedürfen meiner. Madame Mollinier schreibt- Engelbert würde zu groß, um länger unter ihrer Aufsicht zn bleiben, und sie hat Recht. Was soll ich aber für eine Veränderung mit ihm vornehmen? bis ich selbst weiß, wo mir ein Wvhnplatz angewiesen ist. Theodors Fuß ist 31" 484 Briefe an Lesung, 1773. so schlimm, als er nie gewesen. Diese Nachricht hätte mich diese Tage beynahe auf der Stelle getödtet, so bestächt wurde ich. Ich schrieb auck gleich an den Professor, ob cr ihn nicht wollte zu sich kommen lassen? oder ob ich ihn nicht sollte auf hier kommen lassen? damit er unter bessere Hände käme. Ich warte mit Ungeduld auf Antwort. Nicht wahr? ich bin eine fatale Korrespondcntin? Nichts als unangenehmes. Was kann ich aber dafür, daß alle Arten von Unglück mich treffen. Haben Sie Mitleiden mit mir, und erleichtern Sie mein Unglück durch gute und öftere Nachrichten von Ihnen. DaS Format verzcvhe ich, aber die Nachlässigkeit nicht, die zu weit getrieben, der Gleichgültigkeit gar zu ahnlich sieht. Zur Stärkung der Augen ist mir neulich ein Mittel gesagt, das außerordentlich gut seyn soll. Ueber die Blätter von blaue» Kornblumen soll man kochendes Wasser giessen, und sie wie Thee anziehen lassen, und sich nachher, wenn daS Wasser kalt ist, die Augen öfters damit auswaschcn. Ich glaube man kauft getrocknete Kornblumen in der Apotheke. Wenn das ist, so machen Sie den Versuch. Noch besser wird es seyn, wenn Sie bey dem Gebrauch dieses Mittels zugleich Ihre Augen schonen, und statt des vielen Lesens und Schreibens, den vorstehenden Winter bey guter Gesellschaft in Braunschweig passieren. Wenn Ihnen soviel daran gelegen, daß S. wissen soll, wie Sie über ihn denken, so nehme ich es über mich, eS ihm wissend zu machen. Seine Frau allein ist Schuld, daß ich cS bisher nicht gethan habe; weil die alles Unangenehme, so cr erfährt, entgelte» muß. ES ist der abscheulichste Mensch, der nur auf der Welt ist. Gestern hat mich die Frau besucht, die nebst ihm und den Schwestern zwey Monate in Mähren bey ihren Freunden war. Sie sieht elend aus, und das, wie mir die Schwester erzählt, aus lauter Verdruß, so cr ihr gemacht. Die Eleonore hat sich auf dieser Reise mit dem einzigen Sohn des Baron N... vcrheyrathet, einem MaioratSherrn von 300,000 Gulden, der seit drey Jahren nichts gewünscht, als sie zu besitzen. Ich glaube, sie wird glücklich seyn, und sie verdient cS, sie ist ein artiges Mädchen, deren Gesellschaft mir sehr abgehet, weil sie die ei», zige war, die mich hier unterhalten hat. Sie fragen mich; ob Sie Gcblern antworten sollen? Sie werden mich verbinden, wenn Sie es thun, weil cr mir in Kurzem sehr nützlich wird seyn können. Ich sehe ihn wohl für so klein an, daß er mich Ihre Sünden entgelten ließe. Sie wissen vermuthlich schon, daß R. Winkelmanns Werke herausgibt? Ein hiesiger Banquier, Baron Fricß/ schießt das Geld vor, Briefe an Lcssiiig. 1773. 485 u»d zwar auf die gcncreusc Art, daß der Vortheil, so aus dem Werke fließt, der hiesigen Akademie der Künste anheim fällt. Mit der Sub- scription werden sie nicht weit kommen, weil sie keinen Preis des Werks bestimmen. Leben Sie wohl, bester Freund, und wenn Sie sich meiner erinnern, so denken Sie zugleich, daß Ihre Briefe zu meiner Ruhe das Mchreste beytragen können. Ich bin Zeitlebens Ihre ergebenste Freundinn E. MoscS fragt Dich, waS Du eigentlich von den vvuvies >>ustllu- nies dcS HelvetiuS hältst? Ich habe ihm den ersten Theil zu lesen geben müssen, und er hat sich so wenig daraus erbauet, als ich. HelvetiuS verwirrt Information und Jnstruction mit der Kenntniß, die unS Zufall und andere Umstände verschaffen. Er glaubt, daß uns das Ungefähr oder Gott mit I^prit ausrüste, der bey allen Menschen gleich sey, und nur durch die Erziehung groß oder klein werde. Gleichwohl gesteht er bald darauf, daß mancher Gegenstand ein Kind mehr assicirc, als daS andere. Er sagt auch viel von den Widersprüchen dcS Rousseau, und bedenkt nicht, daß ein Redner und ein strenger Philosoph zweverley sind- Doch er könnte alle diese Fehler haben, und noch vortrefflich seyn; aber worin? Daß er anf die Geistlichkeit 488 Briefe an Lessnig. 1773, schimpft und den Jesuiten alles Vöse »achsagt: ist das so ein großes Verdienst? Noch von einem andern Französischen Philosophen, Herrn Diderot! Er ist durch Leipzig nach Petersburg gegangen/ und hat sich da einen Tag aufgehalten. Rathe, was er da gethan hat! Ocffcntlich vor dem Thore, im Kreise einer Menge Professoren und Kaufleute, den Atheismus gepredigt. Ein junger Russe, den er bey sich gehabt, und der alle seine Grundsätze eingcsogen, hat cS einer ihn umgebenden Menge von Studenten nachdocirt. Unter andern ist ein gewisser dortiger Französischer Prediger, welcher einen Sohn in der Orthodoxie der Religion erzogen, aber ihm doch von der Diderotschcn Weisheit eine große Idee gemacht, und ihn daher zu Diderot zu führen nicht ermangeln wollen, durch dessen ungeziemende atheistische Sprache in große Verlegenheit gesetzt worden. Diderot soll der größte Sophist seyn, den man sich denken kann. Ich gestehe Dir, diese Nachricht, die ich von MoscS habe, der diese Messe in Leipzig gewesen, hat mir Diderotcn ein wenig verkleinert, ich habe mir ihn immer als einen wahren Philosophen gedacht. Nun kann man wohl ein Atheist und ein guter Philosoph seyn; aber albern bleibt eS immer, in einer Stadt, die man gar nicht kennt, sein ganzes Herz auszuschütten. Oder verträgt sich Albernheit mit Philosophie? Rußland mag ihn behalten, diesen großen Philosophen! Nun hatte ich wohl den besten Weg, auf den zweyten Theil Deiner Wolscnbüttclschen Schätze zu kommen. DaS meiste darin ist mir so neu, daß ich mehr als unverschämt seyn müßte, wenn ich darüber mit urtheilen wollte. Aber gelesen habe ich alles. Argwöhne nur ja nicht, daß ich eS für unwichtig halte. Deine Behauptung, daß Viele gewisse Sachen für Mikrologie halten, weil sie sie nicht verstehen, ist einleuchtend und wahr. WaS Du aber von Leibnitzcn anführst, will mir schlechterdings nicht in den Kopf. Hat er die christliche Religion geglaubt, wie man sie glauben soll, indem man seine Vernunft gefangen nimmt; so heißt das so viel: er hat dabey nicht gedacht. Und wer bey einer Sache gar nichts denken will, schätzt sie noch geringer, als wer bey einer Sache falsch oder seicht denkt. Ich umarme Dich tausendmal. . Dein Karl. Bricfc an Lcsfing. 1773, 489 Berlin, den 20. Novbr. 177Z. Liebster Bruder, Leute, die uns lastig sind/ machen doch meistens den Anfang ihres Besuchs mit den Worten: Lassen Sie sich nicht störein Auch ich fange damit an; denn ich habe gehört, daß Du jetzt Tag und Nacht über der Vollendung eines deutschen Lexikons schwitzest. Da ich nun so ein Buch zu meinem eignen Unterrichte und zu meiner Bequem- lichkcit in der größten Vollkommenheit wünsche, so soll es mich gar nicht verdrießen, wenn Du meinen Brief/ wie der Prinz Gonzaga, ungclcsen lassest und tn der Endigung des Z fortfährst. Solltest Du aber noch beym A seyn, so wünsche ich Dir Flciß und Geduld, und weder Unterbrechung von mir noch von einem Theologen, er seufze über den Verfall deS LutherthumS mit Götzen, oder lächle christ-frcund- lich mit den theologischen Aufklärern der Allg. deutschen Bibliothek, über die stille Verbreitung des theologischen LichtS. Wie ich auf diesen Wunsch komme, fragst Du mich? — Höre, ganz im Vertrauen, nur unter der Hand! — Herr Teller, auch ein Wörtcrbuchmacher, und ein Meister in Philologie, Philosophie, und aller Wissenschaft dazu, der beste Dietrich zum wahren Verstände deS N- T., ^ dieser will wider Dich schreiben. Der zweyte Theil Deiner Wolfcnbüttclschcn Schätze hat ihm einen zu verdächtigen Schatz. LcibnihenS Glaube ist ihm ein Anstoß, und daß Socinianische Grundsätze Abgötter«» sind, ein Leibnitz-LcssingischcS SophiSma. Schmäle nicht, mein lieber Bruder; ich glaube in allem Ernst, daß Lcibnitz die Drevcinigkeit glaubte, wenn er seine Vernunft gefangen nahm. Er würde, falls er jetzt lebte, mit unsern vernünftelnden Theologen einen harten Stand habe». Allein ich wollte wetten, er würde sich auch heraushelfen. Ueber die Vernunft, und widcv die Vernunft, welch ein sinnreicher Unterschied! Wem er nicht einleuchtet, der war schon damals kein Philosoph. — Doch genug von meinem wäßrigen Unglauben. Heynatz will, wie ich Dir schon einmal gemeldet habe, den Eu- trov herausgeben, und bittet Dich, beygebendes Verzeichnis; von den Eutrovischen Ausgaben durchsehen zu lassen, um auSzumitteln, ob sich von den zehn ersten angezeigten in der dortigen Bibliothek einige befinden; nnd dann: ob noch andere Ausgaben cxistiren, die in Betrachtung zu kommen verdienten. Von AdelungS neuem deutschen Wörtcrbuchc (Ister Theil) versichert er mich, daß cS so vollständig sey, wie er cS nicht erwartet hätte. Doch alle zusammengesetzte Wörter im Lexikon anzuführen, sey 4W Briefe an Lessing. 177lZ. eine unnütze Weitläufigkeit, welche das Buch nicht gründlicher, aber übermäßig groß mache. Worauf er mit dem letzten zielt, weiß ich nicht. Leb recht wohl, mein liebster Bruder, und laß mich bald wissen, daß Du es wirklich thust. Karl. Braunschweig, d. 8. Dec. 1773. Da erhalte ich, mein liebster Lcssing, unvcrhoft vom Christian Heinrich Schmidt aus Gießen einen Brief, worinncn er mich um Ihr und anderer hiesigen Freunde Geburtsjahr, zur Etnrückung in den Musenalmanach sehr bittet. Wollen Sie ihm diese Bitte gewähren, so schicken Sie cS mir nur, mit der nächsten Post auf einem Zettelchen zu; weil er cS gerne bald haben will- Der hiesige Herr von Dö- ring hat mir Hofnung gemacht, daß ich mit ihm noch vor Weihnachten nach Wolfcnbüttel reisen konnte, und da freue ich mich auf ein Gespräch mit Ihnen und Ihre neuen Entdeckungen, wornach ich ordentlich durstig bin. Leben Sie herzlich wohl und vergnügt. Schmid. Braunschweig, d. 12. Dec. 1773. Haben Sie die Recension JhreS zweyten Beytrages schon in den Schirnchischen lateinischen Zeitungen gelesen? Ist cS nicht, so kann ich Ihnen das Blatt schicken. Das Freudchen an dem Stell«, ein une- dirtcS Werk hervorgezogen zu haben, ist uns beyden auf einmal verdorben. Mir ahndete, wie Sie wissen, »nrcr dem Abschreiben, diese unwillkommne Nachricht einigemal, ob ich mich gleich nicht entsinne, in die Longolische Vorrathskammer ie hineingesehen zu haben. Immerhin! kann man doch nun zwey Ausgaben mit einander vergleichen! Ich hoffe Sie bald zu sprechen, und darauf freue ich mich nicht wenig. Brauchen Sie EschcnburgS Jtaliäner (ich weiß den Namen nicht) etwa nicht mehr, so bittet er ihn sich gelegentlich wieder auS; und ich den MessiaS, weil mich jemand darum angesprochen hat. Leben Sie wohl und vergnügt. Ihr Schmid. N- S- Ich danke Ihnen in meines Namensvetters Namcn für die gegebne Nachricht, und in meinem eignen, für Ihren allerliebsten kleinen Brief. Briefe cm Lessing. 1773- Bcaunschweig, d. 1Z. Oecemb. 1773. Ich schicke Ihnen auf Ihr Verlangen, die Verse, die meine liebe Vorleserin»! Ihnen hier vordeclamirt, und nun auch abgeschrieben hat. Ich wollte, ohne die allen Verfassern beynahe so gewöhnliche Grimasse von Bescheidenheit zu machen, daß Sie mein Werkchen der Dame, die es zu sehen so gutherzig wünscht, selbst vorlesen könnten; so lieft das freundschaftliche Späßgen (mehr ist eS doch nicht) vielleicht noch mit durch. Was wird aber daraus werden, wenn Sie es gar auch noch einmal lesen? Himmel! ich sehe nicht dahin! Genung Sie wollten es haben; da haben Sie eS, und Sie mögen bey der Dame an meiner Stelle roth werden. Ich weiß von nichts, und rauche vielleicht eben zu der Zeit mein Pfeifchen. Von einer baldigen Reise zu Ihnen kann mich nur deS Himmels Gewalt oder Ihre Entschließung zu uns zu kommen, abhalten. Wer nur erst auf dem Wagen säße! Denken Sie unterdessen an Ihren,c. Schmid. Braunschweig, d. 18. Dcc. 1773. Ich schicke Ihnen den beylegenden Brief (den ich mir wieder auSbitte) zu dem Ende zu, damit Sie eS nicht vergessen, daß H. am Donnerstage seine Gesangbücher abholen wird. Sie haben wohl an wichtigere Dinge zu denken, als eben an die alten Schnurren! Vielleicht können Sie auch aus den Nachschriften lernen, daß Jacobi der Verfasser deS Werks gegen das Pfälzisch lutherische Pabstthum ist. Vielleicht ist auch die Uebersendung des Briefchens ganz überflüßig. Mags immer! So habe ich doch wenigstens an Sie geschrieben, da ich Sie doch bey Ihrer letzten Anwesenheit zu sprechen nicht Gelegenheit gehabt. Kommen Sie mir künftig wieder, so müssen Sie mir nicht so entwischen. Eschenburg und Leiftwiz grüsscn Sie. Gehaben Sie sich fein wohl. Schmid. Von Madame König. Wien, den 23. Dec. 1773. Mein liebster Freund! Ohne Ihre Antwort abzuwarten, hätte ich gewiß den dritten Brief nachgeschickt, wen» ich nicht in gleicher Verfassung gewesen wäre, in 492 Briefe a» Lcssing. 4773, der Sie sich mir schildern. Denn ich mag mir für Vorstellungen machen, welche ich will, so beruhigen sie mich nicht, wenn Ihre Nachrichten so lange außen bleiben. Zwar dicscSmal machte ich mir halbe Hofnung, statt eines Briefes, Sie selbst zu sehen, indem der Jesuit, der den Graf Migazzi auf seinen Reisen begleitet hat, erzählet haben soll: Sie würden nächstens die Reise nach Italien über hier machen. Ob schon — wie Sie leicht denken können — diese Hofnung mir nicht viel Zufriedenheit geben konnte, so freuctc ich mich doch, Sie einmal wieder zu sehen, und meinen Kummer in Ihren Schoß ausschütten zu können. Jetzt muß ich auch diesem Gedanken entsagen, weil Sie in Ihrem Briefe nichts davon erwähnen, was Sie ohne Zweifel ge- than haben würden, wenn diese Reise so nahe wäre. Nun wünsche ich, daß gar nichts daraus werden möge, sonst könnte cS kommen, daß wir uns unterwegcS begegneten; denn ich habe seit gestern eine fast gewisse Aussicht, auf eine ziemlich gute Art, und bald, die Sci- dcnfabrik an Mann zu bringen. Gott gebe, daß eS doch einmal dazu kommen möge. Vor vier Wochen war ich bereits in Unterhandlung, und die Sache war so weit, daß gar nicht zu zweifeln stand, sie würde zu Stande kommen. Doch hat sie ein nichtswürdiger Anlaß zernichtet. Diese zernichtete Hofnung brachte mich ganz um das Bischen Gesundheit, so ich wieder gesammlct hatte. Seitdem habe ich die China wiederum gebrauchen müssen, von der ich denn doch seit einigen Tagen eine ziemlich gute Wirkung spüre. Alles mein Unglück wollte ich gern ertragen, wenn nur Sie glücklich und zufrieden wären. Sie können nicht glauben, wie nahe cS mir geht, daß ich mir Sie nicht anders, als in einer so traurigen Gcmüthöfassung vorstellen kann, die mich fast zweifeln macht, daß Sie so gesund sind, als Sie eS sich einbilden. ES ist unartig, daß ich Ihnen dieses sage, allein die Furcht, Sie möchten sich verwahrlosen, bringt mich dazu. Unmöglich können Sie gesund seyn, sonst würden Sie Lust und Kräfte haben, dem aufgebrachten Wesen (das in jeder Zeile Ihres Briefes sich äußert) zu widerstehen. ES ist wahr, man hat Ihnen übel mitgespielt, oder vielmehr in der Art verfehlet, wie man einen Mann, wie Sie, behandeln sollte. So lange aber die Stelle, die man Ihnen angeboten, nicht vergeben ist, so lange haben Sie auch nicht Ursache, so entrüstet zu seyn, als Sie sind. Daß der Bewuste schon bey dem Antrage, Sie zu hintergehen gesucht haben sollte, kann ich nicht glaube», ich müstc mir denn ihn zugleich als den Niederträchtigsten gedenken. Eher glaube ich, daß andere Geschäfte ihn die Sache vergessen lassen, und niemand ihn daran erinnert, weil Sie cS nicht thun. Und wenn cS wahr ist Briefe an Lcssing. 1773. was mir kürzlich ein Fremder/ der diese Gegenden paßicrt ist, erzählte: daß das Haus so sehr dcrangirct ist/ daß es bald zu einer d . . C .. kommen könnte, so wundere ich mich nicht, wenn Angelegenheiten von der Art vergessen werden. Indessen ist es mir leid, daß Sie es sind, die darunter leiden. Hundertmal habe ich schon gewünscht, daß von der ganzen Sache nie die Rede gewesen wäre. Doch vielleicht nimmt sie noch eine bessere Wendung, als cS jetzt daS Ansehen hat. Möchte eS nur bald seyn! damit ich Ihrem nächsten Briefe nicht wieder so lange entgegen sehen darf. Mit einer angenehmen Nachricht, die Sie mir zu geben hätten, würden Sie doch wohl eilen; nicht wahr? Mit dem Circulare verschonen Sie mich; das nehme ich nicht an. Auf alles in der Welt thät ich eher Verzicht, als auf Ihre Briefe. Es ist auch wohl Ihr Ernst nicht, daß Sie es an mich richten wollten? Sonst müßte ich Sie für einen recht grausamen Mann halten, und der sind Sie nicht. B. von B- ist ein ganz guter Mann, und würde sich leicht zu einem der besten Männer bilden, wenn er beständig in guter Gesellschaft wäre. Vor seiner Reise nach England und Frankreich hat er mir besser gefallen, als jetzt. Sie wissen wohl schon die Absicht dieser Reise? daß er sich eine Frau sucht. Wenn K. - - eine schöne vernünftige Schwester hätte, so könnte er sie nicht besser versorgen. Auf Geld sieht er nicht, sonst würde er wohl in Hamburg hängen bleiben. So aber glaube ich es nicht, denn ich kenne dorten keine Person, die die Vorzüge hat, die er fodert. Mir ist cZ lieb, daß Sie ihn gesprochen, so hat er doch die Komplimente, so ich ihm beym AbschiedSschmauß an Sie mitgegeben, ausrichten können. Von meinen Kindern habe ich durch einen, der sie kürzlich gesehen, die besten Nachrichten, und so auch von Madam Sch.; diese hat mir einen sehr muntern Brief geschrieben, woraus ich urtheilen muß, daß sie recht vergnügt ist, was mich ungemein freut. Unter den Neuigkeiten, die sie mir meldet, ist auch diese: daß Madam Schl ... Wittwe geworden. Möchten doch alle üble Ehen sobald getrennt werden! Hierbei, fällt mir unser guter Zink ein. Von dem schreibt sie mir, er sey schon so gut, als todt. Leben Sie nun recht wohl, und lassen Sie mit diesem alten Jahre allen Ihren Verdruß fahren. Aber schreiben Sie mir auch, daß Sie cS gethan, damit ich mich mit Ihnen freuen kann, so wie ich mich jetzt mit Ihnen betrübe. Ich bin auf immer Äbr- aufrichtigstc Freundinn E. (5. K. 494 Briefe an Lessing. 4774. Berlin/ den 8. Januar 1774. Liebster Bruder, Nach meinem Gebete kann Dein Stillschweigen von keiner Unpäßlichkeit herrühren; folglich setzt Dich eine Antwort auf meinen Brief, wobey zwey Komödien und ein Plan zu einem Trauerspiele lagen, in Verlegenheit. Du willst mir vielleicht nicht gern eine zu unangenehme Wahrheit sagen, und hältst mich auch für zu gut, mir spottend Unwahrheiten zu sagen; also schweigest Du. Aber nur nicht zu lange, lieber Bruder! Der Plan, wie ich ihn Dir überschickt, hat selbst mein größtes Mißfallen, und ich bin beschäftigt, nach einem, wie ich mir jetzt schmeichle, viel besserem, zu arbeiten. Wird nichts daraus, so ist ja auch weiter nichts verloren, als Papier. Weißt Du schon, daß Wieland seinen Merkur nun nicht mehr selbst verlegt? Ob ich gleich nicht darüber streiten will, daß der Wei- marsche Buchhändler, als der neue Verleger, vielleicht nur eine MaSkc ist, und Wieland nun besser fährt, als nach seinem ersten Plane: so hätte ich doch gewünscht, er hätte ihn unter seinem Namen fort verkaufen lassen. Ist Dir auch ein Wisch zu Händen gekommen, der den Titel führt: Schreiben des Herrn Haushofmeisters S. E- des Herrn Grafen von W- zu N-, an einen seiner Freunde in F. Man martert sich darin, Wielanden lächerlich zu machen. Und was ist das Lacherliche? Daß ihm sein Witz in einer unbekannten und possierlichen Gesellschaft nicht so zu Gebote steht, als vor seinem Pulte. Wahrhaftig, wenn man ihm weiter nichts als dieses nachsagen kann, so ist er der Vollkommenste! Denn ich wüßte nicht, wo man in größerer Verlegenheit seyn könnte, als unter Narren, die sich witzig dünken. Wohl dem, der ihnen Narr scheint! — Was sagst Du auch von seiner Vertheidigung im Anticato gegen die, welche ihn einer schlüpfrigen Moral beschuldigen? Hält seine Vertheidigung auch nicht ganz Stich, so ist sie doch außerordentlich sinnreich. Hofrath B- hat einen Katalog von seiner schönen Büchersammlung drucken lassen. In der Vorrede schmeichelt er sich, daß die Russische Kaiserin sie ihm abkaufen werde. Allein in Rußland ist man mit solchen Dingen überhäuft, und so ekel, daß man so wenig dafür giebt, als an einem Orte in der Welt, wie mich Herr Merk, der mit der Landgräfin von Hessen-Darmstadt dort gewesen ist, hat versichern wollen. Und in dem aufgeklärten Berlin? Da hier Bücher das Unbeträchtlichste sind, so werden sie wohl auch das Wohlfeilste seyn. Briefe an Lcssing. 1774. Seit vier Wochen hat die Kochische Gesellschaft wieder sehr starken Zulauf. Stephanie's Deserteur aus Kindesliebe bringt Geld, und einige Operetten, worin alles so vortrefflich ist, daß man weder böse noch gute Gedanken darin findet, „Geld und Unsterblichkeit;" mich Döbbelinisch auszudrücken. Die Schauspieler, die Kenner des Guten und Schönen, versprechen sich daher mit vielem Grunde nicht viel von der Aufführung des Götz von Bcrlichingcn, Ramler macht zum Geburtstage des Königs einen Prolog, wobey gesungen und getanzt wird. Ich weiß von dem Inhalte bis jetzt nichts weiter, als daß sich vier Wassernymphen mit einander unterreden. Sie stellen die vornehmsten Flüsse der Preußischen Staaten vor. Großmann, den Du vermuthlich kennst, wird Dir diesen Brief übergeben. Seiner plötzlichen Abreise hast D» allein das Ende meines Geschwätzes zu verdanken. Nun lebe wohl, liebster Bruder; und wenn Dirs möglich ist, so laß mich dieses wissen. Karl. Berlin, den 1. Febr. 1774. Ich kann nicht umhin, ein kleines Versehen zu rügen, das ich in Ihrem zweyten Beytrage bemerkt zu haben glaube, wäre es auch nur, um Ihnen ein Zeichen von meinem Daseyn zu geben, und zu zeigen, daß ich selbst in meiner Krankheit, und sogar Ihre Beyträge zu einem sonst mir so geringschätzig gewesenen Zweige der Litteratur, nicht ungclcscn lassen kann. In der Anmerk. S- 384. 85. fBd ix, S- 2721 führen Sie aus dem vorhin gedruckten Aufsatze Lcibnihcns eine Stelle an, und sagen, daß Sie unmöglich so von ihm kommen können, indem es wahrer Unsinn ist. Nun hat dieses allerdings seine Richtigkeit, daß die Stelle, so wie sie da steht, unverständlich ist. Allein auch so, wie Sie die Stelle haben abdrucken lassen, kann Lcibnitz nicht geschrieben haben, und zwar aus folgenden Gründen: 1) die Sätze: vmni8 Iiomo est rational^, und vmnis Iiomo «5t allius, oder oinnis, 0t Charlottcnburg geworden ist,) fragte, nachdem er den zweyten Theil der Wolfenbüttclschcn Schätze gelesen hatte, mit Recht: ob Du wohl, wenn Du ein Prediger wärst/ vor aller Welt cxoterisch philosophircn würdest; und ob Du, da Du keiner bist, es so aufrichtig thun würdest, wenn es zum Streite käme? UcberdieS meynte er, daß kein Theologe mit seiner feyerlichen Sprache gegen die Deinige auskommen könnte. Siehst Du, daß sie Dich kennen, und so bald sie sich mit Dir einlassen, über gewisse Waffen ein Kartell machen werden? Ehe ich davon aufhöre, bitte ich Dich/ liebster Bruder, von mir nicht zu glauben, daß ich Dir Deine eigne Art, die Welt aufzuklären, verplaudern will. Wahrhastig! ich habe mich nie für wichtig genug gehalten, nur dem mittelmäßigsten Kopf eine bessere Bahn weisen zu könne«! geschweige Dir. Ich habe Dir meine Art zu denken entdeckt, um sie durch Deine Einwendungen zu bessern. Wer dem schnellen Reisenden nur nachschleicht, kann wohl zuweilen etwas finden, was dieser vor vollem Eifer verloren, aber nicht gern verloren hat! wenigstens kann der Reisende cS nicht übel nehmen, daß der Nachschleiche? cS glaubt. Daß Du meine Komödien noch nicht gelesen, dabey gewinne ich. Aber daß Deine Anfälle zum Theater so kurze Zeit dauern, und Dir dann den größten Ekel erwecken, wahrhaftig! das ist mir allezeit die unangenehmste Nachricht. Deine beyden letzten Stücke sind zwar für Dich von keiner andern Folge gewesen, als Deine ersten, allein doch für den deutschen Geschmack. Daß Deine Emilia nicht so aufgenommen wurde, als Deine Minna, daran ist die Art des Spiels und die Art des Stücks Schuld. Unsern Acteuren gcräth alles ziemlich gut, was in der rohen plumpen stcphanicschcn Manier, oder nicht viel weiter hinauf ist. Mad. Starkin nennt diese Modcstückc: Ropfruhcn. Der alte gute Koch, der vor zwanzig Jahren sterben mußte, wenn er ein einsichtsvoller Man» bleiben sollte, nimmt den Verfall dcS Theaters daher, daß sich die Leute nicht mehr alles so gefallen lassen, und von einem Schauspieler mehr verlangen, als zu einem geheimen Rathe ge- hört. Zu einem geheimen Rathe! Hierzu seine Schwachheit, sein Alter, seine Nahrungssorge, und die mitunter laufende ziemlich große Ungerechtigkeit des PublicumS, dessen alberner Geschmack ihm doch auch nicht gänzlich entgeht. Jeder ist diesem Biedermanne gut, und letzthin soll ihm ein Minister den Anschlag gegeben haben, sich den Titel als Hofschanspicler bey dem König anszubitten; dann könnte er ihm einige Abgaben erlassen, die doch jährlich an I6vo Thaler betragen, Koch thut cS. Als der König seine Supplik erbricht, sagt er zu sei- 602 Briefe an Lesfing. 1774. nein CabinctSrathe: /.Höre Er, dem alten Koch möchte ich wohl einen Titel geben; schreibe Er ihm nur, ob er will Commercienrath, Hofrath, Kriegesrath, und so was werden; ich will es ihm gern accordi- ren." Als der arme Koch das allergnädigste Handschreiben erbricht, fängt er bitterlich an zu weinen, und seufzet: „Ach, der König glaubt gar, ich bin nicht klug!" Man hatte Mühe cS ihm auszureden, und ihm zu bedeuten, daß der König ihn nur zu wohl verstanden, und mit Döbbelin gewiß den Spaß nicht gemacht haben würde. Aber aus diesem Spaße erkennt nun Jedermann die Gesinnung des Königs für das deutsche Theater. Ramlers Opfer der Nymphen, das mit Deinem Philotas acht Tage hinter einander aufgeführt wurde, folgt hicrbey. Ungeachtet es die ersten Tage sehr voll war, so waren doch die ActeurS mit dem Vorspiele nicht zufrieden, und der Klügste von ihnen bekannte offenherzig, es nicht zu verstehen. Die Komposition war von Schulzeund fand vielen Beyfall. Daß Ramlerische Schönheiten darin sind, zumal in den Arien, ist offenbar; aber, wie das Berlinische Publicum davon urtheilt, das könnte wohl abschrecken, für dasselbe zu arbeiten. Ich wollte cS ihm auch gern vergeben, wenn cS nur nicht in dem Wahn stünde, daß Dummheit nicht Dummheit ist, weil sie zu Berlin, in einer König!. Residenz, von Hofleutcn ic. behauptet wird. Meil hat Zeichnungen zu dem Götz von Bcrlichingcn gemacht; cS kömmt nun auf Kochs Schneider an, was daraus werden wird. Auch folgt hierbey eine Schrift über die Ehe, und BadcnhauptS Bücherkatalog, Doch ehe Du über mich ganz einschläfst, höre die Geschichte eines Berlinischen Philosophen, der in allem Ernst verhungern wollte! Ein gewisser eimn I^oisiis sind. Dieser behauptet, Spanien habe mit Fleiß den Tumult nicht dämpfen wollen, um den Adel desto mehr herunterzubringen. Solche Folgerungen lassen sich auS jeder Begebenheit ziehen, wenn gleich nie daran gedacht worden ist. Moses weiß sich keiner andern Anmerkung über proselvlss porige zu erinnern, als die in dem Fragmente über die Duldung der Dcisten steht. Er wünscht Dir eben so von Herzen Heiterkeit, als er sich gei- stigc Gesundheit wünscht. Denn er darf nicht eine Stunde lesen, so empfindet er eS auf eine Woche. Aber, mein liebster Bruder, was willst Du mit Deinem: „ich sehe meinen Untergang hier vor Augen?" Ich will mit Fleiß nicht an die verschiedenen möglichen Erklärungen davon denken, um mir keine unangenehmen Tage zu machen. Deine Aussichten können sich >a auf einmal verbessern, ob es gleich jetzt keinen. Anschein dazu hat. Ihres Schriften sollen, wie cF heißt, »och vor Wevhnachtcn herauskommen, und da werde ich sie Dir gleich schicken. Mit erstem Posttagc ein MehrercS! Lebe nur recht vergnügt! Karl. Äon Madame König. Wien, den 28. Dec. 1774. Wie ist eS möglich, wie ist es nur immer möglich, mein lieber, bester Freund, daß Sie mir in so vielen Monaten auch nicht eine Zeile schrieben. Vergebens schicke ich täglich, in der Erwartung eines Briefes von Ihnen, auf die Post. Niemals kommt einer. Haben Sie sich vielleicht vorgenommen, gar nicht mehr an mich zu schreiben; so melden Sie mir wenigstens das, damit ich mich nicht mit vergeblichen Hofnungen quäle. Wenn mir nicht der Herr von Herrmann angezeigt hätte, daß er Sie vergnügt und gesund gesehen habe, so wäre ich besorgt, Sie müsten krank seyn; so aber weiß ich nicht, was ich denken soll. Zuweilen 620 Briefe an Lessing. 1774. kann ich mich nicht erwehren, wunderliches Zeug zu denken. Dem sey nun aber wie ihm wolle, so weiß ich doch, und bin es fest überzeugt, daß Sie Theil an meinem Schicksale nehmen, und sich also freuen werden, wenn Sie hören, daß ich endlich der grdßtcn Bürde, der Seidenfabrik, los bin, und zwar zu bessern Bedingungen, als ich niemals geglaubt. Käme ich von der Spiegelfabrikc eben so, so könnte ich von Glück sagen. Daran zweifle ich aber, zumal weil ich mich damit nicht lange aufhalten, sondern sie dem Ersten Besten losschlagen werde. Ich würde vielleicht am Ende doch eben das verlieren, und noch oben drein unnützes Geld verzehrt haben. Und mich plaget das Heimweh, so wie cS mich noch nie geplagt hat. Seit vier Wochen kam die Marter noch dazu, daß ich mir oft vorstellen mußte, weder Sie noch meine Kinder jemalen wiederzusehen, weil ich solche Zufalle hatte, und leider noch heute gehabt habe, die mich einen Schlagfluß vermuthen ließen. Diesen Abend befinde ich mich etwas leichter, und setze mich deswegen auch gleich nieder, an Sie zu schreiben, was ich schon vier Wochen lang thun wollte, nehmlich, so lange ich der Fabrik los bin. AlSdenn hätte ich Ihnen aber nur eine gute Zeitung mittheilen können, da ich jetzt noch eine zweyte habe, diese ist: mein Oheim, dem ich zehn tausend Gulden nebst vierjährigen Interessen schuldig bin, hat dem Herrn Sch- ein Documcnt zugestellt, worinn er meinen Kindern die ganze Schuld schenkt, doch gehört es nur den Kindern so lange, bis niemand mehr an mich zu fodcrn hat, alsdann aber bin ich die Eigentümerinn davon. Ist das nicht ein großmüthiges Betragen von einem Manne, der Kinder hat! Herr Sch. hat ihn selbst auf seiner Reise gesprochen, der schreibt mir: er habe sich ganz besonders gütig über mich ausgedrückt, und eine väterliche Liebe gegen mich geäußert. Er zeigt es auch thätig, daß er mich liebet. Gott segne ihn dafür! Sehen Sie, mein Freund, wie viele Ursachen ich hätte, vergnügt zu seyn, und doch bin ich es wider meinen Willen nicht. Die heitern Augenblicke treffen sparsam bey mir ein. Ich stelle mir vor, der viele Verdruß, den ich vier Monate lang gehabt, (denn mir drohte ein Proceß, und ich weiß nicht was alles,) hat so viel Uebels sich bey mir sammlen lassen, daß ich lange zu thun haben werde, ehe ich wieder zurichte komme. Der Reisewagen könnte wohl das Beste bewürken, wenn der erst angespannt vor der Thüre stände. Ich brauche auch China über China, damit ich nur die KrSmvfe aus dem Kopfe bringe, daß die mich nicht aufhalten, wenn ich etwan fertig würde. Ich rechne, Sie zu eben der Zeit wieder zu sehen, in welcher ich Sie vor drey Jahren verlassen habe. Wie werde ich mich freuen, wenn ich Sie gesund und Briefe an Lessiiig, 1774. 177',. 5,21 vergnügt finde? Aber werden Sie sich denn auch freuen? Die Frage sollen Sie mir eben nicht gerade zu beantworten; daraus will ich es nur abnehmen, wenn Sie mich nicht länger ohne Briefe lassen. Herr von Herrmann schrieb mir: Sie wünschten die Briefe zu ha« ben, die zwischen Noverre und Angelino gewechselt worden. Bis jetzt habe ich mich vergebens darum bemühet; ich denke sie aber doch noch zu erhalte»/ und bringe sie Ihnen selbst/ weil für die kurze Zeit es nicht der Mühe werth wär?/ sie voraus zu schicken. Wollten Sie sonst noch was haben, so melden Sie es mir. Ehe ich es vergesse, muß ich Sie noch bitten, mir zu sagen: ob unser K- von K— noch in Dresden ist? Ich wünschte, diesen Ort nicht zu passieren, ohne ihn zu sehen, und seine Frau kennen zu lernen, wenn er noch da wäre. Nach unserer lieben Sch-muß ich Sie auch fragen; denn mein Schwager ist der trägste und unempfindlichste Mensch. Ihr Unglück hat er mir gemeldet, aber auch weiter mit keinem Worte, wie cS ihr gehet. Möchte sie doch auch so großmüthige Verwandten haben, wie die mcinigen sind! Vermuthlich treffe ich sie in Leipzig. Wie wird es mir seyn, wenn ich sie sehe! da mir schon das Herz blutet, wenn ich nur an sie denke. Ist denn ihr Mann so ein elender Mensch, wie mir ihn K-... schildert? Sogar die Fraucnkleider habe er mitgenommen, schreibt er mir. Ich denke doch nicht. Nur unbesonnen und leichtsinnig stelle ich ihn mir vor. Leben Sie wohl, bester Freund, und treten Sie das neue Jahr so vergnügt und gesund an, als cS Ihnen wünscht Ihre ganz von Herzen ergebene E. C- K. Berlin, den 7.Jenncr 1775. Liebster Bruder, Hier hast Du das verlangte Buch. ES war bey niemanden in Berlin anders zu bekommen, als bey dem Herausgeber. Ich mußte daher zu Herrn Büsching selbst gehen, der sich höchlich verwunderte, daß die Wolfenbüttelsche Bibliothek nicht darauf mit pränumerirt. Er versicherte mich, er habe nur noch einige Exemplare, die er nach England schicken müsse. Aber wie Du siehst, hat er mir doch noch eins abgelassen. Studiere aber ja nicht eher die Moesogothische Sprache, als bis Du mit Deinem Sophokles und Deinen kleinen Schriften fertig bist. Den Laokoon, hat man mir gesagt, hättest Du umgearbeitet bis zu Ende, und er würde bald gedruckt zu lesen sevn. 622 Briefe a» Lessing. 1776. Hast Du Deine Minna im französischen Kleide gesehen? Ich meyne nicht jene Ucbersetzung/ die der nunmehrige Actenr Großmann verfertigt; sondern die Rochonsche/ welche die Lomediens ordinaires Zu lioi zu Paris aufgeführt haben. Soll ich Dir nicht zu einer solchen Ehre gratuliren? Freylich sieht diese Komödie dem Original nunmehr eben so ähnlich, als der Deutsche und Französische Titel einander gleichen. Rochon sagt zu Ende seiner Vorrede- „II a com- vvse sa nieee vour les ^Ilemands, j'al kait ma (üomedie nour les ?rsnoois, et nous n'avons eu tort, ni I'un ni I'autre." Wenn Du nicht das Komische darin finden kannst/ so hast Du sie nicht gelesen; und wenn Du mir nicht bald die versprochenen Bücher von dem Masanielloschcn Tumulte schickst, so bin ich boshaft genug, les amans xenereux zu übersetzen, Dir sie zu dedtciren, und zu beweisen, daß Du ein Franzose seyn müßtest, um ein paar am-ms xeuereux zu machen. In dieser Deiner Komödie hast Du auch eine sehr wichtige Regel übertreten. Höre nur Rochon selbst, ,,^'etoiineinis dien dsvan- tage nos ?ran<^ois, si je leur disois cme l'exnosition du sujet de la nieee allemande se fait au ^uatrieme ^ete, eux c^ui le vou- droient a la Premiere 8cene du Premier ^ote. Il suküt de saire un pas nors de son va^s nour reneontrer de nouveaux vrin- eines, des nouvvlles moeurs, et un gout absolument diilerent de eelui de sa nation." Wenn Du diese Deine französirte Komödie nicht hast, so kann ich Dir damit aufwarten. Der alte Koch ist todt, und wenn seine Wittwe das Werk nicht fortsetzt, so werden wir wohl die Scilcrsche Gesellschaft hierher bekommen, die, durch die Meßleute aus Leipzig, bey den Berliner» lauter Bewunderung und Entzücken erregt. So viel ist doch nun gewiß, daß in Berlin eine Deutsche Truppe sehr wohl bestehen kann, wenn sie einen vernünftigen Mann zum Haupte hat. Die beyden lehren Jahre war der gute Koch nur eine verwelkende Pflanze, und alle seine Leute sind Maschinen, die nothwendig einen denkenden Kopf haben müssen, wenn sie des Hörens und Sehens würdig seyn sollen. Madame Koch ist aber wahrhaftig nur ein schöner Kopf, und leider! gewesen. Doch noch immer ein Kopf, der besser ist, als mancher junge schöne Mädchenkopf, sagt Meil; und der wird sich doch wohl auf die schönen Köpfe verstehen? Wenn man der Kochin einen Mann mit einem denkenden Kopfe verschaffen könnte, man thäte ein Werk der Barmherzigkeit an ihr und auch an der Truppe. Denn ich befürchte, wenn sie den unglücklichen Einfall hat, das Theater für sich allein fortzusetzen, so wird sie in Kurzem ihr Unglück nicht übersehen können. Karl. Briefe an Lesstng. 1775. 523 Berlin, den 19. Januar 1775. Liebster Bruder/ Welche Freude, daß Du in Kurzem in Berlin seyn willst! Wenn es angeht, so melde mir doch den Tag Deines Eintreffens. Da Du nur ein kleines Logis verlangst/ so dächte ich, Du machtest mir das Vergnügen, und logtrtest bey mir. Ich wohne seit einem halben Jahre in der alten Leipziger-Straße in D. Kurellas Hause. ES sind zwar nur zwey kleine Zimmer/ die ich Dir einräumen kann/ und Du kannst auch bey Herrn Voß so viel Stuben haben, als Du willst; aber bleib bey mir! Du sollst alles zu Deinem Empfange bereit finden. Ich kann vor Freude/ Dich bald umarmen zu können, nicht an Deiner unangenehmen Lage Theil nehmen, die Dich hierher bringt: und wenn Du so gern kommst, als ich Dich erwarte, so soll Dir doch Deine unangenehme Lage hier erträglich werden/ wenn sie auch keine bessere Richtung bekäme. Komm nur gewiß! Eine glückliche Reise und vornehmlich eine baldige Ankunft! Karl. Liebster Lessing! Da ich eben diesen Morgen im Begriff war, Sie zu besuchen, (denn eher haben cS mir die Zerstreuungen der Messe nicht erlaubt) kam unser Zachariä zu mir, der mir sagte, daß Sie schon wieder in Wolfenbüttel wären. Ich schicke Ihnen also den Brief, den ich Sie der Fr. Dr. Rciskc zu überbringen gebeten, mit der Post. Reisen Sie glücklich/ trotz allen schlimmen Wege»/ und seyn Sie vergnügt/ wo Sie sich auch befinden mögen, trotz Ihrem eignen Sinne. Aber dennoch wünsche ich auch, daß Sie, so bald als möglich, wieder zurückkommen mögen, trotz allem, was Sie anderswo fesseln könnte. Erinnern Sie sich wenigstens überall, daß Sie nirgends aufrichtigere Freunde und Verehrer finden können, als Sie hier schon haben, und unter diesen Ihren Braunschw-ig, ergebensten den 10. Febr. 1775. « ^ «bert. Von Madame König. Wien, d. 16. Febr. 1775. Mein liebster Freund, anstatt ich glaubte/ in diesen Tagen Sie zu umarmen, muß ich Ihnen sagen, daß ich seit meinem Letzten, keine Z24 Briefe an Lessing. 1776 Stunde gesund gewesen, und es auch noch nicht bin. Doch bessert es sich. Vor drey Tagen wäre ich noch nicht im Stande gewesen, nur eine Zeile zu schreiben. — Ihr Brief hat mir viel Kummer gemacht, weil ich aus demselben schliesst, daß Sie immerfort mißvergnügt sind, und leider! wohl auch Ursache dazu haben. Warum sagen Sie mir aber nicht die Ursache! Sie wäre ja vielleicht noch zu heben. Mündlich hoffe ich mehr Vertrauen bey Ihnen zu finden. Wer weiß zwar, ob ich Sie auch wohl zu sprechen bekomme, weil Sie eine Reise vorhaben, und meine Umstände noch nicht so sind, daß ich meine Abreise so bestimmen könnte. Ich habe noch viel zu thun, denn alles ist liegen geblieben. Sollten Sie verreisen, so bitte ich mir die Freundschaft zu erweisen, cS mir zu melden, damit ich alsdcnn einen andern Weg als über Braunschweig nehme. Denn dahin zu kommen, und Sie nicht zu finden, könnte eben keine gute Folgen für mich haben. Eben war mein rechtschaffener Doktor der Herr von Haen bey mir, und hat mich versichert, daß es sich jetzt recht geschwinde bessern würde, und ich noch vor Ostern zu Hauße seyn könnte. In Nervenzuständen laßt sich eben nicht so leicht waS bestimmen. Indeß will ich es zu meiner Beruhigung glauben. Ich wende meinerseits alles an, um cS dahin zu bringen — Taglich brauche ich für zwey Reichsthaler Medicin. Sagen Sie niemanden waS von meiner Krankheit, damit eS nicht etwan nach Hamburg kömmt, daß ich so übel gewesen bin. Meine armen Kinder würden sich nur beteüben. Sie werden so schon in Sorge» gewesen seyn, weil ich so lange nicht habe schreiben können. Leben Sie wohl, bester, liebster Freund, und erhalten Sie mich in Ihrer Freundschaft, die mir über alles schätzbar ist. Wenn Sie einiges Mitleiden mit mir haben, so schreiben Sie mir bald. Ich bin unauSgesetz. Jhr- ganz ergebene K. Von Madamc König. Mein liebster Freund, ich habe nur eben eine halbe Viertelstunde Zeit, wenn ich mit heutiger Post Ihnen sagen will, wie sehr ich mich freue Sie zu sehen, und doch wollte ich die heutige Post nicht um vieles versäumen. Denn ich muß Sie inständigst bitten, Ihren Aufenthalt in Dresden zu verkürzen, und lieber dasige Geschäfte bis zum Rückwege zu »ersparen. Ihnen zu Gefallen bliebe ich gerne hier; denn was thäte ich Ihnen nicht zu gefallen? Allein ich habe erst gestern die Briefe an Lcssiiig. 1775. 525 Erinnerung vom Herren Sch. erhalten/ daß nun Ostern die Pension meiner Kinder aufgekündiget sey. Dieserwegen muß ich trachten, um diese Zeit zu Hause zu seyn. Ich sehe zwar noch nicht, wie ich bis dorthin fertig werde. Meine Sachen stehn just so, daß ich sie in vierzehn Tagen, vielleicht aber auch erst in vier Wochen endigen kann. Indeß je eher Sie Hieher kämen, je lieber wäre es mir. Wir könnten alSdenn die Rückreise so zusammen machen. Gott wenn mir dieser Wunsch gewährt würde! Noch ist mirs wie ein Traum, daß ich das Vergnügen haben soll, Sie hier zu sehen. Ich umarme Sie indeß tausendmal in Gedanken, und erwarte die Erfüllung Ihres Versprechens, mir von Dresden aus zu schreiben, ganz gewiß. Leben Sie wohl, bester Freund, ich bin ganz die Ihrige K- Ich logire jetzt in der Stadt im Rcgenspurger Hofe im zweyten Stock bey Herr von Luz, baß Sie ja keine Minute in Wien sind, ohne mich cS wissen zu lassen. Von Madamc König. Wien, d. 17. März 177S. Mein lieber Lcssing! Eben höre ich, daß der Brief, den ich ehegestern an Sie abgeschickt habe, nun mit dem heutigen zugleich ankömmt, und da cS mir mehrmalen arriviert ist, daß Briefe, die nicht am ordentlichen Post- tage abgegeben worden, später und wohl gar nicht angekommen sind, so will ich lieber noch einmal schreiben, und die Versicherung wiederholen, daß keine Freude größer seyn kann, als die, so ich empfinde, wenn ich denke, meinen besten Freund in wenig Tagen zu sehn. Wochen! muß ich zwar sagen — Ihre Sehnsucht möchte denn der meini- gcn gleichen, daß Sie Ihren Aufenthalt in Dresden abkürzten, und darum bitte ich Sie inständigst, wenn cS nur immer möglich ist. Ich möchte gar zu gern die Rückreise in Ihrer Gesellschaft machen. Müßt' ich die Absicht Ihrer Reise, so könnte ich errathen, ob ich mir auf dieses Vergnügen Hofnung machen dürfte; aber so will ich mir so viel möglich diesen Gedanken noch aus dem Sinne reden; denn bev der Schwäche meines Körpers, die sich noch gar nicht geben will, laufe ich Gefahr einem Gedanken nachzuhängen — besonders wenn er mir so sehr am Herzen liegt — der fehlschlagen könnte. Und wenn Sie ctwan hier was suchten, wie leicht könnte er dann nicht fehlschlagen. 626 Briefe an Lessing. 1776. In Ihren guten Willen sehe ich das beste Vertrauen/ daß ungeachtet die Herren sonst nicht gerne mit Frauenzimmern reisen, Sie eine Ausnahme machen würden. Ich werde mir dagegen gefallen lasse»/ in Dresden/ und wo Sie wollen/ mich aufzuhalten. ES fällt mir eben ein, daß in der Gegend Ihre Heimath ist. Ein doppeltes Vergnügen könnten Sie mir machen/ wenn Sie, diese zu besuchen aufschöben, damit ich dann die Freude mit Ihnen theilen könnte/ Ihre Anverwandten zu sehn. In ein/ zwey Tagen wird sichs entscheiden, wie und wenn ich fertig werde. Ich wollte daß es schon entschieden wäre/ damit ich Ihnen bestimmter sagen könnte, wenn ich von hier gehe. Ein für allemal aber ist cS gewiß, daß ich auf Ostern, oder wenigstens einige Tage nach Ostern zu Hause seyn muß. Die Gasthöfe sind hier so schlecht/ daß, wenn Sie sich aufzuhalten denken, cS nöthig seyn wird/ ein Zimmer für Sie zu miethen. Wenn Sie das wollen, so schreiben Sie es mir; sonst aber treten Sie im Ochsen bey der neuen Maut ab. Da sind Sie am besten, und auch in meiner Nachbarschaft. Leben Sie wohl, und reisen Sie so glücklich wie ich es wünsche! aber gewahren Sie mir auch die Bitte bald zu komme»/ und vergessen Sie nicht mir aus Dresden zu schreiben. Ich bin auf Zeitlebens ganz die Ihrige E. (5. K. Können Sie das Geschmiere auch lesen? Feder, Tinte samt der Schrciberinn, taugen alle nichts. Berlin, den 18. März. 1775. Liebster Bruder, Glückliche Ankunft in Dresden! Daß die Reise nicht unangenehm gewesen seyn kann/ schließe ich aus der guten Witterung, die wir hier bey uns haben. Herr von St. fragte mich wieder: ob Du wohl die Stelle des alten Prof. HeiniuS annähmest? Ich konnte darauf nichts antworten/ als: Profcssoriren sey Deine Sache nicht. AIS er mich weiter fragte: ob Du wohl bey der hiesigen Regie eine ansehnliche Bedienung nicht ausschlügst/ sollten auch zwey Posten zusammengezogen werden, so konnte ich ihm auch darauf nichts erwiedern/ als man müßte erst die zuverlässige Beschaffenheit derselben wissen. Er versicherte mich zu- gleich, daß Du Dich über zu viele Arbeit wider Deine Neigung nicht beschweren solltest. Briefe an Lessing. t77o. 527 Der östreichische LegationSsecretaic machte mir letzthin in der Komödie so viel angenehme Vorspiegelungen, in Ansehung Deiner in Wien, daß ich glaube, Du wirst von da nicht wieder wegkommen. Der Gesandte und alle, sagte er, wären von Dir so eingenommen, daß sie alles für Dich zu thun wünschten; und doch, glaubte er, würde das nicht nöthig seyn, so viel Dir unbekannte Freunde würdest Du dort finden. Er bat mich recht inständig, ihn wissen zu lassen, wie Du in Wien aufgenommen worden. Wegen der Religion hättest Du nickt das Geringste zu befürchten. Schreibe mir doch, ob Du auch alle diese Herrlichkeiten gefunden. Karl. Von Madame König. Wien, d. 29. April 177Z. Mein liebster, bester Freund! Ich begleitete Sie von Station zu Station mit meinen Gedanken, und den besten Wünschen für Ihre Gesundheit und Zufriedenheit. Wenn aufrichtige Wünsche jemals sind erhört worden, so werden die meinigcn gewiß erhört, und Sie reisen so glücklich und vergnügt, als langweilig und vielleicht traurig, ich reisen werde. Denken Sie nur! an dem für mich so betäubten AbschiedStag, mußte ich auch noch einen Brief von Sch. erhalten, worin er mir seine Abreise nach Lissabon meldet, die auf den künftigen Tag angesetzt war. Da er vor Ende Iuly nicht zurück kömmt, so entschloß ich mich auf der Stelle, meinen Weg nunmchro über Heidelberg zu nehmen, wohin ich schwerlich Gesellschaft finden, und wornach ich mich auch nicht aufhalten werde, sondern, wenn, wie ich hoffe, ich mit Winklern diese Woche zu Ende komme, so reise Ich Montags oder Dienstags von hier. Wien liegt mir auf dem Rücken, seitdem ich meinen besten Freund darin vermisse. Ich kann wohl mit Wahrheit sagen, die wenigen Tage, die ich mit Ihnen hier zugebracht, sind darin» die einzigen vergnügten gewesen. Gott mag cS Ihrem Pr. L. Verzechn, daß er mich um Ihre Gesellschaft gebracht hat, ich verzeihe es ihm nimmermehr. Heute habe ich mit einem schweren und finstern Kopfe etliche dreyßig Abschiedsvisiten gemacht. Unter andern bey Baron Gcblcr, der voraussetzte, daß ich Ihnen schreiben würde, und mir also hundert tausend Empfehlungen an Sie auftrug, und zugleich die Bitte, Sie möchten ihm schreiben, und den Ort anzeigen, wohin er Ihnen antworten, und die Briefe, so für Sie kämen, schicken könnte. Diese Briefe müssen von ihm cou- vcrtirt, und nicht bloß addressirt seyn. Dieß sagte er mir, indem er 628 Briefe an Lessing. 1776. sich zugleich anbot, meine Briefe an Sie zu befördern. Er hat mich beynahe auf die Folter gelegt/ ihm zu sagen: ob Sie ihm auch gewogen wären? So ernstlich ich es ihm betheuerte, so hat er doch diese Frage gewiß sechsmal wiederholt, und immer dabey gesagt: Ich bin ihm von ganzen Herzen gut, und wünsche nur daß wir ihn hier behalten. Und ich dachte in meinem Herzen, ich wünsche es nicht; denn mein lieber Lcssing schickt sich besser zu der Wolfcnbüttlcr Bibliothek, als unter die Hofschranzen; wenigstens wird ihn jene länger unterhalten, als diese. Nicht wahr ich habe recht? Bev de Hacn bin ich heute auch gewesen. Er war betroffen, wie er hörte, daß Sie abgereist wären. Ich habe Sie auf das Beste entschuldigt, und versichert, daß Sie sich vorgenommen hätten, bey Ihrer Zurückkunst ihn zu allererst zu besuchen. Machen Sie mich nur nicht zur Lügnerin, und besuchen Sie ihn gewiß. Er ist Ihnen jctzo schon so gut, was wird er nicht von Ihnen halten, wenn er Sie näher kennen lernt? Sein AeußerlicheS, sagte er, indem er von Ihnen redete — verräth schon den rechtschaffenen Mann und den wahren Gelehrten. Was mir das Unangenehmste bey meinen Visiten war, ist, daß ich durchgehend hörte: der Kayser würde wenigstens bis Ende Juny ausbleiben. So hätte ich also wenig Hofnung, daß Sie mich von Heidelberg abholen könnten, was ich doch so sehnlich wünschte, und zwar aus vielen Ursachen wünschte. Wenn das gar nicht angehen sollte, so seyn Sie doch so gütig, liebster Freund, und schreiben es mir in Zeiten, damit ich mich nicht vergebens aufhalte. Ohne die Aussicht Sie da zu sehn, halte ich mich schwerlich länger als vierzehn Tage in meiner Vaterstadt auf. Sie sollen die genaueste Nachricht von dem, was ich thue, hier in Wien — und zwar bey Baron Gebier — antreffen, den ich bitten werde, wenn Sie sich allenfalls sehr lange in Italien aufhalten sollten — die Briefe durch Vockel dahin befördern zu lassen. Erinnern Sie sich nur auch fleißig an Ihr Versprechen, mir recht oft schreiben zu wollen. Mit zwey Zeilen bin ich zufrieden, die mir sagen: daß Sie wohl sind, und mich lieben; den» ich weiß wohl, daß man auf der Reise zu sehr zerstreut wird, um lange Briefe schreiben zu mögen. Eine Neuigkeit muß ich Ihnen noch melden, die heute über Tisch cezählt wurde: daß Madam E- nebst ihrem Schwager oder Bruder und der Wezlarischen Familie sich nächstens zu der allein seeligmachenden Religion bekehren würden. Der dieß gute Werk bewürket, spielt dem Teufel keinen kleinen Possen, weil zwey so hübsche Frauenzimmer darunter sind, von denen er doch auch ein Liebhaber seyn wird? Briefe an Lessing. 1776. 629 Baron D- beklagt sehr/ daß er keine Gelegenheit gehabt hat, Sie kennen zu lernen. Baron B- ist sein Schwager. Sie würden mich recht verbinden, wenn Sie bey Ihrer Retour sich durch diesen bey ihm aufführen liessen. Er gehört unter die Zahl derer, die mir viele Freundschaft erwiesen haben, und Sie werden einen der artigsten Ocst- rcichec an ihm finden. Von hier werde ich Ihnen schwerlich mehr schreiben können; es wäre denn, ich müßte mich länger aufhalten als ich denke. Bis jetzo hoffe ich künftigen Donnerstag abreisen zu können. Ihre Briefe addressircn Sie, wie vorhin, an K- und C. die ich ersuchen werde, mir sie gleich nach Heidelberg zu schicken. Wollen Sie mir aber direkte schreiben, so addressircn Sie den Brief an Job. Georg Hahn. Mit dem innigsten Verlangen sehe ich dem versprochenen Briefe aus Salzburg entgegen. Ich hoffe daß er mir die besten Nachrichten von Ihnen bringen wird. Leben Sie wohl, bester, allerbester Freund, und lassen Sie sich tausendmal in Gedanken umarmen, von Ihrer ganz ergebensten Freundinn E. C- K- Eben meldet sich ein Reisegcscllschafter, der einem ganz einfachen und guten Menschen gleich siehet. Er sieht aus wie ein HandlungS- bursche, der aber ausgelernt hat, und spricht doch von einer Frau, die er in Holland habe. Kann weder recht Dcutsch noch Holländisch. Ich werde mich »ach ihm erkundigen und mich freuen, wenn er ein ehrlicher Mann ist, weil er mir just zum Reisegefährten anständig wäre. Von Madame Konig. Hevdclberg, d. Z. Iun. 1775. Mein licbstcr Frcund! Bis den 3. Junins bin ich ohne Ihre Briefe gewesen, das ist eben so vicl gesagt, als ohne Ruhe und Zufriedenheit. Freylich ist cS nicht ganz Ihre Schuld. Hätten Sie aber Ihr Versprechen gehalten, und von Salzburg zwey Zeilen geschrieben, so hätte mich der Brief noch in Wien getroffen, und ich wäre vergnügt da abgcrcißt. So müssen Sie das nicht thun, und Ihr Brief muß auch »och, Gott weiß wo, so lange aufgehalten werden. Vielleicht hat mein Brief, den ich den Donnerstag nach Ihrer Abreise an Baron Vockcltcn schickte ein ähnliches Schicksal; fast vermuthe ich es, sonst würden Sie schon Lcsimgs Werke XI». ? t 530 Briefe .in Lessing. 1775. darauf haben antworten können. Wenn das aber auch ist, so hat es nicht viel zu bedeuten; denn die Zerstreuung, worin Sie nun leben, läßt Ihnen wohl wenig Zeit übrig, an mich, oder an meine Briefe zu denken. Ich denke desto mehr an Sie, und versichre Sie auf das heiligste, daß daS die erste heitre Stunde war, in der ich Ihren Brief erhielt, die ich gehabt, seitdem ich Sie verlassen habe. Besonders freut mich, daß Sie wohl sind- Wenn Sie das nur bleiben! und wenn Sie mir nur öfters schreiben, daß Sie es sind, so hoffe ich mit Ihnen, daß sich alles Uebrige zu unserm Vergnügen geben soll. Den 7. Mav bin ich von Wien abgereißt, in Gesellschaft eines Buchhändlers aus Geldern, und bin mit ihm den IZtcn glücklich in Hevdelberg angelangt. Das kalte nasse Wetter so wir gehabt, hat die Reise ziemlich unangenehm gemacht, besonders die Nächte. Ohne Ihren Fußsak — wofür ich noch zu danken habe — wär ich erfroren. Das will aber alles nichts sagen, gegen den Schrecken, so ich gehabt, wie ich hicher kam, und meinen Theodor im Bette mager und abgezehrt fand. Sein Fuß war seit sechs Wochen übler geworden, als er gewesen war. Man wartete nur auf mich, um ihn mit meiner Genehmigung nach Landau zu einem dasigen berühmten ChirurguS, Namens Rabaton zu bringen. Dieses habe also gleich in Gesellschaft meines Bruders gethan, und bin, Gott sey Dank! mit der tröstlichen Hofnung zurück gekommen, daß der Schaden zwar langsam und schwer, aber doch heilbar sey. Der Theodor ist bey dem Mann im Hauße, der eine Haushaltung hat, und ihn also zugleich beköstiget. Für Kost, Logic, Medikamente, und Verpflegung muß ich monatlich drey I>ou!8 rioul und einen großen Thaler bezahlen. Wenn er ihn nicht curirt, weiter nichts; curiret er ihn aber, so bekommt er noch ein Gratial von 25 I^ouis neus. DaS wird nun freylich ein Kapital wegnehmen; denn unter einem Jahre wird er nicht davon kommen. WaS ist aber zu machen? die erste Pflicht der Eltern ist für die Gesundheit der Kinder zu sorgen: Wenn er diese nur erhält, so wird er mich so viel nicht mehr kosten, denn er ist schon ein sehr brauchbarer Mensch. — Seit meiner Zurückkunft von Landau, bin ich auch in Manheim gewesen, um die dortigen Verwandten zu besuchen, und nun sitze ich hier und darf von keiner Abreise reden, ohne daß mein Bruder mir den Einwurf macht: ich könne doch bey der Abwesenheit des Herrn Sch. nichts ausrichten; sollte ihm also den Gefallen erzeigen, bis Ende Julie hier zu bleiben. Das werde ich aber nicht thun. Die Schwägerinn aus Holland werde ich abwarten. Die ist bereits in Hanau, und kömmt in acht oder vierzehn Tagen her. Hauptsächlich werde ich mich nach Briefe an Lessing. 1776. 631 Ihren Briefen richten. Wenn Sie mich abholen wollen, so bleibe ich, bis Sie kommen; und reisen Sie grade nach Braunschweig, so eile ich, Sie da zu sehn. Ich hoffe, Sie werden vor Ihrer Abreise aus Venedig geschrieben haben, was Sie machen, und wo Sie hin reisen: Ob Ihr Weg Sie näher zu mir, oder noch weiter von mir führt. Ich wünsche das Erstere. Denn so lange Sie in Italien sind, werde ich nicht ruhig sevn. Darauf verlasse ich mich wenigstens, daß wenn Sie weiter gehen sollten, Sie mir wenigstens öfters schreiben werden. Sie können mir keinen größern Gefallen in der Welt thun. — Die Briefe addrcssiren Sie nur immer an K-, wenn Sie sie auch an Baron Vokeltcn bevschlagcn. Denn wenn ich von hier reisen sollte, so zeige ich dem Herrn K. an, wohin er sie mir schicken soll. Wissen Sie denn schon, daß Kl. den Durlachcr Hof verlassen hat? Er hat schriftlich vom Markgrafen Abschied genommen, unter dem Vorwand, der Abschied käme ihm zn hart an, als daß er ihn persönlich nehmen könnte, und doch beriefen ihn dringende Ursachen nach Koppcnhagcn zurück. Die Manheimer Herrn Gelehrten halten sich sehr darüber auf, daß er keinen von ihnen besucht hat, ohneracht er sich da acht Tage aufgehalten, sondern bloß mit Virtuosen umgegangen ist. Der Pater Maver hält sich nun in Manhcim auf. Ich habe ihn aber nicht gesprochen, weil er eben in Scliwetzingen war. Wenn Sie her kommen, besuchen wir ihn zusammen. Ich möchte Sie gerne recht dringend nöthigen, mich abzuholen, wenn ich nur wüßte, daß Sie cS gerne thäten- Sie wissen, daß ich Sie nicht gerne gcnire, deswegen thun Sie, was Ihnen Vergnügen macht. Mein hiesiger Bruder wünscht nichts sehnlicher, als Sie kennen zu lernen. Er hatte einen Wink von unsrer Freundschaft, ohne daß er es mich merken ließ, bis ich etwan zehn Tage bey ihm war, da machte er mir Vorwürfe, daß ich so gcheimnißvoll gegen ihn wäre. Er war aber auch gleich wieder zufrieden, wie ich ihm die Ursachen angab, warum ich nicht von der Sache hätte reden wollen, bis ich wüßte, wie meine Umstände ausfielen. Sie glauben nicht, welch ein rechtschaffner und liebreicher Bruder das ist, und wie sehr er mich liebt. Vielleicht haben wir auch noch das Vergnügen, unsern Professor zu sehn. Er war halb Willens heraus zu kommen, allein der Umstand kam dazwischen, daß Herr GaubiuS seine Professur niederlegte. Nun wollen sie ihn an die Stelle haben, und GaubiuS sähe gerne, daß er sie annehme; ihm ist aber nichts darum zu thun, er will sich also nicht entfernen, um wo möglich sich davon loS zu machen. 34» Nriefc an Lcssing, 177-1. Ich hoffe Ihre Augen werden wieder gut seyn. Es ist wohl kein Wunder, daß sie in der offnen Calcsche gelitten haben; wozu denn auch noch die hübschen italienischen Madchen was beygetragen haben können, Leben Sie wohl, liebster Freund, ich umarme Sie tausendmal in G-dankcn, und bin Zeitlebens ganz die Ihrige E. <5. K- Ich habe verschicdncS Zeug zurück lassen müssen, weil ich keinen Platz hatte. Wenn Sie eS mitnehmen könnten, so wäre eS mir lieb; eS hat aber nichts zn sagen, wenn eS zurück bleibt. Den Regenschirm haben Sie mir doch wohl nicht zugeschickt? Ach will und brauche ihn nicht, und frage nur darnach, damit er nicht etwa untcr den Bedienten bleibt. Berlin, den 17. Junius 1775. Liebster Freund, Ich sende Ihnen, mein liebster Freund, ein Paar flüchtige Bogen'), die ohne die Ermahnung unsers Moses nicht würden seyn gedruckt worden. Sie sind, wie Sie sehen, durch einige von einer schalen Philosophie erzeugte Grundsatze veranlaßt worden, welche in den Leiden werthers, durch eine treffliche Schreibart und durch einen blendenden Romanencharaktcr aufgestützt sind. Ilaec quac^ue tunk, in vonam «juaeto aei:!n!!>8 zartem. Ueber Adam Neusern und Ihren Angriff auf Eberhard wollte ich viel mit Ihnen plaudern, wenn wir plaudern könnten. Auch schelten mitunter? Das versteht sich. Ja! Ich bin im October einige Tage in Dresden gewesen, wo ich unter andern bey dem alten Lippert einige sehr vergnügte Stunden zugebracht habe. Wenn Sie den alten ehrlichen Mann sähen, so müßten Sie ihn lieben, ob er gleich ein Erzgrobian ist; und eben so würde er keinen Menschen mehr lieben, als Sie, ob er gleich jetzt mit Ihren antiquarischen Behauptungen nicht völlig zufrieden zu seyn scheint. Sie würden aber mündlich bald mit ihm fertig werden- Unter andern meint er, durch den Stein, dessen Abdruck anbey liegt"), Ihre mir so sehr willkommnc Meynung, wie die Alten den Tod ge- °) Die Freuden Wcrlhcrs. Es sind übrigens zwischen diesem und dem vorigen Briefe fS.475) mehrere Briefe von Lcssiiig und mir verloren gegangen. Nicolai. ") S. Lipverts Daclvliothck, nies Tausend, Nro. 908. Nicolai- Triefe an Lessing. 1776- 633 bildet, widerlegen zu können. Ich mochte ihn, als ich mit ihm sprach, nicht erinnern, (denn ich hörte überhaupt nur zu, ohne etwas zu sagen)/ daß Sie sich auf geschnittene Steine hicrbey nicht einließen. Hr. Frisch (der hiesige Maler) glaubt noch außerdem/ der Stein sey nicht antik. ES versteht sich/ daß Sie von dieser Mittheilung keine,! öffentlichen Gebrauch machen müssen, bis LippertS neues Tausend, wozu der Stein gehört/ erscheinen wird. Ich habe in Dresden auch die Agrippina gesehen. Hr. Wacker mcvnt, ob sie zwar in der Chigischcn Sammlung ohne Kopf gestochen worden, so habe doch der Kopf können nachgcfundcn werden. Aber ich gestehe, auch mir kam eS vor/ als ob der Kopf nicht dazu gehöre; denn er schien mir um ein weniges zu klein. Zwar ich kann mich irren, denn ich bin kein Antiquar, und habe zeitlebens nur nach Köpfen gesehen, die zu ihren Rümpfen passen, ob es gleich darunter auch Rümpfe giebt, die keine Köpfe haben. Sonst habe ich in der so trefflichen Sammlung von Antiken in Dresden allerley Gedanken über den Werth der antiquarischen Studien gehabt. Ich setze die verstümmelten Statuen und die Varianten der Bibel in eine Klasse: sie sind den Gelehrten angenehm, weil sie sagen können, waS ihnen darüber in den Kopf kommt, um ihren Scharfsinn zu zeigen; aber in beyden Fallen die rechte Wahrheit zu finden, mag wohl meistens beynahe gleich unmöglich seyn. Dresden ist jetzt eine sonderbare Stadt; viele Uebcrbleibsel des LuxuS/ und Anschein von Mangel. Alle schönen Künste, besonders die bildenden, in Flor, und manche nöthigen und nützlichen Künste in Abnahme. Ich konnte eines TagcS, Nachmittags um fünf Uhr, einen Schuh/ der mich drückte, nicht aufgeschlagen bekommen, weil die Schuster, die in den Vorstädten wohnen, (da sie schon zu den Zeiten der sächsischen Auguste den vielen reichen Lcurcn weichen mußten,) bereits aus ihren Läden weg waren; aber Gemählde und Kupferstiche konnte man bis in die späte Nacht sehen und kaufen, und auch flicken lassen; denn cS giebt immer viel Geflicktes in den schönen Künsten! Die Gegend um Dresden ist herrlich; besonders der Weg bis Meißen. Doch das wissen Sie lange. Ich umarme Sie/ und bin stets Ihr ganz eigner, Nicolai. Nachschrift. Daß Ihre Gesundheit abnimmt, nnd mit ihr Ihre Briefe an Lcssiug, 1775, gute Laune, thut mir herzlich leid. Sie sind allzu einsam. Als wir uns noch in Berlin im Lustgarten über Ihren Laokoon zankten, ging cS besser. Äoii Madame König. Hcydelberg, d. 2. Jul. 177S, Mein liebster, bester Freund! Ich habe also nicht so ganz vergebens besorget! Sie sind würklich in Venedig unpaß gewesen, und wer weiß! waren Sie übler, als Sie mir haben melden wollen. Wenigstens besorge ich eS, und eS vergeht keine Stunde im Tage, wo mich dieser Gedanke nicht verfolgt und quält. Ich bin auch so mißmüthig, und verdrießlich, daß ich mich oft über mich selbst ärgere, daß ich einem Bruder, der mich so außerordentlich zärtlich liebt, nicht eine vergnügte Miene zeigen kann. Wenn Sie nur Wort gehalten und mir aus Italien noch einmal geschrieben hätten, so würde ich doch vielleicht, oder vielmehr, Gott gebe cS, hier noch beruhigt werden. Denn vor drey oder vier Wochen komme ich wohl nicht von hier. Morgen kommen meine beyden Schwägerinnen; des Professors Frau, mit drey Kindern, und des Bruders von Frankfurth Frau mit zwey Kindern. Noch ist auch einige Hofnung, daß der Professor selbst kömmt. Erhielten wir Nachricht, daß er fest entschlossen sey, nicht zu kommen, so reise ich wohl den 18. Julius schon von hier, weil ich keine Hofnung mehr habe, daß Sie mein Begleiter seyn können. Wie leid mir dieses thut, können Sie gar nicht glauben, zumal ich Sie auch nicht in Braunschwcig treffen werde! Ich will dem Prinzen noch alles verzeihen, wenn er Sie nur in Wien nicht auch noch lange aufhält. Würklich wenn Ihnen unsre Angelegenheit recht am Herzen liegt, so müssen Sie sich, mein Lieber, nicht lange aufhalten lassen. So bald ich mit meinem Geschwister aus einander gesetzt bin, welches im August, gleich nach der Zurückkunst des Herrn Sch- geschehen wird, so muß ich auch einen sichern Entschluß fassen, wo ich meinen Wohnplatz nehmen will. Erst mit dem ganzen Train auf hier zu ziehen, mich hier einzurichten, und nach einigen Jahren wieder zu verändern, würde unendlich viele Schwierigkeiten und Kosten nach sich ziehen. ES wäre noch rathsamer, ich bliebe ein Vierteljahr länger in Hamburg. Eben deswegen, und noch so vieler Dinge wegen, wünschte ich Sie zu sprechen, bevor ich nach Hamburg gehe. Wenn es daher möglich ist, so machen Sie, daß ich Sie in Wolfenbüttel treffe. Sollten Sie wider Vermuthen eher nach Wien zurückgekommen sevn, so daß ' - _ ^ ,<^,'./ Briefe an ÜesstUji. 177.^. 636 Sie mich hier noch antreffm könnten, so kommen Sie doch auf hier. Ich bitte Sie auf das inständigste. Wer weiß, ob hier im Lande sich nicht ein Platz für Sie fände? Der bey der Bibliothek ist würk- lich mit einem Lutheraner beseht. Es ist ein gewisser Herr Lamcy aus StraSburg, der zugleich Sckretair bey der Akademie ist. Er steht auf lovv Thlr. nebst freyer Wohnung und Holz. Und wenn Sie auch eine Stelle bekämen, die nur die Hälfte eintrüge, so würden wir, meine Revenücn mit dazu gerechnet, anständiger und besser hier im Lande damit leben können, als in Wien mit 4000 Gulden. — Allemal zieh- ich Wolfenbüttel auch diesem vor, ob ich gleich just nicht zu sagen weiß, warum? ES wäre den» dieses einzige, daß wir dort frey und ungcnirtcr leben konnten, wie hier, wo wir Verwandte fänden, nach denen wenigstens ich mich würde ein bischen richten müssen. Doch auch dieses und alles übrige, will ich mir gern gefallen lassen, wenn wir nur unsern Wunsch erreichen. Zu Ende künftiger Woche, gehe ich nach Landau, um meinen Theodor zu besuchen. Gottlob! seine Briefe lauten gut; er spürt schon einige Besserung. Die Hamburger Kinder sind untröstlich, daß ihre Mutter so lange ausbleibt; sind aber alle recht wohl. — Grüssen Sie alle Wiener Freunde von mir, vorzüglich Herrn de Haen, Baron D- und wenn Sie etwa den Herrn Hofrath von D. sprechen sollten. Ich Armselige habe so lange in Wien Trübsal geblasen, und nun ich gerne da seyn wollte, sitze ich hier. Ich umarme Sie tausend- und tausendmal in Gedanken, und bin so lange ich lebe einzig die Ihrige E. K. Dieß ist der zweyte Brief, den ich an Gcblcrn addressire. Vermuthlich werden Sie sie zusammen erhalten- Noch cinS! Sie können sicher rechnen, daß wenn Sie mir geschrieben haben sollten, Sie wollten mich hier abholen, ich Sie erwarte, wenn cS auch bis in den Monat August dauern sollte. In dieser ungewissen Hof- nung habe ich schon eine Gesellschaft ausgcschlagen, und werde sie alle auSschlagen, bis ich zuletzt wahrschcinlichcrweisc allein reisen muß. Leben Sie wohl! und erneuern Sie die Freundschaft mit Madam H" nicht zu stark, sonst gibt mir mein guter oder böser Geist ein, daß ich cS nicht besser mache. Eben läßt sich ein Professor aus Holland bey mir melden, dem ich vor zwanzig Iahren eben nicht ganz gleichgültig war. Wenn ich ihn aber zu metner Rache wählen sollte, so müßte sich mein Geschmack in dieser Zeit sehr verändert haben. 53k Briefe a» Lessmg, 1775. Bon Madame König. Frankfurt/ d, 3, Aug. 1775 Mein lieber Freund! Ich kann gar nicht begreifen, warum ich so lange nichts von Ihnen höre, und mache mir tausend und tausend sorgenvolle Gedanken, ob Sie nicht gar an einem elenden Orte krank liegen, weil Sie Venedig schon nicht allzuwohl verlassen haben. In Wien sind Sie nicht, sonst hätten meine Freunde Ihrer erwähnt, und ich habe erst gestern Briefe daher gehabt, die Ihrer mit keinem Worte gedenken. Gott gebe, daß ich mich umsonst quäle! Morgen früh reise ick) direkte nach Hamburg, in Gesellschaft eines dänischen Majors, dessen Namen ich nur einmal gehört und wieder vergessen habe. Er hat einen Sohn von zwölf Jahren bey sich, der auch mit uns reiset. Er sieht einem braven Manne ähnlich, und doch hat eS mich schon gereut, daß ich mich zu seiner Gesellschaft habe bereden lassen, weil ich ihn gar nicht kenne, und unter uns gesagt, für einen Spieler halte. Wenn mich der Himmel gesund nach Braunschweig führt, so werde Ihnen von da aus ein MehrereS von ihm melden. Jetzt muß ich abbrechen, weil ich packen muß. Nun bitte ich Sie noch auf daS inständigste, schreiben Sie mir doch gleich, wenn ehe sie denken in Braunschweig zu seyn, damit ich weiß, wohin ich Ihnen Nachricht geben kann. Ich hoffe, daß Sie dann Ihr Versprechen erfüllen, und mich sogleich in Hamburg besuchen. Je eher das wird geschehen können, je lieber wird eS mir seyn. Ich umarme Sie tausendmal in Gedanken, und bin auf ewig die Ihrige E- C. K- Ich habe meiner Nichte gebeizte Nachthandschuh versprochen. Die Frau von Lutz läßt wohl 4 Paar von mittler Größe kaufen, und Sie sind so gut und bringen sie mit. Machen Sie dieser lieben kleinen Frau, und meinen sonstigen Bekannten recht viele Empfehlungen von mir. Von Madame König. Hamburg, d. S. Nov. 1775. Mein liebster Freund! Bis gestern habe ich Jhrentwegen in einer Ungewißheit gelebt, die mich äußerst marterte. Bald erzählte man mir, Sie seyn in Corsica, bald in Rom, wo Sie für beständig bleiben würden. Endlich las ich vorige Wochen in den Zeitungen: Sie wären von Mapland nach Rom zurückgekommen, um sich den Winter dort aufzuhalten. Gestern aber erhielt Boßel Briefe an Lessing. 177A. von K- v. K- eine» Brief, worin er ihm meldet: Sie seyn in Rom, würden ehstens nach Neapel gehn, und binnen sechs Wochen in Braun- schweig eintreffen. Diese Nachricht bat mich wieder in etwas ermuntert, ob ich gleich wider meinen Willen noch öfter» daran zweifelte. Warum schreiben Sie mir denn gar nicht? Haben alle die vonrefli- chcn Sachen, die Sie gesehn, Ihre Seele so eingenommen, daß Sie mich ganzlich darüber vergessen haben? Ihre letzten Worte haben Sie sicherlich vergessen, wo Sie so heilig versprachen, mich durch öftere Briefe zu beruhigen. Sie wissen doch wohl, daß alles Leiden, und Trübsal, so mir zuflössen kann, durch einige Zeilen von Ihnen gemildert werden kann. Warum vernachlässigen Sie mich denn so ganz und gar? Vielleicht denken Sie jetzt wieder so, wie Sie schon einmal gedacht haben. — Wollte Gott ich könnte dann auch so denken! — Daß ich Ihnen nicht geschrieben, hat zum Grund, daß ich nicht wußte, wohin ich Ihnen schreiben sollte, und weil Sie in Ihrem letzten Brief sagten: Wenn Sie sich länger in Italien aufhalten würden, so schrieben Sie nochmalen daher; ich möchte nur machen, daß Sie einen Brief von mir in Wien träfen. Da nun drey schon da liegen, zwey bey Geblern und einer bey Herr von Lutz, so unterließ ich das weitere Schreiben. Zudem bin ich gleich nach meiner Ankunft krank geworden. Jetzt bin ich nicht krank, aber auch nicht gesund; ich bin in einem Zustande, der der ärgerlichste ist, den man sich denken kann. Meine Tochter/ — das beste Mädchen von der Welt! — ist jetzt fast immer nicht wohl. — Mein Bruder ist äußerst schwcrmüthig. Ich erhalte Briefe von ihm, die mich vor Wchmuth außer mir selbst bringen. Er bereut, daß er den Beruf nach Leiden angenommen, und ist fchon auf dem Punkt gewesen, völlig abzudanken, und sich in unser Vaterland zu rctirircn. Ein Brief von mir hat ihn noch abgehalten. Aber warum unterhalte ich Sie mit so traurigen Geschichten? Warum? Weil keine freudige in meiner Seele Platz findet. Die Stunde, da ich hier ankam, hätte ich an Sie schreiben müssen; sie war eine von den frohen, deren ich in sechs Jahren wenig genossen. Sie glich der Stnndc, wie mir Ihr Billet in Wien gebracht wurde, worin Sie mir Ihre Ankunft meldeten. Por acht Tagen schrieb ich das nehmliche Blatt, welches zu zcrrcissen ich große Lust hätte, wenn ich nicht vorher wüßte, daß ich so leicht keinen Brief wieder anfinge. ES mag daher so viel abgeschmacktes Zeug darin stehen, als immer will, so soll eS bleiben, und ich verlasse mich auf Ihre Güte, daß Sie mich entschuldigen. Seit den acht Tagen habe ich am Kopfe sehr gelitten; die Hamburger Luft will mir gar nicht aiischlagen, und dennoch habe ich mich 538 Briefe an Lessing, 1775. entschlossen, den Winter hier zu bleiben; wohne auf dem Nest/ woselbst ich gegen dem Kayscrshof über zwey Zimmer gemiethet habe. Matchen ist bey mir, die beyden Söhne habe ich in der Kost gelassen, doch Fritzen nur bis Weynachtcn; dann nehm ich ihn auch zu mir. Dieß ist gar ein allerliebster Junge, fast glaube ich an die Zlltcwcibcr-Meinung: die Gevatter hatten Einfluß auf die Kinder. Wenigsten» war keines meiner Kinder im 7tcn Jahre so klug, wie er. Nun will ich Ihnen nur noch in der Kürze erzchlen, wie ich unsre hiesigen Cirkel angetroffen. Madame B- nebst ihrem Manu ganz gesund, eben aus den Wochen kommend, aus denen sie sich aber zu früh heraus gcwaget, wofür sie zwev Monat lang ganz schreklich hat büsscn müssen. Würklich war sie so elend, daß ich öfters in der größten Besorgniß ihrentwegen war. Jetzt ist sie wieder so gut, daß sie auSfahrcn kann. Sie hat diesen Mittag bey mir gespeißt, und hat mir unendlich viele Empfehlungen an Sie aufgetragen, mit der Bitte: Sie möchten Hamburg bald besuchen. Madam G. hat seit meinem Hierseyn ihr zweytes Wochenbett mit einem jungen Sohn gehalten, und hat also nun ein Pärchen allerliebster Kinder, von denen sie auch eine recht brave Mutter ist. Ihr ganzes HauSwescn ist umgekehrt. Statt in der Karte zu spielen, macht sie nun Kindcrhemdcn. Ihr Mann ist gesund, und hat keine andre Sorgen, als die: seine Frau mochte zu viel Kinder bekommen. V. K- ist der Alte, schmeichelt seiner G Übermaßen, und überhäuft sie mit Geschenken, damit ihre Gedull über den ausschweifenden Umgang mit Madam S nicht erschlafft wird, und erreicht auch soweit seinen Entzweck, daß sie, dem Aeußerlichcn nach, Contenance behält. Ich bedaurc und bewundrc sie. WaS Sie mir vom Krebsschaden erzählt haben, ist nichts; er befindet sich wohl, und ist dick und fett geworden. Madam Z. ist seit acht Monaten keine höchstbetrübte Witwe. Sie ist wohl, und sieht noch immer sehr gut auS. Nun komme ich auf unsre gute liebe S-, die ist noch immer hier, und wird durch die wohlthätigen Hamburger so gut erhalten, daß sie bis jetzt keinen Mangel gelitten. Von M hat sie ein ganzes HauS, so sie frey bewohnt. Ihr Mann ist durch K- F. beym P. Lotto mit 4oo THIr- Gehalt angestellt worden, wo er nun ist, und seinen ältesten Sohn bey sich hat. Die übrigen Kinder sind bey ihr, und die ältesten unterstützen sie mit durch ihre Handarbeit. Dieser Tage hat K- F. ein Dinee bey ihr gegeben, wozu ich, alles Weigern ungeachtet, kommen mußte- Gott weiß aber, wie mir dabey zu Muthe war. Zwar ihr Ansehen flößt kein Mitleiden ein, Sie ist dieselbe, die sie immer gewesen, lacht von ganzen Herzen. Aber eben das Lachen Briefe an Lcssing. 1776. geht mir durch Mark und Bein. Ihre grausamen Verwandten — die Stiefmutter ausgenommen/ thun ihr nicht das mindeste Gutes, so sehr Sch- noch letzte Messe in sie gesetzt hat. So viel haben sie sich erkläret: wenn sie ihren Mann ganz verlassen wollte, so würden sie sich ihrer annehmen. Vermuthlich weil sie wissen, daß sie das nicht so leicht thut. In Parenthese muß ich Sie doch auch sragcn: ob die Neuigkeit wahr ist, die ihr ihre Tochter dieser Tage aus Leipzig schrieb? Die allgemeine Sage dorten scv: Ein gewisser Mann, den Sie leicht errathen werden — hcyrathete die Wittib von P. R. — Nun geschwind auf etwas anders, und zwar noch ein Paar Worte von S. Seine Frau las mir, und das nach ihrer eilfertigen Weise, vor ungefehr sechs Wochen, einen Brief von ihm vor, worin er unter andern auch klagte: daß Sie den Wechsel nicht bezahlt hätten, sonst er doch einig-6 Geld bekommen hätte. Da ich nun weiß, daß Sie den Wechsel, der auf Ihre Schuld läuft, eingelöset haben, so denke ich, spricht er von dem andern, den Sie auf sein Bitten angenommen haben. Wäre daS: so müßte man aus seinem Brief schlössen, daß er noch kein Geld für den Wechsel erhalten. Sie könnten sich also ganz leicht auS dem Schaden herausziehen, wenn der Inhaber ein ehrlicher Mann ist, und Sie sich mit ihm erklärten. Ich bin noch nicht ganz ins Reine: DaS heißt: Ich habe mich noch nicht mit meinen Geschwistern berechnet, weil Herr Sch. nach seiner Ankunft gar zu viele Geschäfte gefunden, die ihn gehindert, an die meinigen zu denken. — Binnen vierzehn Tagen aber hoffe ich, das Ende zu sehen. Alsdcnn wollte ich Ihnen gerne genaue Nachricht von allen geben, wenn ich erst sicher wäre, daß Sie die Briefe erhielten. So aufs ungewisse mag ich es nicht thun, ich denke immer, daß Sie sich noch eine Zeitlang in Wien aufhalten werden. Ist daS: So schicken Sie mir doch ungesäumt Ihre Addrcsse dahin, oder wohin ich Ihnen sonsten schreiben sollte. — Gott! wie werde ich mich freuen, wenn ich wieder einmal Ihre Ueberschrift an mich sehe! Daß Sie aus Turin an Ihren Bruder geschrieben, und seitdem nicht wieder — worüber er auch erbärmlich klagt — hat mir eben W. auö einem Briefe von ihm, vorgelesen. Sie böser Mann! zuletzt wird die ganze Welt über Sie schimpfen, und ich werde nicht schimpfen aber weinen. Gewiß, wenn Sie wüßten, wie sehr Sie mich durch Ihr Stillschweigen quälen, Sie würden sich dem größten Vergnügen entziehen, um sich mit mir zu unterhalten, und mich zu beruhigen. DaS kann ja mit so wenig Worten geschehen. Sagen Sie mir nur: Ich bin gesund, und Ihr Freund, so bin ich zufrieden. Ich hoffe, daß Sie daS gewiß bald thun werden; 540 Briefe an Lcssing. 1775. 1776, ja ich verlasse mich ganz fest darauf. Ich habe noch einige Kleidungs- stücke und dergleichen in Wien. Sollten Sie sie nicht alle mit sich nehmen können; so würde es mir doch lieb seyn, wenn Sie meinen Pelz mitbrächten. Versteht sich, Sie müssen mir ihn in selbst eigner Person auf hier bringen. Ein ehrlicher Mann hält sein Wort, und Ihr Wort habe ich. Grüssen Sie alle meine Wiener Freunde herzlich, und bleiben Sie stets der Freund Ihrer ganz ergebenen _ K. Von Madame König. Hamburg, den 9. Jan. 1776. Mein lieber Freund! Endlich einmal haben Sie mich aus der schrecklichen Unruhe ge- seht, worinn ich beynahe sechs Monate Jhrcntwegen, — oder besser zu sagen: meinetwegen lebte. Denn daß Sie vergnügt und wohl waren, habe ich theils durch die Zeitungen, theils durch Nachrichten, so andre von Braunschwcig erhielten, vernommen. Daß mir diese Nachrichten die erfreulichsten waren, die ich erhalten konnte, brauche ich Ihnen wohl nicht zu betheurcn. OaS muß ich Ihnen aber auch gcste- hen, daß ich mich am Ende um so mehr betrübte, wenn ich dachte: Lessing ist wohl, ist vergnügt, und vergißt dich in dieser Lage, wie er dich schon einmal in der entgegengesetzten vergessen, oder doch versucht hat, vergessen zu können. Daß meine Briefe Ihnen nicht sollten zugekommen seyn, konnte ich nicht denken, weil Sie mir ausdrücklich geschrieben hatten: ich sollte sie an Geblern addreßircn. Folglich mußte ich glauben, daß Sie diesen angewiesen haben würden, auf welche Weise er sie besorgen müßte. Einer fehlt denn doch noch, den ich unter dem 11. Nov. an die kleine B- beyschlug, mit dem Ersuchen, ihn Baron Vokclten zuzuschicken. Der wird gewiß nach Italien zu spät gekommen seyn, und also nach Braunschweig zurück gehen. Suchen Sie ihn ja zu bekommen; denn so viel mir erinnerlich, stehet viel dummes Zeug darin», was ich eben nicht wollte, daß andre lesen sollten. So fehlt auch mir der Brief, den Sie aus Livorno geschrieben zu haben meynen, dem ich aber nicht nachspüren kann, weil ich nicht weiß, an wen er addrcssirt war. Ich habe in allem drey Briefe erhalten, den letzten aus Florenz vom 12. Julius, worinn Sie der Korsikanischcn Reise mit keinem Worte erwähnen, sondern nur sagen- daß Sie des andern Tages nach Turin abgehen würden. Nun kein Wort mehr von Briefen. Gottlob! Briefe an Lessiug. 177k. 541 daß Sie die Reise glücklich überstanden, und ich Sie wieder in Deutschland begrüße, und zwar als meinen lieben, getreuen Freund. Mir hat das Herz hundertmal gebcbt, wenn mir einfiel: Wclschland mochte Ihnen so sehr gefallen, daß Sie den Entschluß fasse» könnten, Ihren Wohnplatz dorten aufzurichten: zumal da ich in diesem fatalen Wahn so oft durch andre bestärkt wurde, besonders durch die Zeitungen, worinn unter andern vielen schönen Sachen von Ihnen, gesagt wurde; baß Sie den Vorsatz gefaßt, einen wcitläuftigen Plan auszuführen. AuS meinen Briefen wissen Sie nun, daß ich seit August hier bin, und bis Ostern hier zu bleiben denke. Bis dahin hoffe ich meine hiesigen Geschäfte zu endigen. Bisher habe ich noch gar nichts gethan, weil ich ganz unfähig war, etwas zu thun; indem ich keinen Tag recht wohl gewesen, und mein liebes Malchen beständig krank war, und noch ist. Mein Bruder und andre DoktorcS sagen zwar, daß cS nicht viel zu sagen habe. Ich habe aber schon einmal die Unart an mir, mir immer das Schlimmste vorzustellen, und mir dadurch so oft vergebliche Sorgen zu machen. Sie sollen mir diesen Fehler abgewöhnen. Ist das aber auch nicht eine vergebliche Hofnung? Ich denke nicht. Alles Unglück wird der Himmel nicht über mich verhängt haben; nein! ich hoffe vielmehr, daß sich bald alles nach unsern Wünschen lenken soll. Ich bitte Sie nochmals auf das inständigste, trachten Sie in Wolfcnbüttel zu bleiben. ES ist von allen den Orten, wohin Sie denken, der einzige, an dem wir leben können, wie wir wollen. Sobald ich Sie da angekommen weiß, schreibe ich Ihnen, und vermuthlich kann ich Ihnen alsdann ganz genau sagen, wie meine Umstände ausgefallen sind. Ich würde Sie bitten, von Berlin auS hicher zu kommen, ich will cS aber nicht thun, weil ich nicht weiß, ob Sie das nicht genircn würde. Wenn es anginge, würden Sie sich ohnedieß an Ihr Verbrechen erinnern, zumal da Sie überzeugt sind, daß kein größeres Vergnügen für mich in der Welt ist, als wenn ich Sie sehe. Ich muß schließen, weil in dem Augenblick die K- kömmt, mich zur B. abzuholen, die leider! wieder sehr elend ist. Ich befürchte, ich befürchte, daß cS einen betrübten AuSgang mit ihr nimmt. Leben Sie wohl! Ich umarme Sie tausend und tausendmal in Gedanken und bin auf ewig ganz die Ihrige E- C. K- Morgen früh erhalte ich, wills Gott! Ihren so sichern Brief. Ich freue mich schon im Geist. Wie steht cS denn mit meinen in Wien zurückgelaßncn Sachen? 642 Briefe an Lessing. 1770. Von Madame König. Hamburg, den 30. Jcnner 1770. Sobald die unglückliche Entscheidung käme, daß unsre Wünsche nicht erfüllt würden, verkaufe ich einen großen Theil meiner Sachen, die ich entbehren könnte, und den übrigen Bettel schicke ich fort; so aber halte ich cS an mich, weil alle diese Dinge bis Braunschweig keinen großen Transport kosten, und uns sehr zu statten kommen würden. Mein Bruder, der Professor, fragt in seinem letzten Brief: ist Herr Lcssing noch nicht von seiner großen Reise zurück? Die Frage verdrießt mich, weil sie MchrercS in sich enthält, waS ich nicht geradezu beantworten kann. Wenn Sie sich einige Tage in Berlin aufbalten, so rechne ich sicher darauf, von daher einen Brief zu erhalten. Sonst schreiben Sie mir unfehlbar sogleich von Braunschwcig. — Ich brenne vor Begierde, Ihre dortige Ankunft, und wie Sie von dem Herzog empfangen worden, zu hören. Jetzt müssen Sie wieder in die alte Ordnung kommen, und mir—da wir so nahe sind — wöchentlich schreiben. Nicht wahr? das werden Sie auch thun? Ich umarme Sie tausend, und tausendmal In Gedanken, und bin unverändert ganz die Ihrige E. C. K. Haben Sie W. nicht besucht? Ich vermuthe es fast, indem er mir kürzlich, und während Ihres Aufenthalts in Wien, zweymal geschrieben, ohne ein Wort von Ihnen zu sagen. ES würde ihn sehr kränken, und mir würde eS um so leider seyn, weil er mich kürzlich wiederum sich sehr verpflichtet hat, indem er mir einen Posten von 104t) Rthlr. bcygetricbcn, auf den ich eben nicht groß rechnete. Leben Sie wohl. _ Von Madame König. Mein liebster Freund! Nicht umsonst habe ich mich vor dem ersten Brief aus Braunschweig gefürchtet, er hat mir auch in der That Schrecken und Angst verursacht. Die Art, wie Sie Ihre Sache dem Herzog vorzutragen denken, scheint mir gar zu gefährlich. Mich däucht, ich würde sie nicht wählen, wäre ich auch in den verworrensten Umständen, und das sind Sie doch nicht; Ihre Schulden müßten sich denn höher belaufen, als mir bekannt ist. Sonst wüßte ich nicht, wie Sie um lumvichte tausend Rthl. Ihre Ehre so in die Schanze schlagen wollten, Ihre Affairen gegen den Herzog für völlig derangirt anzugeben. DaS hieße, ^MWWMMM^-L Briefe an Lessing. 177k. 541? sich, nack, mrincr Meinung, wegwerfen, aber nicht, wenn Sie dem Herzog schrieben: Sie reichten mit Ihrer Besoldung nicht, und hatten bis jetzt immer das Ihrige zugesetzt, fänden sich daher genöthigt, uin Erhöbung der Besoldung zu bitten. Ich bin gewiß, daß Sie keine abschlägige Antwort erhalten, so wie ich fast gewiß bin, daß, wenn Sie cS auf die sich vorgesetzte Weise anfangen, die Sache sehr übel auSschlagen könnte. Wäre kein E- P- vorhanden, so würde ich so sehr noch nicht fürchten; aber da Sie glauben, daß dieser Ihr Gönner nicht ist, so geben Sie ihm ja die Waffen in die Hand, Ihnen zu schaden. Und gesetzt, Sie erhalten, warum Sie ansuchen, woran ich ohne Zittern nicht denken kann, wo wollen Sie dann Ihre Verbesserung suchen? In Dresden? Schwerlich werden Sie dorten, vor dem Ableben des Hagedorns, so viel erhalten, als Sie jetzt haben. Sechs hundert Thaler, nebst frevcr Wohnung und Feuerung, ist eben keine so kleine Besoldung, besonders an einem Ort, wo man leben kann, wie man will, und das kann man wohl in Wolfenbüttcl besser, als in Dresden. Legen Sie ja alles zum Besten auS, was ich Ihnen hier sage, wenn ich mich auch vielleicht nicht so ausgedrückt, wie ich sollte. Ihre Wohlfarth liegt mir zu sehr am Herzen, als daß ich Sie nicht nachmalen um alles, was Ihnen lieb ist, bitten sollte: sich nicht zu übereilen, und bey kaltem Blute zu überlegen, was Sie thun wollen, ehe Sie anfangen zu handeln. Ich habe seit acht Tagen schrecklich an Koliken gelitten, und bin so entkräftet, daß ich nicht außer dem Bette seyn kann. Lassen Sie mich um GottcS willen nicht lange auf Ihre Briefe warten. Ich habe keinen ruhigen Augenblick, bis ich bessere Nachrichten von Ihnen habe. Sehen Sie dann auch das Vertrauen in mich, was ich wahrhaftig verdiene, mir Ihre ganze Lage, so wie sie ist, zu melden. Haben Sie vielleicht dringende Schulden, so kann ich Ihnen gleich mit 40, auch 5c) Louisd'orS an die Hand gehen, wenn Sie sie nur so zu haben wissen, daß cS der Welt nicht in die Augen fällt, Sie hätten sie schon, wenn ich es anzustellen gewußt hätte. Leben Sie wohl, ich umarme Sie tausend und tausendmal in Gedanken. Der Brief sollte gestern Morgen fort; die Post war aber bereits abgegangen. Seitdem hat mich die Sch. wiederum, vielleicht zum fünfzigsten Mal, gebeten: Sie an die Küste mit Büchern zu erinnern. Ich wünschte, daß Sie sie selbst abholen möchten. Mein lieber Freund, 544 Briefe an Lcssing. 177l'>, wie gerne wollte ich Sie sprechen! Das! die verwünschte Italiänische Reise kommen mußte, unsre Reisegesellschaft zu stören! Ick lebte gewiß nicht in der Ungewißheit, worinn ich jetzt lebe, und die ich fast nicht mehr ertragen kann, Adjeu. Bon Madame König. Hamburg, den 26. März 1776. Mein lieber Freund! Ich frcnc mich von Herzen, daß der wichtige Schritt endlich geschehen, und so gut ausgefallen ist. Denn so viel ich aus des Pr. Brief urtheile, werden Sie nunmehr alles erhalten, warum Sie ansuchen; weil Sie gewiß nichts Unbilliges begehren werden, was Ihnen nicht ähnlich sieht. Sie meynen, der Brief sey auf Schrauben gestellt. Das finde ich nicht. Was ich aber dafür halte: Der Pr. glaubt, cS wären Ihnen große Anträge gemacht, für die er Sie nicht werde schadlos halten können. Und mag er sich das immer einbilden! Desto besser für Sie. Ich habe in meinem Leben nach nichts mehr verlangt, als nach dem Ausgang dieser Sache. Versäumen Sie ja keinen Augenblick, ich bitte Sie auf das inständigste, mir von der Unterredung mit dem Pr. Nachricht zu geben. Wenn ich nunmehr etwas saumselig im Antworten bin, so rechnen Sie es mit den vergangnen Zeiten ab, wo ich manchmal sechs Monate auf Ihre Antworten lauerte, und lassen Sie mich's nicht entgelten. Ich sitze schon seit vierzehn Tagen, und Gott weiß, wie lange eS noch dauern wird unter alten Schreibereyen; eine Arbeit, wobey ich ganz dumm werde, der ich mich aber unterziehen muß, wenn ich einen Haufen Transportkosten für die alten Scharteken ersparen will. Wenn ich diesen Bettel vom Halse habe, dann bin ich ganz fertig, und aller der fatalen Acbeitcn überhoben, die gar nicht für mich sind. Madam Sch. empfiehlt sich Ihnen! und siehet einer Antwort von Ihnen mit Vergnügen entgegen. Mit ersterer Fuhre sollen Ihre Bücher abgehen. Ich werde sie vorher ordentlich packen, und die Küste gut verwahren lassen, weil Madam SÄ), sagt, daß sie aufgegangen, und einige Bücher herausgefallen wären. Verzeihen Sie, daß ich mich dieser Kommission anmaße, ob Sie gleich mir sie nicht haben auftragen wollen. Ich thue es auch mir, weil sie von so wenig Wichtigkeit ist, und M. Sch. den Kasten gern los seyn wollte, indem sie künftige Woche umziehen muß. Sonst bin ich eben so voreilig nicht. Briefe a» Lessiiig. 1776. Ihr Pathe küßt Ihnen die Hand. Es ist ein schnakischer Patron. Gestern wurde er roth, wie ein Welscher Hahn, weil ich ihm Ihren Brief nicht vorlesen wollte, und behauptete, Herr Lessing hätte ihn gewiß in der Absicht mit geschrieben, daß er ihn lesen sollte. Ich muß schließen, weil ich meinen Schwager erwarte, der so gefällig seyn will, mir heute bey meiner Arbeit beyzustchcn. Die Briefe sende ich hiermit zurück, und bin für die Mittheilung höchstens verbunden. Wenn ich Sie nicht vorher so sehr geschäzt und gclieb-t hätte, als man lieben kann, so würden Ihre Briefe an den Pr. mich dahin gebracht haben. Bey der Durchlesung habe ich Sie hundertmal in Gedanken umarmt. Das thue ich auch nun, und bin ewig ganz die Ihrige E- C- K. Von Madame König. Hamburg, den 3. April 4770. Mein liebster Freund! Warum erhalte ich keine Nachricht von Ihnen? Sie sind doch wohl, und haben neuerdings hoffentlich nicht Anlaß, mißvergnügt zu seyn? Heute vor einem Jahre hätte ich diese Fragen mündlich an Sie thun können. Gott! um wie viel vergnügter war ich damals, als jetzt. Eben besucht mich Madam K, die sich Ihnen bestens empfiehlt. Weil ich also am weitem Schreiben verhindert werde, so hätte ich auch diesen Anfang liegen lassen, wenn ich Ihnen nicht sagen müßte, daß ich heute mit dem Fuhrmann Gottltcb Behr von Wimsen Ihre Kiste abgeschickt hätte. Sie wiegt 1 Schiff Pf. 3 LPf. das Schiff Pfund ist zu » Rthl. bedungen, versteht sich, nach Wolfenbüttel zu liefern. Schreiben Sie mir um des Himmels willen recht bald. Ich umarme Sie, und bin auf immer ganz die Ihrige E. C. K- Von Schund. Braunschweig, den 6. April 1776. Ich schicke Ihnen, mein liebster Lessing, die Abschrift des Mont- fort. Ich hoffe nicht, daß Sie Nachlässigkeiten oder Fehler darinnen bemerken sollen. Vielleicht haben Sie dieß bischen Arbeit so zeitig von mir nicht erwartet. Ich mache mich aber gerne von dergleichen L-ssmgS Werke xitt. Briefe an Lcssiiig. 177«;. frey/ und es liegt Ihnen ja nicht im Wege, wenn Sie davon noch keinen Gebrauch machen können. Gewisse ansehnliche Leute möchten, wenn es nach meinem Wunsche ginge, wohl wissen, daß ich auch ein bischen fleißig in dergleichen Kohlmäuscrbcschäftigungc» seyn könnte. Dieß schätzen sie öfters, wie Sie selbst wissen, mehr als die glücklichsten Produkte des Geist-S- Hätte ich nicht durch den Herrn von K - . > erfahren, daß wir Sie so bald nicht wieder hier sehen würden, so hätte ich das Manuscript so lange hier liegen lassen, bis Sie eS selbst abgeholt hätten. Wie geht cS Ihnen sonst? Ich hoffe, gut. In diesem Feste möchte ich wohl ein bischen auf die Nachbarschaft reisen; aber eben nicht nach Wolfcnbüttcl. Die Braunschweigische Luft wird mir nach gerade zu schwer, und die Wolfenbüttclsche ist uns zu nahe; folglich auch wohl nicht viel leichter. Ich kann hier unmöglich länger einrosten. Fort also! Neues verlangen Sie von mir ohnfehlbar nichts zu hören. Der abgeschriebene Montfort erfolgt hierbei?. Ich wünsche nur, daß Sie, mein liebster Lessing, auch ein bischen Freude darüber hätten. Leben Sie recht wohl, und vergnügt. Mir ist immer schrecklich angst, ob nicht vielleicht das, was ich abschreibe, schon gedruckt ist. Der Montfort muß durch manche Schrift, die er herausgegeben hat, berühmt seyn. ES wäre doch schlimm, wenn die Geschichte von Ncrda mit unter denselben wäre? In einer lateinischen Ucbcrsetzung des Guicciardinus, die den RegnanuS VitelliuS zum Verfasser hat, Amsterdam 1613- Folio steht i>. 211. Moiiloi'iiu« tliit I.nmdei lus Ilor. lenlius vii- vrulMu8 et lerij>ti8 clai'iis? Kennen Sie schon seine Schriften, die herausgegeben sind, insgesammt? Von Madamc König. Hamburg, d. Aug.*) 1776. Mein bester, liebster Freund! Gottlob! die Sorge, in welcher ich wegen Ihrer Gesundheit war, ist gehoben. Ich konnte mir gar nicht ausreden, Sie müsten krank seyn, weil ich in drey Wochen keine Nachricht erhielt, die Sie mir doch wenigstens wöchentlich zu geben, und das mit dem Zusähe: oder Sie hätten mich nie geliebt, so heilig versprochen hatten. Nochmal Gottlob! daß die Angst umsonst gewesen und Sie sich wohl befinden. Ich glaube gar gerne, daß die ungewisse Lage, worinn Sie sich befinden, ') Muß heiße» „April". Achnliche Fehler hat der Herausgeber im zwölfte» und im dreizehnten Baude sehr vst stillschweigend gebessert. Briefe .111 Lessing. 1776. 547 Ihnen wenig Muth und Lust zum Arbeiten laßt. Sie macht auf mich denselben Eindruck. WaS ich thue, ist erzwungen, und fällt mir doppelt hart, weil ich noch immer an der fatalen schmutzigen Arbeit der alten zwanzigjährigen Papiere bin. Noch habe ich in der Welt nichts gethan, waS mich in Übeln Humor gesetzt hätte, als diese Untersuchung der alten Scharteken, wobcy einem soviel Verdrießliches in die Hände fällt. Wären Sie doch hier! Sie würden mir gewiß helfen. Haben Sie doch schon einmal mir zu Gefallen eine alte Frau vier Stunden lang unterhalten, warum sollten Sie dieß nicht auch thun? Bey dieser Gelegenheit muß ich Ihnen sagen, daß eben diese Frau von Tr. zur höchsten Betrübniß ihres ManncS vorigen Monath gestorben ist. Im Ernste, er soll über ihren Tod sehr traurig scvn; welches ich aber unmöglich glauben kann, wenn ich mich der Scenen erinnere, die unter ihnen vorgefallen sind- Eine würklich erfreuliche Nachricht habe ich von Wien erhalten. Die kleine Frau von L. ist in gcsecgnetcn Umständen. Doch hat diese Nachricht mich nicht so sehr erfreut, als mich die von dc HacnS Tode betrübt hat. An diesem rechtschaffenen Manne habe ich einen wahren und aufrichtigen Freund verloren. Ich bin unvermerkt in die Wiener Welt verfallen, die mir im Grunde jetzt doch weniger am Herzen liegt, als das, waS Ihr Brief enthält. AuS denen Anträgen, die der E. Pr. Ihnen durch K. hat machen lassen, urtheile ich sicher, daß er Ihr Gönner ist, und Sie gern erhalten will. Weil aber Ihr erster Brief ihn nur gar zu deutlich überzeugt hat, wie unerlaubt er gegen Sie gehandelt, so will er Sie nicht gerne eher sprechen, als bis er glaubt, Ihnen Genüge gethan zu haben. Daher glaube ich gar gerne, daß er ärgerlich wurde, wie er aus der Antwort von K... hörte, daß Sie nicht so leicht zu befriedigen wären. Ob dieser Freund auch alles so genau hätte überbringen sollen? weiß ich nicht. Ich vermuthe ganz gewiß, daß der Brief unrecht datirt worden, und mit Absicht Ihnen so spät bchän- digt worden ist. Wenn cS durch Versehen geschehen wäre, sollte cS mich sehr verdrießen; zumalcn Sie glauben, daß der Pr. lange ausbleibe» wird. ES wird sich aus der Antwort des Pr. vieles schließen lassen. Wenn er Ihnen nun gleich ernstliche Anträge macht, so irren Sie gewiß nicht, und er hat nur der Unterredung auszuweichen gesucht: wenn er Sie aber nur durch Komplimente hinzuhalten sucht/ so weiß ich nicht, waS ich von ihm denken soll. Nach der jetzigen Lage, worinn der Hof sich befindet, dünke» mich seine Ancrbietungcn sehr 35" 548 Briefe an Lessing. 1776. annehmlich; freylich besser ist besser! wenn das Bessere nur ohne Verscherzung des minder bessern zu erhalten ist. Von meinen Umständen habe ich Ihnen längst eine genaue Nachricht versprochen, die ich aber eben, weil ich sie genau geben will, noch nicht geben kann. Jetzt liegt die Schuld an meinem Schwager, der seit sechs Wochen die Handlungsbücher bey sich liegen hat, um sie abzuschließen, aber immer überhäufte Arbeit vorschützet, daß es noch nicht geschehen. Ungefähr glaube ich zwischen 4 bis 5oo Thlr. LouiS- d'or Renten zu behalten, wenn ich mein Kapital auch nur zu 4 Procent belege. Hiervon nächstens das Eigentliche! Ihren Ring habe ich ganz vergessen. Heute fand ich ihn, und werde ihn künftige Woche, nebst denen sogenannten antiken Steinen, die Sie in Wien gesehen, an Sie abschicken. Der Jude plagte mich, die geschnittenen Steine mitzunehmen, um einen Versuch zu machen, sie anzubringen; ich werde aber überall damit ausgelacht. Die Abrede ist, daß wenn ich sie nicht anbringe, ich sie seiner Frau schicken sollte. Sie sind dann wohl so gut, und lassen sich beym Hrn. von V- erkundigen, wo diese anzutreffen, »nd überliefern sie ihr dann gegen Schein. Der Jude heißt P. A- Ich denke, die Bücherkiste sollen Sie bereits wohl conditionirt erhalten haben, so wie ich die beyden Paar Handschuhe, wofür ich Ihnen Dank sage. Eben höre ich von M.., daß unser Professor Zachariä krank seyn soll. Ich hoffe nicht, daß seine Krankheit von Dauer sevn werde. Machen Sie ihm und K- v. K. gelegentlich mein Kompliment. Versäumen Sie dann auch ja nicht, mir bald und wenigstens einmal die Woche zu schreiben. Sie werden dadurch unendlich verbinden diejenige, die ewig seyn wird Ihre ganz ergebene K- Vielleicht sind Sie mit Ihrem Ringe besser zufrieden, als ich es bin, weil der abgeschmackte Juvelicc ihn anders gefaßt hat, als er gewesen. Nehmlich er war ü jour gefaßt, jetzt ist aber der Stein ganz eingefaßt, und vermuthlich mit Folio unterlegt, was er zwar läugnete; weil er aber blendet, wenn man darauf sieht, so ist es wohl gewiß. Briefe a» Lcssnig. 177k, .^9 Aon Madame König. Am Freytag. Mein lieber Freund! Eben offeriret mir M.... das kleine Schächtelchen mit der Lotto- Stafete fortzuschicken, die aber den Augenblick abgehet. Was ich also wegen der darin sich befindenden Steine zu erinnern habe, schreibe ich mit morgender Post. Indeß können Sie cS immer eröffnen. Der Ring ist mit darinn. Leben Sie wohl. Ihre Briefe erwarte ich sehnlich, und bin, wie Sie schon wissen, Ihre ganz ergebene _ K- Non Madame König. Hamburg, d. 20. April 1776. Mein lieber Freund! Mit gestriger Lottostafette habe ich die geschnittenen Steine, nebst Ihrem Ringe abgeschickt. Ich denke Sie werden sie erhalten haben, und nicht ungütig nehmen, daß ich Sie mit dieser Kommission belastige. Inliegend folgt die Notiz, so mir Philipp Abraham über die Steine zugestellt, worauf die Frau den Empfang quittiren wird, die ich mir dann wieder zurück erbitte, um meinem Gläubiger die Zurückgabe anzeigen, und ihn zu anderweitiger Bezahlung anhalten zu können. Ich glaube, schon gesagt zu haben, daß der ältere Herr von Voigt die Frau kennt. Wüßte ich, die Steine anch nur zur Hälfte anzubringen, so wollte ich sie gerne für voll annehmen. Nicht wahr? da ist wohl keine Hofnung? Wenigstens sagen alle, die sie gesehen, sie wären wenig oder nichts werth. Mit heutiger Post dachte ich sichere Nachricht von Ihnen zu erhalten. Daß sie ausgeblieben, bcnnruhiget mich, weil ich daraus schliesst, daß Sie noch keine Antwort von dem E. Pr. haben. Wann nur seine gegen Sie geäusscrten Gesinnungen aufrichtig sind! und der AuSgang der Entscheidung sich nicht ins lange hinausziehet! Ich habe an die vier Monate keinem meiner Brüder eine Zeile geschrieben, weil ich nicht weiß, was ich ihnen schreiben soll. Zum Glücke, daß die Manheimer Regierung stille sitzet, sonst wäre ich gezwungen, eine kategorische Antwort zu geben. An Herr »»d Madame K. habe ich Ihren Auftrag überbracht. 550 Briefe an Lessiiig. 1776. Sie zweifeln/ ob Sie Ihr Versprechen erfüllen, und antworten werden. Der Vetter hat sich aber vorgenommen, daß wenn Sie nicht antworten, er posttäglich schreiben will, bis er einen Brief von Ihnen erhält. Ich glaube aber, daß eS bey der Bedrohung bleibt; denn als er sie machte, hatte er das Nesselfieber, und mußte die Stube hüten, jetzt schlumpert er schon wieder herum, und ist um so mehr beschäftiget, weil an dem Herrn von B- sich ein Rival — hervorthut, den cr mit aller Sorgfalt abzuwenden sucht. Mit seiner Nase will es gar nicht gut werden. Ich fürchte, daß eS übel damit ausschlägt. Die Tante ist noch immer die gcdultige und liebenswürdige Frau. So oft sie sich der ihr so beschwerlichen Gesellschaft nur immer möglich entziehen kann, besucht sie mich. Zu der Gesellschaft habe ich sie ausdrücklich gebeten, mich niemal zu nöthigen, denn sie bestehet aus einem Ausschuß von höchstfatalcn Menschen, daß ich es für eine Strafe ansehen würde, wenn ich mit ihnen umgehen müßte. Ihr ganzes Amüsement besteht in überaus hohen Spiel, wobcv sich, wie Sie leicht denken werden, der V. nicht übel stehet. In den Weihnachten hatten sie Parthie nach Jcrsbeck gemacht, bey welcher K- eooo Mark Banko gewonnen haben soll. — Daß das Hamburger Lotto nicht wieder zu Stande kommt, und fast einhellig von der Bürgerschaft abgeschlagen worden — obschon der Rath so triftige Vorstellungen dafür gemacht hatte — wissen Sie wohl schon? — Wenn zugleich alle fremde Lottos mit fortgeschaft würden, so wäre wohl nichts heilsamcrs für hiesige Einwohner, die noch immer weg wie die Rasenden spielen. So aber weiß ich nicht, ob man Recht gethan hat, zumal das Altonacr Lotto vor der Thüre sitzet. Wenn in der gestern gezogenen Braunschweiger Lotterie die Nummern 20, 31, 00, 62 gezogen sind, so habe ich eine Quaterne von 4 Schillingen gewonnen. Auf flehentliches Bitten von Fritze, habe ich seit zwey Jahren dicßmal zum erstenmal wiederum gesetzt. Der arme Fritze! hat diese ganze Woche ein heftiges Fieber gehabt, was anfänglich ein hitziges Fieber zu werden drohcte. Gottlob! Heute ist er wieder munter. Er und Malchcn — den Engelbert habe ich nicht bey mir — empfehlen sich Ihnen. Sie wünschen mit mir, Sie bald zu sehen. Wäre es denn nicht möglich, daß Sie auf acht Tage nur einen Sprung auf hier thäten? Ich wünschte eS so sehr als man etwas wünschen kann. In Ihrer Affaire müßten Sie freylich nichts versäumen. Das wollte ich nicht um wie viel. Nehmen Sie es in Ueberlegung; geht eS denn an, so machen Sie mir das _.Ä'.,"..^»?--'' .^-»ÄÄ Brief- an Lessiiig, 177i!. ZZ1 Vergnüge». Ich bitte Sie auf das inständigste darum, und bin auf immer Ihre ganz ergebene E. C- K. Göttingen, d. 23. April 1776. Ich habe mir in andern Fallen sagen lassen, daß es am besten sey, geradezu vor die rechte Schmiede zu gehen. Sie verzeihen mir es also, werthester Herr Bibliothekar, wenn ich mit einer Anfrage zu- plumpe. Wenn die Rciskischen Papiere bereits untergebracht sind, ss habe ich kein Wort zu verlieren, als vielleicht so viel, daß ich einmal künftig eine Bitte um Mittheilung eines Stückes wage. Wäre eS aber nicht so, und das Schicksal der Papiere sollte noch unentschieden seyn, und überhaupt, machte Ihre eigne Wolfcnbüttel- sche Bibliothek keinen Anspruch darauf: nun, so lassen Sie mich einmal nach Ihrer Bequemlichkeit erfahren, ob sich von hier aus ein Gebot darauf thun laßt. Auf Ihrer Reise nach Italien habe ich Sie oft In meinen Gedanken begleitet. Wie begierig wäre ich, nun einmal von der Leber weg, wie die Sachsen sich ausdrücken, mit Ihnen zu sprechen! Mit inniger Hochachtung und Ergebenheit beharre ich :c. Heyne. Von Madame König. Hamburg, d, 27. April 1776. Mein lieber Lcssing! Ich danke Ihnen, daß ungeachtet der überhäuften Geschäfte, Sie mir dennoch geschrieben haben. So bin ich auch für die Mittheilung des Briefes verbunden, über dessen Inhalt ich mich gcfceuct habe, weil er die beste Gesinnung von Seiten des E*'* Pr* verräth. Verzeihen Sie, daß ich ihn nicht chcndcr zurück geschickt habe. Ich war diese ganze Woche hindurch nicht im Stande, nur zwey Minute» auf einer Stelle zu sitzen, so bekam ich Schmerzen in der Seite, und es brach mir ein Angstschweiß aus, daß ich gleich aufspringen mußte. Das viele Sitzen, was ich bisher gethan habe, vielleicht auch ein bischen Erkältung, sind wohl Ursache daran. Heute ist mir etwas leid- licher, wiewohl ich nicht ganz frey davon bin. 662 Briefe an Lcssiug. 1776. Auf die Gewährung »iciner Bitte, Sie hier zu sehen, darf ich mich also nicht freuen, weil Sie so viele Arbeit haben. Es thut mir recht leid, und meine Hypochondrie hat dadurch einen neuen Schwung erhalten, Leben Sie denn nur vergnügt, und vergessen Sie nicht, daß ich es zu wissen wünsche, daß Sie vergnügt sind. Ich bin Jh« ganz ergebene E. C. K- Von Madame König. Hamburg, d. S. Mai t776. Mein lieber Lcssing! Nichts könnte mich heute zum Schreiben bringen, als die Furcht, durch allzulanges Stillschweigen mich Ihrer Briefe beraubt zu sehen. Denn ich bin durch eine Diarrhöe, die mich seit zwey Nächten kein Auge zu thun lassen, dermasscn entkräftet, daß ich kaum die Feder halten kann. Wenn nur die Witterung sich bessern wollte, daß ich den Pyrmonter Brunnen anfangen könnte. Ich war erst Willens ihn an der Quelle zu trinken, nun aber werde ich ihn im alten Lande auf Herrn Sch— Landgute trinken, weil mich dieser Freund so dringend gebeten, seiner Frau auf einige Wochen Gesellschaft zu leisten, die sich über den Verlust eines ihrer liebsten Kinder, welches sie in vcrwichcnen Wochen verloren, gar nicht trösten kann. Was mir dabey nicht anstehet, ist, daß wir acht Tage vor Pfingsten dahin gehen sollen, welches vielleicht eben die Zeit seyn könnte, in der Sie hier seyn könnten. Wenn das wäre, so änderte ich die Sache noch. Nehmlich ich erklärte mich mit Herren Schuback, was ich sonst lieber anstehen liesse, bis wir uns mündlich gesprochen. Schreiben Sie mir darum unfehlbar mit Rückpost, ich bitte Sie, wenn Sie glauben hier eintreffen zu können. Ich sehe gar wohl ein, daß bevor Sie nicht mit dem Pr. in Richtigkeit sind, Sie sich nicht entfernen können, sonst hätten Sie bereits weit dringendere Anforderungen um Erfüllung Ihres Versprechens von mir erhalten. Ich wünsche nur, daß er nicht gar zu lange mehr ausbleiben möge. Den übrigen Inhalt Ihres Briefes beantworte ich lieber mündlich. Machen Sie, daß dieses bald geschehen könne. Ich bin Zeitlebens Ähr- ganz ergebene K- Briefe an Lcssiiig, 1776. 653 Von Madamc König. Hamburg, d. 3t. May 1776. Mein lieber Freund! Mi! meiner Gesundheit hat eS sich gebessert. Wüßte ich nur auch, wie Ihre Verdrießlichkeiten abgelaufen wären, oder wenigstens, worinn sie bestehen. Wiewohl ich es halb errathe, weil Madame Sch. mir gestern crzehlte, ihr Mann sey in Braunschwcig. Nicht wahr? durch diesen sind Sie beunruhiget worden. Schaffen Sie sich ihn doch um des HimmclSwillen vom Halse, und erlauben mir, daß ich Ihnen so viel übermache, als hierzu erfordert wird. So wie Sie ihn in der Folge bezahlen würden, können Sie mir es ja auch wiedergeben, wenn Sie wollen; meinetwegen sammt den Zinsen. Ich finde die Delikatesse ganz sonderbar, daß Sie lieber einem fatalen Menschen als mir schuldig scvn wollen. Ich wünschte nur, daß ich es selbst überbringen könnte, so hätten Sie eS schon, und hätten es wohl annehmen müssen, wenn Ihnen an meiner Freundschaft im mindesten gelegen wäre. So aber weiß ich nicht, wie ich es fortbringe, daß kein Gerede wird. Mit der Post? so erfährt es B.- , und mit der Lotto-Stafette, M-. und durch ihn Madam Sch- und zugleich die ganze Stadt. Es ist am besten, daß Sie selbst auf hier kommen, und das können Sie, wenn Sie wissen, daß der E- Pr. sobald noch nicht kömmt. Sobald Sie den aber erwarten, so rathe ich es Ihnen nicht. Sonst aber thun Sie mir den Gefallen, und bringen die Fevertage hier zu. Wir haben uns denn doch noch viel zu sagen, und ich muß Sie wahrhaftig bald sprechen, um mein Arrangement machen zu können, an dem ich schon zu arbeiten anfing, worinn mich aber Ihr letzter Brief wieder irre macht. Ich gehe erst den Sonnabend nach den Feycrtagen ins alte Land; dann können Sie wieder nach Braunschweig reisen. Thun Sie das, Sie werden mich unendlich verbinden. Ich mache meine sichere Hof- »ung darauf. Machen Sie nicht, daß diese mir auch wieder fehlschlägt, wie die Hofnung, die ich mir in vcrwichcner Woche machte. Man hat Miß... von Braunschwcig geschrieben, eS würden einige da- sigc Bekannte den 12ten abreisen, um auf hier zu kommen. Ich stellte mir sicher vor, Sie wären einer davon; aber vergebens habe ich Sie sehnsuchtsvoll erwartet. ES klärte sich nachher auf, daß eS den H. F. bedeutete, der meinetwegen hätte zurück bleiben können; denn ich habe ihn — Diesen Brief schrieb ich am 19. so weit, und wurde daran verhindert, indem mich eine Krankheit überfiel, man brachte mich zu Briefe an Lcssing, 1776. Bette/ welches ich auch in 13 Tagen nicht verlassen. Heute bin ich zum erstenmal auf, bin aber so matt, daß ich nicht von cincm Stuhle zum andern gehen kann. Daß ich nichts von Ihnen höre, befördert meine Besserung nicht. Schreiben Sie mir doch um des Himmelswillen waS Sie machen? Ob Ihre Verdrießlichkeiten gehoben sind? Künftige Post denke ich schon mehr Kräfte gesammlct zu haben, dann schreibe ich Ihnen ganz gewiß; cS wäre denn, daß ich keinen Brief von Ihnen erhielte. Dann müßte ich aber auch denken, daß Sie nach meinem nicht verlangten. Leben Sie wohl. Ihre ergebene K- Berlin, den 1. JuniuS 1776. Liebster Bruder, Inliegendes Blatt beweist, daß ich Dir schon vor vierzehn Tagen zu schreiben anfing, allein Zerstreuungen und Tagclöhnerarbeitcn ließe» mich nichts zu Ende bringen. Jeden Posttag wollte ich schreiben, und hatte so viel im Kopfe, was ich schreiben wollte, daß ich darüber gar nicht schrieb. Deine Vorrede und Anmerkungen zu Jerusalems Aufsätzen gefallen mir nicht wenig; ob Du gleich, wie Du an Herz geschrieben, Jerusalems Betrachtungen nicht mit einer zu scharfen Wage aufziehen wollen. Man kann allerdings viele falsche Sätze mit großem Scharfsinn behaupten, und die wichtigsten Wahrheiten mit lieber nachbetender Einfalt vorbringen. Der hat daher nicht am meisten über die Sache gedacht, welcher die wahreste Seite berührt. Deine Empfehlung verliert also nichts, wenn auch Jerusalems Sätze einer strengen Untersuchung nicht Stich hielten. Doch nichts von Philosophie! Ich wenigstens bin mir heute keiner von allen den Ideen bewußt, die man nothwendig fühlen und bis zum ersten Gedanken, an den sie gleichsam angereihet sind, zergliedern muß. Aber das will ich Dir doch nicht verbergen, daß ich einen Ausdruck in Deiner Vorrede gefunden habe, der mich befremdet. „DaS Studium des menschlichen Gerippes macht freylich nicht den Maler; aber die Versäumung desselben wird sich an dem Colori- sten schon rächen." Die Versäumung kann sich nicht rächen, wenn ich auch das Wort hier pcrsonificirt nehme, weil der Sinn ja seyn soll, daß der Maler kein großer Colorist wird, wen» er den menschlichen Körper Briefe a» Lessing. 1776. 655 zu studieren verabsäumt. Es sollte also wohl heißen: aber das verabsäumte Studium wird sich an dem Coloristen schon rächen. Das hiesige neue französische Theater, welches der König bauen lassen, ist nun ganz fertig, und eS wird schon darin gespielt. Da Du das hiesige Hoftheater von innen kennst, so kennst Du auch dieses, den kleinen Unterschied abgerechnet, daß in diesem neuen der Vorhang und alles, außer den Scenen, anstatt mit Oelfarben, nur mit Wasserfarben gemahlt worden. Das ist Oekonomie! Und in einem Jahre Schmutz! Döbbelin hat Ephraims Worthy zwcymal aufgeführt. Die Ac- teurS haben nicht umsonst gearbeitet; er hat sie alle beschenkt, weil sie nach seiner Einsicht alles leisteten, was sie leisten können. Hast Du LenzcnS neue Arria gelesen? Du kannst daraus sehen, was Deine Maler-Scenen in der Emilia Galotti auf ihn für Wirkung gehabt. Man bat mich, meine Meynung darüber schriftlich aufzusetzen. Ich that es, und man hat sie gedruckt. Ich lege sie Dir bey. Eöthc ärgert mich nicht, aber sein Nachahmer! Karl. Bon Madame König. Mein lieber Freund! Ich kann mich gar nicht erholen, und will also auf Anrathen des MedicuS versuchen, ob ich auf dem Lande meine Kräfte wieder samm- lcn kaun. Morgen gehe ich mit Madam Sch. auf ihr Gut im York, wo ich vierzehn Tage mich aufzuhalten denke, und wo ich gewiß alle mögliche Verpflegung haben werde. Diese würdige Freundinn hat in meiner Krankheit recht schwesterlich für mich gesorgt, sie ist gewiß die einzige, durch die ich erhalten bin. Aber Sie, mein Freund, scheinen mich ganz zu vergessen. In so vielen Wochen habe ich keine Zeile von Ihnen gesehen. Wüßte ich nicht durch Zacharia, daß Sie wohl wären, so müßte ich mir vorstellen, Sie seyn krank. So aber weiß ich gar nicht, was ich denken soll. So viel sage ich Ihnen, daß ich sehr bekümmert bin, und daß, wenn Ihnen an meiner Ruhe im mindesten gelegen ist, Sie nicht versäumen müssen mir mit der ersten Post zu schreiben. Der Brief kann unter gewöhnlicher Addrcssc laufe»; ich habe die Verfügung gemacht, daß er mir richtig zukömmt. Ich bin Zeitlebens ganz die Ihrige K. Briefe an Lcssiiig, 1776, Von Madame König. York/ d, 15. Iuny 1776. Mein liebster Freund! Ich habe nunmchro schon drcvzcbu Tage auf dem Lande zugebracht. Die ersten Tage wollte weder die Landluft nach der Brunnen anschlagen, vielmehr wurde ich elender, und dachte nichts gcwisscrs, als ich würde wieder nach der Stadt zurückkehren müssen. Nun aber ist cS ganz anders; ich esse mit dem größten Appetit/ schlafe ruhig, und fühle, daß meine Kräfte täglich zunehmen. Der Pvrmontcr Brunnen ist doch für mich jedesmal ein außerordentlich gutes Mittel. Sollten Sie ihn auch angefangen haben, so wünsche ich, daß Sie einen eben so guten Effekt davon haben mbgen, ES hat mich herzlich gefreuet, daß Sie endlich den E- Pr. gesprochen, und mit ihm übereingekommen sind. Noch weit mehr aber hat mich die Hof- nung erfreut, die Sie mir geben, Sie bald hier zu sehen. Ich zähle jeden Tag bis IohanniS. Ich endige meinen Brunnen den Tag nach JohanniS, und so gerne man mich noch hier behalten will, so werde ich doch den folgenden Tag gleich nach der Stadt gehen; es wäre denn, daß ich zwischen der Zeit Briefe von Ihnen erhielt, die mir sagten: Sie rciseten später. In dem Fall hielte ich mich wohl ein paar Tage länger hier auf, größtentheils darum, weil Herr Sch. gerne sieht, wenn ich seiner Frau so lange wie möglich, Gesellschaft leiste. Sie schreiben mir also gewiß, nichr wahr? und bestimmen den Tag Ihrer Abreise? denn überraschen müssen Sie mich ja nicht. Gott gebe, daß ich Sie gesund umarme. BIS dahin thue ich eS in Gedanken und bin Zeitlebens Ihre ganz ergebene K. Berlin, den 22. Iunius 1770. Liebster Bruder, Doctor Herz hat mir einen Brief an Dich gegeben, den ich Dir beylege. Er wird Dir wenigstens ein neuer Beweis seines Scharfsinns seyn. Ich kann gar nichts einwenden, wen» er behauptet, daß bey den Empfindungen die objectivische Negation keine subjcctivische Realität wirke. Sonst müßte ein Ding, das aus lauter Verneinungen bestände, wenn ein solches Ding gedacht werden könnte, in der Vorstellung eben so großes Vergnügen gewähren, als ein Ding mit lauter Realitäten. Da wo die objectivische Unvollkommenheit zur subjcctivi- Briefe an Lessing. 177K. 657 scheu Vollkommenheit beyzutragen scheint, glaubt er, sey die Ursache, entweder daß die Erkenntniß des fehlenden Prädicats an dem Objecte, die Quelle künftiger RealitätS-Vorstellungen werde; oder daß andere Realitäten ohne die vorhandene Verneinung nicht lebhaft genug vorgestellt werden können; und dies sey der Fall in den von MoscS angeführten Eremvcln. Wie gesagt, dawider kann ich mir gar nichts denken, und ich wünschte wohl, wenn Du ihm antwortest, alle mögliche Einwendungen, wären sie auch etwas auf Schrauben gesetzt, von Dir ihm gemacht zu sehen. Solltest Du aber auch seiner Meynung seyn, so mache ihm die Einwürfe doch. Daß man bey der Lehre von den Empfindungen alles nur subjcc- tivisch betrachten müsse, und eS da gar nichts helfe, zu fragen, was der Gegenstand an und für sich sey, der mir Empfindung macht, scheint mir nicht richtig, weil wir alsdann zu keinen festen Grundsätzen in den Empfindungen kommen würden. Denn gewährt der nehmliche Gegenstand einem Lust, dem andern Unlust, so kann ich ja auch nicht, ohne die Kenntniß des Gegenstandes an und für sich, ausmachen, welcher richtig empfunden hat. Ich glaube, in der ganzen Philosophie muß man zwar das Objectivische und Subjcctivische allezeit unterscheiden; aber niemals trennen. Könnte die Ursache der Verschiedenheit der Empfindungen nicht in den Subjecten, sondern in einem gcwisseir Umstände des Objects gewesen seyn, das dem einen mehr aufgefallctt wäre, als dem andern? Bemühte ich mich nun nicht um eine objec- tivische Kenntniß der Sachen, so käme ich ja nie auf die wahre Kennt- niß des Objectivischen. Doch Du sollst mir darüber nichts schreiben, weil Du nicht gern schreibst, sondern nur dem D. Herz Deine Meynung sagen. Freylich hast Du »ach Deinem letzten Briefe viel zu thun; aber muß eS denn auch gleich seyn? Karl. Berlin, d. 29. Junius 1776. Liebster Freund, Herr Lciscwitz hat mir Ihren Brief vom IKten übergeben; aber von Rechtswegen hätte er mir auch den miII<, LMi übergeben sollen, und noch bitte ich Sie, liebster Freund, mir dieses Buch mit der ersten fahrenden Post zuzusenden. Sie sagen, eS sind Fratzen? Desto besser, antworte ich, und noch besser, wenn ein wenig Aberglauben dabey wäre; denn Sie wissen ja, wie Sie mir den Nutzen desselben demonstrirt haben! 658 Briefe an Lessing. 1776. In Ernst! Bald! soll einer von den besten phvssognomischen Autoren sevn, und ich muß alle diese Herren lesen, sollte es auch nur sevn, um ganz genau zu wissen, wie viel und wie wenig darin für mich brauchbar ist. Was die Ideographie betrifft, so getraue ich mich noch gar nicht zu sagen, was man aus der Handschrift schließen soll, sondern möchte nur erst sehen, wie man überhaupt etwas hat daraus schließen wollen, und worauf man cS gegründet hat. Die charakteristische Verschiedenheit der Handschriften ist nicht zu läugnen, wenn es nur nicht eine erworbene und dem Schreibmeistcr nachgeahmte Fertigkeit wäre. Aber auch die Art nachzuahmen ist ja charakteristisch. Auf ^lilorilii LeI->I«ilcoi>i!» wäre ich auch viel neugieriger gewesen, als auf dessen Illoograpln!,. Daß Ihnen mein Buch') gefällt, ist mir sehr lieb, das können Sie denken. WaS die Seelenverkäufcrey anbetrifft, so ist es wahr, daß dergleichen Vorfälle in Amsterdam nicht selten sind, und daß noch jetzt ein Seelenverkäufer wegen grausamer Behandlung der Unglücklichen dort im Raspelhause sitzt; also konnte dies ein Romanschreiber wohl zu seinem Zwecke brauchen. Nun also den Baldi mit erster Post! Ihr armen Bibliothekare, aus deren großen Bibliotheken man nichts als die Geisterbeschwörung und Handschriftswahrsagungsbücher begierig verlangtund euch alles andere ganz ruhig herum wühlen läßt! Leben Sie wohl/ mein Bester. Ich bin stets Ihr Nicolat. Nachschrift. Haben Sie in Ihrer Bibl. alte Schlemperlicdcr für Handwerksburschen, Mordgcschichten, wie z. B. daS Licd vom Schlösse! in Oesterreich, das Hr. Eschenburg aufgefunden hat, (und das, in Iiarentlloli, noch in unsern Gegenden von Bänkelsängern gesungen wird), so senden Sie sie mir auch z>c-i- pol!». Ich habe etwas im Sinn, um dem übermäßigen Geschwätz von Volksliedern ein wenig in die Quer zu kommen. Berlin, den 4. Julius t776. Liebster Bruder, Herr Leisewitz, für dessen Bekanntschaft ich Dir recht sehr danke, °) Der litte Band von dem Lebe» des Scb. Nolhcmtcrs. Nicolai. °°) Der in Berlin wohnende Prinz Friedrich von Bramischweig Halle damals eine ganze Anzahl solcher Handschriste» aus der Bibliothek zu Wol- scnbutlcl kommen lassen. Nicolai. « 'V Briefe an Lessing. 1776, 569 ist zwar von mir noch nicht sehr hcrumqcführt worden, weil ich mich einige Tage in Potödam aufhalten müssen; allein er hat mir gestern gesagt, daß er noch einige Zeit hier bleibt, und dann will ich ihn schon besser genießen. Sein Julius von Tarent ist hier bey immer ziemlich vollem Thea- tcr viermal aufgeführt worden. Gelesen habe ich dieses Trauerspiel nicht, weil ich mir das Sehen nicht verleiden wollte. Sehr viel Gutes und Schönes ist darin; nur scheint mir die Sprache zuweilen mehr poetisch, als dem Sujet angemessen, und die Charaktere etwas unbestimmt. Auch steht manchmal die Handlung still; manchmal läuft sie, und stürzt sich gleichsam über einander. ES bleibt aber doch ein sehr gutes Stück, und mir ist seit mehreren Jahren kein besseres vorgekommen. Wie man mit der Aufführung zufrieden seyn kann, mag Herr Leisewitz selbst sagen. Deine Kiste scheint verloren zu seyn, denn der junge Voß hat zwcymal darum geschrieben, aber keine Antwort erhalten. Es ist verdrießlich genug. Entweder hätte Herr G** sie nicht annelmicn, oder sie doch ordentlich besorgen sollen. Daß er krank gewesen, entschuldigt ihn wahrhastig nicht. Voß erwartet alle Tage seinen Ballen aus Hamburg, wo er laut Aviso schon eingegangen; und so bald er hier ist, sollst Du auch das Deinige davon erhalten. Liebster Bruder, die erwähnte Stelle in der Vorrede zu Jerusalems Aufsätzen glaube ich wohl nicht ganz mißverstanden zu haben. Aber eigentlich ist mir die Stelle gar nicht wegen des Sinnes, der eine ungczwcifcltc Wahrheit bleibt, aufgefallen, sondern wegen des Ausdrucks. „Die Versäumniß dieses Studiums wird sich an dem Co- loristen rächen." Sollte cS nicht heißen: Der Colorist wird wegen der Versäumniß schon gerächt werden? Warum sollte sich die Versäumniß an dem Künstler rächen? Darüber wünschte ich Deine Mevnung. Meine Meynung über die neue Arria ließ ich nicht drucken, um Lenzen oder einen andern Göthianer zu bekehren, oder gar mit ihnen anzubinden, sondern nur, um das Recht der Andersgesinnten nicht verjähren zu lassen. Brause» und Gähren hören von selbst auf. Sie wollen freylich nicht anders. Soll man aber dieserwcgcn ihre Jugend- posscn unbemerkt lassen? Oder meynst Du, daß ihre theatralische Manier, wenn ich es so nennen darf, bald eben so ekelhaft werden wird, als die Schauspiele nach dem gewöhnlichen Französischen Leisten? Lebe wohl, liebster Bruder, und schreibe mir bald gewiß, daß Dn in Ruhe bist. Eher bin ich es auch nicht! Karl. ^?«z> xv»? W S W Briefe an Lessing. 1776. Von Madame König. Mein lieber Freund! Mit Ihrem Briefe vom 2Zten v. M. ist es mir ergangen, wie Ihnen mit dem meinigen. Ich habe ihn chegcstern erst erhalten. Und habe deswegen acht Tage lang in der Sorge gelebt/ Sie möchten in Hamburg eingetroffen seyn, unterdessen ich mich in York aufhalten mußte, weil Madame Sch. eine Unpäßlichkeit zugeflossen war, die die Ueberfahrt über die Elbe nicht erlauben wollte. Gottlob! sie ist besser/ und wir sind die Mittcwoche herübergekommen. Ich, was meine Gesundheit anbelanget, so gebessert, daß alle meine Bekannten sich wundern. Die Hofnung, Sie bald zu sehen, hat wohl mehr dazu beygetragen, als die Landluft und der Pyrmontcr Brunnen. Ich zahle jede Minute, die mich diesem angenehmen Augenblicke nähert. Machen Sie nur, daß ich bald aufhören kann zu zählen. Meine Tochter ist noch auf dem Lande, ich bin also nur bloß in Gesellschaft meines Fritzen, (denn daß Engelbert in der Kost ist, wissen Sie wie ich glaube,) der sehr verlanget Sie kennen zu lernen. Die Sache wegen der Jüdinn haben Sie wohl vergessen, weil Sie davon nichts melden. Hätten Sie sie noch nicht gesprochen, und ihr die Steine überliefert, so möchte cS nun wohl zu spät seyn, weil ich die Abrede mit ihrem Manne genommen, sie um die Zeit, wie ich sie an Sie schickte, wieder zurück zu geben oder zu behalten. Doch können Sie es immer noch versuchen. Nun wünsche ich, daß dieß für diescsmal der letzte Brief seyn möge, daß ich Sie bald gesund umarmen, und Ihnen mündlich sagen könne, wie sehr ich bin Ihre ganz ergebene E. C. K- Von Madame König. Hamburg, d. 13. Iuly I77e. Mein lieber Lessing! Ob ich gleich zwischen Kisten, Koffern und alten Papieren sitze mit dem festen Vorsahe, mich durch nichts stören zu lassen, um heute mit dieser Kramcrev völlig fertig zu werden, und künftige Woche alle Tage spatzieren gehen zu können, weil mir die Bewegung durchaus Briefe an Lessing. 1776, 661 nothwendig ist, so will ich doch gleich den ersten Tag Ihren Brief beantworten, damit ich mir nicht vorzuwerfen habe, wenn des Nächstens ein MehrcrcS eben nicht so ganz nächstens erfolgen möchte. Das Vornehmste, was ich Ihnen zu sagen habe, ist das, daß ich mich freue, wie nur die Auserwählten sich freuen können, daß ich endlich den bestimmten Tag Ihrer Ucberkunft weiß, und mir noch halb und halb schmeicheln darf, daß er wohl gar näher herangerückt werden dürfte. Mein Lieber, wenn Sie eher kommen können, so thun Sie es ja; erstlich weil ich wünschte sie so bald zu sehen, als nur immer möglich ist, dann fürchte ich immer eine Anmahnung von der Manheimer Regierung, gegen die ich mich nicht wohl erklären kann, und auch nicht will, bis ich Sie gesprochen habe. Das Logie rathe ich Ihnen im Kavsershof zu nehmen. ES ist zwar etwas Gefahr für mich dabey, weil die Wirthinn eine sehr hübsche Frau ist, aber um so genauer kann ich Sie auch beobachten. Zum voraus will ich mir ausbittcn, daß Sie alle Mittage mein Gast seyn wollen; der Wirth leidet nicht dabey, weil er auch mein Wirth ist. Den Abend werde ich Sie leider Ihren übrigen Freunden überlassen müssen, wo es mich denn manchmal verdriessen wird/ so ganz allen Umgang abgebrochen zu haben; nicht des Umgangs wegen, sondern bloß weil ich für jetzt darum Ihre Gesellschaft werde entbehren müssen, Der Vetter wird sich freuen, wenn Sie ihm geschrieben haben. Erst vor wenig Tagen schmählte er auf Sie, daß Sie ihm so viel Briefe nicht beantworteten. Er hat heute ein tödtlicheS Aergerniß. Die Schl... reiset nach Herrn von Bl... Guthe, 22 Meilen weit. Vermuthlich wird der arme Vetter seinen Abschied bekommen. Für die Besorgung der Sache bey der Jüdinn danke ich. Noch cinS: Wenn Sie KayscrShof wählen/ so schreiben Sie mir es in Zeiten, und wie viel Zimmer Sie brauchen, weil Sie Eschcnburg mitbringen. Ich will sie bestellen; denn manchmal ist es da sehr besetzt. Ich hoffe Sie gesund zu umarmen, und bin auf immer Jhr- ganz ergebene K- Von Madame König. Hamburg, i>> 27. Jul. 1776, Mein liebster Freund! Ich hoffe Sie sind recht wohl, und bleiben Ihrem Vorsatz getreu' künftigen Sonnabend abzureisen, weil es doch nicht eher geschehen kann. — LessmgS Werke xm, 3K Briefe an Lessing. 1776, Ich kenne Herr Eschcnburg nicht. So viel vortheilhaftcS mir aber von ihm gesagt wird, und so gut ihm die hiesige Damen sind, so bin ich ihm doch ein lbiSchcn böse, daß er die Ursache ist, daß Sie Ihre Reise aufgeschoben haben. Wenn er erst ein Frauenzimmer wäre, würde ich Zeder über ihn schreyen. Für das Logis will ich sorgen, sobald ich den Tag weiß. Daß Sie den nicht haben zum voraus bestimmen wollen, macht mich besorgt, die Reise könnte noch aufgeschoben werden. Ich will es indeß nicht hoffen, sondern mir fest vorstellen, Sie Morgen über acht Tage gesund zu umarmen. Wie ganz ausschweifend ich mich auf diesen Augenblick freue/ kann ich nicht sagen. Viele Empfehlungen von meinen Kindern. Ich werde vom Schreiben verhindert. Leben Sie wohl, bester Freund. Ihre ganz ergebene E- C- K- Berlin, den 2. August 1776. Liebster Bruder, Ich bin seit vierzehn Tagen sehr vergnügt; denn man erzählt mir von Merkmalen, woraus zu sehen wäre, daß man Dich gern dort behalten möchte. Aber, setzte man hinzu, Du würdest nie aus dem Braunschweigischen gehe» dürfen; und dies verbittert mir ein wenig die Freude: denn ich träume noch zuweilen von der Möglichkeit, mit Dir an Einem Orte leben zu können. Deine Kiste, die Du Herrn Gebler zur weitcrn Bestellung geschickt hast, bleibt verloren. Die Kiste aber, die Du dem jüngern Voß gegeben, ist in Hamburg angekommen, und so bald sie hier ist, wird er sie Dir sogleich schicken, und selbst schreiben. Von unserer Mutter habe ich Nachricht, daß Du aufs neue wieder an sie gedacht; und ich danke Dir von meiner Seite auch dafür. Hast Du das Hamburgische Theater gelesen? Ich frage nicht ohne Ursache. Es ist eine von meinen Geburten darin, also ein GeisteS- kind Deines Bruders, dem Du einen Gefallen thust, wenn Du mit dem Knaben Absalon nicht säuberlich verfährst. Das Trauerspiel, die Zwillinge, welchem der Preis vor dem Julius von Tarent zuerkannt worden, hat oft eine sehr kräftige Sprache, noch öfter aber Affectation und Schwulst. Der eine Zwilling scheint mir mehr scheußlich, als schrecklich, und alle Charaktere so ziemlich nach dem Göthianischcn, nicht Gothischen, Leisten. Bei allem Guten Briefe an Lessing. 1776. 563 des Stückes, ist cS doch im Ganzen weit unter dem Julius von Ta- rent, und die Gründe, warum die Hamburgischen Entscheidet cS diesem vorgezogen haben, sind nicht weit her. Ich möchte noch manches mit Dir plaudern; aber Herr Leisewih, der Dir diesen Brief einhändigt, will fort. Lebe also recht wohl! Karl. Berlin, d. 3. August 1776. Liebster Freund, Ich merke wohl, man muß nur über Bibliothek-Angelegenheiten an Sie schreiben, so bekommt man Antwort. Ich danke Ihnen für den Jtalia'ner'). Ich bin zwar in der goldnen Kunst der Ideographie nur noch kaum ein anfahcnder Schüler; aber doch traue ich mir aus Ihrer Handschrift noch etwas mehr zu sehen, als daß Sie eine schlechte Feder gehabt haben. Zwar weder Ihre Talente noch Ihre Neigungen, aber doch, da ick) mit Ihrem Briefe zugleich einen Brief von unserm Freunde Weiße bekam, schien cS mir fast, so ungläubig ich sonst noch an die Ideographie bin, als ob ich etwas von Ihrer beyder Charakter in der Handschrift Ihrer beyden Briefe erblickte. Doch tranteal! ") Ich halte mich damal schon seit einigen Jahren beschäftigt, alles was zur Physiognomik im weitesten Umfange gehört, zu studiere». Zufallig war Lavatcr ans eben denselben Gedanke» gekommen, und nachdem im Jahre 1772 seine kleine Physiognomik erschien, (welche ich in gewissem Betrachte für viel vorzüglicher halte als sei» großes Werk), kam ich mit ihm iu eine physiognomischc Korrespondenz und ich darf wohl sagen, das; ich ihn von einigen Thorheiten abgehalten habe. Ich war selbst Willens, ei» etwas aus- snln'lichcs Werk über Physiognomik zu schreiben, aber frcvlich in einem ganz andern Sin» als Lavatcr. Zum Behufe meines Studiums hatte ich von Lcssing zwey höchst seltene Bücher verlangt, des i-eorp. ^woriNi oder .ViSerilü i>l«-oxr->l»ii-l, (Kunst aus der Handschrist den Charakter zu erkennen,) und eben desselben Verfassers «>-l-uo«co>,i-t k. UlviniUw ex Ms» zu Neapel 1Kl1 i» 4lo gedruckt. Beide aber waren nicht auf der Wolfenbütlelschc» Bibliothek, so wie ich dieselben auch aus allen mir bekannten Bibliotheken und selbst iu Italien vergeblich gesucht habe, und ich wünschte noch jetzt sehr, sie sehen zu könne». Lcssing aber schickte mir den rr-ui-u» ooms >>» »„» ie«tor» -»iMv» ti ougno- »e»»u I» n»l»r!V v i Si-ritti ckel Signor !!»» nll.T kttimp» >w KW. k'riuicesro v>M>!ni5o»i. In IM- i-»,n imil,'XXV. 8. Zu diesem Buche werden aber die Zeichen hauptsächlich von der Schreibart hergenommen- Nur hauptsächlich der sechste Abschnitt handelt von den Zeichen, welche die Handschrift gewähre» könne. Nicolai. 3K° 564 Briefe an Lesfing. 177K. Daß Lavater die Pathognomik mit Physiognomik oft verwechselt, ist leider wahr, und kommt daher, daß er oft so sehr wenig präcis redet. Aber an sich ist eS meines Erachtens recht, daß er die Pathognomik zur Physiognomik nimmt. Eine läßt sich ohne die andere nicht denken, so wenig als Pathologie ohne Physiologie, und beide fließen in der Beobachtung im gemeinen Leben in einander. — Daß fast alle vorige physiognomische Schriftsteller den Aristoteles, und zum Theil sehr schielend, ausgeschrieben haben, ist auch sehr wahr. Fast möchte ich den AdamantiuS dem Aristoteles vorziehen. Leben Sie wohl, mein bester Freund- Ich bin stets der Ihrige, Nicolai. Von Madame König. Hamburg, den 30. Aug. 177L. Mein liebster, allerliebster Freund! Mit so viel guten Wünschen, als ich Ihnen nachgeschickt habe, können Sie nicht anders als glücklich gcreiset, und vollkommen gesund in Wolfenbüttel angelangt seyn. Wie cS aber dem armen Eschenburg ergangen seyn mag, weiß der Himmel! Dem ist wohl in seinem Leben so viel BbscS auf einmal nicht gewünscht worden, als an dem Tage Ihrer Abreise. Ihm allein ward die Schuld gegeben, daß Sie den vermalcdeyten Weg über den Teig nach dem Zollcnspieker genommen, und daher dem Schinken-Krug nicht vorbey kamen, wo zwey verlassene Frauen Sie vier Stunden lang erwarteten, bald einen zu Pferde, dann einen zu Fuß »ach dem Thore schickten, sich nach Ihnen zu erkundigen, und immer die Nachricht bekamen: Sie wären noch nicht paßicrt. Ja, mein Lieber! die Kn. und ich, wir säßen, glaube ich, noch auf dem Schinken-Krug, wenn wir nicht endlich einen Bauer gefunden hätten, der uns versicherte, Sie wären schon halb neun auS dem Thore gefahren. Der ganze Ham und Horn wurde aufgeboten, uns nach dem Zol- lenspicker zu fahren, allein Heuernte, und was nicht alles, war Schuld, daß wir keine Pferde bekamen. So lange blieben wir ziemlich ruhig, bis wir gewiß wußten, daß wir, ohne unsern Endzweck erreicht zu haben, zurückkehren mußten. Denn Kr. Pferden mochte ich es nicht zumuthen, weil wir die Kutsche hatten, uns weiter zu bringen. — Dann aber fing ich auch an, auf das ärgste über Eschenburg zu schmäh- Briefe an Lcssing. 1776. Z65 len, dem ich allein die Schuld beymesse/ weil ich versichert bin, daß Ihnen jeder Weg gleich ist, und der Wirth mich versicherte, daß kein Hamburger Kutscher jemals über den Teig führe, man müßte es denn vorher mit ihm ausmachen. Also Eschenburg hat cS mit ihm ausgemacht, dabey bleibt eS! und ich bin so lange recht böse auf ihn, bis er sich rechtfertiget, und kann er das nicht, so soll mein Zorn ewig auf ihm ruhen! Nun genug von der höchst ärgerlichen Sache, die mir den Kopf so schwer gemacht hat, daß ich ihn kaum aufrecht halten kann. Sonst, mein Lieber, bin ich wohl. Sie sind cS doch auch? und geben mir bald die Versicherung, daß Sie cS sind? Auch diese, daß Sie Ihr Versprechen erfüllen, und sobald als möglich mich abholen werden? Einen Brief, der noch hierher gelaufen, schicke ich Ihnen hierbey, auch die Addrcssen an meine Verwandten, die sie zurückgelassen. Malchen trägt mir auf, Ihnen alles Verbindliche zu sagen, und Sie ihrer Ergebenheit zu versichern. Fast fällt es ihr eben so schwer, als ihrer Mutter, sich in Ihre Abwesenheit zu schicken. Ich umarme Sie tausend und tausendmal in Gedanken, und bin von ganzem Herzen die Ihrige K- Die Madame Sch, dankt Ihnen von ganzem Herzen. Non Madame König. Hamburg, den 3t. Aug. 1776. Mein Lieber! Hätte ich doch erst Briefe von Ihnen, die mir sagten, Sie wären glücklich angelangt, und befänden sich wohl. Bis ich sie habe, kann ich weder schlafen noch essen. Bin ich nicht eine unruhige Kreatur? Ja, das bin ich. Und die Manhcimcr Sache beunruhigt mich auch, weil ich fürchte, daß das stille einsame Leben, womit ich mir schmeichelte, in ein sehr turbulentes verwandelt werden wird. Denn nun weiß ich auch schon, daß man Sie fürs Theater cngagiren will. Mein Bruder aus Heidelberg schreibt cS mir heute. Ich lege den Brief mit bey. AuS diesem Briefe schließe ich, daß die Herren Abgesandten Sie wohl schon einige Tage in Wolfenbüttel mögen erwartet haben, sie müßten den» einen Umweg genommen haben. ES wäre mir lieb. Um so eher erführe ich Ihren Entschluß. So viel ist gewiß, der Antrag ist sehr vorthcilhaft, ohne was wir durch den Decem gewännen, bckä- Briefe an Lcsstng. 1776, mcn Sie anderthalbmal so viel Besoldung, als Sie jetzt haben, und das in einem Lande, in welchem man für wenig Geld gut leben kann. — Wolfcnbüttcl kenne ich nicht, allein wenn es nach Braunschwcig zu rechnen wäre, so glaube ich, daß man in Heidelberg mit der Hälfte so weit käme, als in Wolfcnbüttel mit dem Ganzen. In Manhetm ist es etwas theurer. Doch, wenn Sie die Stelle beym Theater annähmen, so wünschte ich auch, daß Sie Manheim zum Wohnplatz wählten. Nothwendig müßten Sie doch oft in Manheim seyn, ich würde also Ihres Umgangs wenig genießen, wenn wir in Heydelberg wohnten, und das ist doch, waS ich am sehnlichsten wünsche, und warum ich Sie zum Voraus bitte. DaS Uebrige richten Sie alles nach Ihrem Genie und Willen ein. Wie ich oft gesagt habe, ich ziehe mit Ihnen ans Ende der Welt. Montag über drey Wochen — daß Sie den äußersten Termin nicht vergessen, — sage ich Ihnen mündlich, was ich leider! jcht nur schriftlich thun kann, daß ich Sie über alles hochschätze und liebe, und ewig seyn werde Ihre ganz ergebene E. C- K- Meine Kinder empfehlen sich Ihrer Liebe. Ob Sie den Brief meines Bruders werden lesen können, ist die Frage. Den vom Professor bitte ich mir zurück, weil ich ihn würklich noch nicht recht gelesen habe. Mein Bester! ich hoffe, es wird noch Zeit seyn, die Beylage auf der Post anzubringen. Was sagen Sie von meinem Bruder? Ist es nicht brav, daß er mir mit vergnügten Zeitungen so entgegen eilet? Von Madame König. Hamburg, d. 4. Sept. 1770. Mein Lieber! Ich bin von Herzen froh, daß ich Sie glücklich und gesund in Wolfenbüttel weiß, und erkenne mit Dank, daß Sie, müde und matt von der Reise, mir doch noch einige Zeilen geschrieben haben, obschon cS nichts geholfen; denn heute erst habe ich ihn mit dem zweyten Brief zugleich erhalten. Meine drey Briefe haben Sie doch bekommen? und sind folglich durch mich chendcr von der Manhcimer Sache unterrichtet worden, als durch die Herrn Abgeordneten. Ich verlange mit der größten Ungeduld zu erfahren, zu was Sie sich cntschliessen. Gebe Briefe a» Lcsstug. 1776 567 Gott! daß Sie das Beste wählen! Unterdessen ist mir angenehm, höchst angenehm aus Ihrem Briefe urtheilen zu können, daß Sie bey der Meinung bleiben, die Sache möge kommen, wie sie komme, daß deswegen unsere Verbindung nicht brauche aufgeschoben zu werden. Ohne daß ich verlange, in Ihrer Gesellschaft zu leben, könnte ich mich auch unmöglich bequemen, diesen Winter hier zu bleiben, wo ich ohne alle Kommodität lebe, und das Meinige dabey zusetze. Seitdem Sie weg sind, habe ich von allen unsern Bekannten, außer Madame Sch., keine Seele gesehen, noch gesprochen. Diese gute Frau ist ordentlich bekümmert, bis sie weiß, ob ihr Wunsch erfüllt wird, daß wir uns auf dem Bork trauen lassen. Ihr Mann versichert, daß er ihr oft sagte, es würde nichts daraus werden, weil er überzeugt scv, die Sache läge ihr so am Herzen, daß wenn nichts daraus röürdc, cS ihrer Gesundheit nachtheilig seyn würde. Für Herrn Sch. habe ich ein goldenes Etui gekauft, und die Inschrift sauber einschreiben lassen. Nur wünschte ich, daß er cS schon hätte. Es ist schon Stadtkündig, wie ich von Malchen höre, daß Madame B- die glückliche Schöne ist, der K> sein Schnupftuch zugeworfen hat. Sie haben also recht gerathen. Vergessen Sie nicht, mir zu melden: wieviel Lohn ein Hausmädchen dorten bekömmt- Das ist keine Kommission für Sie. Wem soll ich sie aber auftragen? Leben Sie wohl! meine Kinder empfehlen sich Ihrer Liebe, und ich umarme Sie tausendmal, und bin ganz die Ihrige K- Noch eins! Sie gehören unter die langsamen Reisenden. Wer, der Geyer! brancht drey Tage von hier nach Braunschweig. Non Madamc König. Hamburg, d. 7. Sept- 1776. Mein Lieber! Ich sollte mich zur Entscheidung gefaßt machen? Nein mein Bester. DaS haben Sie nur in der Uebcre'ilung hingeschrieben. Bey reiferm Nachdenken werden Sie finden, daß die Sache für Sie weit interessanter ist, als für mich — Sie allein können wissen, ob die Arbeit, die man Ihnen aufträgt, nach Ihrem Geschmack ist, ob Sie ein unruhigeres Leben dem ruhigeren vorziehen- DaS weiß ich alles nicht; 668 Briefe an Lessing. 1776. Sie aber wissen, daß ich mich in alles schicken kann, und daß ich keinen andern Wunsch habe, als mit Ihnen ruhig und zufrieden zu leben, in welchem Land, in welchem Orte ist mir gleich viel. Also lassen Sie sichs ja nicht wieder einfallen, mir die Entscheidung auftragen zu wollen, sondern wählen Sie, was Ihr Geschmack und die Vernunft Sie wählen heißt. Ich wünschte nur, daß Herr Schwan bald käme, damit man wüßte, woran man wäre. Der 25te rückt bald heran; dann muß ich meine Zimmer räumen, weil sie bereits an einen andern vcrmicthct sind. Und schwerlich geht Madame Sch- auf den Vor! eher als sie gewiß weiß, daß Sie ihre Wünsche erfüllen, und auf dem York möchte ich auch nicht lange seyn, wenn es so kalt bleiben sollte, wie es jctzo ist. Bey KnorrS hätte ich mit Malchen wohl Platz, aber nicht meine Söhne. ES blieb mir also nichts übrig, als mich bey Grundschüttcl zu logircn; und wer mag sich gerne im Gasthof aufhalten? Ich wenigstens nicht. Machen Sie also mein Lieber, daß ich wenigstens weiß, ob eS mit dem Bork Ihr Ernst ist, oder nicht? Bliebe es dabey, daß Sie auf den Vork kommen wollten, so richtet sich Madame Sch. darnach ein — die alle Tage darnach fragen läßt — und ich gehe gegen die Zeit, wenn ich die Zimmer räumen muß, mit ihr hinaus. Versteht sich, wenn Sie nicht lange ausbleiben wollten. Sie erinnern sich doch, daß Sie ihr binnen acht Tagen Nachricht versprochen haben? Auch erinnern Sie sich wohl noch, daß Sie mir versprochen haben — an meine Verwandten zu schreibe»? Thun Sie mir die Liebe, und vergessen c§ nicht. Ich habe ihnen allen — außer GaubiuS nicht, gleich den Tag nach Ihrer Abreise geschrieben: Sie würden ihnen von Hause schreiben. An GaubiuS will ich mit Ihrem Briefe zugleich schreiben. Gestern habe ich einige Wagen mit F. an Sie gesandt. Sie tragen wohl Ihrem Bedienten auf, daß er zusieht, ob alles recht überliefert wird. Zu dem Ende begleite ich inliegend eine Note. Sollte etwas naß geworden seyn, so muß die äußere Emballage abgemacht werden. Ich sollte nicht denken, daß an das Zeug was kommen kann, weil ich es außerordentlich habe verwahren lassen. Morgen hoffe ich gewiß Briefe von Ihnen zu erhalten. Vielleicht können Sie mir schon sagen, ob die Nachrichten meiner Brüder falsch oder wahr sind. Und wäre das nicht, wenn Sie mir denn nur sagen: daß Sie gesund sind, und mich lieben. Ich bin ewig ganz die Ihrige E. C. K- Von Malchen viele Empfehlungen. Briefe an Schlug. 177K, Z60 Berlin, den 10. September 1776. Liebster Bruder, Die eine Kistc mit Büchern aus Italien ist angekommen, und geht mit der ersten FuhrmannSgelcgenhcit an Dich nach Braunschweig. Die andere ist und bleibt verloren. Du bist in Hamburg gewesen, wo man Dich wenigstens Deine Verbindung völlig in Richtigkeit bringen lassen. Du gehst auch in einem Monathe wieder dahin, um Deine Braut abzuholen, und trittst in Wolfenbüttel unter dem Segen eines heiligen Ministern in den Ehestand. So höre ich alle Tage, und am Ende werde ich eS glauben, weil ich cS so oft höre. Man hat mich sogar zu einer Reise nach Wolfenbüttel deshalb eingeladen. ES hält zwar schwer, Urlaub zu bekommen, aber auf einen halben oder ganzen Monath ist eS vielleicht nicht unmöglich. Wohin könnte ich da anders reisen, als zu Dir? Ist cS Dir recht? Zugleich schlage ich Dir unmaßgeblich Madame Karschin, ihre poetische Tochter, oder Herrn Burmann zu Sängern meiner Freude vor. Ich freue mich zu wahrhaft, um im Stande zu seyn, meinen verhungerten Gaul, an dem kein guter Blutstropfen ist, selbst zu tummeln. Will man mit solchen Mähren oft paradircn, so entsteht nichts, als lächerliches Unheil. Du kannst Dich bald an mir rcvengircn; ich werde in Kurzem Deinem Beispiele folgen. Hast Du, liebster Bruder, die Preisschrift von Herrn Eberhard gelesen? Sie führt einen stolzen Titel: Allgemeines System des Denkens und Empfindens. Doch davon ein andermal. Herr Ramler läßt jetzt die französische Ucbersetzung seiner Gedichte drucken. Ich Simpler denke: ein schöner gesunder voller Körper giebt nicht allezeit ein gutes Ekelet, und ein gutes Skeler ist doch nie ein schöner Körper- . D. Herz macht zwar noch nicht allgemeine Systeme, hat Dir aber einen sehr philosophischen Brief beygelegt. Leb recht wohl! Karl. Von Madame König. Hamburg, d. 11. Sept. 177»;. Mein lieber Lesfing! Ich mache Ihnen tausend tausend Wünsche zu der neu erhaltenen Würde, und freue mich herzlich, daß die Sache so ausgefallen ist, wie eS wenigstens für erst gewiß am besten ist. Nunmehro haben Sie An- 570 Briefe an Lessing, 177k, laß, mein Vaterland kennen zu lernen. Gefällt es Ihnen/ so können Sie immer den Wechsel treffen/ und wie mich beucht/ mit mehrcrm Anstand/ als jetzt, da die Herrschaft noch so ganz kürzlich gezeigt hat, wie sehr sie Sie liebet und schätzet. Und Sie stehen sich auch wirklich so besser/ als mit bloßen zwey tausend Gulden/ ohne die Freyheit gerechnet/ in der Sie bleiben, die gewiß viel werth ist. Dann ist noch ein Hauptumstand. In Braunschweig denkt und regiert der Herzog selbst; in M- hingegen die Minister, mit denen dazu nicht selten getauscht wird, und man sich folglich jeden Monat, jedes Jahr, auf einen andern Herrn gefaßt machen muß. Nein! es ist sicher so besser. Nur eins haben Sie mir zu melden vergessen. — Wird die Frau auch mit frey gehalten? Sonst wird sie Ihnen zur Last fallen. Denn es versteht sich ja wohl, nicht wahr? daß wenn Sie in ihr Vaterland reisen, Sie sie nicht zurücklassen können? Hierbei) fallt mir ein, ob Sie nun auch den Wiener Wagen behalten wollen? Er ist ungemein bequem. Sagen Sie micS in Antwort, so lasse ich ihn zur weiten Spur einrichten; denn so wirft man zu leicht mit um. — Künftigen Sonnabend geht Madame Sch. auf den York. Ungeachtet ich noch viel zu thun habe, werde ich sie doch begleiten. Ich komme aber den Montag sicher zurück. Wenn Schwan so abgereiset ist, wie Sie melden, so hoffe ich noch vor Sonnabend zu hören, wenn Sie auf hier zu kommen gedenken, und ob cS noch bey der Abrede vom Dork bleibt. Madam Sch wollte hiernach ihren Aufenthalt im York einrichten, und wünscht also sehnlich eS zu wissen. Daß ich zu wissen wünsche — eben nicht, ob Sie auf den Bork kommen wollen, aber wie bald Sie kommen wollen, brauche ich Ihnen wohl nicht zu sagen. Durch jeden Augenblick, den Sie eher kommen, werden Sie mich unendlich verpflichten, das wissen Sie so. Also denke ich, daß auch Sie Ihre Abreise, so viel nur immer möglich beschleunigen werde». Leben Sie indessen recht wohl, und überzeugt, daß ich Sie über alles liebe und hochschätze. Ihre ganz ergebene K. Ihre Nummern haben nichts gewonnen. Briefe au Lessing. 1776. 671 Von Madame König. Hamburg/ d. 18. Sext. 1776. Mein Lieber! Gestern Abend bin ich müde und naß von Bork zurückgekommen. — Der Ort ist sehr angenehm, die Leute, unter denen ich gewesen bin, vortrcflich; aber bey der Fahrt über die Elbe, von Kranz bis auf den Vork, ist das fatal/ daß man sich bey schlechtem Wetter ein paar Stunden beregnen lassen muß. Daß ich einen Brief von Ihnen vorfand, diente mir gestern sehr zur Erholung, wiewohl ich nicht läng- nen kann, daß der Anfang mich ein wenig erschreckte. Es fiel aber doch am Ende gut aus. Zwar haben Sie Ihre Hicherkunft zwey Tage weiter hiuausgcscht, ich schmeichele mir aber, wenn ich Sie recht inständig bitte, daß Sie dahin trachten auf den sechsten, nicht erst auf den achten hier zu seyn. Versteht sich auf dem Vork, wohin ich den ütcn gehe, und woselbst alles schon arrangieret ist. Der Pastor hat bereits die Erlaubniß, uns trauen zu dürfen. Nehmlich, wenn Sie eine Herzogliche Erlaubniß haben, und ich den Schein vorzeige, daß ich auS hiesigem Ncxu bin. Dieß letztere wird Herr Sch. binnen einigen Tagen bewürken — und wie er glaubt, werde ich mit 30—40 Thaler davon kommen — und für das Erstere werden Sie sorgen. Es ist nicht nothig, aber Herr Sch- mcvnct, daß cS eine Art von Kompliment wäre, wenn Sie die Herzogliche Erlaubniß einige Tage vorher einschickten, um sie in Stade vorzuzeigen, weil doch die Stader Herren aus blosser Achtung für Sie, nur unter der Hand, ohne weit- läustigcS Anfragen, die Sache zugestanden haben» die sonst bey wcit- lauftigcm Anfragen wohl Schwierigkeiten hat. Machen Sie daS, wie Sie wollen, aber Ihre Hicehcrkunst, die lassen Sie mich bestimmen. Den 6ten erwarte ich Sie ganz sicher auf dem York. Den 8tcn habe ich zu unserm Hochzeiitag bestimmt, weil der sich auch für Herrn Sch. am besten passet, und er einige Tage alSdenn bey uns bleiben kann, ohne einen seiner Hauptposttage zu versäumen, welche Montags und Freytags sind. Ucbcrdieß habe ich noch einen Bcwcgungsgrnnd, den ich Ihnen aber nur mündlich sagen kann, warum ich diesen Tag und keinen späteren wünsche. Ich rechne daher ganz sicher darauf, daß Sie meine Bitte gewähren, zumal da Sie kein ander Hinderniß haben, als das HauS- Allein darüber seyn Sie nur ganz ruhig. Die Wohnung mag sevn wie sie will, in noch so großer U»ordnu»g, sie soll bald in Ordnung seyn, wenn ich zugegen bin. Und was Ihr ange- 672 Briefe an Lessing. 1776. wiesenes Haus betrift, wenn es auf mich ankömmt, so vertausche ich es mit keinem Pallaste in der Stadt, wenn cS auch »och so altväterisch und klein wäre. Ich würde ja bey einer solchen Entfernung die Erlaubniß verlieren, Sie in der Bibliothek besuchen zu dürfen. Dafür wollte ich lieber ungemächlich wohnen. Die Betten will ich in Zeiten hinschaffen. Es wird aber die Frage seyn, ob sie in die Bettstellen passen? In dem Fall ist es gut, daß dorten welche sind. Aber, mein Lieber, auf unsere Reise habe ich gedacht, wie wir sie anstellen wollen. Hier werde ich schwer und sehr kostbar einen Kutscher finden, der uns bis Wolfenbüttel brächte; dann wissen die Leute auch die Wege nicht. Wäre es nicht rathsamer, Sie suchten dorten einen viersitzigcn Wagen zu bekommen, und nähmen Post- pferde, mit denen man doch besser aus der Stelle kommt, als mit einerley Pferden? Oder wollen Sie, daß ich hier einen kaufen soll, weil doch die Manheimer Reise auch so nahe ist? Ich denke nur, man kömmt dort wohlfeiler an, wie hier. Zwar fügt es sich zuweilen, daß auch hier ein Wagen um einen billigen Preis zu erhalten ist, wenn man sich In Zeiten darnach umsieht. Deswegen melden Sie mir mit umgehender Post Ihre Gedanken. Ich begreife nicht, wie Sie meine Antworten auf Ihre beyden letztern Briefe noch nicht haben. Ich habe keine Post versäumet, sie zu ertheilen. Ueberhaupt habe ich, seitdem Sie von hier sind, alle Mittwochen und Sonnabende geschrieben- Mit der Dienstags- und FreytagS- post schreibe ich deswegen nicht mehr, weil die Briefe nicht eher in Ihre Hände kommen, als wenn ich sie an den Hauptposttagen absende. Daß die Sache wegen des Yorks verplaudert worden, verdrießt mich. Den Tag nach Ihrer Abreise erzählte mir Madam Sch. Sie selbst hätten cS Doktor Gr. gesagt. Ich glaubte cS aber nicht, sondern muthmaßte, daß es vielmehr durch die Tochter des S- Sch- an die Sch. gekommen sey. Madam Sch. ist eS auch ärgerlich, und sie hat ordentlich untersucht, wvher das Gewäsche käme, und am Ende entdeckt, daß es aus Kl... Munde kömmt, also vermuthlich durch die B — Ich lege hier einen Brief vom Professor mit bey, der mir viel Vergnügen macht, weil er mit so viel Heiterkeit geschrieben ist, als ich in vielen Jahren, keinen von ihm erhalten habe. — Sie haben meine Neugierde erregt, weil Sie sagen: die Manheimer Geschichte sey eines UmstandeS wegen merkwürdig — nun erwarte ich auch, daß Sie meine Neugierde befriedigen. — Bey jeder Zeile dieses Briefes habe ich beynahe einmal aufstehen müssen. Jetzt kömmt gar Madam Sch. Also leben Sie wohl, mein Briefe an Lessing. 1776. 573 liebster, bester Freund, und kommen Sie nur gewiß den «. Oktober. Wenn Sie mir diese Bitte gewähren, so will ich das ganze Jahr keine weitere an Sie thun, ohne Sie erst um Erlaubniß zu fragen. Ganz die Ihrige ____ K. Von Madamc König. Hamburg, d. 2t. Sept. 1776. Mein Lieber! Sie müssen durch die gütige Antwort des Herzogs recht sehr geschmeichelt seyn. Ich wenigstens dachte bey Ucberlesung derselben: Wer wollte nicht lieber diesem Fürsten dienen, der so freundschaftliche Gesinnungen zeigt, als einem Ch. v. der Pf., der, wenn er auch freundschaftliche Gesinnungen zu hegen vielleicht im Stande ist, doch die Gabe nicht hat, sie äußern zu können. Ja mein Lieber! jemchr ich der Sache nachdenke, je froher werde ich, daß sie so ausgefallen ist. — Nur um eines muß ich Sie bitten, verschonen Sie mich mit den traurigen Anmerkungen. Zwar führet die, so Sie in Ihrem Letzten gemachthaben, einen Beweis Ihrer Liebe mit sich; aber dem ungeachtet hat sie viele traurige Ideen bei? mir hervorgebracht, und das Wort reuen hat mich geärgert. — Wer bereut eine Sache, die er mit Ucberlegung und von ganzem Herzen thut, der Ausgang sey denn auch welcher er wolle? Wegen der Reise habe ich mich nun genauer informiret. Einen Kutscher kann ich bekommen, aber nicht unter 45 Thaler Courant, und vielleicht nicht unter Sa Thl. — Da versteht sich aber, daß er sich selbst beköstigen muß. — Die Post kömmt ohngefähr 38 Thl. LouiS- d'or- Nun kann ich einen Rcisewagen — (Er... hat deren drey stehen —) für so Thaler bekommen. Es fragt sich also, ob ich nicht besser thue, ich kaufe einen Wagen? besonders weil wir auch zu der Manhcimer Reise, wegen Theodor, ci»e Kutsche haben müssen. WaS sie kostet, würde beynahe an diesen beyden Reisen erspart. Ich will indeß nichts thun, bis ich Ihre Antwort habe, die Sie mir aber auch gleich geben werden. Dem Wienerwagcn lasse ich weitere Spur geben. ES wird nur 7 bis 8 Thaler kommen. Wollen Sie ihn auch nicht behalten, so ist er doch um so viel verkauflicher. — Die gute Knorrin will mich diesen Augenblick zum Spatzierengehen abholen, und Malchcn befiehlt, ich soll spazieren gehen; deshalb ich nur geschwinde so weit geschrieben. Sie ist da und empfiehlt sich Ihnen. Nach der Promenade ein mehreres! Bey meiner Nachhausckuuft finde ich zu meinem großen Vergnü- 574 Brief- an Lessliig, 1776. gen Ihren Brief vom soren; daß Sie aber wiederum über das Anssen- bleiben meiner Antworten klagen, begreife ich nicht. Die Briefe müssen in Braunschwcig liegen bleiben, sonst müßte der/ den ich am 14teil geschrieben habe, doch den Wten schon angelangt seyn; den vom 18ten konnten Sie nun freylich noch nicht haben. Nun denke ich, werden beyde in Ihren Händen seyn; dann werden Sie auch wissen, daß ich gleichfalls an die Reise gedacht habe. Wie ich aber damals dachte, denke ich nun nicht mehr. Ich halte nunmehro für das Beste einen Wagen hier zu kaufen. Denn bringen Sie einen mit, so müssen Sie ja vier Pferde nehmen, da Sie sonst wohl mit zwey fortkommen. Die Route auf den York gehet bey guter Jahreszeit, wenn der Weg trocken, über Haarburg, sodann durch die Masch nach dem York, der 4 Meilen von Haarburg liegt. Diesem Weg ist aber gegen den e Oktober wohl nicht mehr zu trauen. Folglich gehen Sie von Zelle au» gerade nach Burtehudc, das eine Meile von York liegt. Die Stationen so Sie zu passieren haben, hat mir niemand nennen können; in Zelle wird man sie aber ohne Zwcif-l wissen. In Burtchude werde ich Sie den sechsten einholen; vielleicht noch etwa» weiter, wenn ich die wahre Route erfahre, oder wenn nicht zwey Wege sind, daß ich Sie verfehlen könnte, wie mirs das letztcmal auf dem Schinkenkruge ging. — ES ist wohl nicht Ihr wahrer Ernst, wenn Sie vorschlagen, vor mir abreisen zu wollen. WaS sollte mich wohl in Bork halten, wenn Sie nicht mehr da wären! Der confuse Empfang schreckt mich auch nicht. Ich bin nun beynahe sieben Jahre an ein confuseS Leben gewöhnt, so, daß ich eS auch noch wohl eine Weile aushalten kann. Die Umstände bey unserer Verbindung habe ich mir so ernstlich verbeten, daß ick versichert bin, cS werden keine gemacht werden. Ich habe neuerdings den Auftrag von Madame Sch. Sie zu versichern, daß durch die Gewährung ihrer Bitte, Sie sie auf Lebenslang verpflichtet hätten. Glauben Sie nur ganz sicher, daß cS sowohl ihr als sein Ernst ist. Selbst der alte Bürgermeister nimt Antheil und freuet sich, daß seine Verwandten bey unserer Verbindung seyn sollen. Nun dächte ich, mein Lieber, wären Sie des Lesens müde; eS wäre Zeit, daß ich abbräche. Ich umarme Sie in Gedanken tausend und tausendmal, und zähle sicher darauf, daß ich Morgen über vierzehn Tage Sie mündlich versichern kann, daß ich von ganzem Herzen bin, und ewig seyn werde Jhr- ganz ergebene K- Briefe an Lessing. 177k. Von Madame Konig. Hamburg, d, 2S. Sept. 1776. Gute» Morgen/ mein Lieber! Ich schreibe mit Tages Anbruch, weil ich heute zu KnorrS ziehe, und also viel zu kramen habe, so, daß ich sonst vielleicht den heutigen Posttag versäumen müßte. Die Ar- bcitsleute kamen aber doch so frühe, daß ich den Brief abbrechen mußte. — Nun habe ich Ihren Brief vom 23tcn zu beantworten. Herr Sck. war eben bey mir, wie ich ihn erhielt, und war froh, daß Sie zu Ihrer Ankunft keinen spätern Tag als den Kten bestimmt haben; der 5>tc wäre ihm aber noch lieber, weil dann den 6lcn unsere Verbindung, und er am 7tcn in der Stadt seyn könnte. Wenn Sie es also so einrichten können, so thun Sie cS: Sie müssen es aber auck mit der Rückpost schreiben, damit sich Sch. darnach einrichten können. Für einen vicrsihigcn Wagen will ick) sorgen, und wir fahren dann mit der Post; kann ich meinen Wiencrwagen gut anbringen, so verkaufe ich ihn. Dieß schreibe ich Ihnen mit nächster Post — und Sie bringen dann eine Chaise mit, worin wir die Rückreise machen. — Ihr Bedienter kann alSdenn bey den Kindern bleiben, wenn ich ia kein Mädchen mitbringe — denn wenn ich eine Unbekannte nehmen soll, so nehme ich sie lieber dorten, als daß ich sie von hier mitnehme, nicht wahr? Ich will mich indeß recht ernstlich darum bemühen, weil Sie mir es rathen. Heute habe ich Schuback noch recht ernstlich gebeten, niemanden mit nach dem Bork zu nehmen, und las ihm zum Uebcrfluß was Sie darüber geschrieben. Er war betroffen, weil erO... gebeten hat. Dieser kommt also auch, aber sonst auch niemand. Und für diesen brauchen Sie auch keinen neuen Rock. Sie kennen ihn ja recht gut. Eine neue Weste und Beinkleider finden Sie vor. Maschen hat zwar sehr gebeten cS Ihnen nicht zu schreiben. Ich thue cS aber, wenn Sie allenfalls noch eine» Rock wollten machen, oder die Knöpfe müßten ändern lassen. Denn ich weiß nicht mehr ob Gold oder Silber darauf war ich sahe Ihnen nicht nach dem Kleide. — Ich mag zwar kaum so unbescheiden seyn, Sie darum zu bitten, weil Sie schon die erste Bitte ans den Lten zu kommen, willfahrt haben; aber wenn Sie wüßten, wie dankbar ich Ihnen dafür bin, so würden Sie sich auch den zweyten Dank wo möglich erwerbe». So wie Sie sich auf meine Geduld verlassen wollen, so verlasse ich mich bey diesem Briefe auf die Ihrige. Denn nothwendig müsse» Sie ihn buchstabiren. Ich kann mir aber nicht helfen; mein Blut ist in solcher Wallung, daß mir die Hände wie ein Espenlaub zittern 676 Briefe an Lessing. 4776. Ich bin jctzo eine fatale Kreatur die nicht viel ausrichten kann. Deswegen wäre eS mir eben nicht angenehm, wenn die Köchinn so gar unwissend wäre. Meine Kinder küssen Ihnen die Hand, und ich umarme Sie tausendmal in Gedanken, und sehne mich recht sehr nach dem Tage/ da ich eS würklich thun kann. Die Ihrige K. Von Madmnc König. Hamburg, den 28. Sept. t776. Mein Lieber! Ein Reisewagcn ist gekaust, so gut ich ihn für einen billigen Preis finden konnte, und den Wicnerwagen behalte ich auch, weil ich ihn nur für einen ganz geringen Preis anbringen könnte. Folglich brauchen Sie keine Chaise. Mein Schwager kömmt Ihnen mit dem Wienerwagen bis Haarburg entgegen, und Sie fahren zusammen auf den Bork- Denn gestern habe ich meinen Haarburger Spediteur gesprochen, der oftmals im Winter den Weg nach dem Bork gemacht hat. Der versichert, daß er zu allen Zeiten gut zu befahren sey, hingegen sey der von Zelle gerade nach dem Bork zu allen Zeiten beschwerlich und öfters gefährlich. ES sind gar keine Posistationcn auf dieser Route. Deswegen schicke ich diesen Brief in duplo, Heute, und Morgen mit der Hannövcrschcn Post, weil die Briefe mit heutiger Post manchmal so spät in Ihre Hände gekommen sind, und ich die mit der Hannöver- schen so geschwind erhalten habe, damit Sie ums HimmelSwillcn nicht auf die schlimme Route kommen. Ich weiß nun nicht, gehe ich Donnerstags, Freytags oder erst Sonnabends auf den Bork, weil es von Madame Sch. und ihren Geschäften abhängt. Dieser Ungewißheit wegen sind Sie wohl so gut, und schreiben meinem Schwager Friedrich Wilhelm König, ob, und wenn er Sie in Haarburg abholen soll? Damit er sich nicht vergeblich da aufzuhalten hat. Bin ich alSdenn noch hier, so erfahre ich durch Sie, was Sie thun wollen. ES ist sein eigener Einfall, Sie einholen zu wollen. Ich hätte ihn nicht darauf gebracht, indem ich nicht weiß, ob eS Ihnen angenehm ist. Und ist es Ihnen nicht angenehm, so schreiben Sie eS ihm nur rein ab. Eben erhalte ich Ihren Brief vom 2kten. Wegen unserer Reise hätte ich nun weiter nichts zu erinnern, als daß es nun schwerlich angchn wird, daß wir mit der Post nach Zelle kommen, und mit Pferden von Wol- Briefe an Lesfing. 1776, 677 fenbüttel wieder wegfahren. Sie sind also wohl so gut/ und sagen auch in meines Schwagers Briefe ganz positiv: ob Sie die Pferde nach Zelle bestellen? und ich lasse ihm denn die Ordre in diesem Fall/ hier oder in Haarburg/ Pferde zu bestellen, die uns bis Zelle bringen. — Ein Mädchen habe ich noch nicht, allein heute habe ich eine gesehen, nach der ich mich erkundigen werde, und bekömmt sie ein gutes Zeugniß, so will ich sie miethen. ES ist eine Holsteinerinn. Die Hambuc- gcrinnen, die etwas taugen, verlassen ihre Vaterstadt so leicht nicht.— Ich bin Ihrer Meinung, die Manheimer Reise müßte wenigstens so lange verschoben werden, bis wir etwas in Ordnung sind. Ich wünsche Sie gesund zu umarmen und bin auf immer ganz die Ihrige E. C. K. Berlin, den 1. Octbr. 177«. Liebster Bruder, Zwcv Briefe von Dir, ohne daß ich Dir den ersten beantwortet! DaS ist eine große Seltenheit in unserem Briefwechsel- Dein Brief vom 15te» Sevtcmber verursachte mir so viel Vergnügen, und machte mich um den Ausdruck meiner Freude recht verlegen. Denn empfinden und Empfindungen ausdrücken, sind sehr verschiedene Dinge. Ich zerkaute die Federn einen Posttag nach dem andern, und dadurch wurde so wenig ein Brief als ein Gedicht- Deine Turinische Kiste hättest Du schon längst, wenn von hier aus ein Fuhrmann nach Wolfenbüttcl oder Braunschwcig gegangen wäre- Ich habe Dir Eberhards Abhandlung beylegen lassen. Deinen zweyten Brief komischen Inhalts anbelangend, so werde ich mir Mühe geben, Dir so gute Leute für daS Manhcimische Theater zu verschaffen, als sie in dieser schauspiclcrarmcn Zeit aufzutreibe» sind. Ich schreibe mit der SonnabendS-Post nach Gotha. Die dortige Gesellschaft geht aus einander. Sollten von der Berlinischen einige abgehen, die nur halbwcge taugen, so will ich sie Dir anzeigen. Bekannt aber mache ich Deinen Auftrag nicht; Dbbbclin mochte sonst ganz verrückt werden, da er cS schon von Natur halb ist: ob gleich auch närrisch genug zu glauben, daß, wenn er und seine Tochter nur bleiben, er alle Gesellschaften in der Welt aufwiegen kann. Kurz, in acht Tagen will ich Dir darüber schon etwas Zuverlässigeres schreiben Voß ist völlig wieder hergestellt und grüßt Dich. Herr MoseS »ttvnt, man sollte Dir doch Hochzcitgedichte machen, und wäre er ein ÄssmgS Werke XIII. 37 576 Briefe an Messing. 177«?. Christ, so wäre er in Kurzem bey Dir. Ist eS nun nicht gut. daß er sich nicht hat bekehren lassen? Karl. Göttingen, d. 7. October 177«. Die vputooli morsli von Albertt sind leider in unsrer Bibliothek nicht, und die (.'ento ^poloxdi von IZorniuciino Lakii besitzen wir bloß in dessen Verti et prole. Ven. 1590. 4to. Wäre Ihnen damit gedient, so erfolgen sie auf den ersten Wink. Ihre Antwort wegen der Rciskischen Manuscripte ist in der Sprache eines rechtschaffenen Mannes, und das Vertrauliche darin erwiedere ich mit herzlichem Dank. Auf Ihren Reisen nach Manhciin müssen Sie nun Göttingen zur Niederlage machen; wenigstens einige Rasttage auf dem Hin- und Herwege. Recht freundschaftlich werden Sie gewiß empfangen werden- Der gute Prof. Die; freuet sich darauf wie ein Kind. Nie höre ich auf mit wahrer Hochachtung zu scvn :c. Heyne. Berlin, den 29. Octbr. 1770. Liebster Bruder, Ob ich gleich in langer Zeit nicht an Dich geschrieben, so habe ich doch Deinen Auftrag nicht vergessen. Christ, ein ziemlich guter Acteur, den ich die Rollen der auf deutschem Boden französirendcn Narren und die ernsthaften Liebhaber, auch ganz niedrig komische Rollen mit vielem Glück machen gesehen, will von Döbbelin weg. Er hat eine Frau, die aber zur höchsten Noth nur kleine Nebenrollen spielen kann; doch ein Mädchen von acht bis zehn Jahren, und einen Knaben von sechs Jahren, die, als Kinder betrachtet, sehr gut spielen: vornehmlich findet der Knabe hier großen Beyfall. Dieser will sich mit seiner Familie bey dem Manhcimischen Theater unter folgenden Bedingungen engagiren: 1) Wöchentlich verlangt er 6 Ducaten, 2) 200 Thaler Vorschuß; 3) Reisegeld so viel, daß er, mit seinen eigenen Worten zu reden, sammt setner Frau, drey Kindern und einer Magd honett reisen kann- Briefe an Lcssing. 177K. 679 4) Wenn der Hof nicht beständig in Manhcim, sondern im Sommer auf einem Lustschlosse ist, wohin die Schauspielergesellschaft vermuthlich folgen muß, sreycS Quartier. Er hat mir zugleich von einer Madame Franken gesagt, die gegenwärtig in Prag alle ersten zärtlichen Liebhaberinnen und naiven Rol- len spielt. Nach seinem Urtheile ist sie eine der besten Actricen. Selbst habe ich sie nie gesehen: aber alle, die ich aus Prag gesprochen, haben mir ihr Talent gerühmt; und ich besinne mich auch, in den theatralj. sehen Wochenblättern sie gelobt gefunden zu haben. Auch diese ist zu haben, wenn man ihr wöchentlich drey Ducaten, 2ao Thaler Vorschuß, und Reisegeld von Prag aus zugesteht. Eine Schwester von ihr oben drein, welche kleine Rollen macht und flgurirt: sür einen Ducaten, keinen Vorschuß, aber Reisegeld. Nun schlage ich Dir, liebster Bruder, auch einen Menschen vor, der zwar schon auf dem Theater gewesen ist (er hat nehmlich anderthalb Jahr bcv der Wildschen Truppe, die in Sachsen herumzieht, Könige und Bedienten, tragisch und komisch gespielt), im Grunde aber wenig kann. Er hat mir zur Probe den Just in der Minna machen müssen; und ich glaube, daß er den Ulfo im Kanut, den er mir auch vormachen wollte, auf eben die Art darstellt. Doch er ist wohlgebildct, hat eine gute Aussprache, Lust zu lernen, und verlangt nur wenig, nehmlich nur so viel, daß er nothdürftig leben kann. Er ist eigentlich ein Jude, wird aber, ohne öffentlich seine Religion vcrlaua.net zu haben, schon seit drcv Jahren sür einen erleuchteten Christen gehalten. Er trägt Haarbeutel, versteht vom Jüdischdcutschen und Hebräischen eben so viel, wie ich, und mag in seiner lustigen Laune (denn er ist von Profession ein der Arzncnkunst Beflissener) manchem ehrlichen bärtigen Hebräer „Mauschel" zugerufen haben. Ich schmeichle mir, Du wirst diese Eröffnung so gebrauchen, daß sie ihm bey seinem Engagement nicht nachtheilig ist. Wenn Du ihn mit anbringst, so thust Du ein Werk der Barmherzigkeit, und schaffst vielleicht dem Theater mit der Zeit einen guten Mann. Deinen Entschluß darüber, liebster Bruder, erbitte ich mir bald. Hier hat sich der Schauspieler Müller aus Wien, den, wie er mir sagte, der Kaiser reisen läßt, einige Wochen aufgehalten, und unter der Hand auch Leute zu cngagircn gesucht. Wie es heißt, wird er wiederkommen, und darum möchten die Vorgeschlagenen gern bald bestimmte Antwort haben. Hast Du nun Deine Kiste mit Büchern? Man hat mir nichts davon gesagt, als man sie abgeschickt, und daher wirst Du die Komödien des Fagiuoli vermißt haben, die ich zu mir genommen. Unge- 37" 580 Briefe an Lessing. 1776. 1777. achtet ich schon drey Bände davon durchgelcscn, habe ich doch nichts gefunden, was mich erbauet hätte. Lateinische Pedanten und Wort» spiele sind das Sinnreichste; doch wäre oft aus der Intrigue des Stücks etwas zu machen, wenn die Thcatcrliebhaber nur das Verkleiden und Erkennen nicht satt hätten. Du sollst durchaus Dich verheirathet haben, und ich glaube cS doch nicht eher, als bis Du mir es selbst schreibst. Ich gratulire Dir auch nicht dazu, ob ich mich gleich innerlich freue, wenn Du cS bist. Willst Du mich Deine Freude nicht wissen lassen, warum soll ich Dir denn die meintge plaudern? Karl. Berlin, den 1-1. Dec. 1770. Liebster Bruder, Dein Brief vom Isten December ist doch noch ein Brief, wie ich mir ihn wünsche! Ich folge Deinem Beyspiele; denn das Menschenleben ist Komödie, und ohne Hcirath Tragödie. Ich folge Deinem Beyspiele schleunig; schon zum zweytenmale ruft der Prediger: wer wider ihn etwa» einzuwenden hat, der schweige still! Hast Du die Kindermdrderin gelesen? Ich habe dieses Schauspiel, das von Lenzen seyn soll, sür das hiesige Theater abgeändert, und diese Abänderung schicke ich Dir gedruckt. Wenn Du aus diesem Fache jetzt nichts liesest, so will ich Dir nicht zumulhen, daß Du damit anfangen sollst. Liesest Du aber, so bitte ich Dich, das Stück nicht allein zu lesen, sondern mir geradezu zu sagen, was Du dabey gedacht. Eberhards Abhandlung hast Du doch erhalten? Karl. Berlin, den 12. April 1777. Mein liebster Bruder, Du verstehest mich falsch, oder ich habe mich zu schielend erklärt. Dich amüsirt die Theologie, mich daS Theater. Der Biedermann wird in beyden nicht nach Verdienst geschätzt; und ein guter Baum bringt gute Früchte, er stehe wo er wolle, wenn er nicht abgehauen und ins Feuer geworfen wird. In Manhctm hat man ja drey Preise für das Theater ausgesetzt, einen zu 3oo, den andern zu 80, und den dritten zu So Ducaten. Das ist doch etwas.' Briefe an Lessing. 1777. 681 Der hiesige Bibliothekar Pcrnetti hat eine Physiognomik geschrieben, unter dem Titel: I.a t?olinols5!mce 60 I'Iiommo moral par celle klo I'nomine zili^Ie/ue. Es sind schon zwey Theile in groß Octav heraus. Nach einer flüchtigen Durchlesung hat es mir geschienen/ daß mehr gesunde Vernunft, und richtigere Beobachtungen darin standen, als in dein Lavaterschen Werke. Aber er bläset die Backen nicht so auf, wie Lavatcr, und gesteht offenherzig, daß er sehr vieles von andern habe. Freylich hat auch er viele Ungereimtheiten; ober man sieht eS gleich, daß es Ungereimtheiten sind, und er sagt sie in seiner Be- nedictiner-Einfalt hin. Lavatcr hingegen will immer mit seinem Phy» siognomie-Gcschmack-Genic in einem Bombast von Worten etwas Unerhörtes sagen, und sagt gewöhnlich ctwaS Alltägliches, oder auch gar nichts. Nicolai war mit meinem Raisonnircn sehr unzufrieden, und ließ sich gar gegen Moses verlauten, ich hatte eS ihm nur zum Possen behauptet. Aber es ist in der That mein Ernst. Voß muß Deine Fabeln wieder auflegen, oder sie sich nachdrucken lassen. Du bist so gut, mich zu Dir einzuladen, und ich und mein« Frau lassen uns nicht zwcymal bitten. Kommen wir auch diesen Sommer nicht, so kommen wir doch einen andern; und eine Freude erwarten, ist ja auch schon Freude, sagst Du selbst. Aber, liebster Bruder, der Professor Grills, der aus Braunschwcig zurückgekommen ist, versichert mich, Du wolltest mit Deiner lieben Frau nach Berlin kommen. O thue es! wir bitten. Was soll ich cS Dir lange sagen, daß dieses noch eine Freude wäre! Karl. Leipzig, d- 24. April 1777. Liebster Freund, Ich sende Ihnen, mein bester Freund, eine Nachricht, die Hr. Cacault mir für Sie aus Paris gesendet hat. Erbauen Sie sich daraus. Ich bin bey Gelegenheit der Beschreibung von Berlin, die ich mit mehr Mühe, als sie vielleicht werth ist, umarbeite, auch ein Stückchen von einem Historiker geworden, und finde nun, was Sie schon längst wußten, daß die interessantesten historischen Bücher über die Geschichte können geschrieben werden, von welcher man nichts gewisses weiß. Ihr TheovhiluS kann also auch noch zu manchem schönen Beytrage Gelegenheit geben; denn, wie mich dünkt, haben Sie immer noch zu beweisen, daß er vor Johann von Eyck gelebt habe. 582 Briefe an L-ssiug. 1777. Also ist nun die deutsche Nationalschaubuhne in Manheim? Glück zu! Sie ist nun doch wenigstens um so viei näher, als in Wien, wo sie vormals war. Zuletzt kommt sie wohl noch nach Wölfen- büttcl; denn daß sie bis nach Berlin käme, da sey Gott vor! ES würde ihr gehen/ wie gewissen im Schwünge angetriebenen Körpern, welche in nilnlum reducirt sind, wenn sie in ihren Mittelpunkt kommen. Cacault schreibt mir unter andern: Herr Mcrcier wolle die Dramaturgie französisch herausgeben*), und damit, vereinigt mit seinen Anmerkungen, alle französischen Tragddienschreibcr niederschlagen. Nochmals Glück zu! Meinen Almanach") haben Sie denn doch gesehen, ob Sie mir gleich nichts darüber schreiben, denn ich habe ihn Ihnen in der letzten MichaeliSmcsse gesendet. Ich will noch einen Theil liefern, und dann genug, damit der Spaß nicht allzulang werde. Um diese Sammlung, der Absicht nach, würdig zu schließen, soll das letzte seyn- Ein Volkslied für gelehrtes Volk. Und'dies das Lied in sechs Sprachen: Hast du nicht gesehn Jungfer Lieschens Been? — Ich habe davon die griechische, lateinische und engländischc Übersetzung im Sinne behalten; aber die italiänische und französische Strophe habe ich vergessen. Nun sollen Sie bestens ersucht sevn, !>uM-t<'>t Ivllic- vuv, diese beyden Strophen auf ein Blatt zu schreiben, und mir mit der ersten Post zu übersenden. Wollen Sie ganz Ihren Vorsatz halten, an Ihre Freunde gar nicht zu schreiben, so senden Sie mir nur das Blatt, und weiter kein Wort. Hat aber der Ehestand, wie ich hoffe, schon Ihren stieren Sinn in etwas gebrochen, so werden Sie vermuthlich wohl noch ein Paar Worte hinzusehen. Ich kann Ihnen wenigstens so viel sagen, daß MoseS sich wieder wohl befindet, und zu meiner großen Freude an Kräften, obgleich °) Hr. Cacault blieb ziemlich lange i» Wolfcnbüllcl, und studierte sich, in Lessings Gesellschaft und uiUcr dessen Anweisung, ganz in das Eigenlhüm- liche der deutschen Literatur hinein, worin ihm anfänglich alles so fremd gewesen war. Er übersetzte noch in Wolfenbüttcl die Dramaturgie, i» der Absicht, sie nach seiner Zurückkunfl in Paris drucken zu lassen. Der berühmte Mer« cier hat wirklich nachher diese Ucbcrsctzung mit seinen Anmerkungen herausgegeben. Nicolai. ") Ein kleiner feiner Almanach von Volksliedern, von Daniel Seu- berlich, 1777. 12. Nicolai. Briefe an Lessing. t777. S83 langsam, zunimmt/ so daß ich Immer noch hoffe, er werde ganz wieder hergestellt werden und seine ganze Dcnkkraft brauchen können. Sonst ist cS in Berlin beym Alten. Die Theologen glauben, daß Sie ein Freygeist sind/ und die Freygeister, daß Sie ein Theolog geworden sind. Ihr vierter Beytrag hat an dieser Meynung nichts geändert. Die Hauptvcränderung in Berlin ist, daß da vor zwölf Jahren Minna nur zwanzig Mal hinter einander aufgeführt worden, nunmehr in diesem Jahre die Subordination zwey und zwanzig hinter einander folgende Vorstellungen gelitten hat, woraus denn auf die Auf- . nähme des deutschen Theaters ein sicherer Schluß zu machen ist. Ich meines OrtS danke Gatt, daß ich der Versuchung fürs Theater zu arbeiten, nur in so wett untergeleget! bin, für mein HauS- und Stu- bcntheater zu arbeiten, denn es ist kläclich einzusehen, wenn mein verliebter Schulmeister") öffentlich wäre aufgeführt worden, so hätte er gewiß mehr als zwanzig Vorstellungen ausgehalten, wodurch ich leicht in das vcrdammlichc Laster des Stolzes hätte fallen können. Und hiermit Gott befohlen, lieber Lessing! Ein Wort von Ihrer °1 Im Zabre 1765. machte ich eine komische Oper unter diesem Titel, meinem Freunde Rrause zu Gefallen, der Lust hatte, etwas von der Art zu kompoiiirc». Er setzte die Arien und Gesänge trefflich in Musik. Ei» Paar Lieder daraus wurden durch Einrückung In den Giiltingischcn Musenalmanach verewigt. Das Stück, das als Theaterstück gar keinen Wcrlh hatte, für eine kleine Gesellschaft aber, durch ihre bekannte Anspielungen, einigen Werlh haben mechtc, Halle Bezug auf das Geburlsfcst meiner Schwiegermutter, und ward im November 1765 zur Fevrr desselben in meinem Hanse aufgeführt. Die Gesänge aus dieser komische» Oper wäre» für die Eesrll- schasl, welche der Aufführung beyzuwohnen eingeladen war, gedruckt; und auf dem Titel bcvgcfügt: zur Feycr des Geburtstags einer geliebten Mutter. Hr. Prof. Schund in Gießen war ein Manu, der Nachrichten zur Gc- schichlc der deulschc» iielws-lvttre» mit ängstlichem Fleiße und wenigem Verstände s.imnicllc und anwende!-; daher halte auch dieser Bogen grdrucklcr Lieder seiner Kenntnis; nicht einzogen werden können. Sein Allraunchen hatte ih» dabey nnlcrrichlct, das; ich der Verfasser dieser römischen Oper sey, und das; die geliebte Mutter unschlbar cine vornehme Person seyn müsse. Er »ahm also gleich die vornehmste, und machte aus meiner gute» Schwiegermutter eine Landcsmutrer. Er that mir die Ehre, mich unter die theatralischen Schriftsteller zu setzen, auf folgende Arl- „Fr. Nicolai, Verfasser „einer komischen Oper, der verliebte Schulmeister, aufgeführt am Geburtslage der Rönigin» von Preußen." So kam ich »nvcrdicnl in den Ruf ein Thcalcrdichler und ein Hofpoct dazu zu scvu! Wie man manchmal über Verschulden glücklich werden kann! Nicolai. 684 Briefe an Lessing. 1777. Reise nach Manhcim könnten Sie mir wohl »ach Berlin schreiben; denn alle Ihre Freunde sind begierig zu wissen, was daselbst vorgegangen ist, und wie Sie die Aussichten, die man daselbst hat, gefunden haben. Daß Aussicht und Ansicht zwcycrley ist, gilt nicht bey La- vatcrn allein. Leben Sie wohl! Ich bin Von Herzen 3br Nicolai. Nachschrift. Zum Bunkel, da er so sehr Ihren Beyfall hat, werden Sie doch wohl 200 Prcknumerantcn sammeln? Braunschwcig, d. 2Z. May 1777. Gestern Abends kam ick von meinem guten alten Lentcker erst wieber zu Hause. Die erste Freude, die mir hier entgegen kam, war Ihr Brief, liebster Lessing. Wieder ein Fund! und zwar ein so wichtiger! Wo haben Sie denn in aller Welt auch daS Volumen majus, daS sich in ein ganz anders Manuskript verkrochen hatte, heraus spüren können? Nach gerade glaube ich, Sie können es am Gerüche haben! Nur immer her mit dem, was Sie abgeschrieben haben wollen! Ich thue es mit mehrern Vergnügen, dieß können Sie sicherlich glauben. Wenn ich es Ihnen nur gut gcnung mache. Wissen Sie mir denn 1) das deutsche Original des Wahldckrets Kavser Carls des fünften nachzuweisen? 2) Sollte nirgend etwas von der so gewaltig ins Auge fallenden Umkleidung der Spiegelschen Anrede an den Kayser angemerkt seyir? Noch liegt mir das Zeug im Kopfe, hernach denke ich wohl in meinem Leben nicht wieder daran. Ihr aufrichtigster Schmid- Berlin, den 6. JuniuS 1777. Wenn, mein liebster Lessing, die Ucberbringerinn Ihres Briefes vom 25. May die übrigen Sehenswürdigkeiten des großen Berlins nicht sehenswürdiger findet, als den Verfasser des Nothankers, so wird sie die Kosten ihrer Reise verzweifelt schlecht angewendet haben, denn er hat aus Eifer, die Sehenswürdigkeiten von Berlin zu beschreiben, alle seine gute Laune, und beynahe die Augen verloren. In der That, kann schwerlich ein so tui-m'5 lalior inoptiarum gefunden werden, als die vermehrte Auflage der Beschreibung von Berlin, mit der ich mich Briefe an Lessing. 1777. 685 seit dem vergangnen November beschäftige, und zur Strafe für meine Jugendsünden noch länger als bis den künftigen November werde beschäftigen müssen. ES ist wahr, daß ich mich/ um bey solchem Lum- pcngeschmicre meinem Geiste doch einige Nahrung zu geben, gelegentlich in die alte Brandcnburgische Geschichte geworfen habe. Die Diplomat« haben sich an dem, der sie zuweilen verlacht hat, gerächt, und ihm, weil er sie zu fleißig gelesen, die Augen beynahe gänzlich verdorben. Sollten Sie sich wohl vorstellen, daß ich alles von Diplomen, gedruckt und ungedruckt, worin etwas vom alten Zustande von Berlin vorkommt, gelesen, cxcerpirt, und ein Oiplomatariuii! Lerolioellle von 1200 an, nach chronologischer Ordnung zusammen getragen habe? Sie werden sagen, das wäre ein Zeichen von Herannahung meines seligen Endes. Ich glaube eS auch. Was den Theophilus betrifft, so bin ich freylich Ihrer Meynung, daß Sie aus der innern Beschaffenheit seiner Lehren es mehr als wahrscheinlich gemacht haben, er habe vor Johann von Eyck gelebt. Indessen wissen Sie selbst, daß ein historischer Beweis, wer der TheophiluS gewesen, und wenn er gelebet, desgleichen ein ; doch ohne sonderliche Unanständigkeiten, weil ich auch hierin wissentlich nichts Unsittliches befördern will. — Doch — fast hätten Sie mich treuherzig gemacht, Ihnen sagen zu wollen, was ich eigentlich verlange, da Sie eS doch recht wohl wissen. Meine vert"te Beschreibung von Berlin gehet immer ihren Weg; oder vielmehr, ich kann sie noch nicht auf den rechten Weg bringen, sondern irre noch immer herum, Nachrichten zu sammeln, und muß mich ^von MoseS und Engel täglich auSschelten lassen, daß ich eine solche Beschreibung gut machen will, von der sie meynen, daß ich sie mit gutem Gewissen schlecht und recht machen könnte. A propoS! Da ich, um dem successiven Anbau Berlins nachzuforschen, diesen Sommer sehr viele alte Acten im K. Archive durchgesehen habe, fand ich von ungefähr, daß im Jahre 1615. Junker Hanns Stockfisch eine Truppe Komödianten, die vorher in Deutschland herum gezogen, nach Berlin, und in Churfürst!. Dicnste gebracht hat. Haben Sie von diesem Junker Stockfisch') schon sonst etwas gehört? Was Ihre antiquarischen Briefe betrifft, so ist der Fall nur, daß ich von denselben ungefähr 300 Exempl. des zweyten Theils übrig habe, indem es das Schicksal alker Bücher ist, daß die ersten Theile mehr gefordert werden, als die folgenden. Ich wollte also eigentlich den ersten Theil neu wieder drucken, so viel mahl er nöthig ist, um complette Exemplare zu haben. Hätten Sie aber in kurzem eine Fortsetzung wollen bekanntmachen, so würdeich allenfalls etwas mehr vom ersten Theile gedruckt haben. Indeß, da Sie doch so bald nicht daran kommen werden, so will ich nur vor der Hand meine Exemplare com- pletiren. Daß ich auf die folgenden Theile, worin Sie Ihre italiänischen Entdeckungen bekannt machen wollen, sehr begierig bin, darf ich Ihnen nicht erst sagen. Durch das WaysenhauS, sende ich Ihnen mein Brustbild in Gips. DaS Vordertheil ist von der Natur abgedruckt, und das Hintcrtheil von einem Stümper falsch geformt. ES siehet also nicht übel den Gedich- *) Lessing hatte ihn nicht gekannt. Man sehe von dessen deutscher Schauspiclergesellschaft, der ältesten die bekannt ist, «Plümikcn« TlMcrgeschlchle von Berlin. S. 33. Nicolai. Briefe an Lcssing. 1777. 693 tcn neuester Art und Kunst ähnlich, die fast eben so die Natur nachahmen. Indessen ssualecunijuo elr, nehmen Sie es als ein Andenken an. Ich wünschte mir ein gleiches Bild von Ihnen zu haben. Daß Sie Vater sind/ erfuhr ich kurz vor meiner Abreise. Meinen herzlichen Glückwunsch! Ihre erste Geistesfrucht war ein junger Gelehrter, und Ihre erste Leibesfrucht soll also eine junge Gclehrtinn seyn! Leben Sie wohl. Ich bin von Herzen Ihr Nicolai.") Hannover, den 3. Nov. 1777. Liebster Freundl Ich bin dem Vergnügen, Sie zu sehen, so nahe gewesen, und kranke mich jeht, dasi ich mich habe nach Hannover bringen lassen, ohne Sie gesehen zu haben. Mein Vorsah war, mich allhier etwa 8 bis 10 Tage aufzuhalten, und meine Rückreise über Wolfenbüttel zu nehmen. Billet von Muzelsiosch, und Brief und Blumcnschachtcl nahm ich mit Bedacht mit; die Papiere, um sie Ihnen persönlich zu überreichen, und die Blumen, um mir bey Madam eine Empfehlung auszusparen, die sonst ein unbekanntes bckctigcS Gesicht weniger freundlich aufgenommen haben würde. Aber wie es den frommen Wünschen auf Erden zu gehen pflegt: wenn sie auch erfüllt werden sollen, so werden sie wenigstens sehr lange, für den Wünschenden mchrcnthetls tddtlich lange verschoben. Ich werde mich allhier/ wer weiß wie lange, aufhalten, und vor Langerweile umkommen müssen. Hicrbcy erhalten Sie Ihre Briefe, Madam ihre Schachtel. Bevor ich von hier abreise, werde ich daS Vergnügen haben, Ihnen nochmahls zu schreiben, um Sie wenigstens bey meiner Durchreise durch Wolfenbüttel nicht zu verfehlen. Leben Sie wohl! MoscS Mendelssohn. Hannover, den 11. Nov. 1777. Bester Frennd! Ich komme ganz unfehlbar zu Ihnen nach Wolfenbüttel, ob ich gleich den Tag noch nicht bestimmen kann, wenn dieses geschehen wird. ') Dies ist »ichl der Schluß meiner Korrespondenz mit Lcssing; aber alle folgenden Briefe sind theils verloren, theils sind ei» Paar noch vorhandene ichl nicht wohl abzudrucken. Nicolai. Lessmgs Werk« xm, 38 691 Briefe .in Messing. 1777. Sicherlich soll mich kein Geschäft davon abhalten; denn in der That ist mir keines so dringend, als die Begierde Sie zu sehen, und mich mit Ihnen zu unterhalten. Sie scheinen mir iht in einer ruhigen zufriedenen Lage zu seyn, die mit meiner Dcnkungsart unendlich besser harmonirt, als jene geistreiche, aber auch etwas bittre Laune, die ich an Ihnen vor einigen Jahren bemerkt zu habe» glaubte. Ich war nicht stark genug, da» Aufbrausen dieser Laune niederzuschlagen, aber ich habe es herzlich gewünscht, daß es Zeit und Umstände, und Ihre eigne Vernunft thun möchten. Mich dünkt, und alles, was ich von Ihnen höre und sehe, bestätiget mich in diesem angenehmen Dünken; mich dünkt, mein Wunsch scv nunmehr erfüllt. Ich muß Sie in dieser bessern Lage IbrcS Gemüths nothwendig sprechen, wäre es auch nur, um mich zu belehren, was am meisten zu dieser Besänftigung beygetragen: die Frau oder die Frcymäurcrey? bessere Vernunft oder reifere Jahre? Ihre Gespräche über die Frcvmaurercy habe ich mit sehr vielem Vergnügen gelesen. Nicht, daß sie etwa meinen Vorwitz gestillt hät ten. Ich bin eines Theils dieses Unholdes schon lange quitt. Ich bin überzeugt: was Menschen Menschen verheimlichen, ist selten des Nachforschet werth. Andern Theils wissen Sie am besten, daß Ihre Gespräche gar nicht darnach eingerichtet sind, die Neugicr zu befriedigen. Was sie aber bey mir bewirkt haben, sind billigere Begriffe von einem Institut, daS mir seit einiger Zeit fast verächtlich zu werden angefangen. Man kann sich schwerlich enthalten, die Unthaten der Kirche auf Rechnung der Religion zu setzen. Wenn Sie aber sagen, Sie wären ein Frcvmänrer, wie Sie ei» Christ sind, so muß ich gestehen, daß ich gerade daS Gegentheil behaupten mochte. Sie sind ein Frcymäurer, wie Sie nicht wollen, daß man ein Christ scmi soll; denn im Grunde verhalten Sie sich zu einem ächten Freymäurer, ungefähr, wie Eberhard zu Gdyen. Recht in dem Tone der Heterodoren Ibsen Sie den Zauber auf, der die Sinne blendet, erklären alles fein menschlich und irdisch, was den Rechtgläubigen in den dritten Himmel entzückt, predigen Rcchtschaffenheit, sagen, Sokra- tcS sey ein Christ gewesen, ohne cS selbst gewußt zu haben, und behaupten in GottcS Nahmen: außer dem Christenthumc gebe eS keinen ehrlichen Mann. Im Ernste, sollte ich fast glauben, Ihre vortrefliche Idee von der Nuybarr'eit des Instituts verdiente dem Publikum durch Thaten, aber nicht durch Wort und Schrift, geoffenbart zu werden. Sie wissen, wie der große Haufen gestimmt ist. So bald man ein Ding bey seinem ächten Nahmen nennet, so heißt eS: je »nn, wennS weiter Nriefc an Lessing. 1777. 596 nichts ist! DaS Volk dränget sich nie in grössere Haufen, als wenn cS nicht weiß, warum. Ihren Aufschluß von dem Ursprünge des. Nahmens, müssen Sie unserm Nicolai irgend einmahl entdeckt haben. Der hat mir, wo ich nicht irre, schon verschiedentlich davon gesprochen. Wenigstens erinnere ich mich gar deutlich, so etwas von einem meiner Freunde schon öfters gehört zu hnbeu, und außer Ihnen und Nicolai habe ich mit niemanden von der Frcymäurercy gesprochen. Ich behalte Ihre Gespräche noch in Handen, und schicke Ihnen dafür bcvkommcnden Aufsatz über die Jdccnverbindung. Prof. Engel verlangte eine Erklärung der lyrischen Dichtkunst, und dazu gehörte eine nähere Beleuchtung des Zusammenhangs der Begriffe, als gemeinhin in <^omi>e»iIÜ8 vorzukommen pflegt. Für Sie wird der Aufsatz zwar nichts Neues enthalten; er kann aber dazu dienen, unserer bevorstehenden Unterredung einen bestimmtem Stof unterzulegen, damit wir in der Menge der Dinge, die wir uns zu sagen haben, ein unvcrrück- teS Augenmerk behalten. Und hiermit leben Sie wohl! Ich komme und bringe meine Frau mit, die sich, so wie ich, Ihnen und Madam herzlich empfiehlt. MoscS Mendelssohn. Berlin, den 15. Novbr. 1777. Liebster Bruder, Von unserm MoseS wirst Du das Verlangte in einer Schachtel nun richtig erhalten haben, und die Ursache wissen, warum ich nicht mitkommen können. Bey einem kleinen Acrgcr flucht und schwört man; bcv einem großen wischt man sich die Augen. Sollte Moses noch lauge wegbleiben, so bcdaurc ich, daß Dein Sohn (der doch gewiß noch zu uns kdmml?) zu spät kommen möchte, um Brockmann aus Hamburg hier spielen zu sehen, welcher mit der Rolle des Hamlet die deutsche Welt zu Berlin in große Erwartung seht. Hier wollte mau mir sagen, daß der König dem Herzoge die Wol- fenbüttclschc Bibliothek abkaufen werde. Die RechtSgclehrtcn mögen Dich als das Principale oder als das Acccssorium betrachten, Du wirst allezeit mit verkauft. Sie soll, fagt man, in die hiesige neue Bibliothek kommen, die unsers Moses ältester Sohn des Königs Büchcrkom- modc nennt, und die mit der Königlichen Bibliothek auf dem Schlosse nicht vermengt werden muß. Da Du von Deinen Schafen nicht allzu 38° Briefe an Lessiiig. 1777. entfernt seyn kannst, so mußt Du in der Gegend der Bibliothek eine Wohnung nehmen. Gott Lob! ich wohne da herum, und werde künftig keinen Urlaub brauchen/ Dich besuchen zu dürfen. Warum sollte dies Gerücht nicht wahr seyn? Vielleicht macht mich der König gar zur Mittelsperson dabey. Geld kann man immer münzen, wenn man nur Gold und Silber hat; aber eine Wolfenbüttelschc Bibliothek kauft man nicht immer, wenn man Geld hat. Ich sage Dir, cS kann kein Mähr- chen seyn. Der König kauft ja Bücher, um seine Bibliothek berühmt zu machen. Warum sollte er nicht, wenn er kann, gleich eine ganze berühmte Bibliothek kaufen? Ich kann zwanzig Ursachen anführen, warum; und wenn Du sie alle verwirfst, so mußt Du doch die Eine, welche ökonomisch politisch ist, gelten lassen. Nehmlich: Du hast vom Kurfürsten von der Pfalz eine Pension -> 5m Thaler, macht ein Kapital von to,noo Thaler. Du schreibst des Jahrs vier Komödien, und schickst sie nach Wien; diese bringen, ich will das geringste rechnen, Stück .100 Thaler: Faclt 20lX) Thaler. Das ist ein Kapital von />c),ooo Thaler. Du schreibst überdies gegen die Theologen, und läßt cZ hier verlegen. WaS Du dabey gewinnst, es sey so wenig als eS wolle, genug Du laßt doch in Berlin verlegen; das kann schon die Interessen von hunderttausend Thalern betragen. Denn dem König ist cS einerley, ob cS sein Unterthan der Buchhändler oder der Autor ist, der reich wird, und mehr verzehrt; genug, er hat ein Schaf mehr, daS Wolle trägt. Folglich kommt mit Dir ein Kapital von ein paarmal hunderttausend NcichSthalern wenigstens, ins Land. Vor der Hand will ich für Deine Familie gar nichts anrechnen, auch nichts für Deine Kinder, die Du'noch bekommen wirst, weil sie in Berlin nicht gezwungen sind, Pfeiler des Staats zu werden. Ich weiß gewiß, daß wer eine Million ins Land bringt, oder die Interessen davon verzehrt, eine Besoldung von 24,oao Thaler hat. Nach dem was Du mitbringst, bekömmst Du eine Besoldung von 2-wo Thaler, und als Bibliothekar könntest Du nicht weniger bekommen, als Du jcht hast; folglich würdest Du hier recht gut leben können. Zu Deinen Mobilicn crhälst Du einen Aecise- Zoll- und andern Abgaben freyen Paß; und da Du einmal die Beschwerlichkeiten des EinpackenS hast, so würde ich Dir einige Waaren commilti ren, die mit dieser Gelegenheit hereinkämen. Denn daß ich dem Staate so wuchernde Projccte erfinden und ausführen sollte, ohne allen zeitlichen Vortheil, wird man mir nicht zumutben. Ich bin kein Undankbarer, das sollen die Bcguckcr schon sehen; und lieber Bruder, mein Project ist zwar nicht das sinnreichste, aber auch nicht das unthun- lichste. Briefe an Lessing. 1777. 1778. Z-)7 Die hiesige Akademie hat eine Frage aufgegeben, die ich mir nicht vermuthet hätte: Ob man ein Volk in Irrthum führen/ oder in den Irrthümern, womit cS schon behaftet ist, lassen soll? Man sagt, der König hätte sie ihr zum Possen aufzugeben befohlen, weil sie vor einigen Jahren auf die Erfindung der Quadratur des Zirkels einen Preis gesetzt hätte. Aber sollte das eine metaphysische Quadratur des Zirkels sc»n, wenn der Begriff Irrthum recht festgesetzt würde? Diese Frage gleicht denen, »vclche Herrn Wicland in seinem Merkur aufzugeben und zu beantworten beliebt. Karl. Hannover, den 19. Nov. 1777. Bester Freund! Ich habe einen geräumigem viersihigcn Wagen, und der Personen nicht mehr als drey. Mithin ist für Ihren Sohn ein bequemer Sitz ledig, und ich freue mich, diesen mit einer Person besehen zu können, die Sie so nahe angehet. Ich denke, höchstens noch etwa 3 Wochen hier bleiben zu müssen, vielleicht nur 11 Tage. Alsdenn holen wir unsern Reisegefährten sicherlich ab. Wie aber, wenn Sie unterdessen nach Hannover kämen, und durchsuchten mit mir die Lcibnihischcn Papiere? Der Gedanke ist so einnehmend, so tröstend in der Langenweile, in welcher ich hier schmachte, daß ich wünschte, auf diese Anfrage lieber gar keine, als eine abschlägige Antwort von Ihnen zu erhalten. Hicrbcy Ihre Gespräche! Die Hauptidee ist so wichtig, mir wenigstens so neu, das; ich auf Ihre Ausführung derselben ausserordcnt. lich begierig bin. Leben Sie wohl! Empfehlen Sie mich und meine Frau der Ihrigen, bis auf nähere Bekanntschaft. Vollkommen der Ihrige MoscS Mendelssohn. Sie ließen mir nicht mehr als Gerechtigkeit wicderfahrc», liebster Lessiug, wenn Sie mich in Ihren Gedanken unter denen Freunden mit begriffen, von welchen Sie an unsern Eschcnburg schrieben, daß Sie ihres Mitlcidcns versichert wären. Um Ihnen das mcinigc zu beweisen, darf ich Sie nur daran erinnern, wie lange ich Ihre scelige Frau a>'üm»t und hochgeschäht, wie sehr ich Ihrer bcvder nähere Verbindung 5S8 Briefe au Lcsstng. 1778, gewünscht, und wie herzlich ich, nachdem sie endlich zu Stande gekommen war, mich darüber gefreuct habe. Sie kennen alle die Gründe vollkommen wohl, womit ich Sie trösten konnte, und womit ich mich selbst in einem ähnlichen Falle zu trösten suchen würde, wenn wir sie gleich aus verschiedenen Quellen herleiten und mit verschiedenen Be- wcisthümcrn bestätigen mögen. Ich kann also nichts weiter thun, als daß ich Sie inständigst bitte, sich dieselben so viel es Ihnen immer Ihr Schmerz erlaubt, in aller ihrer Stärke vorzuhalten. Wer weiß, wie bald auch wir in die Ewigkeit eingehen sollen, wo wir, wie ich zu Gott hoffe, sowohl einer gemeinschaftlichen und ungestörten Glückseligkeit genießen, als auch in den wichtigsten Punkten, die dazu gehören, einer Meinung seyn werden? Unterdessen wünsche ich, daß Gott Sie hier noch lange zum Besten der Ihnen von ihm anvertrauten Familie, zum Vergnügen Ihrer Freunde und zum Ruhm und Nutzen unsers Vaterlandes erhalten wolle. Ich werde es Ihnen im geringsten nicht übel nehmen, wenn Sie mir nicht antworten. Aber ich und meine Frau, die Sie ebenfalls Ihres aufrichtigen Beyleids versichert, bittet Sie, uns so bald als möglich zu besuchen. Liebster Bruder, Welche Nachricht! was Dich jetzt bestürmt, ist zu heftig, um so bleiben zu können. Ueber den Verlust eines Gutes dieser Art nachdenken, macht uns über alles ungewiß. Ich wünschte, Dich zu zerstreuen; aber ich bin dazu eben so wenig fähig, wie Du selbst. Ich habe an unserm jungen Freunde genug zu thun. ES ekelt ihn alles an. Er will durchaus fort; und so sehr ich Dich bitten wollte, ihn bis zum Frühjahr hier zu lassen, so will ich doch nicht dagegen seyn, wenn er mit der ersten Gelegenheit abgeht. Ich sehe an allen seinen Mienen, daß ihn nach Dir und seinen Geschwistern verlangt. Euer Unglück verkürzt die Freude, die uns sein Umgang machte. Der Braunschweig, den 11. Januar 1778. Ihrige I- A. Ebcrt. Berlin, den 2v. Januar I77S. Karl. Briefe an Xcsstiig. 1778. 69!» Berlin, den 24. Januar 1778. Liebster Bruder, Ich habe ihn nicht länger halte» können. Ich danke Dir, daß Du uns an ihm einen Freund gegeben. Wir wünschten, cr hätte sich hier länger verweilt. Zu Deiner Erholung wird eine Reise das Beste seyn. Mache sie über Berlin. Wenn cS mir möglich ist, so besuche ich Dich künftigen Sommer. Dein Sohn wird Dir sagen, wie sehr uns verlangt, Dich und die Deinigen zu sehen! Und nun von etwas anderm! Deine Emilia Galotti ist ins Lateinische übersetzt worden. Hier kann ich die lateinische Emilia nicht haben: vermuthlich hast Du etliche Eremplare davon, laß mir eins davon ab. Ich möchte gern sehn, ob der Ucberschcr die Arbeit aus Un- kundc der Schwierigkeiten, oder auS Bewußtseyn seiner großen Stärke in der Lateinischen Sprache unternommen hätte. Götz und Schumann haben ihren Kreuzzug gegen Dich angefangen. Das Ende dessen, was der erste in den Hamburgischcn Zeitungen publicircn lassen, gefällt mir. Er räth zur Flucht, und seufzet, daß Du Gift und Aergerniß verbreitest. Wohl gesprochen! Aber an Schumann hast Du einen Gegner von der fatalsten Sorte: cr kriecht und schleicht so süß und sanftmüthig einher, mit einem viel cklcrn als orthodoxen Stolze. Solche Leute könnte ich vcrsiflircn, aber nicht widerlegen. Hier nicht ein Voltaire seyn wollen, heißt gar nichts seyn wollen. Mich cincS recht derben Gleichnisses zu bediene», — es geht Dir, wie jenem, der in der Schenke berauschten Bauern die Wahrheit sagte. Er hatte Recht, aber bekam nicht Recht; denn seine Richter waren auch Bauern, wenn gleich nicht berauscht, doch verschmitzt- Ich möchte gern dem Schumann geradehin sagen, er scv ein Folionarr: aber das geradehin zu sagen, ist freylich Impertinenz, und es in Umschweife von etlichen Bogen einzukleiden, wäre Tinte und Papier- Verlust. Lebe wohl, liebster Bruder. Tausend Grüße von meiner Frau und mir an die Deinigen. Karl. Vrannschweig, d. 28. Jan. 1778. Ihre Duplik, für deren Mittheilung ich Ihnen herzlich danke, habe ich nicht, wie Sie, mein lieber heißhungriger Eristchthon, den Schumann, hintergeschlungen, sondern recht lecker auSgesogcn, und mir rechte Zeit zum schmecken gciiominc». Das Gerichte hat mir herzlich geschmeckt; ich habe cS verdauet, und cS ist mir wohl bekommen. Ma- «00 Briefe an Lessiiig, 1778. chcn Sie sich aber nur darauf gefaßt, mein lieber ehrlicher Lcssing, daß cS in vielen andern Magen eine ganz andere Würkung hervorbringen wird. ES wird in diesen verschleimten Magen gewiß Vomitive würkcn. Die Vorbothen davon, die R-, glaube ich schon hier und dort gehört zu haben. Ich bewundere Sie warlich von allen Seiten; Ihre Geduld, Ihren Scharfsinn, Ihre Offenherzigkeit, Ihre Klugheit. Doch Sie sollen von mir nicht gelobt werden. — Allein in Ihrer Stelle möchte ich auch nicht seyn. Möchten Sie nur nicht, wenn sich gewisse Herren (wie sie immer thun, wenn sie in Noth sind,) zusammen klemmen, Sie in die Mitte nehmen, und wie einen Eyer- kuchcn zusammen drücken! Dieß besorge ich; Sie müssen cS nicht besorgen, sonst säßen Sie längst mit mir in einem Mausclochc, und verzehrten Ihre Käserinde in aller Stille. — Ich wollte Sie nicht loben, und nun will ich Sie gar tadeln, oder bckunsirichtern. Erstlich brechen Sie mir Ihre Duvlick zu schnell ab, und springen gleichsam von dem Wege, ohne ihn, wie cS mir vorkommt, ganz zurückgelegt zu haben. Sie sagen cS zwar Ihren Lesern, allein ein Bogen mehr in dem edlen herzhaften Tone, in welchem Sie am Ende sind, hätte meines gleichen doch herzlich behagen sollen. Doch das stand bey Ihnen, und Sie sind nicht ich. ZweytcnS, Sie sagen Seite 136 sBd X, S. 111^: HieronvmuS habe sich besonnen, die der Hcdibia gegebene Antwort möchte nicht weit reichen, u. s. f. Sie setzen also den Com- mentar über den Matthäus, als später geschrieben, voraus. DaS ist er gewiß nicht. Der Brief an die Hcdibia ist entweder, wie cö alle dafür halten, ein Werk seines hohen Alters, oder gar nicht einmal von ihm, wie Sie aus einem andern Grunde muthmaßen, als ich vor Ihnen gethan habe. Die Antworten, die er der Frau gibt, sind sichtbar- lich und oft wörtlich aus seinen übrigen Schriften compilirt; und das schon in der ersten Frage, und so durch und durch. Dieß war mein Grund, warum ich ihn nicht ächt halten konnte. Und wenn er auch eS selbst geschrieben haben sollte, so wissen Sie, wie oft sich, so wie Bodmer oder Voltaire, alle Leute selbst wiederholen, oder gar ausschreiben. Bodmer und Voltaire reimen und dichten jetzt ja sichtbar, lich aus der Memorie, und wiederkäuen nur. Nun leben Sie ruhig, mein Liebster. Mehr mag und kann ich Ihnen in dieser Ihrer Lage nichr wünschen. O mein redlicher Lessing, wie gerne sähe ich Sie recht ruhig, und wie gerne trüge ich was dazu bei), aber wie kann ich? Ich kann ja nicht davor! Ihr Schmid. Briefe an Lessing. 1778. 601 Berlin/ den 7. Febr. 1778. Mein liebster Bruder, Hättest Du Deine Duplik nicht geschrieben, so hättest Du eine Last, einen Brief von mir, weniger. Der Ton darin ist so recht nach meinem Wunsche, und die Sache selbst von so einer Beschaffenheit/ daß nur der nicht Deiner Meinung seyn kann, der alle gesunde Vernunft verschworen hat. Nun verzeihe ich Dir gern, in diesem Jahre kein Schauspiel geliefert zu haben. Du hast eine theologische Komödie gegeben. Mit unsern Berlinischen EotteS-Vcrnunftlchrcrn möchte ich wohl darüber unter vier Augen reden können. Ihr Biblischer Rationismus kömmt dadurch mehr in die Enge/ als der orthodoxe. Aber ich komme zu keinen,/ und zu mir wird auch keiner leicht kommen. So viel höre ich wohl/ daß Eberhard den zweyten Theil seines Sokrates hcrauSgiebt/ worin er gegen Dich zu Felde zieht. Aber was er eigentlich bekriegen will/ weiß ich nicht. Wer soll nun eine Grabschrift der lllninvnla evangelica mache»/ welcher Du, wenn nicht den plötzlichen Tod/ doch wenigstens den Schlagfluß und sichtbare Abzehrung verursachst!--Ich rathe mit Götzen zum Stillschweigen, zur Flucht. Sie haben gar zu viele Blößen, Deine Gegner; und Du lässest nicht so leicht eine vorbey. Da mich nun die Sache einmal so zu interessi- rcn anfängt, so bitte ich Dich um einen Gefallen. Schicke mir doch (denn hier sind sie nicht zu haben) die Widerlegungen des Fragments von Deinem Ungenannten; oder schreibe mir nur wenigstens, was alles gegen Dich heraus ist. Ich bitte Dich recht sehr, vergiß es nicht. Zwar bin ich ein sehr unwürdiger Christ; aber sollte das Christenthum verfolgt werden, so vertheidige ich eS mit Stangen und Schwert, und daher muß ich doch wissen, waS uns Laycn zu vertheidigen übrig bleibt. Von manchem sind wir so ziemlich diSpensirt, z. B- von den Prophezeiungen des A. T- auf Christum. Ich will nur forschen, waS bleiben soll oder nicht. Hier hat man vor acht Tagen les am-ms genvreux auf dem französischen Theater gegeben. Ich habe mich über das Stück geärgert, und Du sollst meinen Aergcr vielleicht gedruckt lesen. WaS meinen Acrgcr ausbrechc» machte, war, daß man auf dem Anschlagzettel ou Wiiiiu ,lo Uai-iilivliii cle Mr. Messing angehängt hatte. ES ist so wenig Deine Minna, als die sogenannten Ephraimiten Stücke von Achten sind, obgleich die erstem aus den letzter» geschmolzen wurden. ES sind viel auffallende Absurditäten darin. Karl. 602 Briefe an Lcsstng. 1778. Braunschweig, d. 7. May 1778. Da haben Sie, mein liebster Lcssing, das Stück das Sie verlangten. Ich mache Ihnen gerne ein Geschenk damit; und wünschte nur, daß ich Ihnen was bcträchtlichcrS schenke» könnte. Sollte Ihnen, beym Umkramen Ihrer Sachen, das kleine Chronikon li»», Der Braunschwcig, den 2». I-ul. 1778. Ihrige I. A. Ebcrt. Berlin, den 1. August 1778. K10 Briefe an Lcssing. 1778. aber in Berlin es zu thun, wird man doch nicht verbieten? Und, wenn man so weit geht/ so kann man Deinen Vorsatz nicht mißbilligen. Dein Bogen, den MoscS und Teller gelesen, hat außerordentlichen Beyfall gefunden, und ersterer mcynt, Du hättest nur zu viel scharmützelt, und daS wahre Treffen zu lange aufgeschoben. Treibst Du aber Götzen gar zu sehr in die Enge, so befürchte ich, er wird desperat, und schreyet Dich für einen wirklichen Katholiken aus. Bey den Verständigen will daS nichts sagen; aber bey seinen gläubigen Anhängern? — Von Deinen Schwachen habe ich nur das erste Stück gelesen, und darin nicht recht den polternden stolzen abgefeimten Theologe» gefunden. Bald lobt er ja, bald will er witzeln, bald hält er gar eine Vcr- mahiumg; nur ein fleißiger Kirchengänger von ihm kann darüber nicht lachen. Er hat das Wort Unsinn so oft im Munde, daß er mir recht armselig an theologischen Kniffen scheint. Doch das ist er nur in Schriften. Heimlich arbeitet er desto mehr zu Deinem Verderbe». Kannst Du wohl glauben, daß er die ganze theologische Facultat in Göltiiigcn gegen Dich aufhetzt? Sogar Seniler soll auf sein Anrathcn gegen Dich schreiben wollen. „Seniler!" sagen sie hier alle — En! Scmler hat eS, dünkt mich, am allcrnöthigstcn, er, der so viel in der Schrift auszustrcichen findet, und darüber bewundert wird. Wo bleibt sein Ruhm und großes Verdienst, wenn Du allgemein bekannt machst, daß die Bibel nicht der einzige wahre Grundstein der Religion ist? Götze hat auch bepm Minister von Zcdlitz arbeiten lassen, um Deine jetzigen Streitschriften hier zu verbieten; aber das ist gerade einer, der über solche Dinge weg ist. Auch T" hat gegen Dich schreiben sollen. Die übrigen Operationen an andern Orten (nnter der Hand, versteht sich) niag der Himmel wissen. Kurz, die Diener GotteS legen die Hände nicht in den Schoß, und haben göttlichere Waffen als die schwache Vernunft. Die Schriftsteller sind mir die Kricgcscrklärer. Die Armee wird aufbreche», wenn cS der Herr befiehlt; und der befiehlt nur, wenn sie des Sieges gewiß sind. Gott gebe, daß der Schöpse und Füchse nicht zu viel werden, Deine häusliche Ruhe zu zerstöre»! DaS Jncognito beobachten sie noch besser, als die Mitarbeiter an der Allgemeinen Deutschen Bibliothek. MoscS, Ramler und Vost grüßen Dich. Den, Erster» schicke eine Abschrift von dem Verbote, das an Dich ergangen. Er wird es für Dich brauchen. Karl. Briefe an Lcssing. 1778. 611 Berlin, den S. Aug. 1778. Liebster Bruder, Hier hast Du 24 Stück von Deiner nöthigen Antwort. Teller als Censor mcynt/ alles was in einem solchen Tone geschrieben wäre, könnte hier ohne Bedenken gedruckt werden; aber der Ton, der im An. tigötz herrsche, wäre auch zu Berlin nicht censtrbar — verzeihe mir dieses Wort! Voß grüßt Dich vielmals, und läßt schon zu Deinem großen Werke, das nothwendig auf die nöthige Antwort folgen muß, die Pressen in Bereitschaft halten. Lebe recht wohl. Karl. Berlin, den 18, August 1778. Liebster Bruder, Mache Deinen Nathan immer fertig; an Subscribcntcn soll es nicht fehlen. Unser MoseS, der von seiner vierzehntägigcn Reise erst beute wieder zurückkommt, weiß ich schon, billigt Deinen Plan sehr, und hat es Dir oft verdacht, daß Du Deine Arbeiten nicht auf >diese Art genutzt. Dein Avcrtisscmcnt dazu kann ich Dir noch nicht gedruckt mitschicken, indem ich cS erst morgen ganz fertig bekomme; auf den Sonnabend aber erhältst Du davon gewiß Exemplare. Du hast doch nichts dawider, daß ich eben dieses Avcrtisscmcnt in den Zeitun- gen und andern Zeitschriften bekannt mache? Ich habe die Geschichte des Juden Melchiscdech im Boccaz gelesen, und ich glaube zu bemerken, (Du magst vor einigen Iahren oder jetzt darauf gekommen seyn) daß Du genug Stoff haben mußt, dieses Sujet in noch einmal so viel Bogen, als Du Dir vorgenommen, zu bringen. Ist Dein Plan aber, cS mehr einem philosophischen Gespräche, oder einem Drama ähnlich zu mackcn? Mich dünkt, das erstere; doch deshalb wirst Du nicht weniger Leser haben. Und nun etwas von Deinen theologischen Händeln! Ich habe in der hiesigen Litteratur- und Tbeatcrzeitung eine Anzeige von Deinem Streite wcgcn der von Dir herausgegebenen Fragmente besorgt; ob eine vollständige, daran zweifele ich. Habe doch die Güte, >daS Fehlende zu comvletiren. Die Allgcm. Deutsche Bibliothek möchte dieses StrcitS so bald nicht erwähnen, und ich suche nur, die Sache je eher je lieber recht bekannt zu machen. Je mehr den Theologen die Fragmente ein Stein des Anstoßes sind, desto mchr muß man die Vorzüge ihres Verfassers an den Tag bringen; und wie kann man das besser, 33° kl? Briefe Ii. hinüber wandern müssen. Fahren Sie wohl/ Sie armer Nathan, ich kann nicht dafür. Ihr Schmid. Berlin, den 29. Scptbr. 1778. Liebster Bruder/ Du wirst a» meiner Freude Theil nehmen. Meine Frau ist gestern mit einem Sohne entbnnden worden. Ungeachtet ich auf meinen letzten Brief keine Antwort erhalte,,/ und man mir sagt, Du seyst nicht mehr in Wvlfenbüttel/ sondern in Hamburg, ss verfolge ich Dich doch fort mit meinen Briefen. 614 Briefe an Lessing. 1778. Wie steht denn Dein Streit mit Götzen? Das dritte Stück vom Anti-Lessing, das, ich weiß nicht wo, angekündigt war, habe ich noch nicht gelesen. Hier wollte man sagen, das Verbot Deiner Schriften gegen Götzen wäre im Braunschwcigischcn wieder aufgehoben. Ist es wahr? In Sachsen sind sie bey 5o Thaler Strafe zu verkaufen und zu lesen verboten. Unsre Landsleutc haben wachsame Hirten, welche zwar den Wolf nicht allezeit, aber den bösen Feind desto kräftiger abwehren. Doch vielleicht ist die dortige Regierung daran nicht Schuld, sondern nur das Consistorium, welches Slawin in statu macht und ein Generalprivilegium hat, solo theologische Narrhcilcn zu begehen. ES hätte eben so gut den Scheiterhaufen und den Strang darauf sehen können; aber, o Aufklärung von Sachsen her! Nur So Thaler Strafe für den, der die Fragmente liest, und über Götzen lacht! Weißt Du, daß unser Bruder ThcophiluS nach Chcmnitz als Con- rcctor gekommen, und unsere Schwester wieder in Kamen; ist? Ich habe ihr auch schon dahin geschrieben. Lebe recht wohl, bester Bruder, und laß mich bald etwas von Dir hören: nicht meine Neugicrdc, sondern meine Thcilnehmung an Deinem Schicksale zu befriedigen. Von meiner Frau tausend Grüße. Karl. Berlin, den 28. Octbr. t"^ Liebster Bruder, Was ich von der Epistel eines Layen denke, wird Dir der bcvlie. gende gedruckte Bogen sagen. MoscS kann wohl darum noch nicht die Beschuldigung ablehnen, weil Dir beschnittene Freunde, nach dieses Narren Vorgeben, helfen sollen. Freunde! und sein Name nicht genannt? Heute werde ich MoscS sprechen, und Dir mit künftiger Post wcitläuftiger melden, waS der dazu meynt. Was ich über Deinen vortrefflichen Ernst und Falk denke, bekommst Du auch gedruckt zu lesen, aber erst künftige Woche. Was ich aber nicht gedruckt sagen wollte, will ich Dir jetzt unverholcn gestehen. Dein Brief an den Herzog Ferdinand hat mich choquirt. Wer kann die Erlaubniß ertheilen Wahrheit zu schöpfen? Wenn Du hier nicht etwa als ein Freymaurer sprichst, so hast Du etwas gesagt, das Deiner unwürdig ist. Wahrheit schöpfen, ist so viel, als Luft schöpfen: jenes mit der Seele, dieses mit dem Körper. Die Großen können l-cydcS erschweren; aber alsdann sollte man ihnen äußern, daß sie nicht Briefe an Lcssing. ^778. tyrannisirten, sondern aberwitzig waren. An der Quelle der Wahrheit seyn, heiße ich, seine gesunden Sinne und seinen guten Verstand haben. Ein Philosoph ist allenthalben an der Quelle der Wahrheit, wenn er nicht schläft oder krank ist. Kann der Herzog, als Hecrmcister der deutschen Logen, Dir zu schlafen oder krank zu seyn erlauben: cy! so bitte Sc. Durchlaucht unterthanigst, Dir zu erlauben, nicht eher krank zu seyn, als bis Du Deinen Nathan fertig hast. MoseS hatte mich schon auf Deine Gespräche mit der größten Erwartung erfüllt. Er hatte sie im Manuskript gelesen, und vermißt verschiedene Stellen. Was man an den Berlinischen und andern neueren Theologen tadeln könnte, sagte er, könnte man auch an Deiner Frey- maurcrci) tadeln. Allein die großen Aussichten, die Du überhaupt den Menschen darin machst, verkennt er dabey nicht. Der Geheime Rath Hymmcn, ein schlechter VcrSmacher, aber ein ganz guter Jurist, dem ich Deine Gespräche communicirte, weil ich sie sast zuerst von Leipzig durch MoseS hatte, schrieb mir darüber: Du hättest nur Einen Zweck angegeben, den die Frcymaurer hätten. AIS wenn Du nicht immer Deinen Falk sagen ließest: Mit-Zweck! Da er so darüber hinliefet und bey seiner Loge einer der größten Brüder ist, so habe ich eben kein großes Verlangen, die andern Brüder kennen zu lernen. Schrieb ich Dir schon, daß Ramlcr für Dich bey meinem Jungen Gevatter gestanden hat? Der kluge Junge soll während der Ceremonie die Augen zugehabt und geschlafen haben. O, daß er sie dock immer bey den unschuldigen Thorheiten der Menschen zuhabe, und sie desto mehr öffne, wenn von den wahren Mitteln zur Glückseligkeit die Rede ist! Man hat übrigens den unreinen Geist nicht aus ihm getrieben. Dies soll in Berlin gar nicht mehr Mode scpn; vielleicht weil man zu merken anfängt, daß dieser unreine Geist meistens durch die linke Erziehung der Eltern in das Kind fährt. Gott gebe, daß ich ein glücklicher Erzieher werde! Hast Du NicolaiS neue Beschreibung von Berlin und Potsdam schon? Jetzt habe ich nur in den Anfang, nehmlich in die Vorrede, und aus Neugicr in das Ende, in die Anzeige der jetzt lebenden Gelehrten, gekuckt. Ich möchte gern darin lesen; aber er hat das Buch mir zum Possen so enge drucken lassen, daß ich nichts daraus lernen soll. Weil ihm das Ding sauer geworden, soll cS uns etwa auch nicht leicht werden? D- Herz liest jetzt ein Collegium über Logik und Metaphysik, das der Minister von Zcdlitz, einige Räthe, und viele anderc Männer und Briefe an Lessing. 4778 junge Leute hören. Mir gefällt es, wäre es auch nur darum, daß cS ein Beyspiel ist, sich in keinem Alter und in keinem Stande des Ler- nenS zu schämen. Karl. Berlin, den 9. Dcecmbcr 1778. Mein liebster Bruder, In drey Wochen schreibe ich Dir nicht! 'Ich mag Dir ein schöner Geschäftsmann seyn. Doch, mein lieber Bruder, ich scheine Dir wohl ein recht großer Geschäftsmann? Der ist nie langsamer, bedächtiger und schwieriger, als wenn er aus Erkenntlichkeit seinem Freunde einen Bettel von Kapital, freylich auf die edelste Weise, zu fünf pro Cent, und zwar auf eine sehr lange lange Zeit, auf ein halbes Jahr, ohne ein Unterpfand, das dreymal mehr werth ist, vorschießen soll. Und Dein Bruder, welcher Dir alles zu verdanken hat, sollte nicht Lärmen machen, daß er Dir diesen Dienst geleistet? Sollte Dich nicht wenig. fienS drey Wochen darauf warten lassen? Dich nicht fühlen lassen, was 300 Thaler für den sind, der sie nicht hat? Nein, so kopflos bin ich nicht, und ich verdiente Cassation, wenn ich so leichtsinnig mit dem Gelde handelte. M.W" begegnete mir auf der Straße, und hatte mich von H" kommen sehen. Was haben Sie bey dem zu suchen? fragte er mich. Ich- Geld. Er. Sie? Sie? Ich. Denken Sie, daß ich das nicht brauche? Er. Das denke ich nun eben nicht. Ich- Also - Er. Aber bey ihm, der Sie — wie lange ist cS? — Ich- Ein paar Jahr gewiß — Er. Um eoo Thaler ungefähr prellen wollte, für die Sie sich für mich mit verbürgen mußten? Ich. Was Sie da reden! Konnte man mich um eoo Thaler prellen, da ich nicht e hatte? Er wollte mir ja nur zeigen, wie sehr er meine Freundschaft zu schätzen wisse; so sehr, daß er sogar meine Bürgschaft anzunehmen kein Bedenken trüge. Er. Die D" scheu Wechsel, die man ihm zum Unterpfandc und zur Eincassirung bey der Kammer Da ist zu lachen! Ich kam ihm gerade zu einer Zeit/ wo er kein baarcS Geld hatte. Er wies mir alle seine Stuben; nichts darin, als etwas altes Silberzeug, das er aber ohne Gewicht und Probe gekauft hatte. Da ich cS natürlich auf der Münze schmelzen und probircn lassen würde/ so konnte er es mir nicht anbieten. ES that ihm recht leid. Er. Daß Sie kein Unterpfand hatten! Ich- Nun, Ihr Juden könnt doch auch keine edle Handlung ohne Spöttcrcv anhören! Hat er mir eS denn deshalb ganz abgeschlagen? Er. Ich befürchte doch/ Sie werden Ihre Possen mit ihm einmal theurer bezahlen! — Brauchen Sie das Geld gleich? Ich- ES ist nicht für mich/ sondern für meinen Bruder. Nur bis auf vierzehn Tage nach der Leipziger Ostermesse. Er. Wollen Sie eS von mir haben? Ich- Warum nicht? Er. Ich kann cS gerade bis zu dieser Zeit entbehren. Schreiben Sie es ihm. Ich bin in Kurzem wieder in Hamburg, und möchte gern einen Brief von ihm haben. Ich- Wenn er Ihnen aber nicht schreibt, so bekommt er kein Geld? Er. Ich werde cS ihm dann schicken; und den Empfang wird er mir doch melden? Nun/ liebster Bruder/ richte Dich darnach. Auf das Geld kannst Du Dich verlassen. ___ Karl. Berlin, den 2. (12?) Dec. 1773. Mein liebster Bruder, Hier hast Du den Probedruck von Deinem Nathan, und das Manuskript davon zurück. Du wolltest zwar einen ganzen Bogen Probedruck; der Buchdrucker aber mcvnte, Du könntest an zwey Octavblät- tern eben so viel als an einem ganzen Bogen ersehen. Ob er Dir K18 Briefe an Lessuig. t778. t77!>. mit Weglassung der Schnörkelchcn von Verzierungen ansteht, und was Du noch zu erinnern hast, erwarten wir. Voß, der nicht ganz gesund ist, meynt, daß, wenn Du alles so gut geschrieben hättest, man es auswärts drucken lassen könnte, wo eS fast noch einmal so wohlfeil, und der Drnck so gut wäre, als hier. Um aber auch die Richtigkeit des Abdrucks nicht zu vernachlässigen, sollte der Drucker allezeit, ehe er einen Bogen abdruckte, ihn nach Berlin oder an Dich zur Correctur senden. Ungeachtet Dein Stück erst zur Ostcrmessc herauskommen muß, weil ein früherer Termin in vielem Betracht schädlich wäre, so würdest Du doch wohl thun, lieber Bruder, wenn Du uns hier bald Anstalt zum Drucke machen ließest. Hat Herr M.W " Dir das Geld Übermacht? Er hat mir und Dir auS Hamburg schreiben wollen; aber ich habe von ihm noch keinen Brief gesehen. Antworte mir hierauf, sobald Du kannst. Denn, wie gesagt, ich nahm seine Dienste an, weil er mir sie anbot. Lebe recht wohl, liebster Bruder, und laß uns bald mehr von Deinem Nathan lesen. Karl. Berlin/ den », Januar 1779. Liebster Bruder, Ungeachtet beylicgender Brief von Ramler ist, so habe ich doch Dein Manuscrivt noch nicht von ihm zurück. Er hat eS zwar MoscS Mendelssohn gebe» wollen, allein wenn ich erst lange darnach schicke oder selbst herumlauft, so versäume ich die Post, wie ich schon die vorige versäumt. Nur denke nicht, daß es verloren ist. Mit dem Probedruck bist Du nicht zufrieden? Vornehmlich gefällt Dir das Abbrechen nicht. Aber wie Du eS corrigirt hast, so braucht keine Zeile abgebrochen zu werden. Man müßte auch dem Seyer nur einschärfen, daß er die Zeile» von mehreren Buchstabe» dichter a» einander sehe. Wenn Du die Schrift wie in beylegendem Bogen haben wolltest, so dürftest Du vollends den Uebelstand mit dem Abbrechen nicht befürchten. Wegen des Papiers sev ohne Sorgen. Der Probedruck ist auf schlechterem gewesen, weil er nur i» der Absicht gemacht war, um zu sehen, wie viel auf eine Seite ginge. Ueberhaupt läßt Dich Voß bitten, ihm die Besorgung zu überlassen, sowohl für Druck als Papier, und nur dahin zu sehn, daß bald zu drucken angefangen werde» könne; denn, sagt er, da doch eine starke Auflage gemacht werden müßte, so wäre in Zeiten anzufangen und dem Buchdrucker Nachricht davon zu Briefe an Schlug. 1779. 619 geben/ damit eben solches Papier, wie beylicgender Bogen ist/ in Vor- rath angeschafft würde. Was schadet es übrigens, wenn anstatt 16 Bogen auch 20 oder gar 24 würden? Ein anderes Format wäre doch auch nichts. Groß Octav läßt sich nicht so gut in der Tasche tragen; und Du hast auch in Deinem Avcrtissement versprochen, Dein Stück in dem Formate, wie Deine dramatischen Schriften, zu liefern. Lebe recht wohl mit den Deinigen! Meine Frau grüßt Euch tausendmal. Karl. Göttingen, d. 10. Januar 1779. Ich bin diese Tage über einige keederclies in den letzter» Büchern des plinius gekommen, wo ich alte Editionen zu vergleichen hatte. Folgende vermißte ich hier Lil. pr. Von. 469. per ^oli. 8pira. lioinae 473. Vea. 497- et 498. ap. LerQ-LermIIllin. Lolan. 624. per ^. tüaelarium. pintiani Olilerv. in l^lia. 644. Lcl. Paris 26. et 632. Ich nehme mir die Freyheit, mein liebster Herr Hofrath, Sie zu ersuchen, wenn Sie einmal Zeit und Lust haben, nachzusehen, oder nachsehen zu lassen, ob davon eine oder die andere in Ihrer Bibliothek vorhanden ist. Sie erlauben mir alsdann wohl auch eine zweyte Bitte, daß ich Sie um eine kurze Mittheilung ersuche. Unausgesetzt der Ihrige, Hevne. Berlin, den 20. Januar 1779. Liebster Bruder, Verzeihe mir, daß ich Dir Dein Manuskript so lange zurückbehalten. Hier hast Du cS wieder; und alles was ich jetzt dazu sagen will, ist: laß uns bald mehr lesen! Auch ist cS nun bald Zeit, daß zu drucken angefangen wird. Du hast mir auf meinen letzten Brief »och nicht geantwortet. Vielleicht bist Du noch nicht so weit, als ich wünsche. MagS doch! wen» Du cS nur nicht liegen lässest. Wohin ich wegen der Besorgung der Subsccivtion geschrieben, habe ich mcisten- theilS zur Antwort erhalten, daß sie cS schon von fcevcn Stücken über 620 Briefe an Lcssing. 1779, sich genommen. Einige werden Dir die Subscribenten selbst übcrschickcn. Ramler wird Dir wohl die sechsfüßigen Verse, die sich wiederum darin finden, angezeigt und andere Bemerkungen gemacht haben. Wenn ich einmal ein Stück in solchen Versen schriebe, ich würde sechsfüßige, siebcnfüßige und vicrfüßige machen. Ick? sehe nicht ein, warum nicht. Ich muß jetzt wider meinen Willen, und doch mit Vorsatz, tagelöhnern; das beißt, ich habe mich anheischig gemacht, alle Staats schriftcn und KriegeSbegcbcnheitcn zu sammeln, wovon der erste Theil fertig ist. Ich will Dir ihn wohl übcrschickcn. Abcr zu was denn? ein paar Schriften, die guten, wirst Du doch wohl gelesen haben, und daS übrige ist langweiliges wiedergekäutes Gewäsch ex okl'mio. Man hat die Bemerkung gemacht, daß über keinen Krieg so viel geschrieben worden, als über den jetzigen und vorigen Krieg des Königs. Karl. Eöttingen, den 24. Jan. 1779. Ja wohl geschieht mir mit der Cöllnischen Edition des PliniuS vom CäsariuS ein großer Dienst: denn zwischen ihm und GclcniuS theilt sich daS Verdienst deS jetzigen texlus vulznli. ES ist mir verhaßt, daß ich mich in alle die Klaubcrcyen einlassen soll; indessen kann ich mit den letzten Büchern im PliniuS keinen Schritt thun, ohne diesen Punkt ins Reine gebracht zu haben. Wie und woher ist unser jetziger Text? Glücklicher Weise habe ich so viel bereits entdeckt: In den alten Editionen, die ich noch kenne, ist wenig zu holen, sie sehen sich ziemlich ahnlich. Die ersten Verbesserungen hat HermolauS gemacht, und nach ihm ist eine ganze Classe Editionen geändert. Neue Veränderungen finden sich in der IZeiielliclina Venet. Zl)7-, die aber doch nicht beträchtlich sind. Aber auf einmal ein ganz neuer Text erscheint in den ^clcl. t-elenianis. Da vermuthe ich indeß doch, daß ein Theil der Veränderungen vom CäsariuS sind. Wollen Sie den Pintian bey. legen, so nehme ich cS mit Dank an, und werde mich freuen, wenn ich Ihre Fccundschaft erwiedern kann, Ihr ganz ergebenster Hcvne. Berlin, den 24. Januar 1779. Liebster Bruder, Der Uebcrbringer dieses ist Nousseul, dessen Frau Du in Manbeim hast spielen sehe», und zwar, wenn ich mich recht erinnere, mit Bey- Briefe an Lcssing. 177L. 621 fall, Sie sind seit einem Jahre hier, spielen auf dem hiesigen Theater/ und werden sehr geschaht. Eigentlich wohl nur die Frau. Mit Döbbelin kennen sie sich nicht länger vertragen, und wollen — was weiß ich warum? — nach Braunschwcig, und an Dich von mir einen Brief haben. Er ist ein Mensch von gutem Herzen, und auch von theatralischen Einsichten; aber von noch größerer französischer Pedantc- rey! Seine Frau bat von der Natur alles/ was zu einer vortrefflichen Actrice in großen tragischen Rollen erfordert wird. Kannst Du ihnen dienen/ so thue es; Du thust dadurch auch mir einen Gefallen. Eben erhalte ich Deinen Brief mit dem Manuskripte von 7S—116, iugleichcn den Anfang des ManuscriptS zum Drucken. Voß hat cS heute auch schon in die Druckerei) geschickt. ES wird auswärts gedruckt/ und Deine Vorschriften, die Du dazu gegeben, werden pünkt^ lich befolgt. Je mehr ich von diesem Stücke lese, je begieriger werde ich darnach, ob ich gleich jetzt noch nichts als die Charaktere und die Sprache beurtheilen kaun. In Deinem Manuscript zum Drucke, hast Du viele Veränderungen gemacht, die mir Voß nicht einmal Zeit gelassen durchzusehen. Es ist mir sehr lieb, daß Du schon so weit bist. Aber traue den Schern nicht; sie holen Dich ein, ehe Du es Dich versiehst. Daß Du Deines Stoffs so voll bist, und ein Nachspiel mit dem Derwisch machen willst, ist ja vortrefflich. Gieb in einem Jahre wieder auf diese Art etwas heraus; Du wirst immer Pränumcrantcn oder Subscribcntcn dazu finden. Ob man eS von Buchhändlern oder von Dir kauft, kann ja den Lesern nichts verschlagen. Wenn ich daS Manuscript zurückschicke, ein MehrcrcS! Nousscul will fort, und einmal habe ich ihm diesen Brief mitzugeben versprochen. Karl. Berlin, den 13. März 1779. Liebster Bruder, Hiermit bekömmst Du den erst,-» Aushängebogen. Die Linien beym Anfange gefallen mir nicht, und ich hatte ausdrücklich alle Schnör- kclchcn, von was für Art sie auch sind, verbeten. In der zweyten Zeile der ersten Seite ist auch der Punkt am Ende weggeblieben. Ich will nicht hoffen, daß Du sonst viele Nachlässigkeiten finden wirst. Von D und E habe ich heute die Corrcctur gemacht. Mir stieß dabey ein sechsfüßiger VerS auf (S- 09.) > Bd II. S- 23lZ Er unterlieget fast den Sorgen. Armer Mann! K22 Briefe an Lessing. 1779. Wenn hier nicht fast ganz nothwendig schiene, so wäre er leicht zu ändern. Ramlcr muß ihn wohl übersehen haben. Das Manuscript von 148 bis 172 und ein Brief von ihm kommt auch mit. Wenn cS möglich ist, so laß es ja nicht an Manuscript fehlen. Die Setzer holen ein, giebt man auch zwanzig Bogen vor. Kennst Du das Buch: Illusti'ations ok mascmi-^. I'tie 2cl. Lclilion. LouiZon 177Z,? Wenn ich cS zu übersetzen übernähme, wolltest Du mir wohl mit Nachrichten von dem Ursprünge der Freymaurercy dienen? Ich weiß, daß Du einen sehr großen Vorrath davon hast; eS muß Dir aber keine Ungelcgcnheit machen. Oder wolltest Du mir wohl sagen, wo ich das alles finde, was Du gefunden hast? Oder wenn mir die Bücher zu Berlin fehlen sollten, wolltest Du sie mir wohl auf einige Zeit leihen? Karl. Halbcrstadt, d. 21. März 1779. Gestern sah ich zum erstenmal im Bucbladcn des bösen Pfaffen zu Hamburg Auswurf, unter dem Titel: Lessings Schwächen. Um Gottes willen, lassen Sie den Mann sich in seinem Kothe wälzen! Bleiben Sie, mein Lieber, weit davon, damit er nicht den weisen Nathan, und nicht den undreistcn Lcssmg, der mit ihm sich eingelassen hat, sehr übel zurichte. Von Tausenden, die das AuSgespicenc lesen, sind Tausende weniger eins auf der Seite deS SveyerS; doch Spey aus, du Spcyer, deinen Gift, Für Ottern ein Gericht! Auf diesem Felsen, den es trifft, Auf diesem Haftet'S nicht! Sie lachen, das weiß ich; Ihren Zweck aber, den zu erreichen, Sie den letzten einen Bogen, die nöthige Antwort, gegen ihn geschrieben haben, den werden Sie nicht erreichen; das Ungeheuer, ich kann ihn anders nicht nennen, weiß sich zu kehren und zu wenden. Wenn Sie, mein Lieber, Ihr Versprechen, mich bald einmal zu besuchen, und Ihre beyden liebenswürdigen Kinder mit zu bringen, nicht halten, so besuch' ich Sie — und bringe meine HauSnichte mit. Ich habe ihr von Ihrer Dcnioiscllc Tochter so viel GurcS gesagt, daß sie wünscht, sie kennen zu lerne». — Vom preußischen Grenadier hab' ich viel zu bestellen. Seinen alten Freund hat er im Lager nicht vergessen; er hat in allen seinen Briefen deS alten Freundes gedacht, und mir befohlen, seine Lieder Briefe au Lessing. lt779. dein alten Freunde zuzusenden, — Ich habe die Lieder selbst ihm bringen wollen — Nun ist es zu spät; es ist Friede. Nun mag er eS selbst thun. Elelm, Berlin, den 20. Avril 1779. Mein liebster Bruder, Es thut mir recht leid, daß Du so bekümmert bist, da ich Dir doch geschrieben, daß der Buchdrucker mit Deinem Nathan gewiß fertig wird. Wenn Manuscript da ist, so kann man den Druck leicht zwingen; und so ist cS auch nun. Die Verbesserungen, die Du mir geschickt, kommen zu spät, bis auf das- Mit Naschwcrr' und mit p»y das Schwesterchen. Wegen des Wortes wurmisch, das Du gebraucht, scheint mir RamlcrS Anmerkung etwas zu strenge. Die Alten haben auch gesagt: stürmisch, bannisch, bäurisch, eidgenössischer Bund, Hansische Stadt, hurisch u. s. w. Warum allein mit dem Umlaut? und nicht wie sonst mit und ohne Umlaut, nachdem eS unser Gehör verlangt? Liebster Bruder, ich habe den jungen Voß gebeten, daß er in Leipzig nicht eher ein Exemplar weggeben soll, als bis er von Dir die Nachricht hat, daß Du Deine tausend Stück richtig erhalten. Die andern 17» solle» in Leipzig, so wie Du mir vorgeschrieben, gewiß richtig besorgt werden. Eben sagt mir Voß, daß die Buchhändler schon sehr anfingen zu bestellen, und Du daher wohl thun würdest, wenn Du ihm Deine Aushängebogen corrigirt nach Leipzig schicktest, damit der Nalhan sogleich noch einmal gedruckt, und für Dich verkauft werden könnte. Der Rabatt ist freylich eine theure Sache, aber nothwendig. Ich wünschte darüber dich mündlich sprechen zu können. Viele, und ich glaube gar die meisten, Subscribenten find bey den Buchhändlern angekommen. Ich hoffe Dir in acht Tagen gewiß das Ende dcS NathanS zu schicken. Vergiß nur nicht daS Nachspiel, der Derwisch. Freylich mußt Du nothwendig auf ScmlcrS klügelnden Anhang antworten; allein Scmleni antwortete ich nicht eher, als bis Jemand sein Gesalbadcre ins Lateinische oder Deutsche übersetzte. Ehestens sollst Du einen Beweis von mir haben, daß ich nicht bloß räsonnirc. Lebe recht wohl, liebster Bruder, und sev unbesorgt! An dem Nathan ficht mau cS doch nicht, daß Du alt geworden; und ich denke, wir werden nicht eher alt, als bis wir keine Kräfte mehr haben. Karl. 624 Briefe an Lessing. 1779. Berlin, den 1> May 4779. Liebster Bruder, Du wirst Dich gewundert haben, daß Du den Putz für die Frau von D", welcher 4 Thlr. 17 Gr. kostet, ohne einen Brief von mit erhalten. Der Umstand ist dieser: ich wartete auf die letzten Aushängebogen Deines NathanS, (von denen der letzte schon vor zehn Tagen corrigirt zurückgeschickt worden), und wollte sie Dir mit der reitenden Post schicken, damit Du sie eher hättest, als den Putz. Aber es kamen keine, und wahrscheinlich werden auch keine kommen, sondern das ganze Werk. In ein Paar Tagen, dächte ich, müßtest Du Deine looo Stück richtig haben. Ich habe mit Fleiß in die Zeitungen kein Avcrtissemcnt deshalb gesetzt, damit die Subscribcnten ihre Exemplare zuerst erhalten. Es soll, nach genommener Abrede, eher nichts verkauft werden, als bis Du gemeldet, daß Du die Deinigen spedirt. Du wirst aber sorgen, daß das bald geschieht Ein corrigirtes Exemplar schicke ja nach Leipzig, so bald als möglich. Moses grüßt Dich vielmals, und glaubt, daß Dein Nathan das beste Stück sey, das Du gemacht. Ich bin der Meynung auch; denn es hat, wenn man es hinter einander liefet, und nicht, so wie ich erst, bald vom Anfange, bald von der Mitte, Interesse genug. Allein ich befürchte, wenn es auf das Theater käme, so würde der Beyfall seinem Werthe nicht entsprechen. Die besten deutschen Schauspieler können mit den heftigen Leidenschaften noch so ziemlich fertig werden, auch so mit dem Starkkomischcn; aber wo es mehr auf feines Räsonnement und gemäßigte Charaktere ankömmt, die mit aller Delikatesse vom ersten bis zum letzten Worte bearbeitet sind, da sind sie gar erbärmliche Helden. Selbst Brockmann und Schröder halten auch das nur für große Stücke, worin, so zu sagen, entweder komisch oder tragisch gc- raset wird. Die ruhigen kenntnißvollcn Menschen, stark aber nicht übertrieben geschildert, sind ihnen gar nicht theatralisch. Was würdest Dn aber sagen, wenn Döbbelin den Nathan dcmungcachtet aufführte? Er ist mit seinen meiste» Leuten noch lange nicht dahin, daß er nur wüßte, was seinen Schultern tragbar ist oder nicht. Ich bin aber auch sehr begierig zu wissen, waS die Theologen zu dem Stücke sagen werden, und ob es nicht in gewissen Ländern verboten werden sollte, z. E- in unserm lieben Vaterlande. In dem Meßkatalog habe ich wieder eine Menge neuer Gegner gegen die Fragmente gefunden. Wirst Du sie alle lesen? Hast Du schon auf Semlers Anhang geantwortete Im Mesjkatalog finde ich nichts. Briefe an Lessing. 1779. Laß es mich ja sogleich wisse»/ wenn Du Deine Exemplare vom Nathan erhalten. Ich werde Dir von meiner Seite auch gleich darüber schreiben. Lebe recht wohl, liebster Bruder. Meine Fra» und mein Junge sind gesund, und grüßen Dich tausendmal. Karl. Halberstadt/ den 2. May 1779. Den herzlichsten Dank, mein lieber Lessing, Ihnen, und Ihrer lieben Tochter, für alle mir erwies'ne viele Güte! Nächst diesem aber sogleich die sehr angelegentliche Bitte, doch ja mit der ersten fahrenden Post die kölnische Chronik mir zu senden. Mein guter Dom-Dechant ist mir ungnadig geworden, daß ich sie nicht mitgebracht habe. Wär' Ihnen sonst noch ein Buch bekannt, aus welchem das Alterthum des Spicgclschcn Adels zu erweisen wäre, so geschähe mir ein großer Gefalle, wenn Sie'S beylegen könnten. — Herr Rönig, welchem ich mich bestens empfehle, wäre wohl so gütig, und übernähme die Mühe des Einpackcns. Mein guter Dom- Dechant, welchem eingeredet ist, daß im Jahr 777 die Spiegel den Adel von Rarl dem Großen erhalten hätten, will eine Schaumünze zum Andenken des tausendjährigen Alters prägen lassen, und ich soll ihm eine kurze Nachricht dazu, betreffend das tausendjährige Jubiläum, aufsehen. Konnten Sie, mein liebster Freund, mir davon loS helfen, durch einen Autor, der über das Altec unsrer adlichcn Familien geschrieben hat, oder durch einen Brief, in welchem Sie mir etwa nur ganz kurz sagten, daß wir keine so alten Familien hätten, sdenn wir haben zuverlässig keine so alten,) so wär' es vortrefflich. Ihnen die Arbeiten vermehren, ist Sünde; die Noth treibt mich, diese Sünde zu begehen. Ich habe den Mcß-CatalognS gelesen. Es sind nur wenig Antl- fragmcnte zum Vorschein gekommen; nicht so viel, als ich vermuthete. Gott erhalte Nathan den Weisen! Gleim. Braunschwcig, d. 2?. May 1779. Wollen Sie, mein liebster Lessing, bcylicgcndcs Manuscript, das ohne Ihre Hülfe in Gefahr ist umzukommen, in Ihr großes Fi'ndel- hauS aufnehmen? ES wird gewiß vors erste keiner Lust haben, das sonderbare grillenreichc Buch zu verdeutschen, und die saure Arbeit, die LessmgS Wette xm. 4y 626 Briefe an Lessing. 1779. der Uebersctzer daran gewendet hat/ zu übernehmen. Wer weiß, welchem Layen, der kein Latein versteht, oder es in Latein zu lesen nicht geneigt ist, es einmal zu nuhe kömmt? Genug es gehört in das Fin- dclhaus. Wenden Sie doch ein halbes Stündchen daran, es durchzusehen und zu vergleichen. Sie werden finden, daß ich, was daran ist, treu angezeigt habe. Ekelt Sie aber vor dieser losen Speise, so bringen Sie es mir, wenn Sie herüber kommen, wieder mit. Ihr Schmid. Edttingen, d. 19. Jun. 1779. Der Abt zu S. Emmcran, Frobenius, läßt von seinen Bencdic- tinern eine neue Ausgabe der Werke des Iil>l>l>!>n»8 Naurus verfertigen, und verlangt also Nachrichten, ob in hiesigen Gegenden einzelne Stücke Manuskripte oder alte Editionen sind. Vielleicht ist eS Ihnen ein Gefallen, daß- ich ihn nicht geradezu Ihnen auf den Hals schicke, sondern lieber selbst anfrage, ob in Ihrer Bibliothek etwas dahin Brauchbares vorhanden ist, wie sich fast vermuthen läßt. Ueber den PliniuS zu kommen, darf ich den Sommer nicht hoffen. Sie geben mir also, hoffe ich, in Ansehung der beyden Editionen noch Nachsicht. In vuranä Ilisloiie <1o la I'eillluro anclenne, sind allerdings alte Editionen gebraucht, aber nur für das 3Kste Buch. Das zweyte Stück der antiquarischen Abhandlungen nehmen Sie geneigt auf. Warum haben Sie doch aufgehört unser Meister im antiquarischen Fache zu seyn! Wenn ich wüßte, daß der Patriarch Göy daran Schuld wäre, so haßte ich den Mann noch herzlicher. Ein Secretair Strieder an der Bibliothek zu Eassel wünscht gern auf einer andern Bibliothek unterzukommen, da man dort, auf des Marquis Suchet Veranstaltung, die tollsten Sachen macht; ick) soll ihn also empfehlen, wo ich kann, und thue es vorzüglich bey Ihnen mein bester Herr Hofrath. Dero:e. Hevne. Berlin, den 17. Julius 1779. Liebster Bruder, Keinen Groll wegen meines Stillschweigens! Ich bin seit vier Wochen aus meiner kahlen Ruhe gebracht worden. Der General- S'ricfe an Lessing, 1779. 627 Münzdircctor S ° ° ging im vorigen Monathe zur ewigen Ruhe, und sein Nachfolger, der Münz-Otrector G** aus Breslau, ist vor einigen Tagen angekommen/ an dessen Stelle ich schon den 23sten dieses mit Frau und Kind abgehe. Die Hoffnung ist gut Ding, wenn sse auch trügt. Ich lade Dich nun nicht mehr nach Berlin, sondern nach BreSlau. Hier hast Du ein Verzeichnis^, was ich auf die Subscription des NathanS eingenommen. M W'* ist bezahlt. Wenn ich nicht so sehr mit Arbeit überhäuft wäre, so hätte ich schon alles eincasstrt; und ich denke, wenn ich nur wieder in Ordnung bin, Dir alles berichtigen zu können. Bekömmst Du sonst alles ein? Und warum schreibst Du nicht an Voß? Vielleicht daß Du mehr zu thun hast, als ich. — Ich schreibe Dir von Breslau aus, sobald ich daselbst angekommen bin. ^___ Karl. Lauchstedt, d. 20. Julius 1779. Drey Wockicn bin ich hier, mein Theurer! In diesen drey Wochen war Nathan der Weise mein einziger Begleiter. Ich hab' ihn studiert, ihn vorgelesen; o, ich möchte so gern in einem Buche von vier und zwanzig Bogen beweisen, — was beweist man nicht? — daß Sie etwas Besseres nicht machen können. Vortrefflich ist alles — Fabel, Vers, Ausdruck. Wenn ich s nicht gleich nach Empfang der Exemplare, mein bester Lcssing, Ihnen sagte, so ist es verschoben, weil ich ein Buch darüber schreiben wollte. Bücher genug werden darüber geschrieben werden. Gott weiß von welchen Büchcrschrcibern! Urtheile der Bosheit und der Dummheit hört' ich schon. Zum Besten der Menschen einen Juden, zum Schlimmsten einen Christen zu machen, welch' ein Verbrechen! Auch haben die Christen in Dresden deshalb, sagt man, ihn, den Besten der Menschen, schon Landes verwic- scn. Nicht übel; denn nun erst wird man ihn suchen, und weiser werden. Ick, war in Leipzig einen Tag, lernte den würdigen Neffen unsers Rleists, den Hauptmann von ^lanr'cnburn, persönlich kennen, und hörte, daß der Patriarch in Gefahr sey, sein Bisthum zu verlieren. — Er hat den Glauben der katholischen Christen angefochten; der kay- serltche Resident hat bepm Rath zu Hamburg ihn deswegen verklagt; der Rath hat von dem Patriarchen Widerruf verlangt; darüber hat der Patriarch sich bey den RechtSgclchrtcn zu Leipzig Raths erholt. Herr Assessor Scger versprach mir eine Abschrift von dem Gutachten der RechtSgelehrtcn für Nathan den Weisen- So bald ich'S erhalte, send' ich'S meinem lieben Lcsstng. 40 " Briefe an Lcssing. 1779. Ich gehe von hier nach Berlin in Geschäften, bin aber den 2^stcn August gewiß wieder zu Hause. Dann, mein Bester, werd' ich die Cölnische Chronik zurücksenden, oder zurückbringen! denn ich sehe, daß Sie zu mir nicht kommen werden, und ich muß m diesem Leben Nathan den Weisen noch oft sehn. Glcim. Hamburg, den 30. August 4779. Schon lange hat mir der Dank, den ich Ihnen, theurer vcrch- rungswürdiger Freund, für Ihren Nathan überhaupt und für den mir geschenkten Nathan insonderheit schuldig bin, wie eine feurige Kohle auf dem Herzen gelegen; und endlich finde ich ein Paar Augenblicke Zeit, mich seiner zu entledigen. WaS mir dieser Nathan ist und mit welchen Empfindungen ich zu seinem Schöpfer hinaufsehe: das wollte ich neulich dem Publico in einer Recension in folgenden Zeilen sagen. „Narhan der Weise von Less-ng. Sich. Buch der Weisheit VII. 22. 2?; wo für ihr, ihm zu lesen ist."(') Allein mein Vorhaben unterblieb, weil es zufälliger Weise Leuten bekannt geworden war, die nicht ermangelt haben würden, mich mit Ihnen in einen und eben denselben Pfuhl binabzusioßen. Nun mag cS sich zwar überall recht gut mit Ihnen Hansen lassen; auch möchte ich, unter uns gesagt, lieber mit Ihnen in dcr untern als mit--- und Comvag. in dcr obern Region leben, so wie ich lieber mit Ihnen in Dcdlam, als mit---in sein--eingesperrt werden möchte: aber da mir die Ehre eines gemeinschaftlichen Aufenthalts mit Ihnen, nach diesem Erdenlcben doch wohl hoffentlich bevorsteht, so habe ich mich für jetzt nicht zudrängcn wollen. Aber um des Himmels willen! wie lassen Sie sich denn einfallen, jetzt krank zu werden, jetzt, da Sie der Schöpfcrfrendcn über Jbren Nathan in vollen Zügen genießen sollten! Die Nachricht davon hat nnS Alle sehr erschreckt; Sie wissen, welche ich unter uns Allen begreife. — Gott sey indeß gedankt, daß das Uebel nicht von ernsthaftere» Folgen gewesen ist. Ich wollte, der Himmel nähme von dem Leben aller — (*) Die Worte des apotrppbischcn Tcrlcs lauicn: Demi es ist in ihr (ihm) dcr Geist dcr verständig ist, bcilig, cinig, niannigsallig, scharf, behend, bcrctt, rcin, klar, sanft, freundlich, crnst, frey, wohlthätig, lcutsclig, fest, sicher, vermag alles, siehet alles, und gehet durch alle Geister, wie verständig, I.intcr, scharf sic sind. Briefe an Lessing. 1779. K29 ein Paar Tage ab/ und sehte sie dem Ihrige» zu; auch von dem mci- nigeN/ wenn'S ihm gefiele: gemeinnütziger konnte ich sie ja nicht verbrauchen. Meine Frau und ich und die ganze christliche Kirche im engern Sinn, ehren und lieben Sie, so sehr man Jemand ehren und lieben kann; wünschen Ihnen alles mögliche Gute hier und dort/ und empfehlen uns für jetzt und immer Ihrem gütigen freundschaftlichen Wohlwollen. _ _ Campe. Liebster Lessing! Ich hätte Ihnen diesen Brief wohl einige Tage eher schicken können. Aber erstlich hoste ich/ daß wir vielleicht das Vergnügen haben konnten/ Sie wahrend der Zeit hier zu sehen; und hernach hätte ich ihn beynahe vergessen. Noch mehr mündliche Empfehlungen habe ich auch noch an Sie zu bestellen, — In Hamburg bin ich diesesmal wieder sehr vergnügt/ und ungeachtet meines sehr unordentlichen LcbenS/ viel gesünder gewesen/ als ich hier bey meiner Ordnung zu sevn pflege; ausgenommen, daß ich in der letzten Zeit ein Flußfiebcr hatte, welche» mir dort, in Absicht auf die strengere Diät, die es erforderte/ beschwerlicher war/ als cS mir hier sevn könnte. Ich höre sehr ungern, daß Sie sich von dem Ihrigen noch nicht völlig erholt haben. Ich und meine Louisc wünschen aber von Herzen, Sie bald ganz gesund wieder bey uns zu sehen — das nächstem»!/ wenn Sie zu uns herüber kommen, haben Sie die Güte/ meine» FabriciuS mitzubringen, falls Sie ihn nicht mehr brauchen. Ihr Vcaunschwcig/ ergebenster den ö. Septbr. 1779. I. A- Ebert, Auch mir ist es, wie Ihrem Ernst, gegangen — ich steh,/ wie ein Geblendeter und reibe mir die Auge». Zwar habe ich die Beläge dessen/ daß der bewußte Staub Staub sey/ noch nicht gesehen: allein wenn Messing sagt, daß er Beläge zeigen rönne, so ist cS so gut— wenigstens für mich — als wenn er sie schon gefunden hätte. Aber, lieber Man»! wo will denn das endlich hin mit Ihrem Geiste, wenn er noch immer fortfährt/ so nach alle» Seiten um sich zu greifen? Wir andern i^ioll^ HIeu werden ja zuletzt keine Handbreit Landes übrig behalten, die wir unser nennen und worauf wir stehen tonnen! V K30 Briefe an Lessing. 177'^. Ilo llotli bettriiZe tue nario^v ^Voi'IlZ, I.il->A. 73. und 75. wieder kommen? Ist eS Unterricht? Einsicht oder so etwas? Regierung ist eS gewiß nicht. Dergleichen Leckerbissen werden Sie mehr z» genießen haben, wenn Sie Appetit haben, sie zu kosten. Aber warum haben Sie ntcmalen am Kusa angebissen? iivn ^ii'cumlmlviKl»-; 632 Briefe an Lessiug. 1779. Ieiru»<1o des Horaz bey Ihnen vorgestellt, und Sie rein ausgesogen haben. Auf Weihnachten kann ich noch nicht recht wieder zu einem Plane kommen. Vielleicht kom^ inen Sie zu uns, wozu mir Davcson neulich die angenehme Hofnung machtc. Für ein neues Hagelwetter in meinem Hause dürfen Sie wahrlich nicht bange seyn. Ich habe den guten Kusa mit der größten Gemächlichkeit umgekleidet. Alles ist Ihnen gut, und möchte Sie lieber küssen, als mit Ihnen zanken. Der beiliegende Zettel ist vom Rektor Niklas aus Lüncburg. Helfen Sie doch dem ehrlichen gelehrten Klauber, wenn Sie können, aus der Noth. Er ist ein sehr zuverläßigcr Mann, der gewiß hält, was er verspricht. Der Ihrige. Schmid. Braunschweig, d. 22. Dec. 1779. Ich habe Sie gestern und heute vergeblich erwartet; vermuthlich haben Sie dem bösen Wetter nicht getraut. DaS Epigramm steht im 10. Buche des Martials, und ist das zweyte in demselben. ES fängt 634 Briefe an Lessing. 1779. 1780. sich Nicht an- 1>ector, ope8 uottrao — sondern: testiiiala pi'ioi'. Auch den L/rillug Iliorosolom/tanu» habe ich für Sie nach der prächtigen Ausgabe des MillcS, parat liegen. DaS übrige bald mündlich. Der Ihrige. Schmid. Im (Jüdischen Catalogo stehen p. 453. unter den Manuscriptcn- I'kio^oi'^xcc ^ üx^ozxzu. srktzl. I^k>>>tzz,t«^. Befindet sich dieser Codex nebst andern itzt würklich in Wolftnbüttel oder nicht? ein zuverläßigcS Ja oder Nein ist hier alles, was erwartet wird. Hingegen von diesem: eommeotariis (-«opovicis, t. <1e rutlioa, »liw t.'onsl!>»>iii» Lsetari aäteriptis VIII. uUimi libii ^uärea a I^ucuua — iuterprete. Coloniae 1Z43. 8. wünschte ich den Gebrauch auf höchstens 8 Tage. Breslau, den 17. Januar 1780. Mein liebster Bruder, Du bist zu gut gegen mich; und wahrhaftig, ich habe Ursache auf meiner Hut zu seyn, daß ich Deine Güte nicht mißbrauche. Mit Vorsatz werde ichs wohl nie; aber mit Vorsatz sündigen auch sehr wenige. Auf die Ankündigung Deiner Briefe an verschiedene Theologen habe ich alle Tage gewartet. Schicke mir sie ja, so bald Du kannst; und die Briefe selbst nicht später! Ich mache cS wie D. Herz «n Berlin; ich lese keinen Theologen, es wäre denn, daß Du wider ihn schreibst. Wirst Du gegen Silberschlag in Berlin zu Felde ziehn? Du weißt doch, er ist gegen Dich mit zwey oder drey dicken Bänden erschienen. Ist Dir der Ritter etwa zu orthodox? Die Fragmente haben gut gethan; sie wurmen manchen, und Aergerniß muß da kommen, wo Erleuchtung werden soll. Rette doch, wenn cS möglich ist, den armen Götz in Hamburg aus den Händen des ReichShofrathS. Daß er Dich ihm überliefern wollte, mußt Du nun vergessen. Ich habe mir jetzt zu meiner Hauptbeschäftigung die Chvmic und vornehmlich die Metallurgie gemacht. Vielleicht komme ich auf die Alchymie, und finde den Stein der Weisen. Dann bin ich so weise, und lasse alle» im Stiche, gehe in die Welt, und sehe mich um. Zuweilen werde ich bey Dir einsprechen, und Dir Weib und Kinder zum Aufheben geben. Denn daß ich die Welt gar nicht gesehn, und mich wohl so aus der Welt trollen soll, steigt mir manchmal in den Kopf. Ich bin der Kettenhund, der sich just nicht zu Tode arbeiten darf. Briefe an Lessing. 1780. 635 Eben macht mich meine Frau um einen Jungen reicher. Lebe tausendmal wohl. Wir grüßen Dich herzlich. Karl. Berlin, den 18. Febr. 1780. Thcurester Freund! Herr Fl—,') der In Gesellschaft des Hrn. St— nach Italien zu reisen im Begrif ist, wünschet vorher Ihre persönliche Bekanntschaft zu mache»/ und bittet mich um eine Adresse an Sie, da er Ihnen persönlich unbekannt seyn dürfte. Ich ergreife diese Gelegenheit gern, um Ihnen wenigstens einen schriftlichen Beweis von meinem Daseyn zu geben; Ihnen, der Sie Ihren Freunden so viele, und zum Theil so herrliche gedruckte Beweise von dem Ihrigen geben. Herr Fl— ist ein Mann von großem Vermögen, der zu Göttingcn zu seinem Vergnügen Medicin studirt hat, und sehr gern auch in andern nützlichen Kenntnissen unterrichtet sevn möchte. Es könnte nicht schaden, wenn alle Reiche von gleicher DenkungSart wären, und ihren Uebcrfluß auf ähnliche Weise anzuwenden suchten. Was er bey Ihnen sucht, ist mir eigentlich unbekannt. Vermuthlich blos Ihre Bekanntschaft, und Ihren Unterricht, die Sehenswürdigkeiten Italiens betreffend. Wäre ich in seiner Verfassung, so ließe ich Italien mit allen seinen Raritäten sicherlich das Letzte seyn, davon ich mich mit Ihnen zu Wolfenbüttel unterhielte. Lebcn.Sie wohl, mein bester Freund! und lassen Sie Hrn. Fl— merken, daß ich bey Ihnen etwas vermag. Ihr Freund MoseS Mendelssohn. Brcslau, den 29. Februar 1730. Mein liebster Bruder, Zwey gute Freunde von mir, Doctor Fließ aus Berlin, der, da er nicht umS Brodt arbeiten darf, sich vorgenommen hat, nach Italien zu gehen, und Herr Stcudcl, der ihn dahin begleitet, ein Mann, bey dem Du viele Kenntnisse finden wirst, haben mich um Adresse an Dich gc- *) Herr D. Fließ, (der Vater) der in Berlin lebt. Er rcisctc in Gesellschaft deS Hr», Stcudcl, aus Eßlingcn in Schwaben gebürtig, cincs trcfflichcn Mannes, dcr scllcnc gelehrte Kenntnisse i» zwey vcrschicdcncn Fächer» verband. Er war stark i» dcr Mall'cniatik, bcsondcrö in dcr Astronomie, und cin cbc» so vorzüglicher Botaniker. Nicolai. Briefe an Lessing. 1780. beten. Sie wollen Theils die Bibliothek in Wolfenbüttcl kennen lernen, Theils von Dir guten Rath haben, wie sie ihre Reise am nützlichsten anstellen können. Versage ihnen Deine Dienste nicht, und nimm sie als meine Freunde ans. Nach ihren Briefen, gehen sie schon im März von Berlin ab. Göckingk hat einen Streit mit Ebl) wegen eines Epigramms bekommen, wie ich aus dem Deutschen Musenalmanache sehe. Du hast auch wieder Epigramme gemacht, und ich habe ein sehr boshaftes auf Voltaire darunter gefunden; die Bosheit liegt nehmlich in der Wahrheit desselben. Götze kann es so gut auf die heilige Religion zichcu; aber warum thut er es nicht? Wodurch ist er so ganz zum Stillschweigen gegen Dich gebracht? Meine Frau umarmt Dich tausendmal; sie ist mit den beiden Iun- gen gesund. Karl. Braunschwcig, d. 3l. May 1780. Eben jetzt erhalte ich von der verwitweten Lcmkcrn einen Brief, worinnen sie inständig bittet, die auSgclichcncn Bücher ihres seligen ManneS einzutreiben; weil der CataloguZ davon bereits in der Mache ist. Die Auctio» soll bald nach Pfingsten seyn. Schicken oder bringen Sie mir also den Engländer, den Sie von ihm haben, mit der nächsten Gelegenheit, oder der Post. Den gedruckten CataloguS sollen Sie ohnfchlbar erhalten, und dann können Sie in ein paar Monaten der Besitzer dieses BuchcS seyn. Wissen Sie, wer LcmkcrS Nachfolger wird? Sie errathen wohl den Mann nicht, ob er Ihnen gleich bekannt gcnung ist. Er ist in seinem lösten Jahre, hat fünf erwachsene Töchter und drey Söhne, und ist einer Ihrer ersten Antagonistcn. Mit einem Worte, der alte Dicector Schumann ans Hannover. Sie haben ihn also in der Nähe, wenn Sie sich alsdcnn hauen oder schießen wollen, da Sie doch eben nicht Lust haben, mit der Feder gegen ihn zu Felde zu ziehen. Auch lege ich ein Werkchen von einem andern Gegner bey, womit ich Ihnen auch des saubern Druckes wegen, gerne ein Geschenk mache. Er hat, wie Sie sehen, aus vier kleinen Schuhen einen großen gemacht, der für alle und jede Füße gerecht seyn soll. Wolle» Sie ihn auch einmal anpassen? Ich dächte, er müßte Ihnen, wie dem Riesen Goliath, den» Sie sind doch auch eine Art Goliath, einen gar zierlichen Fuß mache». Nu» leben Sie fein wohl, und bcsnchcn uns bald. Noch eines! Machen Sie sich doch bald an den Griechen aus Briefe an Lessing. 1780. L37 »»serer Ministerialbibliothek. Mir ist himmelangst, daß Herr Pastor BartclS nächstens wieder bey mir anpocht. Ich schäme mich recht vor ihn», u»d hatte noch gestern Nachmittags, da er mir unvermuthet auf dem Walle begegnete, einen nicht geringen Schreck über seine Erscheinung. Ihr alter Freund Schmid- Hamburg, d. t. Jun. *) 1780. Hier schicke ich Ihnen, theuerster Freund, Ihre mir gütigst mitgetheilte Handschrift zurück. Ich dachte Wunder, wie viel ich an Einsicht gewinnen würde, wenn ich sie von denen lesen ließe, die mich, noch ehe sie sie gelesen hatte», in einem so zuversichtliche» Tone versicherten, daß sie lauter Schimären enthielte! Aber was war'S? Ein mitleidiges und geheimnißvollcS Achselzucken über Ihre Verblendung, und eine triumphircnde Verweisung auf den ersten Theil des Zoro- astcrs, auf gewisse imkrokssmische Vorspiele, und auf daS Geheimniß der Verwesung und Verbrennung aller Dinge — Scharteken, die ich nie gesehen habe und nie zu sehen verlange — waren alles, was man mir einzuernten gab. Mit dem letztgenannten Buche, glaube ich, tröstet man sich: weil, wenn alles verwesen und verbrennen soll, Ihre leidigen Gespräche ja auch nicht ewig dauern können. Sehen Sie, lieber Lessing, wie selbst diejenigen, die eben keinen Drang, Sie zu loben, bcv sich verspüren, kein andres Mittel, Ihre Schriften zu zernichten, als die Zerstörung dcS Weltalls durch Fäulniß und durch Feuer kennen! Stärker können ja Ihre Freunde selbst Sie nicht loben. Ich habe in diesen Tagen eine nähere Veranlassung gehabt, der hiesigen — Gesellschaft alle fernere Theilnchmung an ihren Arbeiten aufzukündigen. Hofrath Schmiedlin, ein Mitglied derselben und, so viel ich weiß, ein braver Mann, stand auf dem Punkte, mitten in dem opulenten Hamburg im eigentlichen Sinne des Worts zu verhungern. Ich, den die Vorsehung, dem Ansehen nach, ganz zufälliger Weise zu ihm führte, und der ich nun die Noth dcS armen Mannes, der zur Vergrößerung seines Elendes schon seit mehreren Monaten bettlägerig war, vor Augen lsahe, laufe bey allen mir bekannten Mitgliedern herum, ES stand gedruckt „Zan." Die Berichtigung crgicbt sich aus Bd xu, S. 540. 638 Briefe an Lessing. 1780, um, wo nicht eine reelle Unterstützung, doch wenigstens einstweilige Hülfe für ihn zu erbetteln. Allein man fertigt mich mit der Antwort ab: daß man schon einmal 60 rthl. für ihn zusammengebracht habe, und mehr für ihn nicht thun könne. Ich erklärte hierauf, nachdem alle meine Vorstellungen und Bitten fruchtlos geblieben waren, dem Ihnen bekannten Vorsteher geradezu: daß ich von diesem Augcnblickc-an, ein Mitglied seiner Gesellschaft zu seyn, aufhörte, und daß ich mich wohl hüten würde, irgend einem thätigen Menschenfreunde zu gestehen, daß ich jemals mit Leuten in Verbindung gewesen wäre, die eins ihrer würdigsten und verdientesten Mitglieder unter ihren Augen könnten verschmachten sehen. Noch warm von diesem Auftritte, lief ich bey meinen profanen Freunden herum, und brachte in einem Abend gegen I5o Rthl. zusammen. — Ich weiß nicht, ob unter Ihren lieben Kindern etwa noch eins in dem Alter seyn mag, daß cS Geschmack an meinem Robinson finden könnte. Auf allen Fall habe ich einen beygelegt. Unser lieber Reimarus ist krank gewesen, jetzt aber meist völlig wieder hergestellt. Ich selbst, meine Frau, meine drei Gehülfen und meine zwölf herrlichen Knaben, wissen fast nicht mehr, was Krankheit ist, weil wir, so weit der leidige Uebcrlauf von Besuchern und Beschauern aus der feinen Welt — diese Hauptplage meines Lebens — cS uns erlaubt, uns immer mehr und mehr in die Gränzen der einfachen Natur zurückzuziehen suchen. . Alles grüßt Sie; alles wünscht Ihnen Gesundheit, Zufriedenheit und langes Leben; und alles stimmt in die Versicherung der aufrichtigsten Liebe und Verehrung ein, womit ich diesem eilfertigen Briefe ein Ende mache. Campe. N- S- Seitdem ich dieses schrieb, ist der gute Schmiedlitt gestorben. Ich hatte seinetwegen an den Herzog Ferdinand geschrieben. Mit rückkehrender Post hatte ich die gnädige Antwort: daß Se. Durchl. ihm zur Fortsetzung seines Wörterbuchs 30W Mark Hamburg. Cour, wollten auszahlen lassen. Hundert Ducatcn waren zu seiner einstweiligen Unterstützung beigelegt. Ich rannte, als brennte mir der Kopf, zur Stadt, um dem armen Leidenden diese erquickende Botschaft zu überbringen, aber als ich in sein Haus trat, hörte ich zu meinem unbeschreiblichen Leidwesen, daß er die Nacht vorher — gestorben war. Ich erinnere mich nicht, daß der Himmel mir eine größere und reinere Freude jemals verdorben hat. Briefe an Lessing. 1780. «39 Warum bin ich doch jetzt nicht in Ihrer Gegend, um den großen Fürstl. Menschenfreund den ganzen Dank meines Herzens in meinen nassen Augen sehen zu lassen! — Liebster Lessing! Ich habe gestern Abend, als ich nach Hause kam, von meiner Louise einen Verweiß bekommen, daß ich vergessen habe, Sie zu bitten, diesen Abend mit Herrn Boden und einigen andern Freunden, die Sie eben so gern sehen, als Sie von diesen gern gesehen werden, mit einem Butterbrodte fürlicb zu nehmen. Damit ich also heute nicht noch mehr bekomme, so helfen Sie mir durch Ihre Gefälligkeit, unsre Einladung anzunehmen, diesen Fehler wieder gut machen, und dadurch zugleich daS Vergnügen der ganzen Gesellschaft, so wie mein eignes, vermehren. Der Braunschwcig, den 3. Junv 1780. Ihrige I. A. Ebert. Berichtigungen und Zusätze Zum ersten Bande. S. 28, vorl. Z. nach 101 fuge man hinzu 3» CPoinpIcl). 118. 38. S. 29, Z. 3. *) „An Herrn D"." im Neuesten ans dem Reiche des Witzes, Julius 1751. S. 30, zu den drei letzten Sinngedichten. *") Desgleichen, Julius 1751. S. 31, Z. 16. ") „Auf Herr Merkel», den Erfinder der Quadra. lur des Cirkcis in Schwaben." im Neuesten, Julius 175, l. Z. 23. *") Wie auf den Moses Mahomel; 1751. S. 34. Das drille Sinngedicht ist von Kästner, und stellt I» sciucn vermischten Schriften, Th. ll (1772) S. 250. Darauf folgt S. 251 dieses dem vierten offenbar ahnliche. Christ und Anlichrist. Entscheidet ihr gerechten Richter, Wer Deutschland mehr von beyden schmäht? Der lehret, Spitz sey kein Dichter: Bey dem ist Schönaich ein 'Poet. Eben da ist hinzu zu fügen Auf des Herrn K' Gedanken von der wahren Schätzung der lebendigen Äräfte.1-) K* untcrnimt ein schwer Geschäfte, Der Welt zum Unterricht. Er schätzet die lcbcndgc» Kräfte, Nur seine schätzt er nicht. 5) In dem ?!cuc«le» aus d«m Reiche deS WiveS, Julius j?Zi- S. 35. ?uranium.*) ') X - - - 1753. Offenbar ist Klovstock gemeint. S. 39, Anm. Z. 3. Herr Consistorialrath Mohnikc hat noch ein neuntes Heft, den Anfang eines zweiten Bandes, dessen Vorrede 1. Apr. 1748. unterzeichnet ist. S. 44. Der Regen.*) *) Zuerst im Naturforscher, St. 75, den 2. des ChristmonatS 1748. zum ersten Bande. S. 4-1, Anm. und wo dies Lied zuerst gedruckt ist, im 44. St. des Naturforschers, 27. Apr. 4748. S. 49, D. 1. *) Zuerst im Naturforscher, St. 11 vom 9. Hcrbstui. 1747. Anm. Zur Nacht drev Hund und Eulen schrcvn: 1747. S. 50 und 51 ist zu jeder Anmerkung hinzu zu fügen 1747. S. 2t, D. 1. 5) Dies und das folgende im Naturforscher, St. 22, den 25. des Winlcrmonats 1747. Eben da, Z. 27, 55) Zm Naturforscher, St. 75, den 2. des Christ- mcnals 1743. S. 52, Z. 0. ') Im Naturforscher, 72 St., den 11. des Winlcrmonats 1748. S. 67, Z, 6. ') Zuerst im 23. Stuck des Naturforschers, den 2 des Chrisimonats 1747. S. 08, Anw.') Wenn in Gläser», Weine blinken! 1747. Zu Z. 13. 1) Zuerst im Naturforscher, St. 9 vom 2L Aug. 1747. Am Schluß der Anm. Noch anders 1747. S. 09, Anm. Der Fürst, Stier, 1747. S. 73, Z. 24. bev Kuß und S. 79, Anm. ff) Sie waren aber schon im Natnrforschcr gedruckt, den 1K. des Christmcuats 1747 und den 2. des Christmonats 1748. S. 80, Z. 2«. achtzebn 1748. Z. 27. leckre 1748. S. 85, Z. 18. *) Schon im Naturforscher, St. 10, den 14. des WcinmonatS 1747. D. 22. Sie fehlt. Za, ja; 1747. Z. 25. Denn wenn sich il'rc Schöpfcrhand, 1747. Z. 30. L! möcht ich euer Landsmann scvn! 1747. S. 80, Anm. Der Tcrt in den Kleinigkeiten ist junger und sollte daher befolgt sein. S. 87, I> 8. So gäng ich, in der Handsclirisl und in den Kleinigkeiten. Z- 10. Statt „auch" haben die Kleinigkcilc» „gar". S. 87, unten, ist hinzu zu fügen III. Alls dem Naturforscher. 1747. 5cr Somuicr. .Driidev! lsdt die Sommerszeit! Za, dich, Sommer, will ich loben! Wer mir deine Munterkeit, Deine bunte Pracht erhoben, Dem ist wahrlich, dem ist nur, Nur dein halbes Lob gelungen, Hält er auch, wie Brocks, gesungen, Vrocks, der Liebling der Nalnr. Hör ein großer Lob von mir, Sommer! ohne stolz zu werden. Lessiiias Werke XIII. 41 K42 Berichtigungen und Zusä>-c Brennst du mich, so dank ichs dir, Daß ich bcv dc« Strals Beschwerden, Bc» der durstgen Mattigkcit, Lächzcnd nach dein Weine frage, Und gekühlt den Brüdern sage: Bruder! lobt die durstgc Zeit! Der Handel. Des wuchernden Tumullcs satt, ^rcnnd, fliehst du aus der vollen Stadt? Flieh nur allein; ich bleib zunicke. Die Messe wag Ich noch mein Glücke. Nun l'andl' ich auch: doch soll allein Mein Handel mil den Schonen scvn, Jtzt, Mägdchens, ist mir alles feil, Mein Vater- und mein Muttcrll'cil, Hans, Bücher, Garten, Wald und Felder. Kommt nnr und bringt die rechten Gelder! Kommt nur und fangt dc» Handel an; Glaubt, daß ich euch nicht trügen kann. Ihr kommt? Wie theuer ist dein Feld? Mein Feld verkauf ich nicht für Geld. Dir, Miiadchcn, biet ichs hundert Küsse- Und deinen Vvald? Zwcv hundert Küsse Und dieses Buch? für einen Kuß. Und dieses Lied? Für einen Kuß. Wenn ich mit Schönen handeln muß, Gilt alles bcv mir einen Kuß. Denn Küsse sind die besten Gelder. Nicht nur Haus, Garten, Wald und Felder; Mein Vater- und mein Mutterthcil, Ich selber bin für Küsse feil! IV. Alis den Ermunterungen- 1747. lielutalio I'.inalug,') Nein, nein! durchaus ich glaube nicht, Was Petri falscher Folgcr spricht; Daß jene Bücher göttlich waren, Die, zu der Juden steten Ehren, ») Nach den Crmunterungen und einer noch alteren Abschrift von G C. LesllngS Hand unter dc» brcölauischcn Papieren- In der Fassung wie Karl G, Lessing dies Gedicht hat drucke» lassen (s- Band l, S. 2«,,), findet es lich unter denselben Papieren nur von seiner Hand, zum ersten Bande K43 Uns von des MaccabättS Helden Und ihren hcilgcn Schlachten melden. Hört meinen neu erfnndnrn Grund! ES machte mir der Wein ihn kund; Der Wein, der stets zur Wahrheit leitet. O, das; ihr. Theologen streitet, Und streitet, ohne Wein zu trinken! So müßt ihr stets in Irrthum sinken. Der Schluß von diesen Büchern sagt, Worüber Wein und Wahrheit klagt: „Den Durst sich stctF mit Wein zu stillen, „Das bringet ekeln Widerwillen. „Bald Wasser und bald Wem genießen, „Das muß uns den Gebrauch versüßen. Was gilts? wer lügt, ist nicht von Gott. Haha! Herr sparst! ibr werdet roth, Und seht die Wahrheit meiner Sätze. O, wenn ich mich im Wein crgctze, Glaubt ihr, ich wünscht' ihn einst zu lassen? Ich müßte meine Wohlfarth hassen. S. 100. Der eintritt des Jahres 1756 in Berlin. °) Wunsch, der du in der Brust geheimer Lieblingssünden Geheimes Werkzeug bist, Das oft ein lauter freund — — wer kann das Herz ergrinidcn?-- Ei» stiller Mörder ist; Durch Laster, Thorheit, Wahn zu sehr, zu sehr entweihet, Braucht keine Muse dich; Die feile wär es denn, die um den Pöbel frevct, Und singt sich lächerlich. Zungst als Kalliope den Havn und Aganippcn Um ihren Helden mied, Und zog auf Sanssouci, erklang von ihren Lippen Ein prophezeiend Lied. „Noch lange wird dies Land, mit den ersochtnen Staaten, „Zm Schoos des Friedens ruhn; „Denn sein Beschützer trägt die Lorbccru grosser Thaten, „Um grössere zu thun. „Er braucht den Sieg als Sieg, macht Künst und Handel rege, „Und zeichnet jedes Lauf.-- »> Diese Ode s>cl>t ohne ??a»ic» in der VerliiMicn Zeit»»« von, 2 Januarius 175,1, Ist aber vbne Zweifel von v'csimg, und wird bei der Herausgabe der vermifchtcii Schriften < t 7711 nur vergessen sein. 41° K44 Berichtigungen und Znsätze Sie schwieg, und plötzlich stieß, zur Linken an dem Wege, Ein rascher Adler ans. Dem sccgnclc sie nach mit heiligem Entzücken Und ausqcbol'ncr Hand, Bis er, am Ziel des Flugs, vor ihren schärfer» Blicke», Dem Thro» des Zcvs, verschwand. S. 105, Anm. Zwei halbe Bogen unter den Breslancr Papieren von Lcssings Hand enthalte» unter dem Titel „Fabeln und Erzählungen. Den 3 April 1748." den Morvda», dc» Löwe» und die Mücken, den Schluß vom Geheimniß, und die Ucbcrschrist „Das Crucifix." S. 107. Z. 8. °) Z» der Handschrist vo» 1748 ist die Anwendung ganz anders. Warum tlnit Star gcl'cimnim'oll? Was ists, das ma» nicht wißc» soll? Was weiß er den», warum er sich so bitte» läßt? Er weiß? — was dc»»? ein lnmpichl Bogcl Nest. S. 12t, Anm. Bcrgl. Bd Xil, S. 1K6. S. 127 in der Ucbcrschrist l. 175. S. S. 129 ist hittzu zu fügen Morydan.") Das Schiff, wo Morvda» mit Weib imd Kindern war, Kant plötzlich itt Gcfal'r. „Ach, Götter, lasset euch bcwracu! „Befehlt, schrie Morvda», daß See und Sturm sich lege». „Nur dißmal lassct mich dcr »assr» Grusl cnlsiicl'»: „Nie, nie, gelob ich euch, mehr übers Meer zu zieh»! „Neptun, erhöre mich! „Sechs schwarze Rinder schenk ich dir „Zum Opfer dankbar froh dafür!" „Sechs schwarze Rinder?" rief Mondar, Sein Nachbar, dcr zugegen war. „Sechs schwarze Rinder? Bist du toll? „Mir ist es ja, mir ist es schon bekannt, „Daß solchen Rcichthum dir das Glück nicht zugewandt, „Und glaubst doch, daß es Gott, Neptun nicht wissen soll?" » » » Wie oft, o Sterblicher, wie oste trauest du Der Gottheit weniger als deinem Nachbar zu! -) I» dem Nettesten a»s dem Ncichc deS Witzes, Oktober >">>. Karl ücsstngs Abdruck, der Vd l, S. 2»8 wicdcrkM ist, folgt eitter imttr dc» NrcÄancr Papiere» erhaltenen Abschrift vom Z April 171s. S. 141, Anm.") Z. 2 l. Fahncnsiolz. jin» ersten Baiide. 646 S. 178. °) Zm 72. Stuck des Naturforschers, den lt. des Wintcr- monats 1748. Zu Z. 18. ") Zm 78. Stucke des Naturforschers (den 23. des Shristmonats 1748) S. 607-V12 steht eine gegen obiges Fragment gerichtete Vertheidigung der Neueren i» Bcrscn; darunter 13 beißende Annierkunge» in 28 Alexandrinern, mit G. E. Leßings Unterschrift. S. 198, Z. 12 l. Wie? S. 200, Z. 24 l. Dann Zn der Am». Nämlich im gothaischcn Thca- lcr-Kalciidcr auf das Jahr 1779. S. 201, Z. 13 l. Du schweigst? S. 203, Z. 14 l. tapfrer, S. 204 ist das Gedicht Nekuisiw i-sp-uns zu streichen. S. 20Z, Z. 13. „Was mir der Wein," steht in der Origiualhaiidschrift unter den Brcslaucr Papiere». Z. 27. „dem" im Original. S. 206, F. 6. v. u. Er fiel, und da floß S. 208, F. 2. Auf dem Rande der Handschrift, der für die Ausführung bestimmt war, O du, durch den Horaz, seit er bescheiden strebte, Bon dir geliebt zu scv», ein wahres Leben lebte. Z. 9. In unsern eisern Tagen, Z. 13. einem nur schwachen Z. 18. Dort, der Regent, ernährt eine Menge schöner Geister, und braucht sie des Abends, wenn er sich von den Sorgen des Staats durch Schwanke crhohlen will, zu seinen lustigen Räthen. Wieviel fehlt ihm, ein Mäccn zu seyn! Rimnicrmchr werde ich mich fähig fühlen, eine so niedrige Z. 27. den Himmel erbarme! (Die Berichtigung geringfügigerer Fehler aus den Hand- schrificn miis! für eine künftige Ausgabe verspan werden.) Die Erzählung Morvdan ist hier zu streichen. S. 210, Z. 9 ist folgendes hinzu zu fügen. Küßen und Trinken. ') Mägdgcn, laß mich dich doch küßen! Zaudrc nicht, sonst wirst du müßen. Hurtig! hurtig schenkt mir ein! Auf das Küßen schmeckt der Wein! Dieser Wein hat Geist und Feuer. Mägdgcn thu doch etwas freyer. Gönn mir vorigen Genuß: Auf das Trinken schmeckt ein Kuß! Ich.!-) Die Ehre hat mich nie gesucht; Die hätte mich auch nie gefunden. ') AuS einen, Hcste unter den Nrcsl.uicr Papiere», welches alter ist als die Ern»,»-- Icrlmgen. 5) »Er nnprovisirtc oft sin WittenbergZ an gesellige» Abende» i» Verse», und schrieb stehmdes FmicS seine» Freunde» ein Andenken i» die Bücher, wie cS ihm eben M6 Berichtigungen und Zusätze Wählt man, in zugezählten Stunden, Ein prächtig Fcyerkleid zur Fwchl? Auch Schätze hab ich nie begehrt. Was hilft es sie auf kurzen Wegen Für Diebe mehr als sich zn hegen, Wo man das wenigste verzehrt? Wie lange währts so bin ich hin, Und einer Nachwelt untern Füssen? Was braucht sie, wen sie tritt zu wißen? Weiß ich nur wer ich bin. Wiltenbcrg den 11 Oct. 1752. Gvtthold Ephraim Lefiing, In Fricdr. Ludw. Schröders Stammbuch.') Daß Beyfall dich nicht stolz, nicht Tadel furchtsam wache! Des Künstlers Schätzung ist nicht jedes Fühlers Sache: Denn auch den Blinden brennt das Licht: Und wer dich fühlt, o Freund! versteht dich darum nicht. Hamburg, den 20. Oktober 780. G. E. Lessing. Grabschrift auf Kleist. ") O.Meist! dein Denkmal dieser Stein? — Du wirst des Steines Denkmal seyn. die augenblickliche Stimmung aus der Seele lockte. Folgendes lcichtmülhige LcbenS- qnomon gab er so in das Stammbuch eines seiner WiNenbcrger Ilnwcrsitatsbekanntcil , S. «—o. Auch im lite- rarischcn und artistischen Anzeiger zum Feevmülhigen isoi, No. XX, S. I.XXIX. ») Aus dem zweiten Heft des Freihasms, Altona I8ZS, S. 215. ") „Recensent will hier dazu szu LenmgS EinngcdichrenZ noch ein vielleicht niemals niedergeschriebenes cuis L. Munde beitragen, nainlich eine Grabschrisr aus den scl. Kleist, als er von Frankfurt an der Oder aus von hoher Hand um Verfertigung derselbe» ersucht wurde. Der Gedanke ist aus der griechischen Anthologie; aber wie glücklich ausgedrückt!" Nicolai in der allgemewen deutschen Bibliothek, l.x> (l7»Z>, S. >22. — „In Wolsenbüttel lebte zu LessingS Zeiten ei» Herr von D, welcher zu den Liinc- burgische» Patriciern, zu den sogenannten dortigen Salziunkern gehörte, aber gern ein Edelmann seyn wollte, klein von Person war, Verse machte, und Lcssingc» mit deren Vorlesung und geforderter Beurtheilung häufig behelligte. Aus diesen verfertigte einst Lessing folgendes Epigramm- Am Körper klein, am Geiste noch Viel kleiner, Schämst du deS SalzeS dich, drum schämt da§ Salz sich deiner." Jördens im Lcricon deutscher Dichter und Prosaisten, VI, S- soo. S. 213, Anm. l. in den Lustspielen «. 238, Z. 2S l. das zum ersten bis drillen Bande, Der erste, — der zweite, S. 260, letzte Z, l. sollte S. 424 konnte angemerkt werde» daß auf zwei einzelnen Blattern un» lcr dc» Brcslauer Papieren folgendes steht. Das Lebc» ist cin Trennn, Ein Schauspiel aus dem Spanische» des Ton Pedro halberen de la Barca übersetzt. Berlin den 23 August 1760, Erster Auszug. Erster Auftritt. Xosaura kömmt von der Höhe eines Berges herab, sie ist als eine Mannsperson verkleidet, im Reischabit, nnd sagt folgendes. S. 489, Am». Cr ist jctzo im Besitz des Freiherrn K. H. G. von Mcuscbach. S. 490, Z. 4 v. u. l. war In der vorl. und letzten Z. l. Bahall S. 491, Z. 9. Vorstellungen, Z. 10 deinem hinbrütcndcn (Geringere Fehler werden in einer künftigen Ausgabe verbessert werden,) S. 492, Z, 1V l. mit deinem Finger schnell durch Z. 2Z. das ist S, S62, Z. 16 l. Heller; Zum dritten Bande. S. 1. Aus dem Naturforscher, emcr physikalischen Wochenschrift. 1747.') Herr Naturforscher-/ Ich habe alle Ihre Blätter bishcro gelesen, weil ich ihr Freund bin. Ich kann es leicht errathe», das; ihnc» diese Ursache nicht allznwohl gefallen wird. Schlecht genug! werden sie sagen, daß es bloß aus Freundschaft geschehen ist. Sie hätten sie lese» sollen, weil sie scliön und gründlich geschrieben sind. Nli» gut, gut! erzürnen sie sich nur nicht! Ich habe das letzte noch nicht gcläugnet, da ich ibrie» das erste von mir berichte. Ihre Blätter können gründlich und schön seyn. Muß ich sie aber deswegen lese»? Ich »Z Vom l Juli 17.17 t>is zum 2Z. Dcc, 1718 erschiene» in Leipzig 78 Stücke, (Vorrede, Seite», Register ) Lcsstngs Thcilnahnc iv.nd in« achte» Stücke, den IS, es MgttstnwiiM 1717 dnrch ol-ize» Vrief und dieses Vorwort des nngmannte» 646 Berichtigungen und Zusätze müßte viel Zeit auf das Studircn zu wende» haben, wenn ich alle Schriften von dieser Gattung lesen wollte. Was ich lesen soll, muß mich vergnüge» können. Sie wissen schon, was ich unter dem Worte vergnügen verstehe. Und in diesem Verstände, ich sage es ihnen unter die Slugcn, fehlt es ibrcn Blättern noch sehr an dieser, zur Erhaltung meines Beyfalls, nothwendige» Eigenschaft. Ich merke, ich bi» »u» ziemlich nahe bey dem Zwecke meines Briefes. Ich wollte ihnen nämlich schreiben, sie sollten sich gefalle» lass»/ mich künftighin entweder nicht unter ihre Leser zu rechnen, oder in ihren Stücken mehr Einfälle, mehr Witz, kurz, mehr von dem anzubringen, was wich und meines gleichen vergnügen kan». Sie schreibe» zu trecke». Wo hat denn jemals Anakrcon so geschrieben? Ich weis wohl, Anakrcc» war kein Naturforscher, und sie, als Naturforscher, wolle» kci» Zlnakrcon seh». Wenn ich nun aber alle andere Scribcnlcn, ausgenommen die ana- krconlischcn, mit Verdruß lese: wollen sie denn, daß ich sie auch mit Verdruß lese» soll? Entschuldigen sie sich nur nicht mit der Trockenheit ihrer Maleric. Wenn sie nur wollen, sie wird ihnen oft genug Gelegenheit geben, die feinsten Scherze von Liebe und Wein anzubringen. Gesetzt aber, dieses wäre wider ihr physikalisches Gewissen- nun wohl! so kragen sie es einem andern auf, dessen Gewissen nicht so zärtlich ist. Wenn sie mir ein gut Wort geben wollten, vielleicht thäte ich es selbst, und theilte ihnen dann und wann meine Einfälle mit. Sie möchten nun so schlccl>t sey», als sie wollten: so viel würden sie doch dadurch erlangen, daß ich einer von ihren Lesern bliebe. Denn, es ihnen nur im Vertrauen zu gestehe», ich lese mich selbst gar zu gern. Wolle» sie etwa» eine Probe von meiner Arbeit sehen? Hier ist eine. Ihr viertes Stück hat mir den Stoff dazu gegeben. Zeh bin:c. L. Die drey Reiche der Natur, ^s. Band I, S, 68.Z Die Wetterpropheceyung. Das Wetter ist veränderlich, Veränderlich, wie meine Schönen. Umsonst, o Freund, bemüht man sich, Nach Regeln beyde zu gewöhne». Drum laß das Wcttcrvrovhcceyn, Wie ich mein treues Lieben, sey». Doch, kannst du deiner Wisscnschasl, Gelehrter Wolkcnschcr! traue»: Wohl gut! so laß vo» ihrer Kraft Mich stracks ein kleines Beyspiel schaue». Herausgebers Christlvb MylinS angekündigt. „Folgendes ist mie vor wettig Tagen eingehändiget worden. Ich werde mich aller Ncytragc eines anakrcontifchcn Freundes bedienen, weil ich weis, das« ich viel anakreontische Leser habe," Im nennten Stück folgen die beiden Lieder- Im zehnten ein scherzhafter Brief, (5. intterschricbcn, mit LesüngS Antwort „Mein Herr, Sie habe» recht. Ich bi» «, L." zum dritte» Bande. «49 D» sollst - - du sollst mir prophcccvn: Wird hcncr ein gut Wcinjahr seyn? ° L. 'Ja! Herr Naturforscher,*) Mein Mägdchcn hat ihr 17. Stuck von mir zu lesen bekommen. Sie schickte mir es heute wieder zurück, und zugleich gegenwärtiges Licdchcn. Ich muß es Ihnen dock, mittheilen, ob es gleich nur für mich allcine ist. Sie hat zwey Lehrmeister im Singen; mich und die Liebe. Bon mir lernt sie die Reime, und von der Liebe die Empfindungen. Wenn sie die letztem durch die erster» verunstaltet, so schreiben sie es mir zu. Ich bin :c. L, Die Versteinerung. Holz und Beine Werden Steine Durch des Wassers Krast. Werden Holz und Beine Durch des Wassers Kraft, Werden die zu Steine: Sagt, ihr Wassertreunde, Sagt, ihr Rcbcnscindc, Werden eure Herze» Nicht versteinert seyn? Mark und Beine Fiil'le», Weine, Eures Feuers Kraft. Wcnn mein Liebster trintci, Trinkt er Rebensaft, Bis er sich bctrinkct. Sollt ich ihn nicht lieben? Za, ich will ihn lieben, Weil sein Herz erhitzet, Nicht versteinert wird. ^ » » » NeimzchntcS Stück, den >>. des WiitteemonM i?i7, S. 126, Z. L l. Übersetzung S. 15Z, Z. 19. l. Pcircscio S. 1(55, Z. 28 l. Bcrncrischer S. 236, z» Z, 20. ") Es ist von Kästner, der in seine vermisch- tcn Schriften (zncrst Slltcnbnrg 1766, S. 123) »nr die anakrcontischcn Bcrsc mit wenige» Veränderungen aufgenommen hat. 650 Berichtigung«» und Zusätze S. 237, zu Z. 11. °) Hier folgt bei Kästuer Ich kann nicht, kühn wie Rlopstock In prächtgcn Hexametern Die Schönen ernsten Ticfsinn, Die Stutzer Andacht lehren. Viel miniler vis clie Zl^reker ?slkiarck!«Ien kcliillkeii; Auch kann ich nicht wie Lessing Bon Thieren, pflanzen, Steinen, Bon Türken und Gespenstern, Selbst Weisen zum Ergötzen, Sind sie nur keine Allen, Sind sie nur keine Türken, Sind sie nur keine Steine, Anakrcontisch scherzen. S. 260. Schreiben (Zweytes Schreiben, Drittes Schreiben) an das Publicum. Aus dem Französischen. Bt?RLZN 1753. ") imnailial ?oreiAnei's liemartcs »swn tlio iirelent r>u>>e vetween Lnglanä ancl k'russi.i, in a Kelter lroin a Lentleman k»t Uie Hague w lüs Eilend in I.onäon. Anmerkungen eines unpartheyischen Fremden über die gegenwärtige Streitigkeit zwischen England und Preussen; in einem Briefe eines Edelmanns in dem Haag an seinen Freund in London. Aus dem Englischen. 1753."°) *) Jede«, den Titel mitgerechnet, 10 S. klein 8. Sie kosteten, »ach der Berlinischen Zeitung vom 1. May 1753, Z Er. Ein Ercmvlar ist im Besitz des Herrn Nödcnbeck, der es dem Herausgeber gefällig mitgetheilt hat: aber lessingischc Ucbcrsetzungen sind keine Kunstwerke, daß man sie unter seine eigenen Schriften setzen könnte. Die Originale stehe» im «»ppivi»«»! aux «euvres po5lliumes äe?röckerie II., 1'. III. p. 20S—226. Bcrgl. Bd XII, S> 21. ") So ist der Titel dieser Schrift angegeben in der Berlinischen Zeitung vom 15. May 1763. Sie kostete, in Quart gedruckt, 2 Gr., Engtisch und Französisch 3 Gr. Bcrgl. Bd XU, S. 24. zum dritten bis sechsten Bande. 651 S. 277, Anm.") Z. 3 sollte da« Griechische nicht wie Berse gedruckt sein. S. 312, Anm. l. im Neuesten und in der Ausgabe von 1785. S. 313, Z. 30 l. ca/z/ae ?>o/! lemxo?'» S. 315, Anm. Z. 11 l. buiU S. 389, Z. 18 l. gebet. S. 405, Z. 21 l. ausgefertiget S. 415, Z. 23 l. IrepiSsr« S. 434, Z. 2 l, mache. Zum vierten Bande. S. 77, Z. 10 l. Catcchismen, S. 238, Z. 17 l. Elanz S. 293, Z. 8 v. u. I. Thyeft S. 333, Z. 19 l. der Poesie S. 468, Z. 10 l. in Franksurr. Zum fünften Bande. S. 08 unten ist hinzu zu fügen Franz Hutchesons Sittenlehre der Vernunft, ans dem Englischen übersetzt. Erster und zweyter Band. Leipzig 1756. S. 78, Anm., letzte Z. l. Anzeichen S. 126, Z. 9 l. Wohl, S. 297, Z. 16 l. Sache S. 366, Z. 12 l. Doppclleulc, Z. 27 l. tadeln : S. 392, Anm." l. 4 B. Mos. S. 407, Z. 16 l. ich S. 411, Z. 27 l, Flatterhaftigkeit. Zum sechsten Bande. S. 10, Anm. Z. 4 l. Petrarchs S. 18, I. 16 l. xa^oxa)/ol^>ot S. 26, Z. 11 v. u. l. Kanzel, S. 294, Anm. <» Z. 2 l. ki^-zx-on,. S. 296, Z. 2 l. ^-wz^. K52 Berichtigungen und Zusätze S. 323, Anm. Z. 3 l. cgv. XXXVI S. 362, Z. 13 l. 2a,u,loi^' S. 389, Z. 1 l. als einen einzigen S. 440, Z. 7 v. u. l. daß S. 44t, Am». Z. 6 l. Uisais S. 457, Anm. Z. 3 l. von Z. 4 l. daraus S. 48t, Anm. Z. 4 V. n. l. vvrbum S. 49t, Z. 4 l. /.-^>co,?tz«Xi!^, S. 634, Z. 2t—26 l. Isuouiim rum aslnio Plenum lium Zum siebenten Bande. S. 72, Anm. letzte Z. l. l/seu!» vunla-- S. 107, Z. 6 l. Ess-x. Zum achten Bande. S. 16/ Z. 12 l. ja ohne S. 66, Z. 19 l. Stosch S. 73, Z. 3 l. Iltzv50^> >u5o^cit S. 87, Z. 17 l. Mulls« S. 166, Z. 12 l. cslvlis S. 209. Briefe über die Tanzkunst und über die Ballette von Herrn Novcrre. Aus dem Französischen übersetzt. Hainburg und Bremen 1769.-j-) 1-) Die'ersten sechs Bogen dieser Übersetzung, welche der Herausgeber Nie gesehen hat, sollen von Lcssing sein, das übrige von Bode. S. 233, Anm. Z. 1 l. Praragora Z. 6 v. u. l. iwviwu» S. 246, Z. 6 l. blutige S. 310 fehlt ein kleines Stück, welches der Herausgeber versäumt hat von einem Freunde, dem diese Ausgabe viel verdankt, sich auszukitten. S. 366, Anm. l. »voNolicsiu S. 376, Z. 27 l. iNeuviiemem, S. 377, vorl. und letzte Z. l. Bischöfe» leise S. 386, letzte Z. l. ineplorum S. 390, Z. 4 v. u. l. liberall S. 394, letzte Z. l. ihn, S> 410, Anm. Z. Z v. u. l. vt llo S. 471, Anm. letzte Z. l. neesllviis. zum sechste» bis zehnten Bande. L6? S. 480, Z. K v. n. l. das nehmliche S. 629, Anm. Nachher hat Herr Krcisgcrichtsrcgistrator Sack in Braunschwcig Nr. 58 der neuen Braunschweigischen Zeitung vom I. 1771 (15. April) mit vieler Mühe aufgefunden und dem Herausgeber gefällig mitgetheilt. Der Abdruck ist genau, einige Willkurlichkcitc» abgerechnet, die künftig zu Ludern sind- Zum neunten Bande. S. 48, letzte Z. l. vel waxiine S. 49, Z. 2 l. Merss S. 70, Z. 5 l. dürfte S. 113, B. 42 I. Illri-ä-^ S. 114, V. 87 l. S. 116, B. 159 l. -x/X-x^gov S. 120, Z. 17 l. «a! S. 128, Z. 8 l. S. 133, letzte Z. l. ^üa^,- S. 134, Z. 2 l. «a! S. 140, VII, Z. 3 l. y!o,?<>v/u,'05, S. 170, Z. 19 l. a^a^lo^?. S. 197, Z. 1 l. öilixenwr S. 222, Z. 2 V. u. l. liuieli S. 200, Z. 2t l. xrnvüntom S. 203, Z. 3 v. u. l. zwar hat, S. 208, Z. 3 l. rr-llrum ?olonor»m S. 30l, An»,. Z. 1 l. S. 319, Z. 2 V. II. l. I-llequo S. 355, Z. 3 V. u. l. 349. S. 309, letzte I. l. criuleli S. 481, Z. 15 l. Treu und Glaube» des Zum zehnten Bande. S. 33, D. 11 v. u. l. fromme S. 175, Z. 15 v. u. l. unerschöpflichste S. 200, Z. 12 l. der Herr S. 244.*) .^a man durchaus will, daß ich auf einmal von einer Arbeit fcycrn soll, die ich mit derjenigen frommen Verschlagenheit *) Aus der Buchhä'ndlcrzcitung auf das Jahr 1778 (Hamburg, in der Hcroldschc» Buchhandlung) S. 599. 654 Berichtigungen »nd Zusätze ohne Zweifel nicht betrieben habe, mit der sie allein glücklich zu betreiben ist; so führt mir mehr Zirfalk als Wahl einen meiner alten theatralischen Versuche in die Hände, von dem ich sehe, daß er schon längst die letzte Feile verdient hätte. Nun wird man glauben, daß ihm diese zu geben, ich wohl keine unschicklichere Augenblicke hätte abwarten können, als Augenblicke des Verdrusses, in welchen man immer gern vergessen möchte, wie die Welt wirklich ist. Aber mit Nichten: die Welt, wie ich mir sie denke, ist eine eben so natürliche Welt, und es mag an der Vorsehung wohl nicht allein liegen, daß sie nicht eben so wirklich ist. Dieser Versuch ist von einer etwas ungewöhnlichen Art, und heißt: Nathan, der Meise, in fünf Auszügen- Ich kann von dem nähern Zuhalte nichts sagen; genug, daß er einer dramatischen Bearbeitung höchst würdig ist, und ich alles thun werde, mit dieser Bearbeitung selbst zufrieden zu seyn. Ist nun das Deutsche Publicum darauf begierig, so muß ich ihm den Weg der Subscription vorschlagen. Nicht, weil ich mit einem einzigen von den Buchhändlern, mit welchen ich noch bisher zu thun gehabt habe, unzufrieden zu seyn Ursache hätte; sondern aus andern Gründen. Meine Freunde, die in Deutschland zerstreuet sind, werden hiermit ersucht, diese Subscription anzunehmen und zu befördern. Wenn sie mir gegen Weihnachten dieses Zahrs wissen lassen, wie weit sie damit gekommen sind; so kann ich um diese Zeit anfangen lassen zu drucken. Das Quantum der Subscription wird kaum einen Gulden betragen: den Bogen zu einem Groschen gerechnet, und so gedruckt, wie weine übrigen dramatischen Werke bey Voß gedruckt sind. Wolfcnbütlcl, den 8ten August, 1778. Gotthold Ephraim Messing. S. 280.*) iejcnigen, welche Subscription auf das Schauspiel: Na- rhan der Meise, von Gotthold Ephraim Ä.eßing angenommen, -) Alis der Buchhändlcrzcitung auf das Zabr 177?, Hamburg in der Hcroldschcn Buchhandlung, lv. Sluck, den 2» Zanuar, S. KZ. zum zehnten bis zwölften Bande. oder noch anzunchmcn Lust haben, sollen fi'ir ihre Mühwaltung fünfzehn Proccnt abziehen, und werden zugleich hicdurch ersucht ihre Subscribcntcn entweder an die Voßische Buchhandlung in Berlin, oder an den jüngcrn Herrn Lessing daselbst, oder auch dessen Bruder in Wolfenbüttcl unfrankirt einzusenden. Die Subscription kann bis Ostern angenommen werden, doch wird man es gerne sehen, wenn die Herrn Collecteurs um Fasten meldeten, wie viel sie schon hätten, und ungefähr noch bekommen würden. Denn zur Ostcrmcsse erscheint dieses Stück ganz gewiß, und die Herrn Subscribenten können die schleunigste Ablieferung ihrer Exemplare, die frankirt zugeschickt werden, erwarten. — Zum elften Bande. S. 6, Z. 24 l. aufgezeichnet S. 11, Z. 11 l. Cilicier, S. 13, A»m. Z. b l. ««).a>o»o?, S. 29, Z. 7 v. u. l. wurde, S. 149, Z. 12 l. S. 173, Z. 13 l. unterstehe» wollen S. 237, Z. 8 V. U. l. ex cin->ri>»i, S. 260, Z. 8 l. ^//ec/iiu^, S. 267, Z. 14 v. u. l, mehrere, S. 273, Am». Fabel LlV. . S. 280, Z. 7 l. Conon's, S. 3W, Z. 16 v. u. Hildebcrtus, S. 374, Z. 7 l. Ruber, S. 397, Sliim. Z. 1 l. Was S. 420, Anm. vorl. Z. statt „Ilv.i" l. »g« G. 433, Z. 6 v. u. l. Guß Zum zwölften Bande. S. 1ZS. Hochzuehrcnder Herr Vater,') Ich bin die Antwort auf zwey Dero Briefe, die mir allezeit höchst werth und angenehm sind/ ungern so lange schuldig geblieben. Un- *) Diesen Brief hat Herr Fclir Mendelssohn erst im Merz 1840 crbal- ten und dem Herausgeber höchst gefällig sogleich mitgetheilt. 656 Berichtigungen und Zusätze Häßlichkeit und Beschäftigungen haben mir eine Zeitlang nur sehr wenig freye Augenblicke gclaßen, und ich befinde mich auch noch itzt weder wohl noch müßig genug/ meiner Schuldigkeit anders, als nur in der möglichsten Eil, ein Genüge zu leisten. Ich hoffe, daß meine werthesten Eltern von mir überzeugt sind, wie ich nichts eifriger als das Wohlergehen meiner Geschwister wünsche. Ich will mit Vergnügen alles mit ihnen theilen, was ich habe, und so lange ich etwas habe. Nur weiter kann ich mich nicht cinlaßen. Ich bin weder im Stande ihnen zu ihrem Fortkommen einigen Rath zu ertheilen, noch an ihrer Versorgung und ihrem Unterkommen zu arbeiten. Noch weniger kann ich, in den itzigcn Umständen, einen von ihnen zu mir nehmen. — So ungern ich selbst jederzeit von andern Leuten sogenannten guten Rath angenommen habe; so zurückhaltend bin ich mit meinem eigenen, und ich will lieber jedem, der cS bedarf, meinen letzten Groschen geben, als ihm sagen: thue das, thue jenes. Wer seine Jahre hat, muß selbst wißcn, was er thun kann, was er thun muß; und wer erst hören will, was andre Leute zu seiucn Anschlägen sagen, der hat blos Lust, Zeit zu gewinnen, und indeß andere zu faßen. So scheint cS auch mit Gottlobcn gewesen zu seyn. Was hätte cS gcholffen, wenn ick) gleich auf den vorhergehenden Brief meine Meinung über seine Rußische Reise gesagt hätte? Indem meine Meinung unter WegcnS gewesen wäre, hatte er sich schon anders besonnen. Ich will damit nicht sagen, daß cS nicht eben so gut sey, daß er sich anders besonnen, sondern bloß, daß mein guter Rath entweder übcrflüßig oder vergebens gewesen wäre. ES ist wahr, ich habe ihm versprochen, wenn mir hier eine Gelegenheit für ihn aufstoßcn sollte, seiner eingedenk zu seyn. Aber ihn so lange zu mir zu nehmen5 bis sich eine dergleichen Gelegenheit finden möchte, habe ich ihm nicht versprochen. ES geht auch gar nicht an. Erstlich erfordern sowohl meine ihigen Geschäfte, als mein Studieren, daß ich nothwendig allein seyn muß. ZweytcnS betrachten mich meine werthesten Acltcrn, als ob ich schon hier in Vreslau ctablirt wäre; und dieses bin ich doch so wenig, daß ich gar leicht meine längste Zeit hier gewesen seyn dürfte. Ich warte nur noch einen einzigen Umstand ab, und wo dieser nicht nach meinem Wollen ausfällt, so kehre ich zu meiner alten Lebens Art wieder zurück. Ich hoffe ohnedem nicht, daß Sie mir zutrauen werden, als hätte ich mein Studieren am Nagel gehangen, und wolle mich bloß elenden Beschäftigungen ilv p-me juei.inclc, widmen. Ich habe mit diesen Nichtswürdigkeiten nun schon mehr als drey Jahr verloren. ES ist Zeit, daß ich wieder in mein Gleiß komme. Alles was ich durch zum zwölfte» Bande. 667 meine itzige Lebens Art intcnoirt habe, das habe ich erreicht, ich habe meine Gesundheit so ziemlich wiederhergestellt; ich habe ausgeruhet/ und mir von dem wenigen, was ich ersparen können, eine treffliche Bibliothek angeschaft, die ich mir nicht umsonst angeschast haben will. Ob ich sonst noch einige hundert Thaler übrig behalten werde, weis ich selbst noch nicht. Wenigstens werden sie mir, nebst dem wenigen, was ich aus meinem gewonnenen Processe erhalte, sehr wohl zu Statten kommen, damit ich ein Paar Jahre mit desto mehr Gemächlichkeit studieren kann. Indeß soll mich dieses nicht hindern, für meine Brüder mein Aeußerstcs zu thun. Sie müßen aber auch nur selbst etwas für sich thun. Besonders meine ich Gottloben. Daß er sich gar noch oben drein mit seinem übrigen Geschwister zu Hause nicht verträgt, ist ein Punkt, der meine Liebe gegen ihn gewaltig mindert. Liegt die Schuld an ihm, so würde er mir es nicht beßer machen. Doch ich denke noch immer das Beste von ihm, und würde mich dieses nicht abschrecken laßen, ihn um mich zu wünschen, wenn cS die übrigen Umstände erlaubten. Geschieht eS, daß ich eine gewiße Absicht erreiche, und daß mein Schicksal nach meinem Wunsche entschieden wird: so soll eS das erste seyn, daß ich Gottlovcn kommen laße. Bis dahin würde er mir zur Last seyn, ohne daß ihm gcholffen wäre. Er muß sich bis Ostern gedulden, und wie gesagt, alsdann wollen wir erst sehen, wie es mit mir selbst stehet. Dem Herrn Vetter Felleu werde seine Forderung an den Herrn von Schwenigen mit nächsten von Leipzig aus bezahlen laßen. Haben Sie die Güttgkeit ihm dieses melden zu laßen. Auch Carlen will ich des nächsten seine Zubuße überwachen. Man hat mir gesagt, daß er umgesattelt, und nunmehr Jura studieren will. Meiner lieben Schwester danke ich für das überschickte Präsent. Ich will ihr gern ein anderes dagegen machen, aber sie muß mir schreiben, was sie haben will. Ich wünsche meinen werthesten Acltcrn beständige Gesundheit, und werde mich sreucn, auf das baldigste angenehme Nachrichten von ihnen zu erhalten. Der ich Zeitlebens verharre, Dcrosclb-n Breslau den 3» Novb. 17L3. gehorsamster Sohn Gottbold. Lcslings Witte Xli. j'2 K68 Berichtigungen und Zusätze S. 37». An den Staatsrath Freiherr,, roi, Gebier in Wien.") Werthester Freund! Ew. 5?ochwohlgebohren werden mir erlauben/ daß ich Dero Beyspiele folge, und alle Formalitäten bev Seite setze, welche das Brief- schreiben unter Leuten so eckel und beschwerlich machen, die eben nicht nöthig haben, sich nur von Seiten ihrer bürgerlichen Würden zu schätzen. Und doch bey aller dieser Erleichterung des Schreibens, aiitworte ich so spät. Ich muß um Verzeihung bitten; aber hinzusetzen, daß ich diese Verzeihung verdiene. Ich bin den ganzen vcrflvßncn Sommer nichts weniger als gesund gewesen. Ich habe mich aller angreifenden Arbeiten cntschlagen müssen, und ich weiß nicht, wie es kommt, daß bey mir auch der leichte freundschaftliche Brief mit unter dergleichen Arbeiten gehört. Meine ältern Freunde wissen das recht gut. Zürnen Ew. Hochwohlgebohcen nur nicht, daß Sie gleichfalls die Erfahrung davon machen. Nun denn also zuvörderst meinen verbindlichsten Dank für das angenehme Geschenk Ihrer theatralischen Werke. DaS Eremplar an unsers Herzogs Durchlaucht habe ich sogleich übergcbin, und den Auftrag dagegen erhalten, dem Verfasser nicht bloß das Angenehme darüber zu sagen, was man bey dergleichen Fällen zu sagen gcwobut ist, sondern ihn ganz besonders zu versichern, wie viel Vergnügen sich Sc. Durchlaucht davon versprechen, da Sie durch die Vorstellung einiger Stücke daraus, bereits so vortheilhaft darauf vorbereitet worden. Ich will mit diesem meinem Danke sogleich den zweyten verbinden: sür die zwey neuen besondern Stücke, welche ich durch Herrn Seiler erhalten habe. Ew. Hochwohlgebohren haben von meiner ILmilie viel zu gütig geurthcilet, als daß ich es nunmehr wagen dürfte, mit Gcgenlob meinen Brief zu füllen. Dazu habe ich nur cincn einzigen Gesichtspunkt, aus welchem ich ein theatralisches Stück beurtheile, Nehmlich die Vorstellung. Ich traue weder meiner Empfindung, noch meiner Kritik anders, als vor dem Theater. Nächstens aber werde ich das Vergnügen haben, wenigstens das eine Stück, Leichtsinn und gutes Herz, aufführen zu sehen; indem die Rollen bereits gelernt werden. Wenn Ew. Hochwohlgebohren mir sodann erlauben, ohne Wort- *) Die vier Briefe an Gebler sind aus der Autoqraphcnsammlung Franz Grösser« in Wien herausgegeben von Fr. Schlegel im deutschen Museum, August 1813, S. 16l; der erste auch im Gesellschafter 1830, S. 13. zum zwölfte» Bande. gepränge, was ich empfunden habe, zn sagen: so werde ick nicht die Kritik unter das Lob, sondern daS Lob unter die Kritik verstecken. Daß meine iLmilie auch bey der Vorstellung in Wien nicht mißfallen, ist mir sehr lieb gewesen. Aber über einen einzigen Umstand dabey kann ich mich unmöglich enthalten, mein äußerstes Befremden zu bezeigen. Wien hat jetzt die einzige Person, von welcher ich glaube, daß sie die Orsina würde gut gemacht haben; und diese einzige Person hat gerade diese Rolle nicht gemacht, und überhaupt keine Rolle in dem Stücke gemacht. WaS soll ich davon denken? Entweder ist daS Wiener Theater auf einer Staffel der Vollkommenheit, von der ich mir keinen Begriff machen kann; oder auf einer Staffel der Mittelmäßigkeit, von der ick, mir keinen Begriff machen will. Ich bin kein persönlicher Freund von Madame Hänselinn; aber ich muß ihr die Gerechtigkeit widerfahren lassen, daß ich noch keine Acrrice gefunden, die das, was sie zu sagen hat, mehr versteht, und es mehr empfinden läßt, daß sie es versteht. Wo man dieser Vollkommenheit, die ich für die höchste eines Schauspielers halte, ein wenig mehr Jugend und Schönheit, ein wenig mehr Anstand, ein wenig mehr von dem elenden Dinge, daS man Air der großen Welt nennt, vorziehen kann, da ist man sicherlich in der Empfindung des wahren noch sehr weit zurück. Ich will nicht glauben, daß dieses so ganz der Fall in Wien ist, aber! . . . aber! des Herrn von Sonncnfels kritische Blätter über das Wiener Theater haben mich schon längst so etwas besorgen lassen. . .- Doch ich enthalte mich, mich welter darüber z» erklären. WaS in meiner Aeußerung Beleidigendes für daS Wiener Publicum sey» dürfte, will ich gar nicht, oder nur zu einem Freunde im Vertrauen gesagt haben. Nur eines möchte ich, in Betreff der lLmilie, von Ew. Hochwohl- gebobrcn noch wissen: ob nnd mit was für Veränderungen man sie aufgeführet? Denn daß man ein Stück von mir in Wien ohne Veränderungen aufführen werde; das habe ich nach dem, was meine Stücke beständig daselbst erfahren, gar nicht zu erwarte». Selbst aus dem einen Thcaterkalcndcr habe ich gesehen, daß man noch kein einzige« aufgeführt, ohne daß es nicht dieser oder jener Herr entweder überarbeitet, oder verkürzt, oder für das dasige Theater eingerichtet hätte. Ich erinnere mich, daß ich vor einigen Jahren, als ich einmahl die Ehre hatte, dem Hrn. von Sonncnfels zu antworten, mich nicht entbrechen konnte, ihm meine Empfindlichkeit über ein solches Verfahren z» bezeigen, dem auf keinem andern Theater auch nicht der 42' «60 Berichtigungen und Zusätze geringste Stümper ausgesetzt ist; ja dieser auch selbst nicht auf dein Wiener Theater. Doch der Hr. von Sonnenfels fand für gut, lieber seine Corrcspondenz ganz aufzuheben, als mir hierauf zu antworten. — Doch bedenke ich auch an wen ich schreibe? ... An einen Mann von wichtigen Geschäften. Ich breche also ab, und bin mit aller cr- sinnlichen Hochachtung Liebster Bruder, Ich habe vielmehr geglaubt, Dich beleidiget zu haben. Durch mein hartnäckiges Stillschweigen nehmlich, und durch die anscheinende Vernachlässigung unserer Mutter. Aber Gott weiß, wie unschuldig ich bin, wenn Du mich wegen der letztem in Verdacht hast. Ich kan es Carln kaum vergeben, wenn er Dir nicht längst klaren Wein eingeschenkt hat. Ich befinde mich seit zwey Jahren in den allcrverwirr- tcsten kümmerlichsten Umständen, und versinke immer tiefer. Was soll ich also der Mutter antworten? Soll ich ihr wirklich sagen, wie es mit mir steht? Soll ich ihr Hoffnungen machen, die ich keine Möglichkeit sehe, zu erfüllen? Ich kann itzt so wenig jemanden helffen, daß wenn mir Gott nicht bald hilft, ich schlechterdings hier zu Grunde gehen muß. Ich habe längst alles, bis auf den letzten Heller, verloren, was ich besaß. Ich habe mein Gehalt auf Jahr und Tag vorausnehmen müssen, um mich keiner Prostitution auszusetzen. Und itzt lebe ich von Borg und von dem kleinen Verdienste, was meine Schrei- berey abwirst. Alles dieses schreibe ich Dir nicht, lieber Bruder, um Dich für mich besorgt zu machen. Sey ohne Sorgen für mich. Ich kann für mich allerley Umstände aushalten: nur Verdacht, Geringschätzung und Haß von denen nicht, für die ich gern in einer bessern Lage alles thun wollte. Sichre mich, in Ansehung unserer Mutter, nur hiervor, und Du hast mir den größten Dienst gethan, den mir itzt nur ein Mensch leisten kan. Aber genug hiervon — Ich komme auf den Inhalt Deines Briefes, und freue mich, Dich so ganz tief in Deinen alten Studien zu finden. Schade, daß ich wc- ') Auch diesen Brief verdankt der Herausgeber Herr» Felix Mendelssohn, der ihn mit dem eben vorher mitgclhcilten zugleich erhallen hat. Ew. Hochwohlgebohren Wolfenbüttel, den 2Z. Oktbr. 1772. gehorsamster Diener, Lesstng. S. 423. An Theophilus Lessmg.") zum zwölften Bande. 661 gen des WeSley und Bentley Dir keine Auskunst geben kann! Beyder Werke sind in der Bibliothek nicht, in welcher überhaupt nur sehr wenige neue Schriften sind. Der Blackwall allein ist da; nach der lateinischen Übersetzung des jüngst verstorbnen Ayrer nehmlich, welche zu Leipzig 1753 in 8<> unter dem Titel ^nt. LlaekvvsIIü äe?raestaii. lia classieorum auetorum Oommenwtic» herausgekommen. DaS VIII. Lsp. darinn handelt: yuiä ^uctorum classieoium usus aä lectionem lcripturae sacrae eoaclueat; und hier hast Du alles, WaS «r vom Theocrit und seiner Nachahmung des Salomo sagt: „l'iieooritus Iäz?IIia sua vsriis clietis ex älvlao Lalomouls .,eantico, exornavit. Lx miiltls pauea solum kie llotaie juvat: ^ö^u ri> 10 i^o^a roi, kcpc^ktzv?, co ziuvc» ützk'cr<7ov /^kXlzco^kvu «xoT>c/^!v, ^ /^c^ >,k^^ lo^u. VIII. 82. 83. ., l)uiü magis consentcmeum est verliis 8eptugßillta Interpretuiu: „X^tz^'ov «»oo'rtt^o^^ rä X^^^? «ro'u, I^-v/^cp^, ^u.k^ «wt "viko „i^v ^!?<7,<» «c>^ ^'v, o>-ov a-vro »ort x"^c>? t>^6r rw; <7/?k'o'0'w 701- e/i,ov ikö^ov. ., <^u!s noil v!6et, ail verbum lere Ilie recläi illuä Lalomovis: „ ^>5>->tz »c>>/'v 0^ ö^^crcra^ lr/Zco"«^ r^,, <»->,«^v, «a! »orce/^o^ „ <7^)>X^-70V0-^ «Tlr^'. Das ist es alles. Wenn Weslcy nun nicht mehrere und bessere Stellen anführt, so ist es mit der vermeinten Nachahmung nicht weit her, welche anzunehmen mir schon an und für sich selbst ein kleiner Unsinn scheinet. Weil ich aber hieraus sehe, daß Dich noch das hohe Lied beschäftiget, so muß ich Dir doch etwas schicken, was mir hier unter den Handschriften der Bibliothek vor kurzen in die Hände gekommen. Ich dachte dabey sogleich an Dich. Es ist nehmlich eine ungedruckte Übersetzung und Auslegung des Hohenliedes von dem alten wunderlichen Hardt, von dessen Hand wenigstens der Titel ist. Wegen der dramatischen Form des Hohenliedes ist er Deiner Meinung: aber wegen der Auslegung wirst Du schwerlich seiner seyn wollen. Er macht eS zu einer blossen Allegorie, unter welcher Vota reipulilieae pro regao juäaieo per Il^rcanum inslaurauclo eingekleidet wären. Wenn Du Deinen Commcntar einmal drucken lässest, so kanst Du diese Haredtsch 662 Berichtigungen und Zusätze Grille/ wenn Du cS der Mühe werth hältst, mit anhängen. Nur mußt Du mir bey Gelegenheit das kls. selbst wicderschicken. Auch habe ich sonst seit einiger Zeit sehr oft Gelegenheit gehabt an Dich zu denken. Du wirst nehmlich wissen, daß der jüngst verstorbne Prof. Rciske in Leipzig mein sehr guter Freund war. Dieses hat ihn und seine Wittwe bewogen, alle seine Handschriften der Wol- fenbüttelschen Bibliothek zu vermachen. Du glaubst nicht, was darunter für ein Schatz von Arabischer Gelehrsamkeit ist. Denn er hat ehemals in der Bibliothek zu Leiden mehr als 20 der besten arabischen Dichter und Geschichtschreiber mit eigner Hand abgeschrieben, und zum Theil überseht. Ich werde, sobald ich nur andre Arbeiten aus den Händen habe, ein Verzeichniß davon drucken lassen. Er hat desgleichen einen völlig fertigen Commentac über den Hiob hinterlassen, in welchem er das Hebräische aus dem Arabischen erläutert. Willst Du diesen einmal lesen: so will ich Dir ihn schicken. ES soll Dir auch frey stehen, ihn herauszugeben. Daß Du mit dem G- S. Jacobi in Zelle Bekanntschaft gemacht, ist mir sehr lieb. Ich kenne ihn zwar nicht selbst: aber ich weiß nichts als gutes von ihm. Der Dichter dieses Namens ist seines Bruders Sohn, und diesen kenne ich sehr wohl. Und nun, lieber Bruder, lebe recht wohl. Wie sehr beklage ich, daß sich noch keine Gelegenheit finden wollen, Dich näher hier um mir zu haben! Leider ist eS hier auch nicht mehr, wie ehedem. An den Staatsrath von Gebler. Werthester Freund! Wenn es mir anders, nach einem so langen unziemenden, höchst kaltsinnig scheinenden Stillschweigen, noch erlaubt ist, Sie also zu nennen. — Aber erlauben Sie mir, daß ich meinen Fehler einigermaßen dadurch wieder gut zu machen suche, daß Sie der erste sind, dem ich meine Ankunft melde; der erste, den ich zu sprechen begierig bin, um ihn zu bitten, mich, während meines kurzen Hierseyns, seines Umganges so oft genießen zu lassen, als cS seine wichtigern Geschäfte erlauben. Haben Sie also die Güte, mir wissen zu lassen, welche Dein Wolfenbüttel den 8 December 1774. treuster Bruder Eottholo. S. 430. zum zwölften Bande. 663 Stunde Ihnen Morgen Vormittag am gelegensten ist/ die mündliche Versicherung meiner Hochachtung und Ergebenheit anzunehmen. Der» Wien, den 3t. März gehorsamster Diener/ 1775. Lessing. p. 8, Hierbcv vorläufig ein Brief von unserm gemeinschaftlichen Freunde, dem Hrn. Ramlcr. S. 467. An den Staatsrath von Gcbler. Braunschweig/ den 20. IuniuS 1776. Was muß der Mann von mir denke»/ der mich mit so vieler Freundschaft in Wien aufgenommen hat, und dem ich nun schon in den vierten Monath auch mit keiner Svlbc danke? Aber er weiß ja Wohl, daß man mit guten Leuten immer die wenigsten Umstände macht, und sich mit ihnen das meiste erlaubt. Wenn er nur von meiner Ergebenheit/ wie ich hoffe und glaube/ überzeugt ist, so wird er mir das andere schon verzeihen. In der That, mein würdigster Freund/ ich habe »ach meiner Zurückkunst so viel Geschäfte, Verwirrung und Aergerniß gefunden, die zum Theil noch dauern, daß ich an nichts weiter denken können/ und am wenigsten an das denken mögen/ was mir meine Reise so angenehm und nützlich gemacht hat. Um mich bald wieder einzugewöhnen/ hätte ich gewisse Kenntnisse lieber gar nicht bekommen sollen. Aber einen Mann nach Wien schicke»/ ohne ihn wenigstens mit ein Paar Zeilen an Sie zu begleite»/ wäre niic doch ganz unmöglich. Er ist für das HauS des Hrn. Baron v. FrieS bestimmt, und ich habe ihm gesagt, wenn ihm etwas vorkommen sollte/ worin er die Hülfe und den Rath eines ehrlichen ManncS brauche/ an wen er sich wenden müsse. Hiermit will ich unsern Briefwechsel nun wiederum eröffnet haben. Versichern Sie mich bald/ daß Sie mich Ihrer Freundschaft werth halten, und empfehlen Sie mich allen in Wien/ die mich mit so vieler vorkommenden Güte überhäuft haben. Dero ganz ergebenster Freund und Diener Lessing. 664 Berichtigungen und Znsatze. S. 632. An den Staatsrath von Gcblcr. Wolfenbüttel, den 13. August 1779. Werden Sie sich auch meiner noch erinnern wollen? — Ucbcrrci- cher dieses ist mein Stiefsohn und der rechte Sohn einer Frau, die Ihnen selbst nicht unbekannt gewesen; die Ihnen selbst so viele Verpflichtung gehabt. Freylich habe ich es Ihnen nicht geschrieben, daß diese Frau meine Frau geworden. Freylich habe ich es Ihnen nicht geschrieben, daß diese Frau in Wochen gestorben, nachdem ich wenig über ein Jahr in einer sehr vergnügten Ehe mit ihr gelebt. Verzeihen Sie mir! Jenes wollte ich Ihnen von einer Zeit zur andern schreiben: bis sich dieses ereignete, und mein einziger Trost war, wenn ich an die ganze Sache nicht weiter gedächte. Der junge Mensch kömmt jetzt in Angelegenheiten der Verlassenschaft seiner Mutter nach Wien, und freuet sich, alle die würdigen und guten Freunde derselben kennen zu lernen. Vielleicht daß er auch noch sonst Aussichten hat, die er Ihnen zu entdecken sich die Freyheit nehmen wird. Ich hoffe, daß sein erster Anblick ein gutes Vorurtheil für ihn erwecken soll, und bin versichert, daß er sich Ihrer Protektion, wenn Sie ihn derselben würdigen wollen und können, nicht unwürdig erzeigen wird. — Und nun, was macht unsre alte Liebhabercy, das Theater? Sie sind ihm ganz abgestorben? Mein neustes Stück, welches aber mehr die Frucht der Polemik als des Genies ist, hoffe ich, soll Ihnen durch diese Gelegenheit zu Händen kommen. Ich hatte aus Wien eine Menge Subscribcnten darauf. Aber sagen Sie selbst, durfte ich eS wagen, meine dortigen Freunde damit zu comvromittiren? Leben Sie recht wohl, würdiger guter Mann; und lassen Sie mich von Ihrem ununterbrochenen Wohlergehen ja bald etwas hören. Ganz der Ihrige, L-ssing. S. S34> .Der Brief a» Campe sollte S. 610 unten sich». Er ist offenbar in Hamburg geschrieben, wo Lessing nach der Buchhandlerzeilung ans das Jahr 1778, S. 606, am Sonnabend d. 12. September 1778 ankam. Der folgende Brief an Eliscn, S. 635, wird wohl im October 1780 geschrieben sein und also auch nicht an seiner Stelle stehn. Bd. XIII, S. 222, Z. 12 l. unn ^ - /