LcssingS Briefe. 1768.
106
wenn auch gleich kei» Umsturz der ganzen StaatSvcrfassnng darauffolgte. Seine Anlage ist nur von drey Akten,'I und er braucht ohneBedenken alle Freiheiten der englischen Bühne. Mehr will ich Ihnennicht davon sagen; so viel aber ist gewiß, ich wünschte den Einfallwegen des SujetS selbst gehabt zu haben. ES dünkt mich so schön,daß ich eS ohne Zweifel nimmermehr ausgearbeitet hätte, um es nichtzu verderben. Was meinen Plan von einem CodruS anbelangt, fomüssen Sie mir acht Tage Zeit lassen, um mich wieder auf alles zubesinnen, man schickt nicht Plane zu Tragödien, oder gar Tragödienselbst, mit erster Post. Und Gott weiß, ob Ich mich wieder auf al-les besinnen werde, ohne den Cronegkschen CodrnS dabcv zu haben.Frevlich hat er ganz unnöthige Erdichtungen mit eingemischt, die Sieam besten auS ,Io. l^vurlii reAno gtlioo live «le reFil»u8 Lilien!«»-lium III). III. eüj». 2. und folgenden, entdecken werden, wo alles,was die alten Geschichtschreiber von dem Tode des EodruS melden,gesammelt ist.
Das neue Stück der Bibliothek ist fertig, und Sie werden cSwohl unterdessen erhalten haben. Ich wundrc mich, daß Ihnen meineRecension vom Thcokrit zu boshaft vorgekommen ist.") Da man eSaber in Berlin weiß, daß ich sie gemacht habe, so werden Sie sich destoeher gegen Herrn Licbcrkühn entschuldigen können. In Ansehung deralten Schriftsteller, bin ich ein wahrer irrender Ritter; die Galle lauftmir gleich über, wenn ich sehe, daß man sie so jämmerlich mißhandelt.
Hiermit Gott befohlen! Leben Sie wohl, mein lieber Nicolai!
') Ich habe diesen Plan in drcv Akten gesehen, als Lcssing 1775 inBerlin war. Nach demselben war die Rollc der Orsina nicht vorhanden,wenigstens nicht auf die jetzige Art. Es ward damals zwischen uns viel dar-über dispmirt. Nicolai.
°°) Dies ist mir scherzhaft gesagt. Ich wollte diese Ucbcrsctzmig erst
selbst rcccnsircn, nnd studierte bcv dcr ('iclrgcnbcit den ganzen Thcokrit.....
Dieser Lieberkül)», ei» junger Manu ans Potsdam gcbürtig, Fcldprcdigcruutcr dcm Prinz Hcinrichschcn Ncgmicnlc, war damal ci» allczcit fcrligcrPort und Ucbcrsctzcr. Er halte sogar des Hrn. v. Bar üpiires aiverlvs inBcrsc übersetzt. Diese Ucbcrsctzmig ist von lächerlich sinnlosc» Fel'Icrn sovoll, daß Licbcrkühn ciniqc dcutschc Slcllcn dcrsclbcn, dcrcn Sinn cr jcmandanzcigcn sollte, selbst nicht zu erklären wußte. Zu seiner Entschuldigung sagtecr: „Mcinc Marimc ist, wcnn ich cinc Slellc nicht verstehe, so übcr-„sctzc ich sic wörtlich." Dicsc Marimc reicht wcitcr als man dcnkcnsolltc. Zm 18tcn Jahrhundert hat sogar ci» trefflicher Kopf das bcrüchtigtcBuch uv-j erreurL »le la veri>>> auf diese Art übersetzt. Nicolai.