Druckschrift 
Zwei Reden an Kaiser und Reich / von Johannes Sleidanus. Neu hrsg. von Eduard Böhmer
Entstehung
Seite
259
Einzelbild herunterladen
 

259

[Marginalien der französischen Übersetzung.

Abgedruckt aus der Separatausgabe der Denx oraisons. Abweichungender ausgaben 15G6. 1574. 1597 sind in [] verzeichnet; diezeilen, die beimir ein § haben, sind 1566 (oder früher) hinzugekommen. Die zahlam zeilenschluss bezeichnet die stelle im alten druck.

An die Reichsstände :]

Pinsieurs voyent les maux de ces temps, mais bien peu y remedient. 4.

La dignite de l'Empire est un benefice de Dien. 4.

De quels commeneemens l'Empire Romain est parvenu. 5.

Un seigneur emprunte s'est esleve' a Rome au siege de l'Empire. [1566.

1574. 1597: Q'un] 6.Phocas Empereux. 7.L'autheur de la Papaute. 7.La seconde playe de l'Empire. 9.

Ce nouveau seigneur de Rome brise le legitime Magistrat. 10.

Le serment de l'Emp. au Pape. 13.

De quoy nous servent les Propheties. 15.

L'Antechrist n'a occupe sa domination par armes. 17.

Marques pour savoir si le Pape est Antechrist . 18.

II entend M. Luther . '21.

Psal. 118. 140. [Fehlt 1566. 1574, 1597.] 22.

Les Inquisiteurs, espies du Pape. 23.

§ Dieu donne temps de repentance au Pape. f. 242.

Le mystere imprime' au front de la paillarde. 28.

Decrets des benefices et immunitez. 29.

Le Pape cheri des Rois et Monarques. 31.

Le chapeau rouge. 31.

L'eleotion du Pape. 33.

Les marchans du siege Romain. 34.

Exemple du Roy Darius. 35.

Le pensement des Papes n'est quo maintenir leur hautesse. [1566: leurahautesses. 1574 und 1597 : que de maintenir leura hantesses. ] 37.

17 *