tuerit inuentg et cum eg in ipso tiZno sut ^lars gut 8z>turnuz lit partiliier collocatus, gut ii ävsmerrg egrnvel czusärstg unus ex eis raäisüone rcspexerjr, g'rcrvero I^lercurium <^e suveriore loco czu^ärgtg racligtioneviäe-it, sut l! civsmetrg illi pgrtium socictate iun^gtur!n carciinibus gut in snapnoris vel in epicnztZpKori'scsräinum conliitutus, LiorKgngros etNciet: 8e6 Kocm-,Iuin sortius conuslescir, il 8olem iUars gut Lstur-NU5 ^uactrsl» gut 6vsmetrs rsciigtione relpicigt.
Ich erinnere es nochmals, daß ich diese Stellennur liefere, wie ich sie finde. Ich brauche nicht den Her-ausgeber mit ihnen zu spielen: ich bin blos der Handlan-ger, der Anbringer eines Herausgebers. Was würdezwar leichter gewesen seyn, als die Rechtschreibung wenig-stcns gleichförmig zn machen? Oder, der einzeln verstüm-melten Wörter nicht zu gedenken, ein »-e«re ^<?j
in menre iratum; (S. 340.) eincs'lkckki, cttm /oco (S. 241«) in pari cgri-
tstis vinculo zu verändern? Allein was hätte es geholfen,einige dergleichen Schäden zuheilen: wenn so viele andere,die ich würde haben lassen müssen, gleichwohl noch einenandern Arzt erfordert hätten?