Akte 
[Zu: 38.0.501.29 des Landgericht I, / Socher ./. Englisch, Plagiat]
Einzelbild herunterladen
 

Erklärung: Aus dem langatiniggen Texte des mittelalterlichen Originals derDreckapotheke von Paullini,hat Dr.Stern manches weggelassen und nicht insein Manuscript uebernommen.- Was er wegliess,ist im Eotogramm der Dreck-auotheke mit Tintejunt erst riehen.- Ganz genau so hat auch Dr.Englisch inseinem Buche stehen,also mit haarscharf denselben Wgglas3ungen.- Ein Beweisdass er nach dem Sternschen Manuscript gearbeitet hat.-

b. ) In sein Manuscript hat Dr.Stern die Erzälung vom Ezechiel erstensumgeformt und zweitens" vor der Erörterung ueber dai

Dreck eingesetzt,trotz es in der alten Quelle umge:mit Ezechiell nach dem Schweine kommt.- Dr.Engliscdiesen Sternschen Umstellungen in seinem Buche,als

c. ) Bei der Erörterung ueber die Fische,steht innicht alle Eische todte Aeser,wir die Eische und fverbesserte und Schrieb,indem er das "und" verstelnicht alle Eische todte Aeser,und wir die Eische,fselben Und-VerStellung ä*»tder Verbesserung"folgliseinem Buche.- _._:

j^&sisc&*^*<' 0 Schnepfendreck gilt den Feinschme

als erlesenste Delikatesse. Paullini sagt in seine

rühmtenDreckapotheke": ,,

_ ) Dreckfresser sind wir alle. Alle Speisen und Fj

sind mit allerley Thiere und Gewürme Unflat be;

Was vor Ungeziefer beschmeißt nicht das Garten

Gehe doch zum Fleisch-Bänken und siehe, wie h

die Fliegen das Fleisch zurich ten. [Kl eine Fische

wir mit Koth, eben wie Krammetsvögel, und leck

Finger danach. Fressen nicht alle Fische tote Äse

wir die Fis che^ fo lglich Dreck? Ezechiel sollte Gi

kuchen mit Menschen-mist backen, als er sich ab<

sen beschwerte, ließ ihm der Herr Kuh-mist zu..

Schwein ist jeder Dreck angenehm, wir essen's hin\samt dem Unflat, und dünken uns, gute Schnabegehabt zu haben. Von rozichten Schnecken gaizu gedenken. Fürsten und Herren geben wir mmagnamimitatis, von Hahnen- und anderen Hocstehende, den Bettpruntzern: vulvam suillam. S

V

-/o

ein Mensch vom Scheitel bis zu den Fersen ist eiSack voll Dreck." __

d. ; In der alten Quelle steht"und lecken die Eingbesserte und schrieb" und lecken die Einger danach"

e. ) In der alten Quelle steht" bis zun Eiissen",Stzu den Füssen".- Englisch hat es gleichfalls so.-

f. ) Die alte Quelle schreibt" Aber dergleichen Dr_

Stern schrieb"Dreckfresser sind wir alle ,und ebenso hat es EngJLiscn.-

g.) Ausgelassen hat Dr.Stern die Geschichte mit dem Huhnerpurzel,sowiedie lateinischen Worte.- Englisch hat es gleichfalls so laut Manuscript!

Das sind keine Zufälligkeiten,sondern regelrechtes Kopieren! WennEnglisch das Manuscript nicht gekannt und nur die alte Quelle gehabt habenwill,dann konnte er mit Stern konform laufendjjtkMM^ nicht gleichartighandeln! ' *

Englisch beruft sich bei noch folgenden Wiedergaben aus der Dreck-apotheke von Paullini darauf,dass er nicht aus der Originalausgabe,sonderneinem spätren Nachdruck von 1714 entnommen habe.- Auch von dieser 1714 erAusgabe liegt ein Eotogramm hier bei und man ersieht,dass dort ueberhauptein ganz andrer,längst vollkommen verneuzeitlichter Text ist,der abernoch immer die Form der alten Ausgabe innehält.- Hätte er wirklich darausentnommen,dann niusste seine Form erst recht eine ganz andre sein.-