Druckschrift 
10 (1839)
Entstehung
Seite
173
Einzelbild herunterladen
 

Ant,-Götze. Zweyter.

173

vorlauf zu kosten. Der soll mir auf das Fest schmecken!dachte ich. Und er hat mir geschmeckt. Gott gebe, daß mirder Nachlauf zu seiner Zeit auch so schmecken, auch so wohlbekommen mag!

Aber was das nun wieder ist! Der Herr Hauptpastor ver-weisen mir in Ihrem Etwas Vorlaufigen, welches ich, derGeschmeidigkeit wegen, lieber das Vorläufige LLtrvas nennenwill, mit so vielem Ernst und Nachdruck meine Aeqnivor'cn °und Wortspiele: und dennoch mache ich schon wieder ein sohäßlich Ding, und aquivocirc und Wortspiele mit vorläufig undVorlauf; ohne auch nur im geringsten vorher zu erklären, obich den Norlauf von der Rclccr oder von der Zölasc verstehe.

Doch lieber vergeben Sie mir immer, Herr Hauptpastor,eine Schwachheit, die mir zur andern Natur geworden ist. Ze-der Mensch hat seinen eignen Stil, so wie seine eigne Nase;und es ist weder artig noch christlich, einen ehrlichen Mannmit seiner Nase zum besten haben, wenn sie auch noch so son-derbar ist. WaS kann ich dafür, daß ich nun einmal keinenandern Stil habe? Daß ich ihn nicht erkünstle, bin ich mirbewußt. Auch bin ich mir bewußt, daß er gerade dann dieungewöhnlichsten Eascadcn zu machen geneigt ist, wenn ich derSache am reifsten nachgedacht habe. Er spielt mit der Materieoft um so mutbwilligcr, je mehr ich erst durch kaltes Nachden-ken derselben mächtig zu werden gesucht habe.

Es kömmt wenig darauf an, wie wir schreiben: aber viel,wie wir denken. Und Sie wollen doch wohl nicht behaupten,

° Der Herr Hauptpasior schreiben Eezuivocen; mehr wie

cinni.il. (S. Vli. ix. 65.) Es kann also weder Schreib- noch Drnckschlcrseyn; sondern diese spaßhafte Orthographie ward beliebt, um auch einWonspiclchc» zu machen. ^e,/u!,'»c»»>, c>u!>N >>ic»s, e^»i ?cc»l. Dennfreylich, was ist äquivorcr als das Wiehern des Pferdes? Für den Car-' danns zwar nicht, aber doch für uns andere, die wir uns auf das Wiehernnicht so gut verstehen, als Cardanus. Oder sollte der Herr Hauplpastorhier wohl noch spaßhafter scvn wollen, und zugleich ein Wort im Sinne ge-habt haben, welches Luther in seinem Hanswurst von ^volfenbüttclbraucht? Dcr Bibliothekar zu Wolseiibiittcl crinncrtc ihn an dies; Buch; dies;Buch an dieß Wort: nnd ich srcue mich herzlich, das; ich seinem Witze soauf die Spur komme. Das nenne ich doch noch eine Nachahmung Lnlhcrs!