VIII
Vorwort.
Boklexikon 1830-1866(Stockholm ) 1869 — 1873, zwanzig Lieferungen,21 und 22 (1879), mit Lief. 62 (1884) beendigt. Beachtung ver-dient noch das erst bis zum 10. Hefte (I. Bande) gediehene NorskVorfatter-Lexikon von J. B. Halvorsen (Kristiania 1881 etc).
Dänemark behandelt E. Collin in Anonymer og Pseudonymeri den Danske, Norske og Islandske Literatur, fra de aeldste tiderindtil aaret 1860 (Kjöbenhavn 1869).
Für Holland wurde eine Alphabetische Naamlijst van boeken etc.(Amsterdam ) bis 1875 fortgesetzt. Von 1867 an begann in Hefteneine Bibliotheek van Nederlandsche Anonymen en Pseudonymendoor J. 1. Doominck ('s Gravenhage), welche 1870 complet war,deren zweite Auflage mit dem Titel Vermomde en naamloozeschrijvers opgespoord op het gebied der Nederlandsche enVlaamsche Letteren (Leiden 1883, 1885, zwei Bände). Dazu wolleman rechnen Vlaamsche Pseudoniemen , door V. A. de la Mon-tagne (Roeselare 1884).
Im Brüsseler Bulletin du bibliophile erschien von Frühjahr1863 an ein Essai dt un Dictionnaire des ouvrages anonymes etpseudonymes publies en Belgique au XIX sihcle et principalementdepiiis 1830, par un membre de la societe des bibliophiles beiges(Jules Delecourt), dessen Fortsetzung M — Z in Separatdruck(Bruxelles) 1866 vollendet wurde. Seit 1882 entstand eine Biblio-graphie nationale 1830—1880 {Bruxelles), bis 1885 erst vier Hefte.
Portugals Literatur im Allgemeinen behandelte Innoc. Franc,da Silva in einem Diccionario bibliographico portuguez {Lisboa1858 — 1862, sieben Bände, Suppi. I. 1867, II. 1870, III. 1883(von Brito Aranha fortgesetzt), IV. 1884. Daraus excerpirte undveröffentlichte ich im Bibliophile beige Les Pseudonymes portugaiset bresiliens 10 p.
Die Spanier haben so gut wie keine Pseudonymen, wieDion. Hidalgo's Diccionario general de Bibliografia espanola{Madrid I. 1862, II. 1867, III. 1868, IV. 1870, V. 1872, VI. Re-gister 1880) sehr deutlich beweist. Ebenso dürftig ist es mitdem Boletin de la libreria (Madrid seit Juli 1873) bestellt.