Druckschrift 
9 (1839)
Entstehung
Seite
45
Einzelbild herunterladen
 

Ro»mluS und Rimicilis.

45

nomo mntatur, sock 6k! m»Io pv^jor nsteltur. So lautet sie indem alten Gedruckten: so lautet sie in dem Manuscripte vonDijon. lind wie bey dem Nilant? ^ natura nullü iüroaturainutatur oxeonto tlomlno et ^nAolo: 5ock cklctu s-onius cko m»lopojor nakcitui-. Die Moral ist freylich nicht wahr: aber ihr sonachhelfen, sie so berichtigen, das konnte nur der dümmste vonallen Mönchen. Und so an mehrcrn Orten. Der bessere Ro-mulus schrieb zu Anfange seines zweyten Wuchs: Omno gonustakularum nrolistur contra Iiominos. ljuis vnim malus niti Iiomo?IZt i!s Konus niti Komo? Nun höre man den Romulus desNilant: Omno Fvnus sitdularum ^ino ckulilo ckirootn tramito ackIiominos rofertur; nemo en!m notoK 0H0 Iionus malus, non ni5inomo; cko Ooo onim et ^nZolis non eK nobis formoeinatio.Der bessere Romulus zieht, aus der bekannten Fabel von derMatrone zu Ephesus , die Lehre: e-Ma ott illa mulier sju-e im-portunum non pstitur. Er hatte eben diese saubere Lehre in dervorhergehenden Fabel mit den Worten ausgedrückt: I?cc>minanulla lo Importuno neZsdlt. Ich mag diese Lehre auch nicht zuder meinen machen. Aber was mcynct man, mit welcher an-dern Lehre sie der Romulus des Nilant vertauscht? ^mmonetlunlecjuens kaliula, kmock nl>l»ent kominos mortui, ouock timvantpott mortem, et non nuock claloant. Die Fabel von der Ma-trone zu Ephesus ! Wenn überhaupt die Fabeln des Romu-lus noch nicht wären gedruckt gewesen, so hätte Nilant mit denscinigcn Dank verdient. Aber da sie längst gedruckt waren,weit vollständiger und unverfälschter gedruckt waren: wäre esnicht besser gewesen, wenn er den alten Druck, mit den Lesar-ten seines Manuscripts, wieder hätte auflegen lassen? Er schei-net so etwas selbst empfunden zu haben. Denn er bekennt nichtallein in den Noten zu seinem Romulus, daß der alte Romu-lus sehr oft gedrungener, schicklicher und lateinischer sey: sondernweil sein Romulus auch nur 45 Fabeln hat, der Illmcr Ro-mulus aber 8V, so fügte er aus diesem noch einen Anhanghinzu, mit folgender Vorerinncrung. Locjuontos I'abulaz rovo-rluntur yuo«uo -ivuck vckitum komuliim, cu^us no rjuick ckol'ickvre-tur, et «zmla nonnull.is pn-xclr! pnrstes ckiiorto exnibot, ess inpvttromo agmino colloc-ni. Aber auch so kommen wir nicht