Druckschrift 
Die drei Nationalökonomien : Geschichte und System der Lehre von der Wirtschaft / Werner Sombart
Seite
14
Einzelbild herunterladen
 

Im Französischen bedeutetEconomie (nach Sachs-Villatte):

x. Haushaltung, Wirtschaft, meist mit einem Zusatz, so: e. cha-ritable = Armenpflege; e. rurale = Landwirtschaft: 6. do-mestique, privee = Hauswirtschaft; e. nationale, publique =Nationalökonomie (1); siehe die späteren Bemerkungen;

2 . Anordnung, zweckmäßige Einrichtung, Übereinstimmung,Harmonie aller Teile mit dem Ganzen; so: e. animale tie-rischer Bau; e. vegetale = Pflanzenbau ; Te. presente = diejetzige Weltordnung;

3. Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit; so: vivre avec e., faire des e.

Im Beiworteconomique ist im wesentlichen nur die zweite unddritte Bedeutung gebheben. Der Ausdruck: ecrivain economique =economiste ist veraltet, wo also economiquedie Haushaltung be-treffend bedeutete. Gebräuchlich ist das Beiwort vielmehr im Sinnevon sparsam,ökonomisch. So spricht man von einem fourneau e.= Sparofen; foumeaux e.s = Volksküchen; soupe economique =Armensuppe usw.

Dagegen bedeutet das HauptwortLEconomique wieder sovielwie Haushaltungskunst, Staatswirtschaftslehre.Economiser heißtsparsam mit etwas umgehen, z. B. economiser une heure = eineStunde erübrigen.

Das englische WortEconomy hat folgende Bedeutungen (nachMuret-Sander s):

1. Haushaltung,Wirtschaft (II);

2 . Ersparnis, Ausnutzung (der Zeit z. B.);

3. Sparsamkeit;

4. Anordnung, Organisation, System; z. B. in den Wendungen:E. of Heaven; E. of nature; E. of salvation (= Heilsordnung).

Die gleichen Bedeutungen linden sich im Beiwort economic. Nebendem romanischen Wort economy hat die englische Sprache noch dasgermanische Wortthrift. Dieses bedeutet eine nur gute Wirt-schaft, Wirtschaftlichkeit, Sparsamkeit und niemals Wirtschaft imSinne von Unterhaltsfürsorge. Es war also nicht ganz glücklich, alsSchlegel:thrift, Horatio, thrift! mitWirtschaft, Horatio, Wirt-schaft! übersetzte. Mindestens war es irreführend.