43
ber und Uebersetzer der deutschen Ausgabe,daher er das Brustbild bey jener Stelle,und so auch das zweyte oben auf der Z l.Tafel von der Prophetin Anna benennet,desgleichen steht bey dem vierten Brustdildeder zc>. Tafel der Nahme Jacob i» Bezugauf die nebenstehende Stelle, eben so wirddas vierte Brustbild auf der 20. Taie! mitdem etwas personellen Worte TuK^s be-nennt, wofür bey dem ersim Bild der z8>Tafel das Wort Zapientie gebraucht wird.Bey dem 2. Bilde der ^7. Tafel aber isttrotz aller Sorgfall ein KeZum als Unter»schrift des Brustbildes hingerathen, >o wiebey dem sonstigen Bestreben ganz deutsch zuseyn, bey dem 2. Bilde der zz« Tafel ein!Ks ülius 8^racK angebracht ist. Die überund unter den allegorischen Vorstellungenangebrachten Schriftstellen, nebst den Paar»weiß dazwischen stehenden Brustbildern undden drey historischen Vorstellungen nehmenetwas weniger als zwey Drittheil des Holz-schnitt