Druckschrift 
4 (1838)
Entstehung
Seite
301
Einzelbild herunterladen
 

Von den Trauerspielen des Seneca.

rigt seyn, als derjenige, welcher nach einem Skclct die völligeSchönheit beurtheilen wollte, welche der ganze Körper könnegehabt haben. Wie man aber doch ans dem Skclct wenigstensauf ctwas schlicsscn kann, nehmlich aus den regelmässigen Bauder Glieder ; so wird auch mein Auszug wenigstens darzu nützenkönnen, daß man ohngefehr die Art und Weise sieht, mit welcherein neuer Dichter einen so alten und von den Sitten unsrer Zeitso abweichenden Stos, habe bearbeiten können. Nach meinem Ur-theile kann man dem Hrn. Crcbillon wohl weiter nichts vorwer-fen, als daß er seinen Atreus und Thyesi ein wenig gar z» neu-modisch gemacht; daß er die Haupthandlung mit einer unnöthigcnEpisode, und zwar mit einer verliebten Episode, geschwächt, unddas Ganze durch die Einführung so vieler Vertrauten, welchesimmer nichts anders als sehr frostige Personen sind, die bloß dieMonologen müssen vermeiden helfen, matt gemacht habe. Wieweit er aber überhaupt unter dem Schrecklichen des > lateinischenDichters geblieben sey, wird man schon von sich selbst abgenom-men haben. Er hat die stärksten Züge in seinem Muster un-berührt gelassen, und ausser dem so gelinderten Hauptinhalte,kaum hier und da einige glänzende Gedanken von demselbenerborgt. Doch auch diese hat er oft ziemlich gewässert, und dieStärke gar nicht gezeigt, mit welcher der ältere Corneille dieschönsten und prächtigsten Gedanken der römischen Trauerspielein seine überzutragen wußte. Einigemal ist es ihm so ziemlichgelungen; besonders bey dem sgnoleo lratrvm, welches er durchfolgende Zeile ausgedrückt hat:

^t. Neconnois-tu eo lanZ? ?V«. roconnois mon lrere.Auch noch eine Stelle hat er sehr wohl anzuwenden gewußt,und zwar eine solche, welche manchem Ausleger des alten Dich-ters selbst nicht recht verständlich gewesen ist. Ich meine die1062te Zeile:

Leeioii moäus clebetur, udi kacias seelus,

Non ulii repoasswelche er sehr kurz und schön so übcrsczt hat:

II tsut UN termo SU crlmv, A non g, la vonZeauce.Ich will zum Schlüsse noch das mittheilen, was Herr Crc-billon selbst von diesem seinem Stücke sagt. Es ist ein Theil