II. Bon dcm Gebrauche der Thiere in der Fabel. 393
wcitcrte man lieber die Schranken ihrer Natur, und machte sie,unter gewissen wahrscheinlichen Voraussetzungen, dazu geschickt.
Man hört: Britanniens und Nero. Wie viele wissen, wassie hören? Wer war-dicscr? Wer jener? Zn welchem Verhält-nisse stehen sie gegen einander? — Aber man hört: der lVolfund das Ä.amm; sogleich weis jeder, was er höret, und weis,wie sich das eine zu dcm andern verhalt. Diese Wörter, welchestracks ihre gewissen Bilder in uns erwecken, befördern die an-schauende Erkenntniß, die durch jene Namen, bey welchen auchdie, denen sie nicht unbekannt sind, gewiß nicht alle vollkom-men eben dasselbe denken, verhindert wird. Wenn daher derFabulist keine vernünftigen Zndividua auftrcibcn kann, die sichdurch ihre blosse Benennungen in unsere Einbildungskraft schil-dern, so ist es ihm erlaubt, und er hat Fug und Recht, der-gleichen unter den Thieren oder unter noch geringern Geschöpfenzu suchen. Man setze, in der Fabcl von dem Wolfe und demLamme , anstatt des Wolfes den Nero, anstatt des Lammes denBritanniens, lind die Fabcl hat auf einmal alles verloren, wassie zu einer Fabcl für das ganze menschliche Gcschlccht macht.Aber man setze anstatt des Lammes und des Wolfes, dcn Riesenund dcn Zwerg, und sie verlieret schon weniger; denn auch derRiese und der Zwerg sind Zndividua, deren Charakter, ohneweitere Hinzuthuung, ziemlich aus dcr Bcncnnung crhcllct.Oder man verwandle sie lieber gar in folgende mcnschlichc Fa-bel: „Ein Pricstcr kam zu dcm armcn Manne des Propheten"„und sagte: Bringe dein wcisscs Lamm vor dcn Altar, dcnn„die Götter fordern ein Opfer. Dcr Arme erwiederte: mein„Nachbar hat eine zahlreiche Hccrdc, und ich habe nur das„einzige Lamm. Du hast aber dcn Göttcrn cm Gclübdc ge-„than, vcrsctztc dicscr, wcil sie deine Felder gesegnet. — Ich„habe kein Feld; war die Antwort. — Nun so war es damals,„als sie dcincn Sohn von seiner Krankheit gcncscn liessen —„O, sagte dcr Armc, dic Götter haben ihn selbst zum Opfer„hingenommen- Gottloser! zürnte dcr Priester; du lästerst!„und riß das Lamm aus seinem Schoossc :c.--Und wenn
- 2 B. Samuclis xn.