Druckschrift 
9 (1839)
Entstehung
Seite
121
Einzelbild herunterladen
 

Paulus Silcntiarins auf die Pythisch-n Bäder. 121

sich häufig beziehet. Ich werde einige Stellen daraus beybringenmüssen.

Z. Z. '^»^-utzo^ 2tldus liefet «-uL-^z^ov; und vulcaniusStephanus aber, wie unser Mannscript, «v«MTitzov:und dieses ist das erste Merkmahl, woraus erhellet, daß StcphannSeinem andern Texte gefolgt ist, als dem Aldinischcn, ans welchem dieVersetzung des Gedichts entstanden; und diese Versetzung also, inseiner Truckcrcy vielmehr vorgefunden, als gemacht worden. Daß<Iv«tzz,-utzov den besten Sinn hier giebt, ist klar. Auch fand es An-cantherus in seinem Manuscriptc. In, inanulorlvkv, euius eoniaininiin lecit Lockalitas eauonicornni ^ateisnenkinin O. loannis eo-Anonronto Viilckarii, onliine üe ine nrei8^ne Itncliis vroineritg,legitur, öiötz^«: c^uoil elr, Aratnituni l»unu8, ei Irsno

lectionein ut versin luin !nnnlexu8 et lecntus. In Lnüli re<ÜIiwäianu8 iäem eoncenit nbi äs .^nonenlilnis scniis: ^ae/e,!«7iumen, iiieniliin ^»/u«.

Z. K. ?lldus/ Stephanus, Vulcanius schreiben alle

),«v^o-^«. Mit einem doppelten v aber schreibet es unser Manu-script, und so wird das Verbum ^w-uo-^«-, auch beym pollup ge-schrieben , welchem indeß das Wort selbst gleichsam zum Trotze gemachtzu seyn scheinet. Denn wenn ich ihn recht verstehe, so sagt er aus-drücklich, daß von ^-Mv-uo-A-«!, so wie von einigen andern Zeitwörterndieser Bedeutung, kein Substantivnm Statt habe: K-»^--,^ ^ic-o-A-o»,

«ieo>-«'U6i.v, ^>k)>^xv«^, ro'Ui'oTi ö6 -ro «tz<v>>,u,« o^uic ^crikk^ o^ö^

^ili. III, H. 97.)

F. 7. "Lziuz^ vulcanius hat blos durch einen Druckfehler.

Z. 19. 20. u. 21. fehlen in unserm Manuscriptc gänzlich. Ichhabe sie aus den gedruckten Texten hinzugefüget, weil sie schlechter-dings nothwendig sind, wie aus der 2Ksteu Zeile erhellet, wo derDichter zweyer Meynungen gedenket, deren letztere er seines Theilsvorziehe. Warum aber gerade drey Zeilen in unserm Manuscriptcfehlen, ist dieses die Ursache, weil das ganze Gedicht in drey qneer-uver zn lesenden Columnen geschrieben ist.

Z. 26. il->"ov Der Deutlichkeit wegen, mache ich auch hier

ein Fragezeichen, ob es schon weder die gedruckten Ausgaben, nochdas Manuscript für nöthig geachtet.