13k
Zur Geschichte und Litteratur. Erster Beytrag.
alldort so lauten,
Lo^xi ^cx^xlv, ^^^o^><^xR.ttiv?lxvr?v? xp-XT't^x,<Ix^l.ü?v cx?kx^ov
Dieses berichtet, wie wir gesehen, Zabricins aus der Abschrift,welche Gudius von jenem Florcntinischen Manuscripte genom-men hatte: dieses bestärkt Bandini, wo er in dem angezogenemWerke dieses Manuskript selbst beschreibt.
Aber ich kann es schwer bcgreiffen, wie dieser lctztre, wasjener nur blos historisch beybringt, für eine ganz ausgemachteSache hat annehmen können. Litat Koo ^amiiicum carmen,schreibt er, ex nottro eocliev <?. ^oi. ^/./i. 280.
ul>i reetv aänwnot, ?sulum Iiune nvktrum longo ciiversum vl'fo
al!o Paulo, <zui luttmiani Imperatorls Lileiitiariorum, I°ivoLecrvtanorum p>im!oer!us fuit. Wie gesagt: das giebt Habri-cius nicht für seine Meynung; er erzehlt blos, daß es in derFlorcntinischen Handschrift vorgegeben werde. Freylich wundertmich, daß, wenn Fabricius jemals das Gedicht selbst gelesen,er sich einbrechen können, diesem Vorgeben nicht geradezu zuwidersprechen. Es ist so ungcgründct, oder gründet sich höch-stens auf eine so augenscheinliche Verfälschung, als nur immerein nichtiges Vorgeben von der Welt. Der Beweise hiervonsind mehrere, als eine solche Kleinigkeit bedarf. Denn vorserste: der Zusatz, worauf es hier ankömmt, findet sich sonstnirgends als in diesem einzigen Manuscripte. Er findet sichnicht in den drey übrigen Manuskripten, welche in eben derBibliothek von dem nehmlichen Gedichte aufbehalten werden;er hat sich in keinem von den Manuskripten gefunden, welcheAldus, Ancamherus, Stephanus, Vulcanius, Morellus, alledie ungenannten Herausgeber der Anthologie, gebraucht haben;er findet sich eben so wenig in unserm Manuscripte. Waskann nun ein einziges gegen so viele? Denn vors zweyte:jener Zusatz, jene Anrede an den Kayscr Constantinus , sind inallen die-scn Manuskripten nicht blos weggelassen, sondern siehaben anstatt jener Anrede etwas, welches nur allein da stehenkann. Der Ton, auf den das ganze Gedicht gestimmt ist, ist ge-gen die Anrede an einen Kayscr. „ Du willst lernen, großmäch-