22 Beyträge zur Historie uiid Aufnahme des Theaters.
setzung des Herrn Gucudcvillc. Diese ist zu Leiden gleichfallsin 10 Octavbandcn herausgekommen, doch ohne den lateinischenText. Er hat eine Norrcdc vorgesetzt, in der er die Schauspieleauf eine sehr muntre Art vertheidigt. Die Uebcrsctzung selbstist sehr frey. Die Schreibart ist zwar comisch, nnd der Ver-stand ist größtcnthcils sehr wohl beybehalten, allein es sind soviel eigne Einfälle mit untermengt, daß man die Plautinischcnmit Mühe darunter erkennen kann. Oft hat er auch den Plau-tus mehr zu einem Poßcnrcißcr, als gescheiten Eomödicnschrci-bcr gemacht. So viel muß ich zwar gcstchn, seine Uebcrsctzungläßt sich angenehmer lcscn, als des Herrn von Limicrs, nurmuß man nicht sagcn, daß man dcn Plautus gclcscn habe.Er hat jcdcm Stücke cinc freye Zergliederung vorgesetzt, undjcdcm Stücke hat cr auch cinc wohl geschriebene Untersuchungscincr Charaktere beygefügt. Der letzte Band enthalt die Frag-mente, und ein Verzeichnis; aller anstößigen Stellen. Dieseswerden die Keuschen so wohl als die Unkcuschcn zu gebrauchenwisscm Außer diesen Übersetzungen haben die Franzosen zwarschon lange Zeit vorher die Ucbcrsctzungcn des Mich, von Ma-rollcs gehabt, die in Paris 1668 in 4 Octavbänden nebst derUhrschrift ist gedruckt worden, allein sie ist so schlecht, so unan-genehm, so unverständlich, daß sie in keine Erwcgung zu ziehenist. Eine englische Uebcrsctzung des Plautus haben wir nurvor cinigcn Zahrcn, 1742 von dcm Hcrrn Eokcs crhaltcn. Ichhabe sie nicht gesehen, und bin also nicht im Stande davonzu urtheilen. Noch weniger kann ich von Ucbcrsctzungcn inandcrc Sprachen sagcn; die deutsche ausgenommen, in der ichaber nicht mehr als zwey Stücke unsers Poetcn anzuführen weis.Das cinc ist die Aulularia, doch hat man cinc doppelte Über-setzung davon. Die eine hat nur ohnlängst ein geschickter Schul-mann, mit dcm Texte und Anmerkungen herausgegeben. Ichhabe sie nicht bey der Hand und kann mich auch auf seinenNamen nicht besinnen. Die andre aber ist sehr alt und 163Zin Magdeburg gedruckt worden. Der Tittcl heißt: Eine schonelustige Lomocdia dcs Poeten Plauti, Aulularia genannt,durch Joachimum Greff von Arvicran deutsch gemacht undin Reimen verfaßt, fast lustig und kurzweilig zu lesen.