Druckschrift 
3 (1838)
Entstehung
Seite
108
Einzelbild herunterladen
 

108 Beyträge zur Historie und Aufnahme des Theaters.

nichts was er daraus machen soll? Eoste hat ein Stuck vondieser Anrede erläutert, doch nicht alles, und ich möchte gernewissen, ob denn der Vorredner den Prolog aus dem Kopfe aufdem Theater gemacht, oder der Poet vorher zu Hause? und obcr vorher gewußt, daß sich bey Vorstellung seiner Komödie der-gleichen Begebenheit zutragen würde? und denn, ob die altenKomödien nur einmal vorgestellt worden, oder ob, wenn sieöfters wiederholt worden, sich diese Begebenheit allemal zugetra-gen, damit die Anrede passen können?Ihre Anmerkung über das

?>!nu Iioe p-reno ii>I«jmim oK eonueo dior ->Fic> ote.ist sehr vernünftig, und was Sie an den Deutschen tadeln, hatCostc eben so in seiner Anmerkung über diese Stelle bestraft.

Zn dem zweyten Auftritte des ersten Auszuges ist die Ein-ladung des Hcgio an den Ergasilus bey Ihnen lange nicht sonatürlich, als in der Übersetzung des Herrn Costc. Es ist wahr,er liefet auch nicht im Tcrte so wie Siez sondern nach der Ver-besserung des Salmasius , und cr sagt von der Lcscart, wornachSie übcrsctzt haben, taut colu, mo puroit nn ^ulimgtms Imzione-tradlo.'y Er liefet also:

Ai'. ?ucet<z clictum. //öA. 8o<I t'i ^auxillum ^otosdontontus vU'o. j)LI^iUIxi»»M inollo,

^Xlnn iktlioe mo irttuluo v!ctu ilvloet» <1omi.//eA. ^Fotis, roFc>. I^iti «jui luolioroiu -ist'vret,

tjnav niilii utijiio umieis i»I,iec:at eonelltin miiAis.Welches ich also übersetzen würde:

LLrg. Das war noch einmal recht gcrcdt!

-Heg. Aber du mußt dich mit wenigem behelfen können.

iLrg. Wenn es nur nicht allzuwcnig wird: denn so behelfe

ich mich, lcidcr, alle Tagc zu Hausc.-Heg. Ich bitte dich also.

iLrg. Es mag drum seyn; dcr Handcl ist richtig, wo ich

«) Ich gcstcl'c es, daß Sie hierimic cinigcrmaszm Recht habe». Dochmiisscn Sie mir auch zugestcl'm, daß aus meiner Ucdcrsctznng dcunoch einganz guter Verstand komme. Ucbrigcns scheint mir die Lcseart des Herrn(5vsic etwas verwegen, da das enuum oder emin' oder wie man sonstlesen will, ganz hinweg gekommen ist.