Vor diesem. 45!)
will ich ihm Reichthum und Geburt!, schenken — Zu», Exempel, wasmeinst du von dem wackern Florian, dem jungen Letter meines Advo-raten, des Herrn Codex?
Charitas. Nun, was soll der Kahlmauser?
U)ilibalS. Der soll dein Mau» werden!
Lhariras. Wer? der steiffe, düstre Florian?
^Vllibald- Ey, meine Tochter, es ist ein sehr gelehrter jungerMensch! Er versteht Lateinisch und Griechisch, nnd hat die Alten gelc^se». Die Alte»! Weißt du, was das sind, die Alte»? Das sind die,die vor diesem gcschriebcu haben.
LharitKS. Ich bin der Alten ihre gehorsamste Wienerin, und desHerrn Florians zugleich.
N?ilibald> Folge mir nur in gutem, oder — — Nun, werkömmt da uns zu stören?
Dritter Auftritt.Codex. Wilibald. Tharitas.Vvilibalv. Sind Sie es schon, lieber Herr Codex?Codex. Schon? Was zum Henker wollen Sie mit ihrem schon?Denken Sie, daß ein Advocat, wie ich, nicht pnuctucl ist? lindwarum sind Sie noch nicht angekleidet? Haben Sie es vergessen, daßuns der Präsident um zchu Uhr bestellt hat?
U)ilibalV.°) Ja, um zehn Uhr--aber zehn Uhr —
°) In einer französischen Bearbeitung unter dem Titel ?»>»'«»,, ('«>»>'-
Ute eil UN ä,oie, it veriin I7S0, lautet der Schluß (denn weiter hat ücssing
sie nicht fortgeführt) von hier an also.
Il est vr-li; insis >>ix neure« — —
t?oc?en. ?>e konneroni v»» cleux 5oix pvur vvus. I'sire itUei»Iro I« l>re-li>Iv»t, el vou« voules gitAner le nruces!
^a/«i'on. Vuil» ilone klle, e'ett Volre ksulel vuis-^je tou^uur-s vouxpreelier I» inorsle? ^»UiL —--
t.'oci!e.r. liüles vous clonc »veo volre ^»di«. l"etl » inoi >Ie nitrier ct»lemü p»fs«. Vou» esles un ißinor»nl i>Iu» i^nor»nl «lu'un vnfilnt, louliiouvenu »e ciu'il etl. ?»ire itltoixlre le ?reN>Ie>«? vui, oui. I1e>>ui^l» nmtlÄnee llu inoiute, et ^'o5v meine »sturer, >Ie>>»i!j — >Ienui>! >etemü qu'on nlsicle — (^ai/<<nt </e« A°^S6 //'«/i n„ec /e ^/ u»
-V /ai/^e tomici' ac<e« ^/-»i« » c» «/i/ie/'^evo»)
/^u^i/e. VoU» ctoile ee <iue e'clt «tue c>e nirrler »vee le dra».