338
Beynahmen Poecile, die bunte, von den Gemälden erhalten,mit welchen sie vornehmlich Polygnorus ausgczicret hatte (>->-).Diese Gemälde stellten die Götter nnd Helden der Athcnicnscrvor; und es ist nicht unwahrscheinlich, daß Pohgnorus, derkein gedungener Künstler war, sondern bloß um die Ehre ar-beitete, auch noch lebenden verdienten Männern die Schmeiche-le») werde gemacht haben, ihre Bildnisse mit anzubringen. Demohngcachtct aber ist wohl schwerlich das Bildniß des Sophokles,von der Hand dieses Künstlers gewesen. Ich schliesst dieses ausfolgendem Umstände, den uns Plurarch aus der scandalöscnEhronikc der damalige» Zeit aufbehalten hat O). Polygnorusliebte die Elpinice, die Schwester des Limons; und ohne Zwei-fel war seine Liebe eben in dem stärksten Feuer, als er dieTrosanennnen in der gedachten Stoa mahlte: denn einer vonihnen, der A.aodice, gab er das Gesicht seiner Geliebten. WirdiLlpinice damals schon alt, schon verhcyrathet gewesen seyn?Schwerlich wohl. Aber zu der Zeit, als Sophokles, mit durchden Ausspruch ihres Bruders, für sein erstes Trauerspiel denPreis erhielt, muß sie schon beides gewesen seyn, wenn mansie auch noch so viel jünger als den Limon annimmt. Undfolglich mahlte Pohgnotns die gedachte Stoa zu einer Zeit,als Sophokles noch gar nicht bekannt seyn konnte, als we-nigstens seine tragischen Verdienste noch nicht so fest gestcllct seynkonnten, daß sie diese öffentliche Ehre verdient hätten. Vielleichtalso war sein Bildniß von dem NAcon, von welchem es ausdem ältern Plinins bekannt ist, daß ihm die Athenicnser nachdem Pohgnot einen Theil dieser Sro« auszumahlen gaben.
Zn der Nauslkaa zeigte sich Sophokles als Tänzer. Athc-NttUS (>>>>): «Xj>u>t; 6s ecrcp«cc>lcrev T-fjv ^«vovxaolV -A-^xx.
Ich sage, er zeigte sich als Tänzer, und die Worte meinesWährmanns scheinen eigentlich doch weiter nichts zu sagen, alsdaß Sophokles in der Nausikaa den Ball vortrefflich gcschla-
konnc, ist nicht wohl zu begrciffc». Es sind also hier die öffentlichen Gebäudeauf diesem Marktplätze, und besonders die gedachte Stoa zu verstehen.
tdd) <7. ^/inii» Xslur. NMor. l.ib. XXXV. SS.
(cc) Zm Lcbcn Timons S. 480.
(SS) I.ib> I. ,,. m. «o.