274
Καλλιστώ τ᾽᾿Αἰσχρή τε Θόωσά τε Δηναιή τε,Νημερτής τ᾽ ἐρόεσσα μελάγκαρπός τ᾿Ασάφεια.Noluit poeta philosophus vulgaria quaedam nomina, utfrequens senatus esset, inducere, sed ea quae vi suaet natura animos legentium ad res significatas ducerent.Quare hoc loco nolim auctor esse ut Anvain scribaturvel Aloxon, quod nutricis aptum nomen est, epigr.Call. XLIII( T. I p. 222 Iac.) vel unguentariae, epigr.Ascl. XXVII( T. I p. 150). Similiter statuendum deillis Homericis. Auctor, cum haec nomina finxit, nonsapientiae severitate, sed, quod in hac quaestione idemest, poesis delectatione ductus est, sicuti qui Phaca-cum nomina finxit 9, 111*). Ergo hoc dico, qui ex-cogitabat haec nomina, noluisse eos qui audirent si-gnificationem celari, sed placuisse sibi sicubi commo-dum esset in aperiendo. Quare nec alio modo admuliebrium similitudinem transformare voluit nec Nn-
μέρτη dicere( ut Ευτέρπη), sed tenuit Αψευδής et Nn-
Heptns adiectiva**). Nec ab nostris poetis talia alienasunt. Sic in carmine de callida vulpecula ursus, inquo in proprium evaluit a colore sumpta denominatio,subinde appellatur erizos( der Braune). Νημερ-Ths, quam commode nobis occurrere vidimus in Em-pedocleis, transiit quoque ad Hesiodum, Theog. 261
-
Νημερτής θ᾽, ἣ πατρὸς ἔχει νόον ἀθανάτοιο.
Vides et hunc poetam advertisse nominis significatio-
*) Ναύπλιος Κλυτονήου Ναυβολίδαο Apollon. Rh. I, 124.-- Cf.observationem Aristarchi ὅτι ὀνοματοθετικὸς ὁ ποιητής. Ε, 56.Z, 18. M, 42.
**) Attendendum erit ad feminarum nomina in os, quae paucaerunt." Alos, v. Steph. B. s. v." ATOоnos. IIevdoooos." Aylaugos.Πέρκαλος ἡ Χίλωνος θυγάτηρ Herodot. VI, 65. – Νημέρτης etAyeúdns profecto Graecis auribus non sonabant nisi virilia nomina.
—