Part 
Bd. 2 (1782)
Place and Date of Creation
Page
549
Turn right 90°Turn left 90°
  
  
  
  
  
 
Download single image
 

2. K. Von der Folge der Wörter. §. 8Ol. 549

lVie: wie ich ihn sahe; ich wundereniich, wie er es thun konnte; wie er es dennauch gesehen hac.

NAewohl: wiewohl ich es weiß.

lVo: wo du mir nicht folgest; wo dumir nicht hilfst.

N?ofern: wofern ich es bewerkstelligenkann.

Zumahl: zumahl da ich nichts davonwußte.

2. Nach den Pronominibus der, welcher, werund was, wenn sie relativ stehen, folglich nicht un-mittelbar fragen: eben derselbe, welchem iches gegeben habe; nachdem es kommen wird;alles, was ich dir sage.

z. Nach den Partikeln, weswegen, wo, wo-bey, von wannen, woher, wohin, womit,wozu, woran, woraus, worauf, worin, wo-von, u. s. f. doch nur, wenn sie bloß relativ ste-hen, folglich nicht unmittelbar fragen: das ist ebender Grund, weswegen ich hier bin; wo iches nur finde; wobey es fein Bewenden harre;von wannen er gestern wieder abreifere; wo-her ich diefcs weiß:' der Grc, wohin du ge-hest; die Sache, worauf alles ankommenmuß. Fragen sie unmittelbar, fo ist die vorigeWortfolge nothwendig: wo ist er:' woher weißtdu dieses^ Die mit da und dar zusammen gesetz-ten Partikeln werden zwar oft auch relativ gebraucht,und alödann mit dieser Wortfolge verbunden: da-her es denn geschehen ist; dabey es dennblieb. Allein an seinem Orte ist bereits angemer-ket worden, daß dieser Gebrauch ein Fehler ist, unddaß die Parcire!,-. dieser Art eigentlich nicht anders

Mm z qlö