Druckschrift 
11 (1839)
Entstehung
Seite
200
Einzelbild herunterladen
 

200

Fragment über dic Zsischc Tafel.

liem ^uelusilu, euin iigmis ueneis, ^>er I^ralres </e incll>5,nachgedruckt. Tie letzte nnd beste Ausgabe aber ist die, welche derBuchhändler zu Amsterdam , Andreas Fristuö/ mit verschiedenen Ver-mehrungen, die aus dem Titel erhellen, besorgte: /.ki-o-e«//« ^<^,io,i-uleu5a Iliaea. czua Lsoioruni opuii ^eg^nlios >»>ic> iimulaoin,tulijeelis laliulis geneis exlulienlur ^ cxnlieüiilur. ^eeesiil ejus-tZem ^ueloiis cle ms^na Deüin I^I^Ire Discuisus, -.^ li^illarui».genimaium, guiuleloiuin »li^iiol i'iguiae, <^ eaiundem ex /sii-c/isT-o t)/ii//e/t'o^«e inlerui elulio. I^iee non ^«eoii ^/it/</,/it,na/?ni manu8 aenea, «Iv vila lenus^uo ^i^noiii Dilleilalio.^msleloilsmi, 1669. 4. Indeß ist in dieser Ausgabe des VerfassersZueignungSschrist an den kardinal Baronius weggeblieben; welchesnicht hätte geschehen sollen, ob der ganze Brief schon nichts als einLompiimcnt ist. Tie ganze Schrift ist an den berühmten Markus^Velser gerichtet, der ihn zu dieser Arbeit ermunterte.

Beyläufig hatten schon vor dem pignorius verschiedene belehrtedieser Jstschen Tafel gedacht, und über Einiges derselbe» ihre Meynunggeäußert; als:

n) t,'o-'o/ittt«, llieroglvs>llicor. 1^. VII. ^cs. /^I^nuiit Lxnl.,>. 9. 1^.)

i) //eiivniV-u«, dessen Rirchcr gedenkt.

<?) ^/e/e/iicii' t,'!it/ci?il/,',t!tL, i» Comment, tie ^«/-i/i», ciui ve»»5el)!>t, sagt pignorilis, S. 14, iigue luvulum vix uliuil, lzuain^ex^tttioium le^es, nüiiileie. Iluju» lentenliae !>I evlume» suil,yuoil Iege8 in oes ineitleienlui. I>go aii eiuciilui» leeloicuinrovoco, au l^iie^uitl in oeneas luliulss ineiluiu e5l, oonli.uuo tex iil.

Wie Bembo zu lieser Tafel gekommen sey, ist dem pignoriusnicht so ausgemacht, als dem Äircher. t?r sagt S. 12: Lx liomaineidil. !» insnus inugni viii /^e/ii I/emit <üaid!»:>>is, 5en ex^«it/t I^onliiieis maxiini viuiiere, teil, ciuod aliis nlacel,

ex Urei suueilius, v manivus viilelieet sslni lcirarii, <zui illain !»Ijuinonisna uiliis iliie^iliono coiii^ialiiveriit, nreli» oxloilii. Auchseine Beschreibung ist etwas umständlicher: IXuue in nrelivla ziinaco-tlieea 8eie»!5li,»i vucis klanluae iuler illuslriuni ziicloium monu-inenla sellervslur. ^,ea lola ekl ejusliem laliluljinis cuin il».inello i^»c>, «inam ^euvas Vivus, iniiutliius ille seululor, veii-eulo !la iilleeulus el'l, ul nvn tam kimilo vvuin ovo lll.^roliel^na »igro velut eneuul'lo^ <>uu,I ulramenlo 1'eululvr exnrcl'-Ll, leuuibus »rgeuli viuoleis nuMm vvu'ucilur luuervel'lilur.