Z02
Reue Hypothese iiber die Evangelisten.
§- 27.
Denn einmal wird Matthäus ohne Widerspruch für den erstenund ältesten unserer Evangelisten gehalten. Dieses aber, wie schon an-gemerkt, kann unmöglich heissen, daß er schlechterdings der erste vonallen gewesen/ welche von Christo etwas schriftliches verzeichnet, das inden Händen der Neubekchrtcn gewesen wäre. ES kann nur heissen, daßer der erste gewesen/ der cS in der griechischen Sprache gethan.
§. 28.
Zweitens ist eS sehr wahrscheinlich/ daß Matthäus der einzigeunter den Aposteln gewesen/ der griechisch verstanden/ ohne erst dieKenntniß dieser Sprache unmittelbar durch den heiligen Geist erhaltenzu dürfen.
§. 29.
Drittens spricht selbst die Gelegenheit, bey welcher Matthäussein Evangelium soll aufgcsczt haben, dafür. Denn wenn EnscbiuSschreibt: Matthäus, der verschiedene Jahre den Hebräern inPalästina das Evangelium gepredigt, als er endlich auch zuandern in dieser Absicht gehen wollen, habe jenen sein Evan-gelium schriftlich in ihrer väterlichen Sprache hinterlassen, umso auch noch in ihrer Abwesenheit ihr Lehrer zu bleiben: (°)so dürfte hiervon wohl mir die Hälfte im strengen Verstände wahrseyn. Nur die Veranlassung, bey welcher Matthäus sein Evangeliunischrieb, dürste wahr scvn: aber diese Veranlassung war nicht so, daßer ein hebräisches Evangelium schriftlich verfassen mußte; sondern viel-mehr so, daß er ein griechisches aufzusehen sür thunlich hielt. Ncm-lich: als er nun lange genug den Hebräern gepredigt hatte, ließ ernicht den Hebräern sein Evangelium hebräisch zurück, (bey den He-bräern in Palästina blieb ja noch so mancher Apostel zurück, dessenmündliche Belehrung ste alle Augenblicke haben konnten) sondern ermachte sich für seinen künftigen Gebrauch, da er nun auch ander» dasEvangelium predige» wollte, die nicht Hebräisch verstanden, aus demhebräischen Evangelio der Apostel einen AuSzug in derjenigen Sprache,die mehrern verständlich war.
(°) Hier wird der Ort sev», eine Stelle des Hlcro»v»uiS zn verbessern.Hieronvmus sagt in dem Eingange seiner Commcntaric» über den Mat-thäus : ?rimns vmnium sie. LviUieelMilrum) INiiUIiseu» esl, n.ui Lvil»-xelium in ^ua-lea Iieliraeo sermone eu"»M, o>> eorum vel Maxime c»u-siiM, Ijui in ^es»m ereiliavruM ex ^uilaeiü et ne^u«^«aui !<!«',» um-Iirsm, sueceilenie Lvanxelii veriilUv, lerv-il,»,». Die den Schatte» desGesetzes keinesweges »eilu-«lu!»n beobachteten? Aber die ersten Jude»