Druckschrift 
11 (1839)
Entstehung
Seite
662
Einzelbild herunterladen
 

6Ü2

Lergleichung deutscher Wörter

Maschine. Wir haben dieses Wort nicht sowohl von dem LateinischenAlgeliioa, als von dem daher abgestammten Französischen niaeliinoentlehnt. Daher kömmt es auch, daß wir nicht Machine, sondernMaschine sprechen, und es auch so schreiben müssen. Bey demVerbum hingegen behalten wir die Lateinische Aussprache bey, undsagen machiniren, nehmlich in der figürlichen Bedeutung, fürverderbliche Anschläge gegen einen machen.

Hufschmidt, figürlicher Weise nennt man einen Hufschmidt jeden, derin seinem Handwerke oder Profession grob und plump arbeitet.So wie die Franzosen in diesem Verstände ihr klaeou brauchen,eo n'ett pss un iailleur, ei: n'el°t pas un eoriioomer, o'esl u»vrai mseoo.

Macularur, ein Kunstwort der Buchdrucker und Buchhändler für ge-druckte Bogen, welche nicht gut abgezogen sind, oder sonst keinenWerth mehr haben, und die man folglich zu nichts als zum Ein-packen brauchen kann. Wir haben es zum IXeulrum gemacht, undim Französischen ist eS weiblichen Ecschlechts. t?clt uno maculature.

Masche, maille. Eine Masche aufheben, das ist eine Masche,welche aufgegangen ist, wieder zuziehen; renrenilre uoe maillc.

Windel, von winden. Er lag noch in der Windel, il eloit eueorvmsillot.

Windeln.

Einwindeln, emmailloler.Aufwindeln, «tesingilloler.

Hand, für eines jeden besonderer Fug im Schreiben. Ich kenne seineHand; er schreibt eine schöne Hand. Auch die Franzosen brauchenihr la maiu in diesem Verstände; »eeonnoilro la main «je «zuel-«zu'uu, pour «lire, reeonnoilro lnn cciilure.

Handschreiben, im Ll^Io curiao von königlichen Briefen, oder an-dern hohen Personen gebräuchlich. So nennen auch die Franzosenleltres lle la main, Briefe, welche der König selbst geschrieben,oder doch unterzeichnet hat.

Hand.

Aus der ersten Hand etwas kaufen, d. i. von dem kaufen, dereS zuerst verkauft. Der Franzose bedient sich des nehmlichen Aus-drucks; prevore, sekkier uue mareliarulile 6e la Premiere main.Nach der Hand etwas verkaufen, d. i. ohne eS zu wägen;eben so der Franzose, aelieler «le la viancle ä la main.Aey der Hand, etwas haben, seyn, d. i. gleich in Bereitschaft haben,