K94
Philologischer Nachlaß-
Und was spielt Apollo für eine klägliche Rolle am Ende v, 16S8,Er schickt die Minerva, weil er sich, selbst zu kommen und den Kno-ten aufzulösen, schämt.
ruv -rcl^o^k ^u-k/^t? kl? /l.k<7ov /loXss.
IXZ. Sollten nicht dergleichen Stellen auf die Rechnung des So-kratcs seyn geschrieben worden?
8. Von dem Prolog dieses Stücks muß ich noch anmerken, daßdas Stück ohne ihn vollkommen bestehen kann, und vollkommen ver-ständlich ist. Warum hat ihn Euripidcs gleichwohl für nöthig erach-tet? Wenn wir aus ihm nicht gelernt hätten, wer Ion eigentlich wäre,würde unsre Neugierdc nicht weit besser unterhalten werden? Würdenwir nicht weit stärker überrascht werden, wenn ihn Creusa nun endlichfür ihren Sohn erkennt? Recht. Aber dafür würden wir uns auchweniger entsetzt, weniger für den Ion und die Crcusa gezittert haben,wenn wir nicht gewußt hätten, daß diese in jenem ihren eignen Sohnumzubringen Gefahr laufe. Dem Euripidcs war es also weit wichti-ger, und das mit Recht, das Herz des Zuschauers zu beschäftigen, alsseine Neugierdc.
MusciuS,
V. 1S2.
^oi, K^i»tzi? k»k/^k, x«l o-ü crocpox ^az,kv Ltz/^?.
- Die Ausleger haben diese Zeile nicht verstanden. Dir führt michnicht der weise Hermes zu; nicht die Weisheit also, sondern die blindeLiebe. Eine schöne Schmcichelcv! Hermes ist aber auch dcr Gott dcSZufalls. tHcrmäa, glücklich» ungefährer Fund.) Die Stelle heißtalso, die Liebe führte mich zu dir, nicht ein glückliches Ungefähr.
ist so viel als glücklich, schicklich, wie -V>>o^? ^el'cli. Hellemo. I'lieli, 514. — (^A->m. K91 wo von einer unsichtbaren Macht ge-redet wird, gehört wohl auch zu diesem Amte Merkurs , eben dahinvielleicht dcr Bcvname xa^-o? puulgo. lili. V. p. in. 413. vergl. liii.VII. i». 67^.)
Prosaiker.
XenophonS Cyropädie.
Man kann vielleicht mit Recht sagen, daß Xenopho» von demFehler nicht völlig frey ist, den man bey den Malern Manier nennt,indem er vielen von seinen Personen den Sokrattschen DialogiSmusbeylegt, z. E- dem jungen CvruS, wenn er bey seinem Großvater umdie Erlaubniß anhalten will, auf die Jagd zu gehn, (I^ili. I. c, 4.13,)desgleichen dem CambvscS (I^ili. I. o. L, 7. Kl-)