Druckschrift 
7 (1839)
Entstehung
Seite
391
Einzelbild herunterladen
 

Zweyter Bund.

391

Aber daß er von Menandcrn herrührt, dieses allein schon hatte,mich wenigstens, abgeschreckt, den Tcrcnz dcsfalls zu verdamme».

Das co I^l?r>ui'H>x x«t j^tx, «ciT-xjic»,' uc>' ^rcvii iroi'kjiov e^re-

ohne sie dcnkcn kann. Einer andern Erklärung, durch welche sich JuliusScaligcr lächerlich gemacht hat, will ich gar nicht gedenken. Auch die, welcheEugraphius gegeben hat, nnd die vom Facruc angenonnncn worden, ist ganzunschicklich. In dieser Verlegenheit haben dic Krilici bald das >Ni>>i< x balddas 5n»i>ii<!i in der Zeile zn verändern gesucht, wozu sie dic Handschrislcngcwisscrmaaßcn berechtigten. Einige haben gelesen:

vuplvx <IU!L ux ilrguinoiilo kilcl» ukt cluplil-i.Andere:

Simplex «ju»! ox »lkllmoiilo lscla okl tluuliei.Was bleibt noch übrig, als daß nun auch einer liefet:

Siiuplox «lum ux »rxnmenlu kilvl!« etl l1i»i>li>^i?Und in allem Ernste: so mochte ich am liebsten lesen. Man sehe dic Slellcim Zusammenhange, nnd überlege meine Gründe.

I5x inlexi^ lirieca inlvAr.im »:oi»u!äiAm

Ilvtllu sum acluru» llvitvloillimorumuno»:

Liiuplex ci»!L vx »rg»»l«!»>o k!l,:>!t e5l lnnvliiu.

Es ist bekannt, was dem Tcrcnz von seinen neidischen Mitarbeitern am Thca-tcr vorgcworfcn ward:

Mulls« eoill!>uii»!l55c! xrsoculj, >Ium kilcil?sucas lslinas

Er schinelzte nehmlich öfters zwey Stucke in eines, und machte ans zweyGriechischen Komödien eine einzige Lateinische. So sctzlc er scinc Andria ansder Andria und Pcrinlhia des Mcnandcrs zusammen; seinen Evnnchus, ausdcm Evnuchus und dein Colar ebcn dieses Dichters; scinc Brüder, ans denBrüder» des nchmlichcn nnd cincm Stücke des Divhilus. Wegen dieses Borwurss rcchlscrtigct er sich nun in dcm Prologe des Hcavlonliuiorumcnos.Dic Sache selbst gesteht er ein; aber er will damit nichts andcrs gclhan ha-be», als was andere gntc Dichter vor ihm gclhan hällcn.

- -> - lc> «.ssu kilclum Ii'iL nun »uxat

Koilue lo pi^ere, «Iviiulv s-toluin iri »ulunucl.

Il-tlivl >!»i,oiuui vxempluiu: >l>io oxewplo Nlii

I^ieerv icl tacere, <luact Uli kocvruiil, pnlitl.Ich habe es gethan, sagt er, und ich denke, daß ich es »och öfterer thunwerde. DaS bezog sich aber auf vorige Stücke, und nicht ans das Gegen,wältige, den Hcavlontimorumcnos. Denn dieser war »ichl ans zwcv gricchuscheu Stücke», sondern nur aus cincm cinzigcn gleiches Namcns genommen.Und das ist es, glaube ich, was er in der streitigen Zeile sage» will, so wicich sie zn lesen vorschlage:

Li>»l>l«x >lU!« ex i>r^um<!iUli kücül et> luuiilllu,So einfach, will Tcrcnz sage», als das Stück des Mcnandcrs ist, eben so