69
βολήν λέγει. Hactenus quae exposita sunt ea sive remipsam spectamus seu comprobandi rationem séu usumcriticum omnium debent puncta ferre. Quod nunc se-quitur huic annexum fortasse ab aliis aliter diiudica-bitur. Cum οὐτάσαι non dicatur nisi de vulnere co-minus illata videatur inde ductum substantivum ὠτειλήde eiusmodi tantum plagis dici posse. Et hic usus in-venitur his locis: E, 870.( cf. 365). 1, 266.( ubi Ari-ston. ἡ διπλῆ ὅτι τὴν ἐκχειρὸς πληγὴν ὠτειλὴν λέγει,παρὰ τὸ οὐτάσαι. Cf. 252). Ξ, 512. Γ, 862.( cf820).P, 297.( cf. 296). 86.( cf. 48.) Φ, 122.( cf. 114), Hig164.( cf. 158. 162). T, 456.( cf. 450). ω, 183, quo loco
to n
300
item pulcrior interrogatione deleta... ἦ μὲν δή Γ, 430, quo locoveteres ad irrisionem non attendisse videntur). Sed quo maximetendo, hoc est. Wcifiana interpunctio habet duo cola per οὕνεκατοὔνεκα coniuncta, uod Homericum esse nego. Is particula οὕνεκαubique sic usus est, ut enuntiationi, cuius rationem continet, post-ponatur. Unus nunc est locus, qui ab hac poetae consuetudinerecedit eandemque, quam hic Wolfius tulit, periodi formam exhi-bet, N, 727: προστασία και παιδιά της Α
homo
om ood
OX
7.2.
Ἕκτορ, ἀμήχανός ἐσσι παραῤῥητοῖσι πιθέσθαι.οὕνεκά τοι περὶ δῶκε θεὸς πολεμήν ἔργα,τοὔνεκα καὶ βουλῇ ἐθέλεις περιΐδμεναι ἄλλων;
Sed ne hic quidem locus potest ita distingui, ne nulla cogentenecessi.ate ab Homeri usu discedamus. Ergo scribe πιθέσθαι,ἔργα, ἄλλων. Cf. 4, 21, πεύθετο γὰρ Κύπρονδε μέγα κλέος,οὕνεκ ᾿Αχααοὶ ἐς Τροίην νήεσσιν ἀναπλεύσεσθαι ἔμελλον · τοὔνεκά οἱτὸν δῶκε χαριζόμενος βασιλῆϊ. Simillima etiam constructio-4, 94-96.Nostro loco post ἀνθρώπων comma sufficit,' post ἄγεσθαι colonponendum. Ceterum nec apud recentiores epicos οὕνεκα- τούνεκαme invenire memini. Addam quod in via est. Z, 333. interpun-gendum sic: να προκησία τουbull
--
Ἕκτορ, ἐπεί με κατ' αἶσαν ἐνείκεσας οὐδ᾽ ὑπὲρ αἶσαι ·τοὔνεκά τοι ἐρέω.
83
colo non commate posito post cioar: ut in eadem constructionerecte factum est v, 229. Cf. Γ, 59. εἶ---- τοὔνεκα bis pecurrit4, 291. Υ, 182.( v. Xenoph. Athen. 414. b.)
53