85
182 νῦν δ᾽ ὧδε ξὺν νηῒ κατήλυθον, Q, 545 τὸν ξεῖνονévarrior ude záhecoov, et si recte aestimes etiam M, 346ὧδε γὰρ ἔβρισαν Δαναci et β, 28 νῦν δὲ τίς δ᾽ ἤγειρε;Sed his missis, quae tum demum poteruut recte aesti-mari ubi quae explorata dicuntur pertentaverimus, tresistos locos speculemur. Hic primum dicam etiamsiex centum et viginti duobus locis( tot Seberus enume-rat*) tres essent, quibus localis significatio firme in-haereret, tamen plerisque Aristarchi observationemprobabilem visuram et de tribus locis mirabiliter indiversum declinantibus quaerendum. Deinde si Ari-starchus contrarium tueri voluisset haud paulo dili-gentius negotio suscepto provisurum fuisse quam illos,qui cum isto subtilissimo et assiduo observatore non-nunquam quasi cum puero egerunt, quem docere veldedocere ludus sit. Neque enim talia neglexisset,qualia sunt 0, 513 vel K, 91 vel 2, 780. Deniquehanc esse boni et subtilis interpretis virtutem nonspeciosis quibusdam locis falli, sed his ipsis firma in-terpretationis fulcimenta ex manifesto scriptoris usuquaerere. Quid putas Buttmannum dicturum fuisse, si2,447 pro
στῆϑ᾽ οὕτως ἐς μέσον
poetae canere libuisset vuv oth? ad es péooov? Sci-licet exploratum esse hoc loco particulam de signi-ficare τοπικῶς. Τu et hunc locum animadverte etζ, 218 ἀμφίπολοι, στῆθ᾽ οὕτω ἀπόπροθεν et D, 184 κεῖσoito, et n, 30 à 19 oy coior**), et intelliges qua-lis, quam frequens et pulcher harum particularum ususcum imperativis sit et quam acriter castigandus esset
-
*) Uno quo nunc est ad
**) Apollon. Rh. I, 1290τοῖον.
Aristarchi lectio est ox, 5, 232.
o autws süznlos. II, 617 μnzére deldie