Druckschrift 
8 (1839)
Entstehung
Seite
233
Einzelbild herunterladen
 

Wie die Alten den Tod gebildet.

233

gcn Buchstaben, seinem Autor eine fremde Gedanke unterzu-schieben, verleiten. Aber wenn schon die alten Dichter dieTräume öfters auf schwachen, ungewissen Füßen cinhcrgaukclnlassen; nehmlich die täuschenden, bctriegcrischen Träume: folgtdenn daraus, daß sie diese schwachen ungewissen Füße sich auchals krumme Füße müssen gedacht haben? Wo liegt denn dieNothwendigkeit, daß schwache Füße auch krumme Füße, oderkrumme Füße auch schwache Füße seyn müssen? Dazu warenden Alten ja nicht alle Träume täuschend und betrügerisch; sieglaubten eine Art sehr wahrhafter Träume, und der Schlaf,mit' diesen seinen Kindern, war ihnen eben sowohl rutui-I csr-tus als poslimus -metor. l") Folglich konnten auch die krum-men Füße, als das Symbolum der Ungewißheit, nach ihrenBegriffen nicht den Träumen überhaupt, noch weniger demSchlafe, als dem allgemeinen Vater derselben, zukommen. Unddoch, gestehe ich, würden alle diese Vcrnünftclcyen bey Seitezu setzen seyn, wenn Brouckhuyscn, außer der mißverstandenenStelle des Pausanias, auch nur sonst eine einzige für die krum-men Füße der Träume und des Schlafes anzuführen gewußthätte. Was vskus heißt, erklärt er mit zwanzig sehr übcrflü-ßigcn Stellen: aber daß vsius ein Beywort des Traumes sey,davon giebt er keine Beweisstelle, sondern will sie erst machen;und, wie gesagt, nicht sowohl aus dem einzigen Pausanias, alsaus der falschen Ucbcrsctzung des Pausanias machen. Dennfast lächerlich ist es, wenn er uns, da er keinen krummbeinigenSchlaf aufbringen kann, wenigstens einen Genius mit krummenFußen in einer Stelle des Persius zeigen will, wo Feniusweiter nichts heißt als incloles, und varus weiter nichts alsvon einander abstehend:

- - Lemmo«, Iwi'oleopo, varo

I^llxlilois Aenio.--

Ucbcrhaupt würde diese Ausschweifung über das Ft«<7?«^/i.e-vc,^? des PausaniaS, hier viel zu weitläustig gerathen seyn,wann sie mir nicht Gelegenheit gegeben hätte, zugleich mehrereantike Abbildungen des Todes anzuführen. Denn mag es denn

(°) Senec-i Ilere, t'ur. v. 1070.(°°) 8st. VI. v. t8.