ahmer nicht anders treffen, als daß ich den Ton an>zeigte, wodurch sie KlopstockM ähnlich zu seyn glau-ben: in Hamburg und hier, wo man das Stück sooft aufführet, hat man mir wenigstens diesen Vor-wurf nicht gemacht. Waö endlich den Ausdruck be->trift, so fürchte ich, daß wir durch eine zu übertrie-bene Delikatesse den Ton der wahren Comödie ver-lieren. Die klebrichten Blatter, und der schwarzeToback, sind für den Geruch und das Gesicht ekel,aber ist man nicht zu ekel, wenn man sie nicht ein-malnennen hören will,da sie einen schmutzigen Men>schen sonst wohl charakterisiren, und einem Bedientendiese Schilderung wohl zu verzeihen ist. Die Aus-drücke der egyptischen Fleischtöpfe, und die Turckereyin die Morgenröthe, will ich nicht entschuldigen, obich gleich wider alle Zweydeutigkeit protestire,die mirnicht in die Gedanken gekommen ist» Den Bären-häuter und Schurken kann ich mir unmöglich nehmenlassen.- es sind noch die einzigen leidlichen Schimpf-wörter auf dem deutschen Theater, und ohne zu schim-pfen, geht es bey Bedienten unmöglich abldeS Meer-schweingenß nehme ich mich auch an, und ich kann eöum so viel mehr thun , da die Damen in Spanien sich dessen statt der Schooßhündchen bedienen. DaßDunkels Charakter zu übertrieben ist, glaube ichnicht: die Nachahmung inuß in der Comöd'ie eineCarrikatur seyn, wenn sie lacherlich seyn soll. Plau -tUs sagt von seinem Geizigen in der Fulularia, daßer das Fleisch, daß er den Göttern opfere, wiedervom Altare mausete, er verlangt von seinem ver-meynten Diebe, daß er ihm die erste, zweyte, dritte
Hand